msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-24 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-26 21:44+0200\n" "Last-Translator: Adrian Dimitrov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-Bookmarks: 526,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:122 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтекла." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:122 msgid "Return to homepage →" msgstr "Върни се към началната страница →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Нямате необходимите пермисии за да видите тази страница." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Изминало е прекалено много време. Моля, върнете се и опитайте отново." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:556 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:119 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132 msgid "Same as parent" msgstr "Също като родителя" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:557 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:733 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:120 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1044 woocommerce-ajax.php:1045 #: includes/class-wc-order.php:1473 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Наличността на продукт #%s намалена от %s на %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1053 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Няма намаляване в продуктите - възможно е продуктите да не използват " "наличности." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1097 woocommerce-ajax.php:1098 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Наличността на продукта #%s увеличена от %s на %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1105 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Няма увеличение в продуктите - възможно е продуктите да не използват " "наличности." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1126 includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:239 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:194 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:532 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: templates/single-product-reviews.php:85 msgid "Name" msgstr "Име" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1126 msgid "Value" msgstr "Стойност" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1364 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46 msgid "Delete note" msgstr "Изтриване бележка" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1531 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:242 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:263 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180 msgid "Guest" msgstr "Гост" #: woocommerce.php:100 woocommerce.php:109 includes/class-wc-checkout.php:64 #: includes/class-wc-checkout.php:73 includes/class-wc-emails.php:67 #: includes/class-wc-emails.php:76 includes/class-wc-payment-gateways.php:46 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64 #: includes/class-wc-shipping.php:73 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Правиме се на луди, а?" # @ woocommerce #: woocommerce.php:181 includes/abstracts/abstract-wc-email.php:681 #: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:268 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "Settings" msgstr "Настройки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:182 includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:154 msgid "Docs" msgstr "Документация" #: woocommerce.php:183 msgid "Premium Support" msgstr "Платена поддръжка" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Вмъкване на кратък код" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Бутон за цена/количка на продукта" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Продукт по SKU/ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Продукти по SKU/ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137 msgid "Product categories" msgstr "Категории продукти" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Кратко име на продуктовата категория" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Нови продукти" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Избрани продукти" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Съобщения от магазина" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Order tracking" msgstr "Проследяване на поръчка" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:225 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Моят профил" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "изчакване" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "провалена" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "задържана" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "обработване" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "приключена" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "върнати" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "отменена" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:13 msgid "Благоевград" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:14 msgid "Бургас" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:15 msgid "Варна" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:16 msgid "Велико Търново" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Видин" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Враца" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Габрово" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Добрич" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:21 msgid "Кърджали" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:22 msgid "Кюстендил" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Ловеч" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:24 msgid "Монтана" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:25 msgid "Пазарджик" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Перник" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Плевен" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Пловдив" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Разград" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Русе" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Силистра" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Сливен" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Смолян" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "София-област" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "София-град" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Стара Загора" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Търговище" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Хасково" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Шумен" msgstr "" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Ямбол" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:13 msgid "A Coruña" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:14 msgid "Álava" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:15 msgid "Albacete" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:16 msgid "Alicante" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:17 msgid "Almería" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Asturias" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Ávila" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Badajoz" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Baleares" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Barcelona" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Burgos" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Cáceres" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Cádiz" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Cantabria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Castellón" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Ceuta" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Ciudad Real" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Córdoba" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:31 msgid "Cuenca" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Girona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Granada" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Guadalajara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Guipúzcoa" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Huelva" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Huesca" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Jaén" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "La Rioja" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:40 msgid "Las Palmas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:41 msgid "León" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "Lleida" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Lugo" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Madrid" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Málaga" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Melilla" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Murcia" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Navarra" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Ourense" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Palencia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Pontevedra" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Salamanca" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Segovia" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Sevilla" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Soria" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Tarragona" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Teruel" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Toledo" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Valencia" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Valladolid" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Vizcaya" msgstr "" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Zamora" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Zaragoza" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14 msgid "Auckland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16 msgid "Bay of Plenty" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25 msgid "Canterbury" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22 msgid "Marlborough" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21 msgid "Nelson" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13 msgid "Northland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26 msgid "Otago" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27 msgid "Southland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17 msgid "Taranaki" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23 msgid "Tasman" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15 msgid "Waikato" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20 msgid "Wellington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24 msgid "West Coast" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:13 msgid "Agrigento" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:14 msgid "Alessandria" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:15 msgid "Ancona" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:16 msgid "Aosta" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:17 msgid "Arezzo" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:18 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:19 msgid "Asti" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:20 msgid "Avellino" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:21 msgid "Bari" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Belluno" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Benevento" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Bergamo" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Biella" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Bologna" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Bolzano" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Brescia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Brindisi" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Cagliari" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Caltanissetta" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Campobasso" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Carbonia-Iglesias" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Caserta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Catania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Catanzaro" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Chieti" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Como" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Cosenza" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Cremona" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Crotone" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Cuneo" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Enna" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Fermo" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Ferrara" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Firenze" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Foggia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Frosinone" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Genova" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Gorizia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Grosseto" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Imperia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Isernia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "La Spezia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "L'Aquila" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Latina" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Lecce" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "Lecco" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "Livorno" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Lodi" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Lucca" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Macerata" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:65 msgid "Mantova" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "Massa-Carrara" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Matera" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Messina" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Milano" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Modena" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Napoli" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Novara" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Nuoro" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Olbia-Tempio" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Oristano" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Padova" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Palermo" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Parma" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Pavia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Perugia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Pescara" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Piacenza" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Pisa" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Pistoia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Pordenone" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Potenza" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Prato" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Ragusa" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Ravenna" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Reggio Calabria" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Reggio Emilia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Rieti" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Rimini" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Roma" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Rovigo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Salerno" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Medio Campidano" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Sassari" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Savona" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Siena" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Siracusa" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Sondrio" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Taranto" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Teramo" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Terni" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Torino" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Ogliastra" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Trapani" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Trento" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Treviso" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Trieste" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Udine" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Varese" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Venezia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Vercelli" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Verona" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Vibo Valentia" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:121 msgid "Vicenza" msgstr "" #: i18n/states/IT.php:122 msgid "Viterbo" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:13 msgid "Hokkaido" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/JP.php:14 msgid "Aomori" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:15 msgid "Iwate" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:16 msgid "Miyagi" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Akita" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Yamagata" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Fukushima" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Ibaraki" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Tochigi" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Gunma" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Saitama" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Chiba" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Tokyo" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Kanagawa" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Niigata" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Toyama" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Ishikawa" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Fukui" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Yamanashi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Nagano" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Gifu" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Shizuoka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Aichi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Mie" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Shiga" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Kyouto" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Osaka" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Hyougo" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Nara" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Wakayama" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Tottori" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Shimane" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Okayama" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Hiroshima" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Yamaguchi" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Tokushima" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Kagawa" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Ehime" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Kochi" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Fukuoka" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Saga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Nagasaki" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Kumamoto" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Oita" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Miyazaki" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Kagoshima" msgstr "" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Okinawa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118 msgid "Georgia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "" #: includes/class-wc-cache-helper.php:99 #, php-format msgid "" "In order for database caching to work with WooCommerce you " "must add _wc_session_ to the \"Ignored Query Strings\" option " "in W3 Total Cache settings here." msgstr "" #: includes/class-wc-cart.php:407 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Продукт който вече не е наличен, беше премахнат от вашата кошница." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:441 includes/class-wc-cart.php:460 #: includes/class-wc-cart.php:469 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата " "поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за " "всякакво създадено неудобство." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:504 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right " "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. " "Моля опитайте след %d минути или редактирайте поръчката си и опитайте отново " "Съжаляваме за причинаното неудобство." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:514 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Съжаляваме, \"%s\" не е налично за да изпълним поръчката ви. Моля " "редактирайте поръчката си и опитайте отново. Съжаляваме за причинаното " "неудобство." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:813 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Съжаляваме, "%s", но не може да бъде поръчван." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:820 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "Не може да добавите "%s" към кошницата, защото е изчерпан." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:825 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Не може да добавите това количество от "%s" към кошницата, защото " "няма достатъчно налично. Имаме само %s налични." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:837 includes/class-wc-cart.php:851 #: includes/class-wc-cart.php:859 includes/wc-cart-functions.php:99 #: templates/cart/mini-cart.php:64 msgid "View Cart →" msgstr "Преглед кошница →" # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:837 #, php-format msgid "You cannot add another "%s" to your cart." msgstr "Не може да добавите друг "%s" към вашата кошница" # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:851 includes/class-wc-cart.php:859 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Не може да добавите това количество " "към кошницата — имаме %s налични, а вие вече имате %s в кошницата." # @ woocommerce #: includes/class-wc-cart.php:1456 includes/class-wc-order.php:795 #: includes/class-wc-product-variable.php:247 #: includes/class-wc-product-variable.php:253 #: includes/class-wc-product-variation.php:312 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:897 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:903 msgid "Free!" msgstr "Безплатно!" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:99 msgid "Account username" msgstr "Потребителско име" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:101 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Потребител" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:108 msgid "Account password" msgstr "Парола" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:110 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Парола" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:118 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:97 msgid "Order Notes" msgstr "Бележки към поръчката" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:119 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Бележки по доставката, пр. специални указания за доставка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:178 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Поръчка – %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:178 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:286 msgid "Backordered" msgstr "Продадена без наличност" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:410 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Съжаляваме, сесията ви е изтелка. Върнете се към началната " "страница →" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:485 includes/class-wc-form-handler.php:81 msgid "is a required field." msgstr "е задължително поле." # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:497 includes/class-wc-form-handler.php:91 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Моля, въведете валиден пощенски код." # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:506 includes/class-wc-form-handler.php:100 msgid "is not a valid phone number." msgstr "не е валиден телефонен номер" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:512 includes/class-wc-form-handler.php:106 msgid "is not a valid email address." msgstr "е невалиден email адрес." # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:527 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "не е валиден. Моля въведете едно от изброените:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:572 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Трябва да приемете Условията за ползване." #: includes/class-wc-checkout.php:577 #, php-format msgid "" "Unfortunately we do not ship to %s. Please enter an " "alternative shipping address." msgstr "" "За съжаление не доставяме до %s. Моля въведете алтернативен " "адрес." # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:585 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Невалиден метод за доставка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-checkout.php:598 msgid "Invalid payment method." msgstr "Невалиден метод за плащане." # @ woocommerce #: includes/class-wc-comments.php:111 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Измина прекалено много време. Моля, върнете се и опреснете страницата." # @ woocommerce #: includes/class-wc-comments.php:114 msgid "Please rate the product." msgstr "Моля, оценете този продукт." # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:225 msgid "San Marino" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:226 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:228 msgid "Senegal" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:229 msgid "Serbia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:230 msgid "Seychelles" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:231 msgid "Sierra Leone" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:232 msgid "Singapore" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:233 msgid "Slovakia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovenia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:235 msgid "Solomon Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:236 msgid "Somalia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Africa" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Korea" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Sudan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:241 msgid "Spain" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:242 msgid "Sri Lanka" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sudan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:244 msgid "Suriname" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:245 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:246 msgid "Swaziland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sweden" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:248 msgid "Switzerland" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:249 msgid "Syria" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:250 msgid "Taiwan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:251 msgid "Tajikistan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tanzania" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:253 msgid "Thailand" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:254 msgid "Timor-Leste" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:255 msgid "Togo" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tokelau" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tonga" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:258 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tunisia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:260 msgid "Turkey" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkmenistan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tuvalu" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States (US)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:486 msgid "to the" msgstr "към" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:487 msgid "to" msgstr "към" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:500 msgid "the" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:512 msgid "VAT" msgstr "ДДС" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:512 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:548 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:641 msgid "Tax" msgstr "Такса" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:525 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(вкл. ДДС)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:525 msgid "(incl. tax)" msgstr "(вкл. такса)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:538 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(без ДДС)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:538 msgid "(ex. tax)" msgstr "(без такса)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:720 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 msgid "Country" msgstr "Държава" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:725 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 msgid "First Name" msgstr "Име" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:730 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:736 msgid "Company Name" msgstr "Име фирма" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:740 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "Address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:741 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Улица" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:746 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Апартамент, номер, мерна единица и др. (по желание)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:751 includes/class-wc-countries.php:752 msgid "Town / City" msgstr "Град" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:758 includes/class-wc-countries.php:759 msgid "State / County" msgstr "Страна" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:765 includes/class-wc-countries.php:766 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 msgid "Postcode / Zip" msgstr "Пощенски код" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:809 includes/class-wc-countries.php:819 #: includes/class-wc-countries.php:839 includes/class-wc-countries.php:900 #: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:947 #: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1021 #: includes/class-wc-countries.php:1062 msgid "Province" msgstr "Провинция" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:825 msgid "Canton" msgstr "Кантон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:1003 msgid "Municipality" msgstr "Община" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:887 msgid "Town / District" msgstr "Квартал" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:890 msgid "Region" msgstr "Район" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:895 includes/class-wc-countries.php:1037 msgid "County" msgstr "Държава" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:1026 msgid "Zip" msgstr "Код" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:1029 msgid "State" msgstr "Област (Щат)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:1034 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Postcode" msgstr "Пощенски код" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:1142 msgid "Email Address" msgstr "E-mail" # @ woocommerce #: includes/class-wc-countries.php:1148 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70 msgid "Phone" msgstr "Телефон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:566 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Купонът е приложен успешно." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:569 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Купонът бе премахнат успешно." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:590 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Купонът е невалиден." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:593 includes/class-wc-coupon.php:643 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Купона не съществува!" # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:596 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Съжаяваме, купона \"%s\" е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:599 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Съжаляваме, изглежда купона \"%s\" не е ваш и беше премахнат от вашата " "поръчка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:602 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Купонът е вече приложен!" # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:605 #, php-format msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "Този купон \"%s\" е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други " "купони." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:608 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Лимита за употреба на купона е достигнат." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:611 msgid "This coupon has expired." msgstr "Този купон е изтекъл." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:614 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Минималната сума на поръчката за този купон е %s." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:617 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "За съжаление този купон не може да бъде използван за продуктите от вашата " "поръчка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:620 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Съжаляваме, този купон не е валиден за продуктите в разпродажба." # @ woocommerce #: includes/class-wc-coupon.php:646 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Моля, въведете код на купона." # @ woocommerce #: includes/class-wc-customer.php:629 includes/class-wc-customer.php:641 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Файл %d" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:37 msgid "Invalid email address." msgstr "Невалиден email адрес." # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:37 #: includes/class-wc-download-handler.php:61 #: includes/class-wc-download-handler.php:81 #: includes/class-wc-download-handler.php:87 #: includes/class-wc-download-handler.php:91 #: includes/class-wc-download-handler.php:94 #: includes/class-wc-download-handler.php:137 #: includes/class-wc-download-handler.php:267 msgid "Go to homepage →" msgstr "Обратно към началната страница →" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:61 msgid "Invalid download." msgstr "Невалидно сваляне." # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:73 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове." # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:73 msgid "Login →" msgstr "Вход →" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:73 msgid "Log in to Download Files" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:76 msgid "This is not your download link." msgstr "Това не е валиден линк за сваляне." # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:81 msgid "Product no longer exists." msgstr "Продукта вече не съществува" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:87 #: includes/class-wc-form-handler.php:443 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50 msgid "Invalid order." msgstr "Невалидна поръчка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:91 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Съжаляваме, достигнахте лимита за сваляне на този файл" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:94 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло" # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "No file defined" msgstr "Няма зададен файл." # @ woocommerce #: includes/class-wc-download-handler.php:267 msgid "File not found" msgstr "Файла не е намерен" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:289 msgid "Note" msgstr "Бележка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:325 msgid "Product low in stock" msgstr "Има малко останало количество от продукта" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362 #: includes/class-wc-emails.php:406 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Вариация #%s от %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364 #: includes/class-wc-emails.php:408 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Продукт #%s - %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:334 msgid "is low in stock." msgstr "е с малко количество." # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product out of stock" msgstr "Не е налично" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:366 msgid "is out of stock." msgstr "не е налично." # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:401 msgid "Product Backorder" msgstr "Продукт поръчан без наличност" # @ woocommerce #: includes/class-wc-emails.php:411 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order %s." msgstr "%s бройки от %s са върнати от поръчката %s." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:118 msgid "Address changed successfully." msgstr "Адресът беше променен успешно." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:166 msgid "Please enter your name." msgstr "Моля, въведете вашето име." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:169 #: includes/wc-customer-functions.php:46 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Моля дайте валиден email адрес." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:172 msgid "This email address is already registered." msgstr "Този email вече се използва, моля изберете друг." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:175 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Моля, въведете отново вашата парола." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:178 #: includes/class-wc-form-handler.php:716 msgid "Passwords do not match." msgstr "Паролите не съвпадат." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:191 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Данните на профила бяха променени успешно." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:297 #: includes/class-wc-form-handler.php:344 msgid "Cart updated." msgstr "Кошницата е обновена." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:328 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Имате само 1 %s в кошницата." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:406 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Кошницата съдържа продукти от предишната ви поръчка." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:430 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Поръчката е канселирана от клиента." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:433 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Вашата поръчка беше канселирана." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:439 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Вашата поръчка вече не е в статус изчакване и не може да бъде отказана. " "Моля, свържете се с нас, ако имате нужда от съдействие." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:480 #: includes/class-wc-form-handler.php:538 msgid "Please choose product options…" msgstr "Моля, изберете опции на продукта…" # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:571 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Моля изберете наличност за продуктите които искате да добавите към " "кошницата…" # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:578 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Моля, изберете продукт за да го добавите във вашата кошница…" # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:635 #: includes/class-wc-form-handler.php:637 #: includes/class-wc-form-handler.php:645 msgid "Error" msgstr "Грешка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:635 msgid "Username is required." msgstr "Потребилтеското име е задължително." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:637 msgid "Password is required." msgstr "Паролата е задължителна." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:645 msgid "A user could not be found with this email address." msgstr "Не може да се намери потребител с този email адрес." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:668 #, php-format msgid "You are now logged in as %s" msgstr "Вие сте влезли с %s." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:711 msgid "Please enter your password." msgstr "Моля, въведете парола." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:732 msgid "Your password has been reset." msgstr "Вашата парола беше рестартирана." # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:732 msgid "Log in" msgstr "Вход" # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:756 #: includes/wc-customer-functions.php:107 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" # @ woocommerce #: includes/class-wc-form-handler.php:756 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Полето за спам проверка трябва да се попълни." # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:209 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "magazin" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:210 msgid "Shop" msgstr "Магазин" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:214 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "koshnica" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:215 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57 msgid "Cart" msgstr "Кошница" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "porachka" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:220 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:292 msgid "Checkout" msgstr "Поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:224 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "moyat-profil" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:422 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:22 msgid "Customer" msgstr "Клиент" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:429 msgid "Shop Manager" msgstr "Управление на магазин" # @ woocommerce #: includes/class-wc-install.php:663 msgid "What's new:" msgstr "Какво ново:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:130 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:790 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:853 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Кошница" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:859 msgid "Cart Discount:" msgstr "Намаления на кошницата:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:865 msgid "Shipping:" msgstr "Доставка:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:910 msgid "Order Discount:" msgstr "Намаление на поръчката:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:915 msgid "Order Total:" msgstr "Общо:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:933 includes/wc-template-functions.php:1138 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Включително %s)" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:1170 includes/class-wc-order.php:1171 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:19 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:1224 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Статуса на поръчкате е променен от %s на %s." # @ woocommerce #: includes/class-wc-order.php:1485 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Наличността на продукта в поръчката е намалена успешно." # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:62 includes/class-wc-post-types.php:64 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30 msgid "Product Categories" msgstr "Категории продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:65 msgid "Product Category" msgstr "Категория на продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:66 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Категории" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:67 msgid "Search Product Categories" msgstr "Търси в категориите продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:68 msgid "All Product Categories" msgstr "Всички категории" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:69 msgid "Parent Product Category" msgstr "Родителска категория продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:70 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Родителска категория продукти:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:71 msgid "Edit Product Category" msgstr "Редактирай категорията на продукта" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:72 msgid "Update Product Category" msgstr "Обнови категорията на продукта" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:73 msgid "Add New Product Category" msgstr "Добави нова продуктова категория" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:74 msgid "New Product Category Name" msgstr "Име на новата продуктова категория" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:85 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65 #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "категория" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:97 includes/class-wc-post-types.php:99 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27 msgid "Product Tags" msgstr "Етикети на продукта" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Product Tag" msgstr "Етикет на продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Етикети" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "Search Product Tags" msgstr "Търси в етикетите" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "All Product Tags" msgstr "Всички продуктови етикети" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:104 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Етикет на родителски продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:105 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Етикет на родителски продукт:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Редактирай продуктовия етикет" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:107 msgid "Update Product Tag" msgstr "Обнови продуктовия етикет" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:108 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Добави нов продуктов етикет" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:109 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Име на новия продуктов етикет" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75 #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "продукт-етикет" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:131 includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Shipping Classes" msgstr "Класове доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:134 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 msgid "Shipping Class" msgstr "Клас доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Класове на доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Търси клас доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:137 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Всички класове на доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:138 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Родителски клас доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Родителски клас доставка:" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Редактирай класа на доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Обнови класа на доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Добави нов клас доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Име на новия клас доставка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:191 #, php-format msgid "Search %s" msgstr "Търсене %s" #: includes/class-wc-post-types.php:192 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Всички %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:193 #, php-format msgid "Parent %s" msgstr "Родител %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:194 #, php-format msgid "Parent %s:" msgstr "Родител %s:" # @ default # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:195 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:196 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Обновяване %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:197 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "Добавяне нов %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:198 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Нов %s" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:234 #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:240 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:97 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 msgid "Products" msgstr "Продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:8 #: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/form-pay.php:19 #: templates/checkout/review-order.php:18 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgstr "Продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:243 msgid "Add Product" msgstr "Добави продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "Add New Product" msgstr "Добави нов продукт" # @ default # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:245 includes/class-wc-post-types.php:297 #: includes/class-wc-post-types.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:118 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:181 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107 #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "Edit Product" msgstr "Редактирай продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:247 msgid "New Product" msgstr "Нов продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:248 includes/class-wc-post-types.php:249 msgid "View Product" msgstr "Виж продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:250 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27 msgid "Search Products" msgstr "Търси продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:251 msgid "No Products found" msgstr "Не са намерени продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:252 msgid "No Products found in trash" msgstr "Не са намерени продукти в кошчето" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:253 msgid "Parent Product" msgstr "Родителски продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:255 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "От тук се добавят нови продукти в магазина." # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:275 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109 msgid "Variations" msgstr "Вариации" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:283 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:128 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Поръчки" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:293 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:241 msgid "Orders" msgstr "Поръчки" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:294 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:87 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:295 msgid "Add Order" msgstr "Добави поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:296 msgid "Add New Order" msgstr "Добави нова поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:298 msgid "Edit Order" msgstr "Редактирай поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:299 msgid "New Order" msgstr "Нова поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:300 includes/class-wc-post-types.php:301 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59 msgid "View Order" msgstr "Виж поръчка" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:302 msgid "Search Orders" msgstr "Търси поръчки" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:303 msgid "No Orders found" msgstr "Не са намерени поръчки" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:304 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Не са намерени поръчки в коша" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:305 msgid "Parent Orders" msgstr "Родителски поръчки" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:308 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Тук се записват поръчките в магазина." # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:331 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68 msgid "Coupons" msgstr "Купони" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:332 templates/cart/cart.php:119 msgid "Coupon" msgstr "Купон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Купони" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "Add Coupon" msgstr "Добави купон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "Add New Coupon" msgstr "Добави нов купон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:337 msgid "Edit Coupon" msgstr "Редактирай купон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "New Coupon" msgstr "Нов купон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "View Coupons" msgstr "Виж купоните" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "View Coupon" msgstr "Виж купона" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "Search Coupons" msgstr "Търси купони" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "No Coupons found" msgstr "Няма намерени купони" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:343 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Няма намерени купони в коша" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:344 msgid "Parent Coupon" msgstr "Родителски купон" # @ woocommerce #: includes/class-wc-post-types.php:346 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Тук може да добавите нови купони за вашите потребители." # @ woocommerce #: includes/class-wc-product-external.php:86 msgid "Buy product" msgstr "Купи продукт" # @ woocommerce #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Преглед продукти" # @ woocommerce #: includes/class-wc-product-simple.php:48 #: includes/class-wc-product-variation.php:211 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294 msgid "Add to cart" msgstr "Купи" # @ woocommerce #: includes/class-wc-product-simple.php:48 #: includes/class-wc-product-variation.php:211 msgid "Read More" msgstr "Прочети още" # @ woocommerce #: includes/class-wc-product-variable.php:42 msgid "Select options" msgstr "Опции" #: includes/class-wc-product-variable.php:506 msgid "" "This variable product has no active variations and will not be published." msgstr "Продуктът няма активни вариации и няма да бъде публикуван." # @ woocommerce #: includes/class-wc-product-variation.php:491 #, php-format msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" #: includes/class-wc-shortcodes.php:948 msgid "" "Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed " "in WC 2.2." msgstr "" #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Този продукт е защитен и не може да бъде поръчван." # @ woocommerce #: includes/wc-cart-functions.php:84 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Добавен "%s" към вашата кошница" # @ default #: includes/wc-cart-functions.php:84 msgid "" and "" msgstr "" и "" # @ woocommerce #: includes/wc-cart-functions.php:87 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" беше успешно добавен в кошницата." # @ woocommerce #: includes/wc-cart-functions.php:95 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Продължи пазаруването" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:148 msgid "Australian Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:149 msgid "Brazilian Real" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:150 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Български лев" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:151 msgid "Canadian Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:152 msgid "Chinese Yuan" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:153 msgid "Czech Koruna" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:154 msgid "Danish Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:155 msgid "Euros" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:156 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:157 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:158 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:159 msgid "Indian Rupee" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:160 msgid "Israeli Shekel" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:161 msgid "Japanese Yen" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:162 msgid "South Korean Won" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:163 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:164 msgid "Mexican Peso" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:165 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:166 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:167 msgid "Philippine Pesos" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:168 msgid "Polish Zloty" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:169 msgid "Pounds Sterling" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:170 msgid "Romanian Leu" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:171 msgid "Russian Ruble" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:172 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:173 msgid "South African rand" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:174 msgid "Swedish Krona" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:175 msgid "Swiss Franc" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:176 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:177 msgid "Thai Baht" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:178 msgid "Turkish Lira" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:179 msgid "US Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-core-functions.php:180 msgid "Vietnamese Dong" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Cart Discount" msgstr "Отстъпка" # @ woocommerce #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Cart % Discount" msgstr "Намаление % на кошницата" # @ woocommerce #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Product Discount" msgstr "Продуктово намаление" # @ woocommerce #: includes/wc-coupon-functions.php:25 msgid "Product % Discount" msgstr "Продукт % намаление" # @ woocommerce #: includes/wc-customer-functions.php:49 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Вече има регистриран профил с този email. Моля влезте." # @ woocommerce #: includes/wc-customer-functions.php:59 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Моля въведете потребителско име." # @ woocommerce #: includes/wc-customer-functions.php:62 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Вече има регистриран профил с това потребителско име. Моля изберете друг." # @ woocommerce #: includes/wc-customer-functions.php:82 msgid "Please enter an account password." msgstr "Моля въведете парола за профила." # @ woocommerce #: includes/wc-customer-functions.php:107 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Не можахме да ви регистрираме. Моля, свъежете се с нас ако проблема " "продължава." # @ woocommerce #: includes/wc-order-functions.php:290 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Неплатената поръчка е отказана, поради изтекла давност." # @ woocommerce #: includes/wc-product-functions.php:302 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "некатегоризирани" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:314 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Това е примерен магазин за тестови цели — поръчки няма да се " "изпълняват." # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:333 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Резултати от търсенето: “%s”" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:336 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Страница %s" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:902 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:76 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134 msgid "Description" msgstr "Описание" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:910 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 msgid "Additional Information" msgstr "Допълнителна информация" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:918 #, php-format msgid "Reviews (%d)" msgstr "Ревюта (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:1008 msgid "" "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed " "in WC 2.2." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1115 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Купон за безплатна доставка" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1117 msgid "[Remove]" msgstr "[Премахни]" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1171 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17 msgid "Free" msgstr "Безплатно" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1279 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Начало" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1551 msgid "Order Again" msgstr "Поръчай отново" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1640 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 #: templates/cart/shipping-calculator.php:28 msgid "Select a country…" msgstr "Избери държава…" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1647 msgid "Update country" msgstr "Обнови държава" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1690 #: templates/cart/shipping-calculator.php:52 msgid "Select a state…" msgstr "Избери щат…" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1802 msgid "Search for:" msgstr "Търси за:" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1803 msgid "Search for products" msgstr "Търсене на продукти" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1830 msgid "New products" msgstr "Нови продукти" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1838 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Нови продукто добавени към %s" # @ woocommerce #: includes/wc-template-functions.php:1846 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Нови маркирани продукти %s" # @ woocommerce #: includes/wc-term-functions.php:88 msgid "Select a category" msgstr "Изберете категория" # @ woocommerce #: includes/wc-term-functions.php:92 msgid "Uncategorized" msgstr "Некатегоризирани" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:65 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "Включи/Изключи" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:554 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119 msgid "Enable this email notification" msgstr "Включи уведомленията за този email" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:558 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143 msgid "Email subject" msgstr "Тема" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560 #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:567 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "По подразбиране %s" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:565 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:150 msgid "Email heading" msgstr "Заглавие" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Email type" msgstr "Тип" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Избор формат на email за изпращане." # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Plain text" msgstr "Обикновен текст" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 msgid "HTML" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:580 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:616 #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:637 msgid "Could not write to template file." msgstr "Не е възможно записването на темплейт файла." # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:664 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Темплейт файла е копиран в темата." # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:673 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Темплейт файла е изтрит от темата." # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693 msgid "HTML template" msgstr "HTML шаблон" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:694 msgid "Plain text template" msgstr "Plain text шаблон" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713 msgid "Delete template file" msgstr "Изтриване на шаблон" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Този темплейт е препокрит от вашата тема и може да бъде намерен тук: " "%s." # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731 msgid "Copy file to theme" msgstr "Копиране файл в тема" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "За да препокриете и редактирате темплейта на email-а, копирайте %s в папката на темата: %s" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:745 msgid "File was not found." msgstr "Файла не е намерен" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:770 msgid "View template" msgstr "Преглед шаблон" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:771 msgid "Hide template" msgstr "Скриване на шаблон" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:782 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този шаблонен файл?" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:201 msgid "Card Number" msgstr "Номер карта" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:205 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:209 msgid "Card Code" msgstr "Код на карта" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 msgid "" "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class " "directly." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466 msgid "Read more" msgstr "Прочети още" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:365 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137 msgid "In stock" msgstr "Налично" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Само %s са останали" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s налични" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(разрешено поръчване извън наличност)" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:606 templates/cart/cart.php:74 msgid "Available on backorder" msgstr "Разрешено за поръчка без наличност" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:613 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:367 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Out of stock" msgstr "Изчерпан" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:920 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "От:" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1028 #: templates/single-product-reviews.php:28 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Оценено на %s от 5" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1030 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192 #: templates/single-product-reviews.php:28 #: templates/single-product/review.php:27 msgid "out of 5" msgstr "от 5" # @ woocommerce #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1342 #, php-format msgid "%s – %s" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:100 msgid "" "Please enter in decimal format without thousand separators and currency " "symbols." msgstr "Моля въведете цяло число, без разделители и знаци за валута." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127 msgid "Please select some items." msgstr "Моля изберете някой продукт." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128 msgid "Remove this item meta?" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Премахване на този атрибут?" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:430 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:524 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6 msgid "Remove" msgstr "Премахване" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7 msgid "Click to toggle" msgstr "Цъкни за маркиране" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:446 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538 msgid "Value(s)" msgstr "Стойност(и)" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Въведете някакъв текст или атрибути отделени с (|)" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:544 msgid "Visible on the product page" msgstr "Да се визуализира на продуктовата страница" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:550 msgid "Used for variations" msgstr "Използван при вариации" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Въведете име на новия атрибут:" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:115 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 msgid "Featured" msgstr "Избрани" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 msgid "No customer selected" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186 msgid "Enter a value" msgstr "Въведете стойност" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Въведете стойност (точна или %)" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215 msgid "Choose an image" msgstr "Избор на изображение" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "Set variation image" msgstr "Задай изображение на варияцията" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "variation added" msgstr "вариацията е добавена" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193 msgid "variations added" msgstr "вариациите са добавени" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194 msgid "No variations added" msgstr "Не са добавени вариации" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази вариация?" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:82 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Моля, въведете атрибут, кратко име и тип." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:84 #, php-format msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:86 #, php-format msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:96 #, php-format msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:233 msgid "Edit Attribute" msgstr "Редакция атрибут" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:248 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381 msgid "Slug" msgstr "Кратко-име" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:383 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:207 msgid "Type" msgstr "Тип" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "Select" msgstr "Избор" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390 msgid "Text" msgstr "Текст" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:270 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397 msgid "Default sort order" msgstr "Ред на сортиране по подразбиране" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 msgid "Custom ordering" msgstr "Потребителска подредба" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:334 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Term ID" msgstr "Термин Номер" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:278 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:403 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 msgid "Update" msgstr "Обнови" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 msgid "Order by" msgstr "Подредба по" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312 msgid "Terms" msgstr "Термин" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357 msgid "Configure terms" msgstr "Настройка термини" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361 msgid "No attributes currently exist." msgstr "В момента не съществуват атрибути." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371 msgid "Add New Attribute" msgstr "Добавяне на нов атрибут" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Атрибутите ви дават възможност да добавяте допълнителна информация за " "продуктите, като цвят, големина, дата. Може да използвате тези атрибути и " "във филтрите в страничния панел на магазина. Моля имайте в предвид, че не " "може да преименувате атрибутите си по-късно." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:406 msgid "Add Attribute" msgstr "Добавяне на атрибут" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:417 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:34 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce скорошни отзиви" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Статус на магазина (WooCommerce)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:131 #, php-format msgid "%s sales this month" msgstr "%s от продажби този месец" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138 #, php-format msgid "%s top seller this month (sold %d)" msgstr "%s бест-селъри този месец (продадени %d)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:144 #, php-format msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders are awaiting processing" msgstr[0] "%s поръчка очаква обработка" msgstr[1] "%s поръчки очакват обработка" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:149 #, php-format msgid "%s order are on-hold" msgid_plural "%s orders are currently on-hold" msgstr[0] "%s поръчка е задържана" msgstr[1] "%s поръчки са задържани" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 #, php-format msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products are low in stock" msgstr[0] "%s продукт в ниска наличност" msgstr[1] "%s продукти в ниска наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:159 #, php-format msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products are out of stock" msgstr[0] "%s продукт е изчерпан" msgstr[1] "%s продукти са изчерпани" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Все още няма ревюта." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Дублицирай този продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44 msgid "Duplicate" msgstr "Дублициране" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Копиране като нова чернова" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "" "Създаването на продукта не бе усшешно, не може да се намери оригинален такъв:" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126 msgid "(Copy)" msgstr "(Копиране)" # @ default #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation." msgstr "" "Благодарим че използвате WooCommerce. Ако имате нужда от помощ в " "използването, надграждането, персонализирането или друго, може да прочетете " "нашата документация." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "WooCommerce Documentation" msgstr "WooCommerce Документация" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "Developer API Docs" msgstr "API документация за разработчици" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Support" msgstr "Подръжка" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 #, php-format msgid "" "After reading the documentation, for further assistance " "you can use the community forum, or if you have access as " "a WooThemes customer, our support desk." msgstr "" "След като прочетете документацията, за бъдеща помощ, може " "да използвате форумите, които се поддържат от обществото. " "А ако имате достъп до WooThemes клиентската част - нашия борд " "за подръжка." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54 msgid "" "Before asking for help we recommend checking the status page to identify any " "problems with your configuration." msgstr "" "Преди да отправяте заявки за помощ, съветваме да прегледате страницата " "\"Система\" и да проверите за евентуални грешки, с вашата конфигурация, " "които е отчела." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5 msgid "System Status" msgstr "Система" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Community Support" msgstr "Подръжка от общност" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Customer Support" msgstr "Подръжка за клиенти" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62 msgid "Found a bug?" msgstr "Намерена е неизправност?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 #, php-format msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. Be as descriptive " "as possible and please include your system status report." msgstr "" "Ако намерите неизправност в WooCommerce разширението, може да създадете " "билет Github issues. Уверете се, че сте прочели наръчник за настройките преди да заявите открития проблем. Бъдете " "колкото се може по-описателни, и молим да включите системния " "доклад." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 msgid "Report a bug" msgstr "Доклад за неизправност" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "For more information:" msgstr "За повече информация:" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74 msgid "About WooCommerce" msgstr "За WooCommerce" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Проекта в WordPress.org" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "Project on Github" msgstr "Проекта в GitHub" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "Official Extensions" msgstr "Официални добавки" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "Official Themes" msgstr "Официални теми" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce такси (CSV)" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Импорт на такси във вашият магазин, чрез csv файл." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56 msgid "Reports" msgstr "Доклади" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce настройки" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4 msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions" msgstr "WooCommerce притурки и разширения" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88 msgid "Add-ons" msgstr "Притурки" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33 msgid "Product permalink base" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38 msgid "Product category base" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45 msgid "Product tag base" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52 msgid "Product attribute base" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "magazin" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce # @ default #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122 msgid "Shop base" msgstr "Основа на магазина" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126 msgid "Shop base with category" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132 msgid "Custom Base" msgstr "Потребителска основа на магазина" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89 msgid "Custom field updated." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90 msgid "Custom field deleted." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61 msgid "Product updated." msgstr "Продуктът е обновен." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Продуктът беше възстановен до ревизия %s" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Продуктът е публикуван. Преглед продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64 msgid "Product saved." msgstr "Продуктът е записан." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78 msgid "Order updated." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79 msgid "Order saved." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80 msgid "Order submitted." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83 msgid "Order draft updated." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93 msgid "Coupon updated." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94 msgid "Coupon saved." msgstr "Купонт е записан" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95 msgid "Coupon submitted." msgstr "Купонът е пратен." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98 msgid "Coupon draft updated." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:39 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:91 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:20 msgid "First name" msgstr "Име" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:24 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 msgid "Company" msgstr "Компания" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 msgid "Address 1" msgstr "Адрес 1" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 msgid "Address 2" msgstr "Адрес 2" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "City" msgstr "Град" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110 msgid "State/County" msgstr "Община/Област" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:71 msgid "Country or state code" msgstr "Държава или код" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 символен държавен код" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:239 #: templates/single-product-reviews.php:87 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Адрес за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120 msgid "State/County or state code" msgstr "Област или код." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49 msgid "Sales by date" msgstr "Продажби по дата" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55 msgid "Sales by product" msgstr "Продажби по продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61 msgid "Sales by category" msgstr "Продажби по категория" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67 msgid "Coupons by date" msgstr "Купони по дата" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:23 msgid "Customers" msgstr "Клиенти" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78 msgid "Customers vs. Guests" msgstr "Клиенти срещу Гости" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84 msgid "Customer List" msgstr "Списък клиенти" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:200 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21 msgid "Stock" msgstr "Наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95 msgid "Low in stock" msgstr "Ниска наличност" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107 msgid "Most Stocked" msgstr "Най-много бройки на склад" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75 msgid "Taxes" msgstr "Такси" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121 msgid "Taxes by code" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127 msgid "Taxes by date" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:52 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Действието беше неуспешно. Моля опитайте отново." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:63 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Настройките ви са записани." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:119 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Промените които правите ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница." # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:466 msgid "Hard Crop?" msgstr "Изрязване?" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:491 msgid "Select a page…" msgstr "Избор страница…" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514 msgid "Choose a country…" msgstr "Избор на държава…" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538 msgid "Choose countries…" msgstr "Избор на държави…" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460 msgid "Select all" msgstr "Избори всичко" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460 msgid "Select none" msgstr "Никой" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93 #, php-format msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102 msgid "Roles successfully reset" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:155 msgid "WC Transients" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156 msgid "Clear transients" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:160 msgid "Expired Transients" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161 msgid "Clear expired transients" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165 msgid "Term counts" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166 msgid "Recount terms" msgstr "Преброяване на термините" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170 msgid "Capabilities" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171 msgid "Reset capabilities" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175 msgid "Customer Sessions" msgstr "Сесии на клиенти" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176 msgid "Clear all sessions" msgstr "Изтриване на всички сесии" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177 msgid "" "Warning This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81 msgid "Display type" msgstr "Вид на изглед" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184 msgid "Subcategories" msgstr "Подкатегории" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185 msgid "Both" msgstr "Всичко" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190 msgid "Thumbnail" msgstr "Картинка" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:195 msgid "Upload/Add image" msgstr "Качване/Добавяне изображение" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:196 msgid "Remove image" msgstr "Премахни изображение" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217 msgid "Use image" msgstr "Използвай изображение" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:298 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:192 msgid "Image" msgstr "Изображение" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Добре дошли в WooCommerce" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:135 #, php-format msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Добре дошли в WooCommerce %s" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Добре, вичко приключи!" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Благодарим за обновяването!" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Благодарим за инсталирането!" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:146 #, php-format msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s WooCommerce %s е вече по мощтен, стабилен и сигурен. Надяваме се да му се " "насладите." # @ default #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:150 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "Какво ново" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "Кредитиране" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "Сигурност" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:191 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:207 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:307 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "Автоматично зареждане" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:312 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:363 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Преглед %s" # @ woocommerce #: includes/admin/class-wc-admin.php:112 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159 msgid "Order Received" msgstr "Получена поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/wc-admin-functions.php:192 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Съжаляваме, станала е някаква грешка." # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Файлът не съществува, моля опитайте отново." # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV файла е невалиден." # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Импортирането приключи, %s записа и %s " "пропуска." # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "All done!" msgstr "Всичко приключи успешно!" # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "View Tax Rates" msgstr "Преглед на таксите" # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Импорт на такси" # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Качване на CSV файл, съдържащ таксите готови за импорт във вашият магазин. " "Изберете .csv файл за качване и натиснете \"Качване и импортиране от файл\"." # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:288 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Файлът с таксите трябва да бъде във формат от 10 колони в строго определен " "ред. Примерен файл може да си изтеглите от тук." # @ default #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" # @ default #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:305 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Избор на файл от вашият компютър:" # @ default #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:311 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимален размер: %s" # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:316 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ИЛИ въведете път до файла:" # @ woocommerce #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323 msgid "Delimiter" msgstr "Разделител" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:83 msgid "Product name" msgstr "Име на продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:104 msgid "Catalog/search" msgstr "Каталог/търсене" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:106 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116 msgid "Search" msgstr "Търси" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:111 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Видимост на каталог:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:126 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Избиране на страниците в които ще се показва продукта. Продуктът все пак ще " "продължи да се показва директно." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:132 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Изберете тази опция за да отличите този продукт." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:134 msgid "Featured Product" msgstr "Отличени продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:137 msgid "OK" msgstr "Добре" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:138 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169 #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:197 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11 msgid "SKU" msgstr "SKU" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:202 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10 #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:10 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28 #: templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Цена" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:204 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:138 msgid "Categories" msgstr "Категории" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:205 msgid "Tags" msgstr "Етикети" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:208 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:313 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:210 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Дата" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251 msgid "Edit this item" msgstr "Редакиране на този продукт" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252 msgid "Edit this item inline" msgstr "Бързо редактиране на този продукт" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252 msgid "Quick Edit" msgstr "Бърза редакция" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:107 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Върни този продукт от кошчето" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:107 msgid "Restore" msgstr "Връщане" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:109 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Премести този продукт в кошчето" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:109 msgid "Trash" msgstr "Кошче" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Изтрий този продукт за постоянно" # @ default # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Delete Permanently" msgstr "Изтриване за постоянно" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Предварителен преглед “%s”" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265 msgid "Preview" msgstr "Предварителен преглед" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Преглед “%s”" # @ default # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:298 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "Преглед" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317 msgid "Grouped" msgstr "Групирани" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319 msgid "External/Affiliate" msgstr "Външен/Афилейт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:323 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:514 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213 msgid "Virtual" msgstr "Виртуален" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:325 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:507 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgid "Downloadable" msgstr "За изтегляне" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:327 msgid "Simple" msgstr "Обикновен" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:331 msgid "Variable" msgstr "Вариация" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:354 msgid "Toggle featured" msgstr "Маркирай като избран" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:356 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:135 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:200 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213 msgid "Yes" msgstr "Да" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:358 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214 msgid "No" msgstr "Не" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:449 msgid "Sort Products" msgstr "Подредба на продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:469 msgid "Show all product types" msgstr "Показване на всички типове" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:481 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Групиран продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:484 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Външен/Афилейт продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:487 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39 msgid "Variable product" msgstr "Продукт с вариации" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:490 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Обикновен продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:53 #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Код на купона" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:73 msgid "Code" msgstr "Код" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:74 msgid "Coupon type" msgstr "Тип купон" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:75 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320 msgid "Coupon amount" msgstr "Наличност на купони" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:77 msgid "Product IDs" msgstr "ID-та на продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:78 msgid "Usage / Limit" msgstr "Използване / Лимит" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:79 msgid "Expiry date" msgstr "Дата на изтичане" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98 msgid "Edit coupon" msgstr "Редакция купон" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:156 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:158 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:204 msgid "Show all types" msgstr "Показване на всички типове" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:88 msgid "Purchased" msgstr "Поръчан" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:89 msgid "Ship to" msgstr "Доставка до" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:129 #: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Общо" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:95 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141 msgid "Actions" msgstr "Действия" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:119 msgid "Unpublished" msgstr "Непубликуван" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:121 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:126 msgid "Y/m/d" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:147 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:185 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:213 msgid "Via" msgstr "чрез" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151 #, php-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d артикул" msgstr[1] "%d артикули" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202 #, php-format msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "плюс %d друа бележка" msgstr[1] "плюс %d друи бележки" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220 msgid "Billing:" msgstr "Фактуриране:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:223 #: templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Тел.:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:266 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s от %s" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285 msgid "Processing" msgstr "Обработка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:292 msgid "Complete" msgstr "Завършен" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:384 msgid "Show all statuses" msgstr "Показване на всички статуси" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:403 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428 msgid "Show all customers" msgstr "Показване на виски клиенти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:645 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:646 msgid "Mark processing" msgstr "Маркирай като обработващи се" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:648 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:649 msgid "Mark on-hold" msgstr "Маркирай като задържан" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:651 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:652 msgid "Mark completed" msgstr "Маркирай като изпълнени" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "" # @ default #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:715 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:44 #, php-format msgid "Insert into %s" msgstr "Вмъкване към %s" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:45 #, php-format msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Качено към %s" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:89 msgid "Product Short Description" msgstr "Кратко описание на продукта" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4 msgid "Product Data" msgstr "Данни за продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:91 msgid "Product Gallery" msgstr "Галерия на продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94 msgid "Order Data" msgstr "Дата на поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95 msgid "Order Items" msgstr "Артикули в поръчката" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:96 msgid "Order Totals" msgstr "Обща стойност на поръчката" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Позволения на продуктите за изтегляне" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99 msgid "Order Actions" msgstr "Действия на поръчката" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102 msgid "Coupon Data" msgstr "Дата на купон" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 #: templates/single-product-reviews.php:36 #: templates/single-product-reviews.php:42 msgid "Reviews" msgstr "Отзиви" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25 msgid "General" msgstr "Основни" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:42 msgid "Usage Restriction" msgstr "Ограничения" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 msgid "Usage Limits" msgstr "Ограничение за използване" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:63 msgid "Discount type" msgstr "Тип намаление:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66 msgid "Value of the coupon." msgstr "Стойност на купона." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69 msgid "Allow free shipping" msgstr "Разреши безплатна доставка" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting." msgstr "" "Изберете тази опция ако купонът предлага безплатна доставка. безплатната доставка трябва да бъде позволена с опция за изискване на " "купон за безплатна доставка." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72 msgid "Apply before tax" msgstr "Приложи преди таксуване" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Използвайте тази опция ако купонът трябва да бъде приложен перди начисляване " "на таксите." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Дата на изтичане на купона" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "Minimum spend" msgstr "Минимално похарчване" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "No minimum" msgstr "Без минимум" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88 msgid "Individual use only" msgstr "Индивидуално ползване" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Изберете тази опция, ако желаете купонът да не може да бъде използван заедно " "с други купони." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 msgid "Exclude sale items" msgstr "Пропусни продуктите в разпродажба" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Изберете тази опция ако купонът не трябва да се прилага към продукти които " "са в разпродажба. " # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:98 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177 msgid "Search for a product…" msgstr "Търсене на продукт…" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:111 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116 msgid "Exclude products" msgstr "Пропускане на продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Search for a product…" msgstr "Търсене на продукт..." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138 msgid "Any category" msgstr "Всички категории" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:146 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:151 msgid "Exclude categories" msgstr "Пропусни категории" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152 msgid "No categories" msgstr "Без категории" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:160 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "Email restrictions" msgstr "Ограничения на email" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "No restrictions" msgstr "Без ограничение" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "" "List of emails to check against the customer's billing email when an order " "is placed." msgstr "" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Ограничаване използването на купон" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Неограничено използване" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Колко пъти този купон може да бъде използван преди да стане невалиден." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184 msgid "Limit usage to X items" msgstr "" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184 msgid "" "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using " "product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 msgid "Usage limit per user" msgstr "Ограничения за потребител" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 msgid "" "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing " "email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:224 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Купонът вече съществува - клиентите ще използват обновения купон с този код." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35 msgid "Resend order emails" msgstr "Изпрати повторно писмата за поръчките" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52 msgid "Generate Download Permissions" msgstr "Генериране на права за изтегляне" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91 msgid "Apply" msgstr "Приложи" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 msgid "Move to Trash" msgstr "Преместване в коша" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72 msgid "Save Order" msgstr "Запазване" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72 msgid "Save/update the order" msgstr "Запазване/обновяване на поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Детайли за поръчката" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142 msgid "Order number" msgstr "Номер поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145 msgid "Customer IP:" msgstr "IP на клиент:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150 msgid "General Details" msgstr "Основна информация" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152 msgid "Order date:" msgstr "Поръчка дата:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 msgid "h" msgstr "ч" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311 msgid "m" msgstr "м" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156 msgid "Order status:" msgstr "Поръчка статус:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167 msgid "Customer:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "Billing Details" msgstr "Адрес за фактуриране" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 msgid "No billing address set." msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208 msgid "Payment Method" msgstr "Начин за плащане" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213 msgid "Load billing address" msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 msgid "Payment Method:" msgstr "Начин за плащане:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:543 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103 #: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134 msgid "N/A" msgstr "Няма" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32 msgid "Other" msgstr "Друго" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261 msgid "Shipping Details" msgstr "Допълнение към доставката" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "No shipping address set." msgstr "Няма зададен адрес за доставка." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282 msgid "Customer Note" msgstr "Клиентски бележка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Load shipping address" msgstr "Зареждане адрес за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Copy from billing" msgstr "Копиране от фактурирането" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304 msgid "Customer Note:" msgstr "Бележка от клиента:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:56 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Избор на продукт за изтегляне…" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:85 msgid "Grant Access" msgstr "Даване на достъп" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:123 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:146 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33 msgid "Item" msgstr "Артикул" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38 msgid "Tax Class" msgstr "Клас и такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Кол." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83 msgid "Delete Lines" msgstr "Изтриване на ред" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85 msgid "Stock Actions" msgstr "Действия с количества" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Намаляне" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Увеличение" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97 msgid "Add item(s)" msgstr "Добави продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98 msgid "Add fee" msgstr "Добави такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "добавено преди %s" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 #, php-format msgid "by %s" msgstr "от %s" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Все още няма бележки по тази поръчка." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 msgid "Add note" msgstr "Добави бележка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31 msgid "Customer note" msgstr "Клиентска бележка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65 msgid "Private note" msgstr "Лична бележка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563 msgid "Add" msgstr "Добавяне" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13 #: templates/cart/cart-shipping.php:93 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "+ Add shipping cost" msgstr "+ Добавяне на такса за доставка" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "These are the shipping and handling costs for the order." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Добави такса за реда" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113 msgid "Order Discount" msgstr "Намаление за поръчката" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120 #: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79 msgid "Order Total" msgstr "ОБЩО:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148 msgid "Calculate Tax" msgstr "Изчисли такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150 msgid "Calculate Total" msgstr "Изчисляване на общо" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42 msgid "Product Type" msgstr "Типове продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Инвентар" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 msgid "Linked Products" msgstr "Свързани продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114 msgid "Advanced" msgstr "Разширени" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Уникален стоков номер" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU означава продуктов код, уникален идентификатор за всеки отделен продукт " "по който се осъществява пазаруването." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146 msgid "Product URL" msgstr "URL на продукта" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149 msgid "Button text" msgstr "Текст на бутон" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "купи продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156 msgid "Regular Price" msgstr "Редовна цена" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159 msgid "Sale Price" msgstr "Цена в разпродажба" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Schedule" msgstr "Планиране" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:166 msgid "Sale Price Dates" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "От…" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "За…" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:180 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 msgid "Downloadable Files" msgstr "Изтеглени файлове" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 msgid "File URL" msgstr "Адрес на файла" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access " "to." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:201 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:163 msgid "Add File" msgstr "Добавяне файл" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221 msgid "Download Limit" msgstr "Лимит за изтегляния" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Оставете празно за неограничени изтегляния." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:772 msgid "Download Expiry" msgstr "Изтеглянията приключват" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23 msgid "Never" msgstr "Никога" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233 msgid "Download Type" msgstr "Тип на свалянето" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233 #, php-format msgid "Choose a download type - this controls the schema." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Standard Product" msgstr "Стандартен продукт" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235 msgid "Application/Software" msgstr "Софтуер и програми" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236 msgid "Music" msgstr "Музика" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:248 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:110 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:84 msgid "Tax Status" msgstr "Статус на такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88 msgid "Taxable" msgstr "Таксуван" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44 msgid "Shipping only" msgstr "Само доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:167 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:115 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89 msgid "None" msgstr "Нищо" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Tax Class" msgstr "Клас на такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153 msgid "Manage stock?" msgstr "С наличности?" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282 msgid "" "Enable stock management at product level (not needed if managing stock at " "variation level)" msgstr "" "Разреши управлението на наличности на ниво придукт (не е необходимо ако се " "използват наличностите на ниво вариация)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157 msgid "Stock Qty" msgstr "Брой наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:300 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140 msgid "Stock status" msgstr "Статус на наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Контролира се дали продукта да бъде отбелязван като наличен или неналичен на " "клиентската страница." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:310 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Разреши връщания?" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172 msgid "Do not allow" msgstr "Не разешавай" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Разреши, но с уведомление към клиента" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 msgid "Allow" msgstr "Разреши" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Ако се управляват наличности, тази опция позволява да бъдат подавани заявки " "за връщания на продукт и вариации. Ако е разрешено стоковата наличност може " "да падне и под 0." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325 msgid "Sold Individually" msgstr "Продавай разделно" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Изберете тази опция, ако желаете само по един продукт да бъде купуван за " "поръчка." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Тегло" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Тежест в десетичен формат" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:348 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97 msgid "Length" msgstr "Дължина" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:769 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 msgid "Width" msgstr "Ширина" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:770 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99 msgid "Height" msgstr "Височина" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:354 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "ДxШxВ в десетичен формат" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:371 msgid "No shipping class" msgstr "Няма клас на доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377 msgid "Shipping class" msgstr "Клас на доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Класовете за доставки се използват за някой методи при групирането на сходни " "продукти." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753 msgid "Close all" msgstr "Затвори всички" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753 msgid "Expand all" msgstr "Открий всички" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:448 msgid "Select terms" msgstr "Избор термини" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:462 msgid "Add new" msgstr "Добавяне на нов" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:475 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Отвесна черта (|) за разделител на термините" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:565 msgid "Custom product attribute" msgstr "Потребителски атрибут за продукта" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:577 msgid "Save attributes" msgstr "Запис на атрибутите" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:584 msgid "Up-Sells" msgstr "По-скъпи продажби" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:599 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "\"По-скъпи продажби\" са предложения за покупка на продукти които са с по-" "висока цена от този, пример за това са такива които са по-качествени или " "удобни, но и по-скъпи." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:601 msgid "Cross-Sells" msgstr "Свързани продажби" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "\"Свързани продажби\" са предложения за прокупка промотирани в страницата на " "кошницата на базата на текущия продукт." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Изберете групиран продукт…" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656 msgid "Grouping" msgstr "Групиране" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Изберете тази опция за да направите този продукт част от група." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676 msgid "Purchase Note" msgstr "Бележка при поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Въведете по желание бележка която да бъде изпратена на клиента след покупка." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683 msgid "Menu order" msgstr "Ред на менюто" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683 msgid "Custom ordering position." msgstr "Потребителска подредба." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691 msgid "Enable reviews" msgstr "Разрешаване на ревюта" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Преди да добавите варияция, добавете и запишете някои атрибути от " "разделаАтрибути." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746 msgid "Learn more" msgstr "Научи повече" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754 msgid "Bulk edit:" msgstr "Групова редакция:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Маркирай "Включен"" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Маркирай "За изтегляне"" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Маркирай "Виртуален"" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759 msgid "Delete all variations" msgstr "Изтриване на всички вариации" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760 msgid "Prices" msgstr "Цени" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761 msgid "Prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762 msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763 msgid "Sale prices" msgstr "Цени в разпродажба" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764 msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765 msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771 msgid "Download limit" msgstr "Лимит изтегляния" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:775 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31 msgid "Go" msgstr "Иди" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:872 msgid "Add Variation" msgstr "Добави вариация" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:874 msgid "Link all variations" msgstr "Свързване на всички варияции" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:876 msgid "Default selections:" msgstr "Избрани по подразбиране:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:889 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214 msgid "No default" msgstr "Няма предефинирана" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:993 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Продуктовия SKU код трябва да е уникален." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104 msgid "Delete image" msgstr "Изтриване на изображения" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add product gallery images" msgstr "Добави изображения за галерията на продукта" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Добави изображения към галерията на продукта" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add to gallery" msgstr "Добави към галерията" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Преустанови достъп" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Файл %d: %s" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Изтеглено %s път" msgstr[1] "Изтеглено %s пъти" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Оставащи изтегляния" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Достъпът изтича" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12 msgid "Fee" msgstr "Такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16 msgid "Fee Name" msgstr "Име на вноска" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:134 msgid "Tax class" msgstr "Клас на такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Продукт ID:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Варияция ID:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Продукт SKU:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74 msgid "Add meta" msgstr "Добавяне мета" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:167 #: templates/cart/mini-cart.php:59 msgid "Subtotal" msgstr "Общо" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:167 msgid "Before pre-tax discounts." msgstr "Преди намаленията от таксите." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "След намаленията на таксите" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6 msgid "Label" msgstr "Етикет" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11 msgid "Shipping Method" msgstr "Метод за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:566 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:567 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7 msgid "Tax Rate" msgstr "Такса" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17 msgid "Sales Tax" msgstr "Такса разпродажба" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21 msgid "Shipping Tax" msgstr "Такса доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3 msgid "http://" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Choose file" msgstr "Избор файл" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Insert file URL" msgstr "Вмъкнете URL на файла" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 msgid "Any" msgstr "Всички" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Въведи SKU на тази варияция или остави празно за да се използва оригиналното." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "Брой наличност:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "Въведи брой за да се разрши управлението на наличности на ниво варияция, или " "остави празно за да се използват оригиналните настройки." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "Редовна цена:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "Цена на варияцията (задължително)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "Цена в разпродажба:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "Отмени планираното събитие" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "Разпродажбата започва на:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "Крайна дата на разпродажбата:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Въведете тежест на тази варияция или оставете празно за да се използва " "оригиналната." # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Размери (Д×Ш×В)" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "Клас на доставка:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "Клас на такса:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Download Limit:" msgstr "Лимит за изтегляния:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195 msgid "Download Expiry:" msgstr "Изтеглянията приключват:" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:389 #, php-format msgid "Sold %s worth in the last %d days" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:391 #, php-format msgid "Sold 1 item in the last %d days" msgid_plural "Sold %d items in the last %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:69 #, php-format msgid "%s discounts in total" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:75 #, php-format msgid "%s coupons used in total" msgstr "общо %s купона са използвани" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:65 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 msgid "Year" msgstr "Година" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:66 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42 msgid "Last Month" msgstr "Последен месец" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43 msgid "This Month" msgstr "Този месец" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110 msgid "Last 7 Days" msgstr "Последните 7 дни" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 msgid "Filter by coupon" msgstr "Филтър по купон" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 msgid "Choose coupons…" msgstr "Избор на купони…" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161 msgid "All coupons" msgstr "Всички купони" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166 msgid "No used coupons found" msgstr "Не са намерени използвани купони" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 msgid "Show" msgstr "Показване" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184 msgid "Most Popular" msgstr "Най-популярни" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:226 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:273 msgid "No coupons found in range" msgstr "Няма намерени купони в периода" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:231 msgid "Most Discount" msgstr "Най-намаляни" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:287 msgid "Export CSV" msgstr "Експорт към CSV" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:407 msgid "Number of coupons used" msgstr "Брой използвани купони" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415 msgid "Discount amount" msgstr "Обща сума на отстъпките" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:32 msgid "No customers found." msgstr "Не са намерени клиенти." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:46 #, php-format msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51 msgid "Search customers" msgstr "Търсене на клиенти" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187 msgid "View orders" msgstr "Преглед поръчки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211 msgid "Link previous orders" msgstr "Свържи предишни поръчки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Име (Име, Фамилия)" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:238 #: templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:240 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242 msgid "Spent" msgstr "Похарчени" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243 msgid "Last order" msgstr "Последна поръчка" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15 #, php-format msgid "%s signups in this period" msgstr "%s регистрации за период" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83 msgid "Customer Sales" msgstr "Продажби на регистрирани" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84 msgid "Guest Sales" msgstr "Продажби на анонимни" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289 msgid "Customer Orders" msgstr "Поръчки от регистрирани" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299 msgid "Guest Orders" msgstr "Поръчки от гости" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "orders" msgstr "поръчки" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295 msgid "customer orders" msgstr "поръчки от регистрирани" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305 msgid "guest orders" msgstr "поръчки от анонимни" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309 msgid "Signups" msgstr "Регистрации" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316 msgid "new users" msgstr "нови потребители" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19 msgid "No low in stock products found." msgstr "Няма продукти с намалели бройки." # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19 msgid "No out of stock products found." msgstr "Не са намерени изчерпани продукти" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:47 #, php-format msgid "%s sales in %s" msgstr "%s продажби за %s" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:168 msgid "All" msgstr "Всички" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:228 msgid "← Choose a category to view stats" msgstr "← Избор на категория за преглед на статистиката" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74 #, php-format msgid "%s average daily sales" msgstr "%s средно дневни продажби" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77 #, php-format msgid "%s average monthly sales" msgstr "%s средно месечни продажби" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82 #, php-format msgid "%s sales in this period" msgstr "%s продажби в този период" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92 #, php-format msgid "%s orders placed" msgstr "%s заявени поръчки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97 #, php-format msgid "%s items purchased" msgstr "%s поръчани продукта" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102 #, php-format msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s готови за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107 #, php-format msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s стойност от използвани купони" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440 msgid "Number of items sold" msgstr "Бройки от продукт са продадени" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109 msgid "Number of orders" msgstr "Брой поръчки" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310 msgid "Average sales amount" msgstr "Средна сума продажба" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330 msgid "Shipping amount" msgstr "Стойност на доставката" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448 msgid "Sales amount" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87 #, php-format msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s продажби за избраните продукти" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92 #, php-format msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138 msgid "Showing reports for:" msgstr "Показване на доклади за:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164 msgid "Reset" msgstr "Рестартирай" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173 msgid "Product Search" msgstr "Търсене на продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210 msgid "Top Sellers" msgstr "Бест-селъри" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285 msgid "No products found in range" msgstr "Не са намерени продукти в периода" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250 msgid "Top Earners" msgstr "Най-печеливши" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341 msgid "← Choose a product to view stats" msgstr "← Избор на продукт за преглед на статистика" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30 msgid "No products found." msgstr "Не са намерени продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138 msgid "Parent" msgstr "Родителски" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139 msgid "Units in stock" msgstr "Бройки на склад" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119 msgid "Rate" msgstr "Оценка" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121 msgid "Tax Amount" msgstr "Стойност на такса" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122 msgid "Shipping Tax Amount" msgstr "Такса за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112 msgid "Total Tax" msgstr "Общо такси" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Не са намерени такси за периода" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108 msgid "Period" msgstr "Период" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110 msgid "Total Sales" msgstr "Общо продажби" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки." # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111 msgid "Total Shipping" msgstr "Общо доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите доставки." # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Net profit" msgstr "Не организации" # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Общо продажби без доставка и такси." # @ woocommerce #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122 #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Тотали" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25 msgid "Accounts" msgstr "Профили" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "Account Pages" msgstr "Профилни страници" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "access account related functionality." msgstr "" "Тези страници е нужно да бъдат зададени в WooCommerce, за да се знае къде да " "се препраща потребителя за различните функционалности." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44 msgid "My Account Page" msgstr "Страница за моя профил" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124 msgid "Page contents:" msgstr "Страницата съдържа:" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "My Account Endpoints" msgstr "Наставки за профилните страници" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the " "accounts pages. They should be unique." msgstr "" "Наставките представляват малки части от текст които се добавят след URL " "адреса с цел да се специфицира действието в процеса на поръчка. Те трябва да " "бъдат уникални." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60 msgid "Endpoint for the My Account → View Order page" msgstr "Наставки за Моя профил → Страница за преглед на поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68 msgid "Edit Account" msgstr "Редакция на профил" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Account page" msgstr "Наставки за Моя профил → Страница за редакция на профил" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77 msgid "Edit Address" msgstr "Редакция на адрес" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Address page" msgstr "Наставки за Моя профил → Страница за редакция на адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Lost Password" msgstr "Изгубена парола" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87 msgid "Endpoint for the My Account → Lost Password page" msgstr "Наставки за Моя профил → Страница за изгубена парола" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95 msgid "Logout" msgstr "Изход" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a " "custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Registration Options" msgstr "Опции при регистрация" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108 msgid "Enable Registration" msgstr "Позволи регистрациите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page" msgstr "Даване на възможност за регистрация при поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118 msgid "Enable registration on the \"My Account\" page" msgstr "Разреши регистрация от профилните страници" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Account Creation" msgstr "Създаване на профил" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:128 msgid "Automatically generate username from customer email" msgstr "Автоматично генерирай потребителското име от email-а на поръчката" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "Автоматично генериране на парола" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41 msgid "Checkout Options" msgstr "Опции при плащането" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65 msgid "Checkout Process" msgstr "Процес на поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Разреши използването на купони" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "" "Купоните могат да бъдат приложени от страниците на кошницата и поръчката." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79 msgid "Enable guest checkout" msgstr "Разрешаване на поръчки от анонимни" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "" "Позволяване на клиентите да поръчват без да е необходимо да се регистрират." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89 msgid "Force secure checkout" msgstr "Винаги използвай подсигурено поръчване" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "Checkout Pages" msgstr "Страница за поръчка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "checkout." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112 msgid "Cart Page" msgstr "Страница за кошницата" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "Checkout Page" msgstr "Страница за поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условията за ползване" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "Checkout Endpoints" msgstr "Наставки на страниците за поръчка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during " "the checkout process. They should be unique." msgstr "" "Наставките представляват малки части от текст които се добавят след URL " "адреса с цел да се специфицира действието в процеса на поръчка. Те трябва да " "бъдат уникални." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Плати" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160 msgid "Endpoint for the Checkout → Pay page" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169 msgid "Payment Gateways" msgstr "Системи за разплащане" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169 msgid "" "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their " "display order on the frontend." msgstr "" "Списък с инсталираните методи за разплащане. С придърпване с мишката може да " "се променя реда при показване на клиентската страница." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210 msgid "Gateway Display" msgstr "Методи" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:218 msgid "Gateway" msgstr "Метод" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219 msgid "Gateway ID" msgstr "Идент" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Статус" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "Email-и" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40 msgid "Email Options" msgstr "Настройки на email" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "Email Sender Options" msgstr "Email настройки на изпращача" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"От\" Име" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"От\" Email адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "Email Template" msgstr "Email шаблон" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Header Image" msgstr "Заглавна картинка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106 msgid "Email Footer Text" msgstr "Текст в долната част" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Задвижено от WooCommerce" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116 msgid "Base Colour" msgstr "Основен цвят" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126 msgid "Background Colour" msgstr "Цвят на фона" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Цвят на фона на съобщението" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Цвят на текста на основния цвят" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "General Options" msgstr "Основни настройки" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51 msgid "Base Location" msgstr "Седалище" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Това е централното седалище на вашият бизнес. Всички такси ще бъдат базирани " "на тази страна." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61 msgid "Selling Location(s)" msgstr "Продажба в" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Това са държавите до които ще доставяте." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70 msgid "Sell to all countries" msgstr "Продажба във всички държави" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 msgid "Sell to specific countries only" msgstr "Продажба само в определени държави" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:146 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:150 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Само избрани държави" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85 msgid "Store Notice" msgstr "Съобщения в магазина" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Включи съобщението за целия магазин" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93 msgid "Store Notice Text" msgstr "Текст на съобщението" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "Currency Options" msgstr "Опции за валутата" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" "Следните настройки се отнасят до това как да се презентират цените в " "клиентската част." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107 msgid "Currency" msgstr "Валута" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Тази опция контролира в каква валута ще се показват цените в каталога, също " "и валутата с която ще работят методите за разплащане." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119 msgid "Currency Position" msgstr "Позиция на символа за валута" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Контрол на позицията на знака за валутата." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Left" msgstr "Ляво" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128 msgid "Right" msgstr "Дясно" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129 msgid "Left with space" msgstr "Ляво с интервал" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130 msgid "Right with space" msgstr "Дясно с интервал" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Thousand Separator" msgstr "Разделител на хилядите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Символ с който ще бъдат разделяни хилядните в показаните цени." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Decimal Separator" msgstr "Десетичен знак" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Символ с който ще бъдат разделяни нецелите цени при показването." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Number of Decimals" msgstr "Дължина след запетаята" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Колко цифри след десетичния знак да бъдат показвани в цените." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Стилове и скриптове" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:176 msgid "Scripts" msgstr "Скриптове" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Включване на Lightbox" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "Използване на вградения в WooCommerce lightbox. Продуктовите галерии и " "ревютата ще бъдат отваряни в lightbox." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Включване на подобрения избор на държави" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "Frontend Styles" msgstr "Стилове на началната страница" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "Primary" msgstr "Първичен" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230 msgid "Secondary" msgstr "Вторичен" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Бутони и табове" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231 msgid "Highlight" msgstr "Откроен" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232 msgid "Content" msgstr "Съдържание" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233 msgid "Subtext" msgstr "Подтекст" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Интеграция" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 msgid "Product Options" msgstr "Настройки на продуктите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Inventory Options" msgstr "Настройки на инвентара" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82 msgid "Manage Stock" msgstr "Управление на наличности" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83 msgid "Enable stock management" msgstr "Позволи упревлението на наличности" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Задържане на стока (минути)" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Задръж стоката (за неплатени поръчки) за Х минути. Когато лимитът е " "достигнат, чакащите поръчки ще бъдат отказани. Оставете празно за изключване." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Включване на уведомления за ниска наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Включване на уведомления за изчерпана наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123 msgid "Notification Recipient" msgstr "Приемач на уведомленията" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Праг за ниска наличност" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Праг при изчерпване" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Видимост при изчерпване" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Скриване на изчерпаните продукти от каталога" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168 msgid "Stock Display Format" msgstr "Формат за наличности" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Контрол как ще се презентира на клиентската страница." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Винаги да се показва наличността (пр. налични - 12)" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Да се показва наличността само когато ниска (пр. Остават само 2) вместо " "\"Налично\"" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177 msgid "Never show stock amount" msgstr "Никога да не се показва наличността" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200 msgid "Product Listings" msgstr "Списък с продуктите" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203 msgid "Product Archive / Shop Page" msgstr "Архивна /Основна страница" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204 #, php-format msgid "" "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "" "Тази страница ще бъде използвана като база за вашите постоянни връзки." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 msgid "Shop Page Display" msgstr "Показване в архива" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Show products" msgstr "Показване на продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Show subcategories" msgstr "Показване на подкатегории" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Show both" msgstr "Покажи всички" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Default Category Display" msgstr "Категория по подразбиране" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Сортиране по подразбиране" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Сортиране по подразбиране (потребителско подреждане + име)" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Популярност (продажби)" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256 msgid "Average Rating" msgstr "Среден рейтинг" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 msgid "Sort by most recent" msgstr "Подреди по най-скорошни" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Подредба по цена (възх.)" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Подредба по цена (низх.)" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Прехвърли към страницата на кошницата след успешно добавяне на продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Използвай AJAX при добавянето в кошницата" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Weight Unit" msgstr "Мерна единица за тежест" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "От тук се контролира каква ще е мерната единица за тежест." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294 msgid "kg" msgstr "кг." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295 msgid "g" msgstr "г." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296 msgid "lbs" msgstr "лб." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "oz" msgstr "оз." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Мерни единици за размер" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312 msgid "cm" msgstr "см." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313 msgid "mm" msgstr "мм." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314 msgid "in" msgstr "инч" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "yd" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321 msgid "Product Ratings" msgstr "Рейтинг на продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Разреши рейтинг в отзивите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Рейтингите са задължителни за да се остави ревю" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Покажи \"проверен собственик\" маркер към ревютата" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353 msgid "Product Image Sizes" msgstr "Размери на изображенията на продуктите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Тези настройки се отнасят актуалните размери на изображенията в каталога - " "самото преоразмеряване ще си остане под въздействието на CSS стиловете. След " "като промените тези настройки, вероятно ще е нужно да регенерирате картинките." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356 msgid "Catalog Images" msgstr "Изображения на каталозите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Този размер обикновено се използва в списък с продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370 msgid "Single Product Image" msgstr "Изображение на единичен продукт" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "" "Този размер се използва от основното изображение на продуктовата страница." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Картинки" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Този размер обикновено се използва за галериите на продуктовата страница." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399 msgid "Downloadable Products" msgstr "Продукти за изтегляне" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402 msgid "File Download Method" msgstr "Метод при изтегляне" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411 msgid "Force Downloads" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413 msgid "Redirect only" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Access Restriction" msgstr "Контрол на достъпа" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420 msgid "Downloads require login" msgstr "Изтеглянията изискват авторизация" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Тази настройка не е приложима за поръчки от гости." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Дай достъп за сваляне на продукта след заплащане" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "Използвайте тази настройка за да дадете достъп за сваляне когато поръчките " "са в режим \"обработка\" вместо в \"приключен\"." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67 msgid "Shipping Options" msgstr "Настройки за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Изчисляване на доставката" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71 msgid "Enable shipping" msgstr "Включи доставката" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Включване на калкулатора на страницата с кошницата" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Скриване на ставките за доставка докато не се въведе адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97 msgid "Shipping Display Mode" msgstr "Визия на вида на доставката" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Как ще бъдат показвани методите за доставка, на клиентската част, когато са " "повече от един." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103 msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons" msgstr "Показване на методите за доставка с радио бутони" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104 msgid "Display shipping methods in a dropdown" msgstr "Показване на методите за доставка, като падащ списък" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 msgid "Shipping Destination" msgstr "Дестинация за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "По подразбиране да се доставя до адреса от фактурата" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Доставките да стават само до адресите от фактурата" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132 msgid "Restrict shipping to Location(s)" msgstr "Дестинациите за доставка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133 #, php-format msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Избор на страните до които се доставя дестинации." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Доставка до всички страни в които се продава" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Ship to all countries" msgstr "Доставяне до всички държави" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Доставяне до определени държави" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197 msgid "Shipping Methods" msgstr "Методи за доставка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204 msgid "ID" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215 msgid "" "Drag and drop the above shipping methods to control their display order." msgstr "" "Контролирането на реда на показване може да се настройва, чрез влачене и " "пускане с мишката." # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "Tax Options" msgstr "Опции на таксите" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41 msgid "Standard Rates" msgstr "Стандартни ставки" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49 #, php-format msgid "%s Rates" msgstr "%s ставки" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71 msgid "Enable Taxes" msgstr "Включи такси" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Разреши начисляването на такси" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Цени с включени такси" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97 msgid "Customer shipping address" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98 msgid "Customer billing address" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111 msgid "Shop base address" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104 msgid "Default Customer Address:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110 msgid "No address" msgstr "Без адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127 msgid "Rounding" msgstr "Закръгляне" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144 msgid "Display prices in the shop:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168 msgid "Including tax" msgstr "Включително такси" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169 msgid "Excluding tax" msgstr "Пропускане на такси" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155 msgid "Price display suffix:" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, " "\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted " "here using one of the following: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175 msgid "Display tax totals:" msgstr "Показване на таксите за общата поръчка:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180 msgid "As a single total" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181 msgid "Itemized" msgstr "По продукти" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248 msgid "Country Code" msgstr "Държава Код" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Пощенски код/ZIP" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Tax Name" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Priority" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Compound" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:271 msgid "Insert row" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:272 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:288 msgid "Import CSV" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:374 msgid "No row(s) selected" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Tax Name" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5 msgid "Browse all extensions" msgstr "Всички притурки" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6 msgid "Browse themes" msgstr "Преглед на теми" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11 msgid "Popular" msgstr "Популярни" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12 msgid "Gateways" msgstr "Методи" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14 msgid "Import/export" msgstr "Импорт/Експорт" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Моля включете следната информация при заявка за подръжка:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:4 msgid "Get System Report" msgstr "Изтеглете системен доклад" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13 msgid "Environment" msgstr "Среда" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:19 msgid "Home URL" msgstr "Начален адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23 msgid "Site URL" msgstr "Адрес на сайта" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27 msgid "WC Version" msgstr "WC версия" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31 msgid "WC Database Version" msgstr "WC версия на БД" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "WP Version" msgstr "WP версия" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "WP мултисайт" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43 msgid "Web Server Info" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:47 msgid "PHP Version" msgstr "PHP версия" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51 msgid "MySQL Version" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55 msgid "PHP Locale" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "WP Memory Limit" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Препоръчваме използването на поне 64MB. Вижте: Увеличаване на паметта в PHP" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76 msgid "WP Debug Mode" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "WP Language" msgstr "WP език" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP максимален размер за качване" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:93 msgid "PHP Time Limit" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:106 msgid "WC Logging" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109 msgid "Log directory is writable." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115 msgid "Default Timezone" msgstr "Часова зона по подразбиране" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:119 #, php-format msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 #, php-format msgid "Default timezone is %s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:140 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145 msgid "SOAP Client" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:150 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155 msgid "WP Remote Post" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:166 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "Plugins" msgstr "Притурки" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "Installed Plugins" msgstr "Инсталирани притурки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "is available" msgstr "налично" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "by" msgstr "от" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "version" msgstr "версия" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270 msgid "Force SSL" msgstr "Задължително използвай SSL" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277 msgid "WC Pages" msgstr "Страници на магазина" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Shop Base" msgstr "Адрес до магазина" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316 msgid "Page not set" msgstr "Не е зададена страница" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "Page does not exist" msgstr "Страницата не съществува" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Страницата не съдържа краткия код: %s" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC таксономии" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356 msgid "Order Statuses" msgstr "Статуси на поръчка" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366 msgid "Product Types" msgstr "Типове продукти" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379 msgid "Theme" msgstr "Тема" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416 msgid "Theme Name" msgstr "Име на темата" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422 msgid "Theme Version" msgstr "Версия на темата" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:431 msgid "Author URL" msgstr "URL адрес на автора" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:440 msgid "Templates" msgstr "Темплейти" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:446 msgid "Template Overrides" msgstr "Препокриване на темплейт" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474 msgid "No overrides present in theme." msgstr "Няма препокривания на шаблони в темата." # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:7 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:23 msgid "Template Debug Mode" msgstr "Проследяване на грешки в шаблона" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29 msgid "" "This tool will disable template overrides for logged-in administrators for " "debugging purposes." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34 msgid "Remove post types on uninstall" msgstr "Премахване на post types след деинсталация" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40 msgid "" "This tool will delete all product and order post data when uninstalling via " "Plugins > Delete." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:41 msgid "Save changes" msgstr "Запиши промените" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252 msgid "— No Change —" msgstr "— Без промяна —" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232 msgid "Change to:" msgstr "Промени на:" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %):" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %):" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Enter price" msgstr "Въвеждане на цена" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29 msgid "Sale" msgstr "Разпродажба" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Намаляне на редовната цена с (фиксирана ставка или %):" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95 msgid "L/W/H" msgstr "Д/Ш/В" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "Visibility" msgstr "Видим" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 msgid "Catalog & search" msgstr "Каталог и търсене" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132 msgid "In stock?" msgstr "В наличност?" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 msgid "Backorders?" msgstr "Връщания?" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:1 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Благодарим ви, в момента обработваме вашата заявка. Детайли по поръчката " "може да видите по-долу." # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:3 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Поръчка:" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:9 #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Количество" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:22 msgid "Order total:" msgstr "Общо за поръчка:" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:28 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39 #: templates/order/order-details.php:97 msgid "Customer details" msgstr "Детайли за клиента" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:33 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:40 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Адрес за доставка" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Добре дошли в WooCommerce – Вече сте почти готови да " "започнете да продавате :)" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Създаване на WooCommerce системни страници" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Пропусни настройката" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" "Вашата текуща тема не е заявила че поддържа WooCommerce " "– ако имате проблем с визуализацията на продукти, моля прочетете " "нашите напътствия за интеграция или си изберете подходяща WooCommerce тема :)" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Напътствия за интеграция на теми" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Скриване на това съобщение" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-update.php:6 msgid "" "WooCommerce Data Update Required – We just need to " "update your install to the latest version" msgstr "" "Нужно е обновяване – Нужно е обновяване на вашата " "инсталация към последна версия" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Стратиране на обновяването" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Препоръчително е да направите резервно копие на базата данни преди да " "продължите. Желаете ли да стартирате обновяването сега?" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24 msgid "Regular price" msgstr "Редовна цена" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31 msgid "Sale price" msgstr "Цена в разпродажба" # @ woocommerce #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16 msgid "Custom:" msgstr "Потребителски:" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26 msgid "Completed order" msgstr "Поръчката е приключена" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29 msgid "Your order is complete" msgstr "Вашата поръчка беше завършена." # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete" msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date} е завършена" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Вашата поръчка е звършена - изтеглете вашите файлове" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40 msgid "" "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Вашата {site_title} поръчка от {order_date} е завършена - изтеглете вашите " "файлове" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 msgid "Subject" msgstr "Относно" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 msgid "Email Heading" msgstr "Озаглавяване на email" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Тема (за сваляне)" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Email заглавие (за изтегляне)" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29 msgid "Customer invoice" msgstr "Клиентска фактура" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Клиентските фактури могат да бъдат изпратени до потребители указали данни в " "своята поръчка." # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Активни филтри" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Фактура за поръчка {order_number}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38 msgid "Your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Детайли към поръчка {order_number}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:157 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Тема на email (платено)" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:164 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Заглавие на email (платено)" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33 msgid "New account" msgstr "Нов профил" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39 msgid "Your account on {site_title}" msgstr "Вашият профил в {site_title}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Добре дошли в {site_title}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Бележката е добавена в {site_title} поръчка от {order_date}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Бележка беше добавена към вашата поръчка" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26 msgid "Processing order" msgstr "Поръчката се обработва" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29 msgid "Thank you for your order" msgstr "Благодарим ви за вашата поръчка" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30 msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}" msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Рестартиране на парола" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44 msgid "Password Reset for {site_title}" msgstr "Паролата е рестартирана за {site_title}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Инструкции за рестартиране на парола" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26 msgid "New order" msgstr "Нова поръчка" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New order emails are sent when an order is received." msgstr "" "Email от нови поръчки ще бъдат изпращани, когато пристигнат нови поръчки." # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29 msgid "New customer order" msgstr "Поръчка от нов клиент" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30 msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{site_title}] Нови клиентски поръчки ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 msgid "Recipient(s)" msgstr "Получател(и)" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Въведете получатели (разделени със запетая) за този email. По подразбиране " "%s." # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25 msgid "BACS" msgstr "ДБП" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26 msgid "" "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Позволява плащания чрез BACS/ДБП (Bank Account Clearing System/Директен " "банков превод)." # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Включи банковия превод" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30 msgid "Title" msgstr "Заглавие" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане." # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Директен банков превод" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "" "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на страницата за " "поръчка." # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Направете плащането директно в банковата си сметка. Моля използвайте ID-то " "на поръчката като причина за плащане. Вашата поръчка няма да бъде изпратена " "ако парите не са получени в нашата сметка." # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената страница." # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105 msgid "Account Details" msgstr "Детайли на профила" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111 msgid "Account Name" msgstr "Име на профила" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253 msgid "Account Number" msgstr "Профил номер" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113 msgid "Bank Name" msgstr "Име на банка" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257 msgid "Sort Code" msgstr "Код сортиране" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC (Swift)" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 msgid "+ Add Account" msgstr "+ Добави сметка" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Изтрий избраните сметки" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240 msgid "Our Bank Details" msgstr "Нашите банкови данни" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Очаква BACS плащане" # @ woocommerce #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25 msgid "Cheque" msgstr "Чек" # @ woocommerce #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Позволява плащане с чек. Защо бихте искали да приемате чекове тези години? " "Най-вероятно не искате но ви позволяваме да го правите за тестове." # @ woocommerce #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Включи плащането с чек" # @ woocommerce #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61 msgid "Cheque Payment" msgstr "Плащане с чек" # @ woocommerce #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Моля, изпратете вашият чек на Име на магазина, Улица на магазина, Град на " "магазина, Щат на магазина/Държава, Пощенски код на магазина." # @ woocommerce #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Очаква плащане с чек" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Плащане при доставка" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Клиентите ви плащат при получаване на поръчката." # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Enable COD" msgstr "Включи плащане при доставка" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Включи плащане при доставка" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта." # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Плащане при доставка." # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница." # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Включи за методи на доставка" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 msgid "Select shipping methods" msgstr "Избор на методи за доставка" # @ woocommerce #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:158 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Плащането да бъде направено при доставка." # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh грешка:" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Включи Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136 msgid "Access Key" msgstr "Ключ за достъп" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Mijireh ключа за достъпн за вашия магазин." # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146 msgid "Credit Card" msgstr "Кредитна Карта" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152 msgid "Pay securely with your credit card." msgstr "Платете сигурно с вашата кредитна карта." # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Контролира описанието, което потребителя вижда при плащане." # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Започни с Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате " "информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен " "контрол върху дизайна на сайта си. Mijireh поддържа широко разнообразие от " "методи за плащане: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, " "PayLeap, и други." # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175 msgid "Join for free" msgstr "Запиши се безплатно" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Научи повече за WooCommerce и Mijireh" # @ woocommerce #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате " "информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен " "контрол върху дизайна на сайта си." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard работи като изпраща потребителя в PayPal за да въведе " "информацията си за плащане." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Медота изключен" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal не поддържа валутата на вашия магазин." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Включи Paypal standard" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Плащане чрез PayPal; може да платите с вашата кредитна карта ако нямате " "PayPal профил" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal Email" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Моля, въведете вашия PayPal email адрес; нужен е за да се направи плащането." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148 msgid "Receiver Email" msgstr "Email на приемача" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150 msgid "" "If this differs from the email entered above, input your main receiver email " "for your PayPal account. This is used to validate IPN requests." msgstr "" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "PayPal Identity Token" msgstr "" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158 msgid "" "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment " "Preferences) and then copy your identity token here. This will allow " "payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194 msgid "Optional" msgstr "По желание" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Префикс за фактура" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Въведете представка за вашите номера на поръчки. Ако използвате вашa PayPal " "сметка за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална понеже " "PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171 msgid "Payment Action" msgstr "Действие при плащане" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173 msgid "" "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment " "only." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "Capture" msgstr "Прихващане" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178 msgid "Authorize" msgstr "Авторизация" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182 msgid "Submission method" msgstr "Начин на изпращане на информация" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "Use form submission method." msgstr "Използвай форма за изпращане на информация." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Включи за да изпратите информация за поръчката на PayPal чрез форма, а не " "чрез пренасочване." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189 msgid "Page Style" msgstr "Стил на стрницата" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "По избор, въведете име на стила на страница, който искате да ползвате. " "Дефинират се във вашия PayPal профил." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 msgid "Shipping options" msgstr "Настройки за доставка" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "Shipping details" msgstr "Детайли на доставката" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal ви позволява да изпратите 1 адрес. Ако използвате PayPal за етикети " "за доставка, може би ще предпочитете да изпратите адреса за доставка, вместо " "адреса на плащането." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210 msgid "Address override" msgstr "Замяна на адреса" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Включете \"address_override\" за да предотвратите промяна на адресната " "информация." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal проверява адресите и за това тази настройка може да причини грешки " "(препоръчваме да я държите изключена)." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217 msgid "Gateway Testing" msgstr "Тестване на метода" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Включи PayPal sandbox" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox може да се използва за тестови плащания. Запишете се за " "профил за разработчици от тук." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229 msgid "Debug Log" msgstr "Лог за откриване на бъгове" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231 msgid "Enable logging" msgstr "Включи логването" # @ default #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233 #, php-format msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal-%s.txt" msgstr "" "Записва PayPal събития, като IPN заявки, в woocommerce/logs/paypal-%s." "txt" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Поръчка %s" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406 msgid "Shipping via" msgstr "Доставка чрез" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да направите " "плащането." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Плати чрез PayPal" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Отмени поръчката и възстанови кошницата" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527 msgid "" "Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically " "redirected to PayPal to make payment." msgstr "" "Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да " "осъществите заплащането." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679 #, php-format msgid "" "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN плащането завършено" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700 #, php-format msgid "Payment pending: %s" msgstr "Очакващи плащане: %s" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Плащане %s чрез IPN." # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Поръчката е възстановена/отменена" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Поръчка %s е отбелязана като възстановена - PayPal код за причина: %s" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Payment for order %s refunded/reversed" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742 msgid "Order reversed" msgstr "Получена е поръчка" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743 #, php-format msgid "" "Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s" msgstr "Поръчка %s е маркирана за изчавкане - PayPal код за причина: %s" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746 #, php-format msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Плащането за поръчката %s е възстановено" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754 msgid "Reversal Cancelled" msgstr "" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755 #, php-format msgid "" "Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment " "and update the order status accordingly." msgstr "" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758 #, php-format msgid "Reversal cancelled for order %s" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832 msgid "PDT payment completed" msgstr "IPN плащането завършено" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google аналитикс" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics е безплатна услуга, предлагана от Google, която генерира " "детайлни статистики за посетителите на вашият сайт." # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google аналитикс ID" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Влезте в Google Analytics за да видите вашето ID, пр. UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "Set Domain Name" msgstr "Задаване на домейн" #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 #, php-format msgid "" "(Optional) Sets the _setDomainName variable. See " "here for more information." msgstr "" "(По желание) Дефинира _setDomainName променливата. Вижте документацията за повече информация." # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Tracking code" msgstr "Код за проследяване" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Добавете кода за проследяване във футъра на сайта си. Няма нужда да го " "влючвате, ако ползвате външно разширение за analytics." # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Добавете eCommerce код за проследяване на блаогдарствената страница" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Добавете код за следене към всички действия в кошницата" # @ woocommerce #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218 #: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275 #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" # @ woocommerce #: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy е разширение за споделяне свързано с JetPack." # @ woocommerce #: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Създай ShareDaddy бутон?" # @ woocommerce #: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Включи тази опция за да визуализираш ShareDaddy бутона на продуктовата " "страница." # @ woocommerce #: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis предлага джаджа за споделяне, която позволява на клиентите ви да " "споделят вашите продукти с приятели." # @ woocommerce #: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:77 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis ID на издател" # @ woocommerce #: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:78 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Въведете вашият %1$sShareThis publisher ID%2$s за да покажете социалните " "бутони на продуктовите страници." # @ woocommerce #: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:83 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis код" # @ woocommerce #: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:84 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Може да настроите ShareThis кода като редактирате тази настройка." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 msgid "Flat Rate" msgstr "Фиксирана ставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Фиксираните ставки ви позволяват да зададете стандартна ставка за продукт " "или за поръчка." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Включи този метод за доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:71 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56 msgid "Method Title" msgstr "Заглавие на метода" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63 msgid "Availability" msgstr "Наличност" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:145 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Всички разрешени държави" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:106 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:80 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:157 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114 msgid "Select some countries" msgstr "Избрани държави" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:119 msgid "Cost per order" msgstr "Цена за поръчка" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Въведете цена за поръчка, пр. 5.00. Оставете празно за да изключите." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128 msgid "Additional Rates" msgstr "Допълнителни възможности за ставки" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option " "Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) " "Example: Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order." msgstr "" "По избор допълнителни настройки на доставката с допълнителна цена (една на " "ред). Пример: Име на опцията|Цена|За поръчка (да или не). " "Пример: Експресна доставка|6.95|да. Ако за поръчка е зададено " "на Не, ще използва \"Тип калкулация\" настройката." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133 msgid "" "Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, " "or item)" msgstr "" "Име на доставчик | Такса [+- Процент%] | Вид ставка (order, class, или item)" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136 msgid "Additional Costs" msgstr "Допълнителни начисления" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138 msgid "" "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-" "order cost above." msgstr "" "Допълнителни такси могат да бъдат добавяни от тук - тези такси ще бъдат " "добавяни към основните такси за поръчката." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141 msgid "Costs Added..." msgstr "Цените са добавени..." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "За поръчка - добави цента на доставката към цялата поръчка" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "За продукт - добави цената за доставка към всеки продукт по отделно" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:99 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "За клас - добави цената за доставк за всеки доставен клас в поръчката" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120 msgid "Minimum Handling Fee" msgstr "Минимум такса за обработка" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:157 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:123 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Въведете минимална стойност на таксата. Такси с по-малка стойност ще бъдат " "повишени. Оставете празно за да изключите." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522 msgid "Costs" msgstr "Цени" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:529 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103 msgid "Cost" msgstr "Цена" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:529 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Разход, без таксата." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:530 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112 msgid "Handling Fee" msgstr "Такса обработка" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:530 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Безплатно без таксата. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%." # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535 msgid "+ Add Cost" msgstr "+ Добавяне на цена" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535 msgid "Delete selected costs" msgstr "Изтрий избраните цени" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:541 msgid "Any class" msgstr "Всеки клас" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:591 msgid "Select a class…" msgstr "Избери клас…" # @ woocommerce #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:605 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Изтрий избраните цени?" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135 msgid "Free Shipping" msgstr "Безплатна доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:67 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Включи безплатната доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:78 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:140 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Наличност на метода" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Изискване за безплатна доставка..." # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Валиден купон за безплатна доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "Минимална сума за поръчката (дефинира се допълнително)" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Минимална сума ИЛИ купон" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:107 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Минимална сума И купон" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Минимално количество на поръчката" # @ woocommerce #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Потребителите ще трябва да похарчат толкова за да получат безплатна " "доставка. Оставете празно за да изключите." # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59 msgid "International Delivery" msgstr "Международна доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Международна доставка базирана на фиксирана ставка." # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68 msgid "Selected countries" msgstr "Избрани държави" # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Изключи избраните държави" # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73 msgid "Countries" msgstr "Държави" #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93 msgid "Cost Added..." msgstr "Цената са добавени" # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Цена без таксата. Въведете количество, пр. 2.50." # @ woocommerce #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Безплатно без такса. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%. " "Оставете празно за да изключите." # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "Местна доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76 msgid "Enable" msgstr "Включи" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "Включи местната дотавка" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "Тип такса" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Как да смятаме такса доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "Фискирана ставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Процент от тотала на поръчката" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Фиксирана ставка за продукт" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Такса доставка" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:126 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се " "взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да " "изключите." # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:132 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Пощенски код" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:134 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "До какви пощенски кодове желаете да предлагате доставка? Разделете със " "запетая. Приемат се и маски (пр. P* ще позволи PE30, P4112 и др.)." # @ woocommerce #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Местната доставка е прост метод за доставка на поръчки локално." # @ woocommerce #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85 msgid "Local Pickup" msgstr "Взимане от магазина" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable local pickup" msgstr "Включи взимане от магазина" # @ woocommerce #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Взимането от магазина е прост метод, който позволява на клиентите да взеат " "поръчките си от магазина." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:67 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Разходите за доставка обновени." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50 msgid "My Account →" msgstr "Моят профил →" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:160 #, php-format msgid "" "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. " "Please contact us if you need assistance." msgstr "" "Статусът на поръчката е “%s”, и не може да бъде платен. Моля " "свържете се с нас ако се нуждаете от помощ." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Съжаляваме но тази поръчка не е валидна и не може да бъде платена." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Дата:" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Общо:" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Метод на плащане:" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:233 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Тоталите на поръчката бяха обновени. Моля, потвърдете ваата поръчка." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109 #: templates/myaccount/view-order.php:13 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Поръчка %s направена на %s" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110 #: templates/myaccount/view-order.php:14 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Статус поръчка: %s" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115 #: templates/myaccount/view-order.php:20 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Обновени поръчки" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121 #: templates/myaccount/view-order.php:26 templates/order/tracking.php:37 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:228 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Въведете потребилтеско име или email." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Няма регистриран профил с този email." # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:250 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Невалидно потребителско име или email." # @ default #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:264 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Рестартирането на парола не е разрешено аз този потребител" # @ default #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Проверете вашият email адрес за потвърждаващата връзка" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324 msgid "Invalid key" msgstr "Невалиден ключ" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Моля, въведете валидно ID на поръчка" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Моля, въведете валиден email за поръчка" # @ woocommerce #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Съжаляваме, не можем да намерим тази поръчка в базата данни." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Показва потребителската кошница в страничната лента." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Кошница" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Скрий ако кошницата е празна" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "Навигация на слоеве (WooCommerce)" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 msgid "Active Filters" msgstr "Активни филтри" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96 msgid "Remove filter" msgstr "Премахване на филтър" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91 msgid "Min" msgstr "Мин." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96 msgid "Max" msgstr "Макс." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Показва потребителски атреботи в джаджа, която позволява да стесните списъка " "с продукти, когато разглеждате каталога." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69 msgid "Filter by" msgstr "Филтър" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83 msgid "List" msgstr "Списък" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84 msgid "Dropdown" msgstr "Падащо меню" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 msgid "Query type" msgstr "Тип заявка:" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92 msgid "AND" msgstr "И" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93 msgid "OR" msgstr "ИЛИ" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Всяка %s" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Показвай ценови филтър в джаджа, която позволява да стесните търсените " "продукти при разглеждане." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Ценови филтър" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Филтър по цена" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135 msgid "Min price" msgstr "Минимална цена" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 msgid "Max price" msgstr "Максимална цена" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Filter" msgstr "Филтър" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139 msgid "Price:" msgstr "Цена:" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Падащ списък с категории продукти." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce продуктови категории" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38 msgid "Category Order" msgstr "Подредба на категориите" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45 msgid "Show as dropdown" msgstr "Покажи като падащо меню" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50 msgid "Show post counts" msgstr "Покажи броя постове" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55 msgid "Show hierarchy" msgstr "Покажи йерархията" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Показвай само деца на сегашната категория" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156 msgid "No product categories exist." msgstr "Не съществуват продуктови категории." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A Search box for products only." msgstr "Търсене само за продукти." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce продуктово търсене" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Най използваните етикети под формата на облак." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce продуктови етикети" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "Display a list of your products on your site." msgstr "Показвай списък на продуктите в разпродажба." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "WooCommerce Products" msgstr "WooCommerce продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38 msgid "Number of products to show" msgstr "Брой продукти за показване:" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All Products" msgstr "Всички продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured Products" msgstr "Избрани продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale Products" msgstr "Продукти в разпродажба" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Произволен" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Продажба" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Поръчка" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "Възх." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "Низх." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Скрий безплатните продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Показване на скрити продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Показва списък на най-новите ревюта на сайта ви." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent Reviews" msgstr "Нови ревюта" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Брой ревюта за показване:" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "от %1$s" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Показва списък от наскоро прегледани продукти." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "WooCommerce Recently Viewed" msgstr "WooCommerce скоро прегледани продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Скоро прегледани продукти" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23 msgid "Display a list of your top rated products on your site." msgstr "Показва списък от най-високо оценените продукти." # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce продукти с най-висок рейтинг" # @ woocommerce #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Top Rated Products" msgstr "Продукти с най-висок рейтинг" # @ woocommerce #: templates/loop-shop.php:40 templates/loop/no-products-found.php:14 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите ви." # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:30 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s ревю за %s" msgstr[1] "%s ревюта за %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid " Previous" msgstr " Предишно" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:59 msgid "Next " msgstr "Следващо " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Review" msgstr "Добави отзив" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:65 msgid "Add a review" msgstr "Добавете отзив" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Be the first to review" msgstr "Напишете отзив първи" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:71 #, php-format msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?" msgstr "Все още няма отзиви за този продукт, желаете ли да %s дадете вашия %s?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Add Your Review" msgstr "Добавяне на ревю" #: templates/single-product-reviews.php:81 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Остави отзив за %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Your Rating" msgstr "Вашата оценка" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Rate…" msgstr "Оценка…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Perfect" msgstr "Перфектно" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Good" msgstr "Добре" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Average" msgstr "Средно" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Not that bad" msgstr "Не-лошо" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Very Poor" msgstr "Много лошо" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:108 msgid "Your Review" msgstr "Вашият отзив" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:16 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Кошницата е празна." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:20 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Към магазина" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-shipping.php:16 #, php-format msgid "Shipping #%d" msgstr "Доставка #%d" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-shipping.php:18 msgid "Shipping and Handling" msgstr "Доставка и вземане" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-shipping.php:55 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue " "to checkout and enter your full address to see if there is shipping " "available to your location." msgstr "" "Не са намерени методи за доставка; моля, калкулирайте вашата доставка и " "въведете вашият щат/държава и пощенски код за да сте сте сигурни, че няма " "други валидни методи за доставка за вашата локация." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-shipping.php:59 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Моля, попълнете вашата информация за да видите възможните методи за доставка." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77 #, php-format msgid "Sorry, shipping is unavailable %s." msgstr "Съжаляваме, но доставките не са налични %s." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Ако имате нужда от помощ или желаете да направите допълнителна уговорка, " "свържете се с нас." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-totals.php:16 msgid "Cart Totals" msgstr "Общо" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Кошница" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-totals.php:87 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(таксите възлизат на %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-totals.php:90 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" " Забележка: Доставката и таксите са оценени на %s и ще бъдат обновени в " "процеса на поръчка на базата на адреса за доставка." # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Премахни този елемент" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:94 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Кол." # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Приложи промо код" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:126 msgid "Update Cart" msgstr "Обнови кошницата" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:126 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "ПОРЪЧАЙ →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:38 msgid "You may be interested in…" msgstr "Може да се интересувате от…" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:51 msgid "No products in the cart." msgstr "Нямате избрани продукти в кошницата." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "Checkout →" msgstr "Поръчай →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Изчислете доставката" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:45 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "State / county" msgstr "Страна/Държава" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:85 msgid "Update Totals" msgstr "Обнови тоталите" # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Възникнаха проблеми с някои от продуктите в кошницата ви (показани отгоре). " "Моля, върнете се на страницата с кошницата и разрешете тези проблеми преди " "да поръчате." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Връщане към кошницата" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Фактуриране и доставка" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:40 msgid "Create an account?" msgstr "Създаване на профил?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Създайте профил, като попълните информацията отдолу. Ако вече сте ни клиент, " "моля влезте в системата." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Трябва да сте влезли в акаунта си за да поръчате." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Вашата поръчка" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "Имате купон?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Кликнете тук за да въведете кода" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "Завърнал се клиент?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Кликнете тук за вход" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Ако сте пазарували преди от нас, моля въведете информацията си отдолу. Ако " "сте нов клиент, моля продължете към Фактуриране и доставка." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Съажаляваме, изглежда, че няма активни методи на плащане за вашата локация. " "Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите " "допълнителни уговорки." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "Плати за поръчка" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:31 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Изпрати до друг адрес?" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:150 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Моля, въведете вашата информация за да видите възможните методи за плащане." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:152 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашия щат. " "Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или за допълнителни уговорки." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:161 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Вашият браузър не поддържа JavaScript, или е изключен. Моля, уверете се, че " "сте избрали Обновете тоталите бутона преди да пуснете поръчката си. " "Може да бъдете таксувани повече ако не го направите." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:161 msgid "Update totals" msgstr "Обнови общата сума" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:168 msgid "Place order" msgstr "Поръчай" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:175 msgid "I have read and accept the" msgstr "Прочетох и приемам" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:175 msgid "terms & conditions" msgstr "условията за ползване" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "За съжалени вашата поръчка не може да бъде обработена, тъй като банката/" "търговеца отказа вашата транзакция." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Моля, опитайте се да поръчате отново или се върнете на страницата на профила " "ви." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Благодаря. Вашата поръчка беше получена." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Получихте поръчка от %s. Следвана от:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Поръчка: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:101 msgid "Email:" msgstr "Email" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Здравейте. Вашата последна поръчка на %s беше успешна. По-долу ще видите " "детайлите по нея:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Има поръчка за вас на %s. За да платите тази поръчка, моля използвайте " "следния линк: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "плащане" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Благодарим ви, че създадохте профил при %s. Вашето потребителско име е " "%s." #: templates/emails/customer-new-account.php:18 #, php-format msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Вашата парола беше генерирана автоматично: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:22 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18 #, php-format msgid "" "You can access your account area to view your orders and change your " "password here: %s." msgstr "Може да влезете в акаунта си от тук: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Здравейте, бележката беше добавена към вашата поръчка:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "За ваша информация, детайлите по поръчката са отдолу." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Потребителско име: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Ако това е грешка, моля не вземайте този email в предвид и нищо няма да се " "случи." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "За да рестартирате вашата парола моля идете на следния адрес:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Кликнете тук за да рестартирате вашата парола" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Сваляне %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:44 msgid "Download:" msgstr "Сваляне:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Номер поръчка: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #, php-format msgid "Order link: %s" msgstr "Връзка към поръчката: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Дата на поръчката: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21 msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Вашите детайли" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16 #, php-format msgid "Your password is %s." msgstr "Вашата парола е %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:29 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Количество: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:32 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Цена: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Подредба по подразбиране" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Сортиране по популярност" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Сортиране по среден рейтинг" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Сортиране по хронология" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Сортиране по цена: ниска към висока" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Сортиране по цена: висока към ниска" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Показване на единичен резултат" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Показване на %d резултата" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Показване %1$d–%2$d от %3$d резултати" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Промо!" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Нова парола" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Въведи отново новата парола" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46 msgid "Save" msgstr "Запиши" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-account.php:28 #: templates/myaccount/form-login.php:64 msgid "Email address" msgstr "Email адреси" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:32 msgid "Password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Парола (оставете празно за да избегнете промяна)" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-account.php:36 msgid "Confirm new password" msgstr "Потвърдете новата парола" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес за Доставка" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:38 msgid "Save Address" msgstr "Запиши адреса" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Вход" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:30 msgid "Username or email address" msgstr "Потребителско име или email адрес" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "Парола" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Загубена парола?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: templates/myaccount/form-login.php:74 msgid "Anti-spam" msgstr "Анти-спам" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Изгубена парола? Въведете вашето потребителско име или email адрес, и ще " "получите линк за възстановяване на паролата ви чрез email адрес." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "Потребителско име или email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Въведи отново новата парола." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46 msgid "Reset Password" msgstr "Загубена парола?" #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "Hello %s (not %s? Sign out)." msgstr "Здрасти %s (not %s? Изход)." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:25 #, php-format msgid "" "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your " "shipping and billing addresses and edit your password and " "account details." msgstr "" "От вашето контролно табло може да видите скорошните поръчки, да редактирате " "вашите адреси за доставка и фактуриране или да смените вашата " "парола и редактирате профил." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Моите адреси" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Моят адрес" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Следните адреси ще бъдат използвани за плащане по подразбиране." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Все още не сте задали адрес за доставка." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Налични за сваляне" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "остава %s сваляне" msgstr[1] "остасват %s сваляния" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Скорошни поръчки" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 #, php-format msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s за %s продукт" msgstr[1] "%s за %s продукти" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "За да проследите поръчката моля, въведете ID-то на поръчката в полето отдолу " "и натеснете enter. Ще получите писмо за конфирмация на вашия адрес." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Поръчка ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Email адрес за фактуриране" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email, използван при поръчката." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Проследи" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:66 #, php-format msgid "Download file%s" msgstr "Свали файла %s" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Поръчка %s направена %s е със статус “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "преди" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "и беше приключена" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr " преди" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:63 msgid "Products tagged “" msgstr "Етикирани продукти “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188 msgid "Search results for “" msgstr "Резултати от търсенето на “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:146 msgid "Error 404" msgstr "Грешка 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:192 msgid "Posts tagged “" msgstr "Постове, етикирани “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:197 msgid "Author:" msgstr "Автор:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:202 msgid "Page" msgstr "Страница" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "n/a" msgstr "няма" # @ product_cat #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Категория:" msgstr[1] "Категории:" # @ product_tag #: templates/single-product/meta.php:26 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Етикет:" msgstr[1] "Етикети:" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Свързани продукти" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Оценено на %d от 5" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:34 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Вашият коментар очаква удобрение" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:43 msgid "verified owner" msgstr "проверен" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:39 msgid "You may also like…" msgstr "Може също да харесате…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25 msgid "Choose an option" msgstr "Изберете опция" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73 msgid "Clear selection" msgstr "Изчисти избора" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "В момента този продукт не е наличен." # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Описание на продукта:" # @ woocommerce #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Страници" # @ woocommerce #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Промени парола" # @ woocommerce #~ msgid "Thankyou" #~ msgstr "Благодарим" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " #~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " #~ "inconvenience caused." #~ msgstr "" #~ "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата " #~ "поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се " #~ "за всякакво създадено неудобство." # @ woocommerce #~ msgid "You already have this item in your cart." #~ msgstr "Вече имате този продукт в кошницата." # @ woocommerce #~ msgid "via" #~ msgstr "чрез" # @ woocommerce #~ msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." #~ msgstr "(%s) е невалиден пощенски код." # @ woocommerce #~ msgid "Invalid email/username." #~ msgstr "Невалиден email/потребителско име." # @ woocommerce #~ msgid "Samoa" #~ msgstr "Самоа" # @ woocommerce #~ msgid "Subtotal:" #~ msgstr "Субтотал:" # @ woocommerce #~ msgid "Bacs" #~ msgstr "Bacs" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know " #~ "that their order won't be shipping until the money is received." #~ msgstr "" #~ "Инструкции за клиентите ви за плащане чрез BACS. Уведомете ги, че " #~ "поръчката им няма да бъде изпратена докато не са получени парите." # @ woocommerce #~ msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." #~ msgstr "По избор, въведете вашите банкови детайли за клиентите си." # @ woocommerce #~ msgid "BACS Payment" #~ msgstr "BACS Плащане" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Let the customer know the payee and where they should be sending the " #~ "cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." #~ msgstr "" #~ "Позволява на клиента да знае кога трябва да изпрати чека и че неговата " #~ "поръчка няма да бъде изпратена докато не е получен." # @ woocommerce #~ msgid "Payment method title that the customer will see on your website." #~ msgstr "" #~ "Заглавие на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на вашия сайт." # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with " #~ "PayPal." #~ msgstr "" #~ "Благодарности за вашата поръчка, моля натиснете бутона за да платите с " #~ "PayPal." # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "Add to Cart" #~ msgstr "Купи" # @ woocommerce # @ default #~ msgid "ShareYourCart" #~ msgstr "ShareYourCart" # @ default #~ msgid "Share your cart settings" #~ msgstr "Споделяне на количката" # @ default #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Текст на бутона" # @ default #, fuzzy #~ msgid "Customize Button" #~ msgstr "Клиентски вход" # @ woocommerce #~ msgid "Setup your ShareYourCart account" #~ msgstr "Настройте вашият ShareYourCart акаунт" # @ woocommerce #~ msgid "Create an account" #~ msgstr "Създай акаунт" # @ woocommerce #~ msgid "Can't access your account?" #~ msgstr "Не може да влезете в акаунта си?" # @ woocommerce #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Настрой" # @ woocommerce #~ msgid "Button style" #~ msgstr "Стил на бутона" # @ woocommerce #~ msgid "Flat rate" #~ msgstr "Фиксирана ставка" # @ woocommerce #~ msgid "Flat Rates" #~ msgstr "Фиксирани ставки" # @ woocommerce #~ msgid "Default Cost" #~ msgstr "Цена по подразбиране" # @ woocommerce #~ msgid "Default Handling Fee" #~ msgstr "Такса обработка по подразбиране" # @ woocommerce #~ msgid "+ Add Flat Rate" #~ msgstr "+ Добави фиксирана ставка" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Add rates for shipping classes here — they will override the " #~ "default costs defined above." #~ msgstr "" #~ "Добавя такси за доставни класове — ще презапишат стойностите по " #~ "подразбиране дефинирани по-горе." # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "Apply base tax rate" #~ msgstr "Приложи преди таксите" # @ woocommerce #~ msgid "Display a list of your best selling products on your site." #~ msgstr "Покажи списък с най-продаваните продукти на сайта." # @ woocommerce #~ msgid "WooCommerce Best Sellers" #~ msgstr "WooCommerce Най-продавани" # @ woocommerce #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Заглавие:" # @ woocommerce #~ msgid "Display a list of featured products on your site." #~ msgstr "Показва списък с избрани продукти." # @ woocommerce #~ msgid "WooCommerce Featured Products" #~ msgstr "WooCommerce Избрани продукти" # @ woocommerce #~ msgid "Attribute:" #~ msgstr "Атрибут:" # @ woocommerce #~ msgid "Display Type:" #~ msgstr "Начин на показване:" # @ woocommerce #~ msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." #~ msgstr "" #~ "Показвай част за вход и връзки към \"My Account\" в страничната лента." # @ woocommerce #~ msgid "Customer Login" #~ msgstr "Клиентски вход" # @ woocommerce #~ msgid "Welcome %s" #~ msgstr "Добре дошъл/а %s" # @ woocommerce #~ msgid "My account" #~ msgstr "Моят акаунт" # @ woocommerce #~ msgid "Change my password" #~ msgstr "Промени моята парола" # @ woocommerce #~ msgid "Lost password?" #~ msgstr "Загубена парола?" # @ woocommerce #~ msgid "Logged out title:" #~ msgstr "Заглавие за изход:" # @ woocommerce #~ msgid "Logged in title:" #~ msgstr "Заглавие при вход:" # @ woocommerce #~ msgid "WooCommerce On-sale" #~ msgstr "WooCommerce Разпродажба" # @ woocommerce #~ msgid "On Sale" #~ msgstr "Разпродажба" # @ woocommerce #~ msgid "Order by:" #~ msgstr "Подреди по:" # @ woocommerce #~ msgid "WooCommerce Random Products" #~ msgstr "WooCommerce случайни продукти" # @ woocommerce #~ msgid "Display a list of random products on your site." #~ msgstr "Показва списък от случайни продукти на сайта ви." # @ woocommerce #~ msgid "Random Products" #~ msgstr "Случайни продукти" # @ woocommerce #~ msgid "Display a list of your most recent products on your site." #~ msgstr "Покажи списък от последните продукти на сайта ви." # @ woocommerce #~ msgid "WooCommerce Recent Products" #~ msgstr "WooCommerce последни продукти" # @ woocommerce #~ msgid "Recently viewed" #~ msgstr "Наскоро прегледани" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " #~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make " #~ "alternate arrangements." #~ msgstr "" #~ "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашия щат. Моля, " #~ "свържете се с нас за да получите помощ или за допълнителна уговорка." # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " #~ "location (%s)." #~ msgstr "" #~ "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашата локация " #~ "(%s)." # @ woocommerce #~ msgid "View options" #~ msgstr "Виж опциите" # @ woocommerce #~ msgid "Re-enter password" #~ msgstr "Въведи паролата отново" # @ woocommerce #~ msgid "Please enter your username and password to login." #~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола за да влезете." # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter " #~ "a valid username." #~ msgstr "" #~ "Потребителското име е невалидно, защото съдържа неразрешени символи. " #~ "Моля, въведете валидно потребителско име." # @ woocommerce #~ msgid "This username is already registered, please choose another one." #~ msgstr "Потребителското име вече е регистрирано, моля изберете друго." # @ woocommerce #~ msgid "Please type your e-mail address." #~ msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си." # @ woocommerce #~ msgid "The email address isn’t correct." #~ msgstr "Email адреса е некоректен." # @ woocommerce #~ msgid "Re-enter your password." #~ msgstr "Въведете паролата си отново." # @ woocommerce #~ msgid "required" #~ msgstr "задължително" # @ woocommerce #~ msgid "New" #~ msgstr "Нов" # @ woocommerce #~ msgid "Variation" #~ msgstr "Вариация" # @ woocommerce #~ msgid "Add New Variation" #~ msgstr "Добави нова вариация" # @ woocommerce #~ msgid "Edit Variation" #~ msgstr "Редактирай вариация" # @ woocommerce #~ msgid "New Variation" #~ msgstr "Нова вариация" # @ woocommerce #~ msgid "View Variation" #~ msgstr "Виж вариация" # @ woocommerce #~ msgid "Search Variations" #~ msgstr "Търси вариация" # @ woocommerce #~ msgid "No Variations found" #~ msgstr "Не са намерени вариации" # @ woocommerce #~ msgid "No Variations found in trash" #~ msgstr "Не са намерени вариации в коша" # @ woocommerce #~ msgid "Parent Variation" #~ msgstr "Родителски вариации" # @ woocommerce #~ msgid "Select an option…" #~ msgstr "Избери опция…" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "Please select a rating" #~ msgstr "Изтрий избраните ставки"