msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce 1.6.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:11+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: ABSOLUTE Web et prédécesseurs \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "" "Veuillez entrer votre identifiant et mot de passe pour vous identifier." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:100 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Veuillez entrer un code de remise." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Retour à l'accueil →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:282 #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:316 #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:284 #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:317 #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp." #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:576 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Identique au parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:577 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1026 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1105 #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1106 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1428 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "L'élément n°%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1154 #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stock de l'élément n°%s augmenté de %s à %s" # @ woocommerce # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1180 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:384 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:87 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:99 #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1180 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Valeurs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1492 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer la note" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1657 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:95 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Invité" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Ventes croisées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Ventes à la Une" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Aucun produit trouvé" #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1005 #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permissions de téléchargement accordées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1144 #, fuzzy msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Non classé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Sélectionnez une catégorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Gestionnaire Boutique" #: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:2234 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:138 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:172 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:261 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Choisissez les options produit svp …" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:351 #, fuzzy msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Choisissez un produit svp …" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:420 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:423 #, fuzzy, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr "Produit ajouté avec succès à votre panier." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Poursuivre vos achats →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:435 #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:828 #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:842 #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:850 #: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Voir panier →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Nom d'utilisateur requis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:600 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Mot de passe requis" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:671 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:673 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:676 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:688 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:690 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:693 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:724 #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:624 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:276 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:279 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:671 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:276 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Ce nom est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez " "saisir un nom valide." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Ce nom est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Veuillez saisir votre adresse email." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "L'adresse email n'est pas correcte." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Cet email est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:699 #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:552 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:248 msgid "Passwords do not match." msgstr "Mots de passe non correspondants" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:703 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Le champ Anti-spam a été rempli." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:724 #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:624 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter if vous continuez " "d'avoir des problèmes." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:808 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre commande précédente." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:834 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:837 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:843 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous " "si vous avez besoin d'assistance." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:847 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:925 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:285 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Commande non valide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:877 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresse email invalide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:877 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:899 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:919 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:925 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:929 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:932 #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1106 msgid "Go to homepage →" msgstr "Retour à l'accueil →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:899 msgid "Invalid download." msgstr "Téléchargement invalide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:911 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers." #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:911 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:120 msgid "Login →" msgstr "Connexion »" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:914 msgid "This is not your download link." msgstr "Ceci n'est pas votre lien de téléchargement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:919 #, fuzzy msgid "Product no longer exists." msgstr "Produit inexistant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:929 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "" "Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:932 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré" #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1106 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1182 msgid "New products" msgstr "Nouveaux produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1190 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1198 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1233 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1236 msgid "Please rate the product." msgstr "Donnez une note au produit svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:73 #: ../woocommerce/templates/archive-product.php:67 #: ../woocommerce/templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:210 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Ceci est une boutique de démonstration pour test — aucune commande ne " "sera honorée." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Résultats de recherche : “%s”" #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Page %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:955 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1290 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Choix de Pays…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1297 msgid "Update country" msgstr "Actualiser le pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1333 #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Choix de région…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1432 msgid "Search for products" msgstr "Recherche des produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:655 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:829 #: ../woocommerce/admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:656 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:842 #: ../woocommerce/admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "mot-cle-produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:658 #: ../woocommerce/admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:690 ../woocommerce/woocommerce.php:692 #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:693 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Catégorie Produit" msgstr[1] "Catégories Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:694 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:695 msgid "Search Product Categories" msgstr "Recherche catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:696 msgid "All Product Categories" msgstr "Toutes les catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:697 msgid "Parent Product Category" msgstr "Catégorie Produit Parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Catégorie Produit Parente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:699 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifier Produit Parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:700 msgid "Update Product Category" msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:701 msgid "Add New Product Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:702 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:721 ../woocommerce/woocommerce.php:723 #: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Mots-Clés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:724 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Mot Clé Produit" msgstr[1] "Mots Clés Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:725 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Mots-Clés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:726 msgid "Search Product Tags" msgstr "Recherche mots clés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:727 msgid "All Product Tags" msgstr "Tous les Mots-Clés Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:728 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Mot-Clé Produit Parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Mot-Clé Produit Parent :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:730 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifier Mot-Clé Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:731 msgid "Update Product Tag" msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:732 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Ajouter un nouveau mot clé produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:733 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:752 ../woocommerce/woocommerce.php:754 msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:755 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:756 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:757 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Recherche des classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:758 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toutes les classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:759 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe de livraison parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe de livraison parente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:761 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Editer la classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:762 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualiser la classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:763 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:764 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nouveau nom de classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:785 msgid "Order statuses" msgstr "États de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:786 msgid "Order status" msgstr "États de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:787 msgid "Search Order statuses" msgstr "Recherche des états de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:788 msgid "All Order statuses" msgstr "Tous les états de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:789 msgid "Parent Order status" msgstr "État de la commande parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status:" msgstr "État de la commande parente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:791 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifier l'état de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:792 msgid "Update Order status" msgstr "Mise à jour de l'état de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:793 msgid "Add New Order status" msgstr "Ajouter un nouvel état de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:794 msgid "New Order status Name" msgstr "Nom du nouvel état de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:823 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:624 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:897 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Search" msgstr "Recherche" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:824 msgid "All" msgstr "Tous" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:825 ../woocommerce/woocommerce.php:826 msgid "Parent" msgstr "Parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:827 ../woocommerce/woocommerce.php:863 #: ../woocommerce/woocommerce.php:900 ../woocommerce/woocommerce.php:938 #: ../woocommerce/woocommerce.php:976 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:828 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:829 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:830 msgid "New" msgstr "Nouveau" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:858 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:859 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:24 #: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:19 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:21 #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:22 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:27 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:27 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produit" msgstr[1] "Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:860 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:861 msgid "Add Product" msgstr "Ajouter" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:862 msgid "Add New Product" msgstr "Ajouter un nouveau produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:864 msgid "Edit Product" msgstr "Modifier Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:865 msgid "New Product" msgstr "Nouveau Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:866 ../woocommerce/woocommerce.php:867 msgid "View Product" msgstr "Voir Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:868 msgid "Search Products" msgstr "Recherche produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:869 msgid "No Products found" msgstr "Aucun produit trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:870 msgid "No Products found in trash" msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:871 msgid "Parent Product" msgstr "Produit parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:873 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "" "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre " "boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:896 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:897 msgid "Variation" msgstr "Variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:898 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Ajouter une variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:899 msgid "Add New Variation" msgstr "Ajouter une nouvelle variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:901 msgid "Edit Variation" msgstr "Modifier Variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:902 msgid "New Variation" msgstr "Nouvelle Variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:903 ../woocommerce/woocommerce.php:904 msgid "View Variation" msgstr "Voir Variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:905 msgid "Search Variations" msgstr "Recherche variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:906 msgid "No Variations found" msgstr "Aucune variation trouvée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:907 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:908 msgid "Parent Variation" msgstr "Variation Parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:925 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:934 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:935 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:44 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:936 msgid "Add Order" msgstr "Ajouter commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:937 msgid "Add New Order" msgstr "Nouvelle commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:939 msgid "Edit Order" msgstr "Modifier commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:940 msgid "New Order" msgstr "Nouvelle commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:941 ../woocommerce/woocommerce.php:942 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Voir la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:943 msgid "Search Orders" msgstr "Recherche commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:944 msgid "No Orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:945 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:946 msgid "Parent Orders" msgstr "Commandes Parentes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:949 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Voici où les produits sont stockés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:971 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:72 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:148 msgid "Coupons" msgstr "Codes Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:972 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:973 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codes Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:974 msgid "Add Coupon" msgstr "Ajouter Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:975 msgid "Add New Coupon" msgstr "Ajouter un nouveau Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:977 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifier Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:978 msgid "New Coupon" msgstr "Nouveau Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:979 msgid "View Coupons" msgstr "Voir Codes Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:980 msgid "View Coupon" msgstr "Voir Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:981 msgid "Search Coupons" msgstr "Recherche Codes Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:982 msgid "No Coupons found" msgstr "Aucun Code Promo trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Aucun Code Promo trouvé dans la corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:984 msgid "Parent Coupon" msgstr "Code Promo parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:986 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent " "utiliser dans votre boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:1545 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:35 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Remise panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:1546 msgid "Cart % Discount" msgstr "Remise en % du panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:1547 msgid "Product Discount" msgstr "Remise produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:1548 msgid "Product % Discount" msgstr "Remise en % du produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/woocommerce.php:1613 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "La taxonomie existe - veuillez changer le slug" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifier l'attribut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nom pour l'attribut (affiché dans la partie publique)." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "Slug" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Slug/Référence unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Type" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Select" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Texte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Détermine comment vous sélectionnez les attributs des produits. " "Texte permet une saisie manuelle via la page produit, alors " "que Choix permet de choisir les attributs à partir de cette " "section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut pour des variations " "utilisez Choix." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 #, fuzzy msgid "Default sort order" msgstr "Tri par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 #, fuzzy msgid "Custom ordering" msgstr "Classification personnalisée." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 #, fuzzy msgid "Term ID" msgstr "Page CGV" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "Trié par :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Termes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut pour le moment." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Les attributs vous laisse définir des données supplémentaires pour les " "produits, tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces " "attributs dans la barre latérale de la boutique en utilisant les widgets " "\"layered nav\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut " "ultérieurement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Ajouter un attribut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Merci d'utiliser WooCommerce :) Pour de l'aide sur l'utilisation ou " "l'extension de WooCommerce veuillez lire la documentation. Pour plus d'assistance vous pouvez utiliser le forum de " "la communauté ou si vous y avez accès, le forum des " "membres." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Si vous rencontrez des problèmes, ou pour être assisté par le support, " "veuillez vérifier la page de status pour identifier tous problèmes avec " "votre configuration : " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:33 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "État du système" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Si vous découvrez un bug, ou que vous souhaitez contribuer au projet vous " "pouvez également obtenir un accès sur GitHub." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:140 #: ../woocommerce/admin/includes/notice-installed.php:8 #: ../woocommerce/admin/includes/notice-updated.php:8 #: ../woocommerce/classes/class-wc-settings-api.php:39 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:545 #: ../woocommerce/classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Ici vous pouvez paramétrer votre boutique et la personnaliser selon vos " "besoins. Les sections disponibles depuis la page des paramètres incluent :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "Général" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Paramètres généraux tels que la racine de votre boutique, la monnaie, et les " "options de scripts et de styles qui affectent les caractéristiques utilisées " "dans votre magasin." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "C'est la section où les pages importantes du magasin sont définies. Vous " "pouvez également mettre en place d'autres pages (telle que les CGV) ici." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:214 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:623 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:896 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Options pour la manière dont les choses comme le prix, les images et le " "poids apparaissent dans votre catalogue de produits." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:217 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:446 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:106 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Taxe" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Options concernant les taxes, incluant les taux de taxes internationnales et " "locales." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:218 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:46 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:44 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "C'est la section où les options de livraison sont définies, et que les " "méthodes de livraison sont définies." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Méthodes de Paiement" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "C'est la section où les passerelles de paiement sont définies, et que chaque " "passerelle est paramétrée." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "Emails" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "" "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les emails WooCommerce " "apparaissent." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Intégration" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "La section d'intégration contient les options pour les services tierces qui " "sont intégrés avec WooCommerce." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:57 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation de gauche. " "Là vous pouvez générer des rapports de ventes et de clients." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Rapports des ventes basés sur la date, les meilleures ventes et les " "meilleurs gains." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Clients" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapports sur les clients, tels que les inscriptions par jour." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:99 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:93 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" "Rapports de stock pour les bas niveaux de stock et les articles épuisés." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "La section des commandes est accessible depuis le menu de gauche. Là vous " "pouvez voir et gérer les commandes client." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Les commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous " "voulez les mettre en place manuellement pour un client." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, " "les clients seront en mesure de saisir les codes promo sur la page panier/" "commande. Si un client utilise un code promo il sera visible lors de la " "visualisation des commandes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d'information :" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Projet sur WordPress.org" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Projet sur Github" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "Documentation WooCommerce" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Extensions officielles" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Themes officiels" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventes du mois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce tout de suite" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "Commandes récentes WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Avis Récents" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Contenu de la boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attribut" msgstr[1] "Attributs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Attente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "En attente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:158 msgid "Processing" msgstr "En cours" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Expédiée" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Vous utilisez WooCommerce %s." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j F Y h:i:s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "élément" msgstr[1] "éléments" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Total :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Il n'y a pas encore de commande produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:43 #: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:27 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "sur 5" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Order Received" msgstr "Commande reçue" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-" "dessous." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:188 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:42 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:22 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:22 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Commande :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:195 #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:26 #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:23 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:28 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:28 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:196 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:95 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:572 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:791 #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:25 #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:24 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:29 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:29 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Total commande :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:50 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:55 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Détails Client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: ../woocommerce/templates/emails/email-addresses.php:18 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de Facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: ../woocommerce/templates/emails/email-addresses.php:28 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de Livraison" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Marquée en cours" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Marquée terminée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "État de commandes modifiées en lot : " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "État de la commande modifié." msgstr[1] "%s états de commandes modifiés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:57 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1152 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1154 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1157 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Paramètres WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Paramètres WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:381 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet " "élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez " "manuellement restaurer le stock de cet élément." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:382 #, fuzzy msgid "Remove this item meta?" msgstr "Enlever cet élément" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Enlever cet attribut ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:385 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Enlever" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:386 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquez ici pour basculer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:387 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Valeurs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:388 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Entrer du texte, ou des attributs en les séparant avec un pipe (|)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:389 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visible sur la page produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Utilisé pour les variations" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Entrez un nom pour le nouvel attibut du terme :" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Calculer les taxes en ligne? Cela calculera les taxes basées sur le pays des " "clients. Si aucune facture/livraison n'est paramétrée cela prendra le pays " "de base de la boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? " "Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes " "les informations de facturation actuellement saisies." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les " "informations de livraison actuellement saisies." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:397 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:99 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:636 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:908 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Aucun client sélectionné" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:609 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produit mise à jour. Voir le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:610 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:625 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:611 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:626 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product updated." msgstr "Produit mis à jour." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produit restoré à la révision de %s" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produit publié. Voir le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:615 msgid "Product saved." msgstr "Produit sauvegardé." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produit soumis. Prévisualiser le produit" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:617 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produit programmé pour : %1$s. Prévisualiser le produit" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:618 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:619 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Produits en brouillon mis à jour. Prévisualiser le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:624 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:627 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:629 msgid "Order updated." msgstr "Commande mise à jour." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:628 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Commande restorée à la révision de %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:630 msgid "Order saved." msgstr "Commande sauvegardée." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order submitted." msgstr "Commande soumise." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:632 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Commande programmée pour : %1$s." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:634 msgid "Order draft updated." msgstr "Commande en brouillon mise à jour." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:639 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:642 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:644 msgid "Coupon updated." msgstr "Code promo mis à jour." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:643 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Code Promo restoré à la révision de %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "Coupon saved." msgstr "Code Promo sauvegardé." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon submitted." msgstr "Code Promo soumis." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:647 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Code Promo programmé pour : %1$s." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Code Promo en brouillon mis à jour." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Order notes" msgstr "Notes de la commande" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:688 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:701 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:710 #, fuzzy msgid "Shop base" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:714 #, fuzzy msgid "Shop base with category" msgstr "Catégorie catalogue produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:720 #, fuzzy msgid "Custom Base" msgstr "Client" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:750 #, fuzzy msgid "Product permalink base" msgstr "Notations produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:755 #, fuzzy msgid "Product category base" msgstr "Slug catégorie produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:762 #, fuzzy msgid "Product tag base" msgstr "Slug mots-clés produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:769 #, fuzzy msgid "Product attribute base" msgstr "Catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "Boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:111 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "suivi-de-commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "Track your order" msgstr "Suivre votre commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mon-compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Mon Compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "Mot de Passe perdu ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgid "Lost Password" msgstr "Mot de Passe perdu?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modification-adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifier mon adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "voir-commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "changer-mot-de-passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "Payer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Commande → Paiement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "commande-recue" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Ventes par jour" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Ventes par mois" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Taxes par mois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Ventes produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Top ventes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Top gains" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #, fuzzy msgid "Sales by category" msgstr "Sélectionnez une catégorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:81 #, fuzzy msgid "Discounts by coupon" msgstr "Type de remise" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "Montant des ventes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "Nombre de ventes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "n/a" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Total commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "éléments" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Montant moyen des commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Moyenne des éléments commandés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Remises utilisées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Total des frais de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:407 #, fuzzy msgid "This month's sales" msgstr "Ventes de ce mois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "A partir de :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr "Au :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Afficher" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Les ventes totales de la gamme" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Les commandes totales de la gamme" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Les ventes de la gamme" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "Année :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Ventes totales pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Commandes totales pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Produit Inexistant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produit inexistant" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Ventes pour %s :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Mois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Pas de Ventes :(" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "Recherche d'un produit..." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 #, fuzzy msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Les commandes totales de la gamme" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 #, fuzzy msgid "No coupons found" msgstr "Aucun Code Promo trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 #, fuzzy msgid "Greatest discount amount" msgstr "Créer un compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, fuzzy, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Remises" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Afficher" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:27 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:22 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:34 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Top coupon" msgstr "Valider Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 #, fuzzy msgid "Worst coupon" msgstr "Code Promo parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #, fuzzy msgid "Discount average" msgstr "Type de remise" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 #, fuzzy msgid "Discount median" msgstr "Remises utilisées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:90 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:110 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Total des clients" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Total ventes clients" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Total ventes invités" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Total commandes clients" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Total commandes invités" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Moyenne de commandes par client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Inscriptions par jour" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Stock faible" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:90 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:561 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "UGS" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] " %d en stock" msgstr[1] " %d en stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Aucun produit en stock faible." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:261 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:646 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:933 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571 msgid "Out of stock" msgstr "Produit épuisé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Aucun produit épuisé." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "Total des taxes pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Total des taxes de produits pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Total des taxe de livraison pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "Total des ventes" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "C'est la somme du champ 'Total Commande' de vos commandes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "Total livraison" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "C'est la somme du champ 'Total Livraison' de vos commandes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Total des taxes produits" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "C'est la somme du champ 'Taxe du Panier' de vos commandes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Total des taxes de livraison" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "C'est la somme du champ 'Taxe del Livraison' de vos commandes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "Total des taxes" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "C'est la somme des champs 'Taxe du Panier' et 'Taxe de Livraison' de vos " "commandes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "Profit net" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total des ventes diminué de la livraison et des taxes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Basculer les lignes de taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Catégories :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 #, fuzzy msgid "Top category" msgstr "Toute catégorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 #, fuzzy msgid "Worst category" msgstr "Toute catégorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 #, fuzzy msgid "Category sales average" msgstr "Ordre categorie" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 #, fuzzy msgid "Monthly sales by category" msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Félicitations ! – WooCommerce a été installé et " "paramétré. Amusez-vous bien :-)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Payment Gateways" msgstr "Passerelles de Paiement" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Plus de fonctionnalités et d'options de passerelle disponibles sur Extensions WC officielles." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:250 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Tax Options" msgstr "Options des taxes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Taux de taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:283 #, fuzzy msgid "Email Options" msgstr "Options d'email de l'expéditeur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:877 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Options des frais" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les changements" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." # @ woocommerce # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:839 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:606 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:882 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Largeur" # @ woocommerce # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:841 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:607 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:883 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Hauteur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "Hard Crop" msgstr "Recadrage forcé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:868 msgid "Select a page…" msgstr "Sélectionnez une page…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Choose a country…" msgstr "Choisissez un pays…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:911 msgid "Choose countries…" msgstr "Choisissez des pays…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Fichiers temporaires" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Effacer les fichiers temporaires" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Cet outil effacera le cache des fichiers temporaires produit/boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:27 #, fuzzy msgid "Term counts" msgstr "Compte client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:28 #, fuzzy msgid "Recount Terms" msgstr "Choix des termes" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "Capacités" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Réinitialiser les Capacités" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Cet outil réinitialise les rôles de l'admin, du client et du shop_manager " "aux valeurs par défaut. A utiliser si vos utilisateurs ne peuvent plus " "accéder aux pages d'administration de WooCommerce." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "Générer le rapport" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Produits transitoires effacés" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rôles réinitialisés avec succès" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:69 #, fuzzy msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Rôles réinitialisés avec succès" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Il y a une erreur en appelant %s::%s " #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Il y a une erreur en appelant %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "Variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "Version WooCommerce " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:104 #, fuzzy msgid "WooCommerce DB version" msgstr "Version WooCommerce " #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "Version WordPress" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "Extensions installées" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "par" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "version" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "URL accueil" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "Forcer le SSL" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:317 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:914 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:950 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:190 msgid "Yes" msgstr "Oui" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:317 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:915 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:951 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "No" msgstr "Aucun" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:161 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:395 msgid "Shop Pages" msgstr "Pages boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:172 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Cart Page" msgstr "Page panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:176 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Checkout Page" msgstr "Page commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:180 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:420 msgid "Pay Page" msgstr "Page paiement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:184 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:431 msgid "Thanks Page" msgstr "Page de remerciements" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:188 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:442 msgid "My Account Page" msgstr "Page mon compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:192 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Edit Address Page" msgstr "Page modification adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:196 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:464 msgid "View Order Page" msgstr "Page voir commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:200 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Change Password Page" msgstr "Page changement mot de passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "Page non définie" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "La page ne contient pas le shortcode : %s" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Taxonomies de base" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Order Statuses" msgstr "États de commande" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "Environnement serveur" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "Version PHP" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "Logiciels du serveur" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Upload max." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Serveur upload_max_filesize" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "Serveur post_max_size" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Mémoire limite" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Nous recommandons une mémoire d'au moins 64Mo. Voir : Augmenter la mémoire allouée à PHP " #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Mode débug" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "WC Connexion" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "Le dossier Log est accessible en écriture." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Le dossier Log (woocommerce/logs/) n'est pas accessible en " "écriture. L'enregistrement sera impossible." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Publication/IPN distante" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Votre serveur a fsockopen et cURL activés." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Votre serveur a fsockopen actif, cURL est désactivé." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Votre serveur a cURL actif, fsockopen est désactivé." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Votre serveur n'a pas fsockopen ou cURL actifs - Paypal IPN et les autres " "scripts qui communiquent avec d'autres serveurs ne fonctionneront pas. " "Contacter votre hébergeur." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:356 #, fuzzy msgid "SOAP Client" msgstr "ID client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:358 #, fuzzy msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Votre serveur a fsockopen et cURL activés." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP Vérification Publication distante" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() est un succès - PayPal IPN fonctionne." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() est un échec. PayPal IPN ne fonctionnera pas sur votre " "serveur. Contactez votre hébergeur. Erreur : " #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() est un échec. PayPal IPN ne devrait pas fonctionner sur " "votre serveur." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 #, fuzzy msgid "Display type" msgstr "Type d'affichage :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 #, fuzzy msgid "Subcategories" msgstr "Afficher les sous-catégories" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Transférer/Ajouter image" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer image" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 #, fuzzy msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une option" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 #, fuzzy msgid "Use image" msgstr "Supprimer image" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour " "changer l'ordre des catégories sur le site vous pouvez les cliquer/déplacer " "pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées cliquer le lien " "\"Options de l'écran\" en haut de la page." #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits " "similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certaines méthodes " "de livraison pour fournir différents taux à différents produits." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Image" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurer la classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:26 #: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:21 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:19 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:25 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de Facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: ../woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:35 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:20 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de Livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Payer au Client ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:29 #, fuzzy msgid "Completed Orders" msgstr "Expédiée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresse de facturation du client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:147 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Prénom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:151 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:155 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:204 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 msgid "Company" msgstr "Entreprise" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:159 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:208 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:163 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:974 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:167 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "City" msgstr "Ville" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:171 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:885 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:886 #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Code Postal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:175 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:926 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:927 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1002 msgid "State/County" msgstr "Etat/Pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Pays ou code de la région" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:179 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:995 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:180 #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 lettres du code pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:101 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison du client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Région/Pays ou code de la région" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/importers/importers-init.php:13 #, fuzzy msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés" #: ../woocommerce/admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #, fuzzy msgid "All done!" msgstr "Tous les pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #, fuzzy msgid "View Tax Rates" msgstr "Taux de taxe" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:259 #, fuzzy msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importer taux" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:319 #, fuzzy msgid "Delimiter" msgstr "Illimitée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "" "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Copier)" #: ../woocommerce/admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Bienvenue sur WooCommerce – Vous êtes presque prêt à " "commencer à vendre :-)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installer les pages WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorer la configuration" #: ../woocommerce/admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce a été installé – Vous êtes prêt à " "commencer vos ventes :-)" #: ../woocommerce/admin/includes/notice-installed.php:8 #: ../woocommerce/admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/includes/notice-update.php:7 #, fuzzy msgid "Run the updater" msgstr "Code Promo en brouillon mis à jour." #: ../woocommerce/admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/includes/notice-updated.php:6 #, fuzzy msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce a été installé – Vous êtes prêt à " "commencer vos ventes :-)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplique ce produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Mots-Clés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:101 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editer cet article en ligne" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Edition rapide" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:154 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Récupérer cet élément de la Corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:154 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:156 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mettre cet article à la corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:156 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:158 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cet article définitivement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:158 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer Définitivement" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Prévisualiser “%s”" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Voir “%s”" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:165 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:171 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:80 msgid "View" msgstr "Voir" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Groupé" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externe/Affiliation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:217 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:411 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:219 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:407 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Simple" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:225 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:391 msgid "Variable" msgstr "Variable" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:248 #, fuzzy msgid "Toggle featured" msgstr "Mis en avant" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:250 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Oui" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:252 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:259 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:645 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:932 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 msgid "In stock" msgstr "En Stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:377 msgid "Show all product types" msgstr "Afficher tous les types de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:385 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Produits groupés" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:387 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produit externe/affiliation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:389 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Produit simple" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:403 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afficher tous les sous types" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:524 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s avec UGS sur %s]" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:530 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s avec ID sur %d]" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:556 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:787 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Product Data" msgstr "Données Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:574 msgid "Regular price" msgstr "Prix régulier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:579 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:815 msgid "Sale" msgstr "Vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:581 msgid "Sale price" msgstr "Prix de vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:592 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:841 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: ../woocommerce/templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:603 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:865 msgid "L/W/H" msgstr "L/l/H" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:605 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:881 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Longueur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:617 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:889 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:622 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:895 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogue & recherche" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:625 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:898 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Hidden" msgstr "Caché" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:640 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:926 msgid "In stock?" msgstr "En Stock ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:661 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:944 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer les stocks?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:665 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:963 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:979 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Qté Stock" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:796 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:820 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:846 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:870 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:894 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:913 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:931 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:949 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:968 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun Changement —" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:797 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:821 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:847 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:871 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:969 msgid "Change to:" msgstr "Changer à :" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:798 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:822 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:799 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:823 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:809 #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:834 #, fuzzy msgid "Enter price" msgstr "Prix min" #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:824 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:1179 msgid "Sort Products" msgstr "Classer les produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:1218 #, fuzzy msgid "Insert into product" msgstr "Donnez une note au produit svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:1219 #, fuzzy msgid "Uploaded to this product" msgstr "Donnez une note au produit svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Code" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Type de Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Montant du Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 #: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Description" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:30 #, fuzzy msgid "Usage / Limit" msgstr "Limite d'utilisation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:56 #, fuzzy msgid "Edit coupon" msgstr "Modifier Code Promo" #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:149 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Afficher tous les états" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:43 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Status" msgstr "État" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:47 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:123 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Montant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:48 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:85 msgid "Order Notes" msgstr "Notes de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Notes client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:51 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Actions" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:98 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Commande %s" #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "passé par" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:101 #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:53 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:58 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "Email :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:104 #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:56 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:61 #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tél.:" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:114 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Par" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" # "il y a" déplacé dans la chaine parente car en anglais "ago" est placé après la durée. #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Expédier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:301 #: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Afficher tous les clients" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Révoquer l'Accès" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Téléchargé %s fois" msgstr[1] "Téléchargé %s fois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Téléchargements restant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Accès Expiré" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Jamais" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 #, fuzzy msgid "Fee Name" msgstr "Nom Meta" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Classe taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produit :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variation :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "UGS du produit :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter meta" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:60 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:88 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 #, fuzzy msgid "Tax Rate:" msgstr "Taux de taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Sales Tax:" msgstr "Ventes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxe livraison :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Toute" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Entrez une référence pour cette variation ou laissez vide pour utiliser la " "référence du produit parent." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Qté Stock :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez " "vide pour utiliser les options de variable de stock du produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Prix :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Prix de vente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #, fuzzy msgid "Cancel schedule" msgstr "Planifier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 #, fuzzy msgid "Sale start date:" msgstr "Dates prix de vente " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Du…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 #, fuzzy msgid "Sale end date:" msgstr "Dates prix de vente " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Au…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Saisissez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le " "poids de produit parent." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensions (L×Larg.×H)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Classe de livraison :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Classe taxe : " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 #, fuzzy msgid "File paths:" msgstr "Chemin fichier :" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 #, fuzzy msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Saisissez le chemin du fichier pour faire de cette variation un produit " "téléchargeable, ou laissé vide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 #, fuzzy msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "URL fichier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Choisir une option" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Envoyer un fichier" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite téléchargement :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #, fuzzy msgid "Download Expiry:" msgstr "Expiration du téléchargement" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Saisissez le nombre de jours avant qu'un lien de télécharchement n'expire, " "ou laisser vide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Activer cette option si l'accès est donné à un fichier téléchargeable à " "l'achat d'un produit" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Activer cette option si un produit n'est pas expédié ou s'il n'y a pas de " "frais de port" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 #, fuzzy msgid "Coupon description" msgstr "Description Produit" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Type de remise" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Entrez un montant ex.: 2.99" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Cocher cette case si le code promo active la gratuité de livraison (voir Livraison Gratuite)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Utilisation individuelle" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec " "d'autres codes promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Appliquer avant la taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant le calcul de " "taxe du panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Montant minimum" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Aucun minimum" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour " "utiliser le code promo." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produits qui nécessitent d'être dans le panier pour utiliser ce code promo, " "pour les \"Produits Remisés\", les produits qui sont remisés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 #, fuzzy msgid "Exclude products" msgstr "Produits exclus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Recherche pour un produit..." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produits qui ne doivent pas être dans le panier pour utiliser ce code promo " "ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui ne sont pas remisés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 #, fuzzy msgid "Product categories" msgstr "Catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Toute catégorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo reste " "valide ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits dans ces catégories " "qui sont remisés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 #, fuzzy msgid "Exclude categories" msgstr "Catégories exclues" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Aucune catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produit ne devant pas être dans cette catégorie pour que le code promo reste " "valide ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits dans ces catégories " "qui ne sont pas remisés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #, fuzzy msgid "Customer emails" msgstr "Emails client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Tout client" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Adresses email séparées par une virgule pour restreindre ce code promo aux " "emails spécifiques de facturation et d'utilisateur." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Limite d'utilisation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilisation illimitée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 #, fuzzy msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "" "Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être " "valide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "N'expire jamais" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 #, fuzzy msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "La date d'expiration du code promo, AAAA-MM-JJ" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Détails Commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Notes de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 #, fuzzy msgid "Customer IP:" msgstr "Client :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #, fuzzy msgid "General Details" msgstr "Options générales" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "État de la commande :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Dates de commande : " #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:629 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Client :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Note client :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Notes du client à propos de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Détails de la facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:950 msgid "First Name" msgstr "Prénom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Last Name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Phone" msgstr "Tel" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Charger l'adresse de facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Détails de la livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Charger l'adresse de livraison" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Copier depuis la facture" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Article" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Classe taxe" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Classe de taxe pour la ligne de l'élément" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Qté" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #, fuzzy msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Ligne de coûts et ligne de taxe avant les remises de pré-taxes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 #, fuzzy msgid "Delete Lines" msgstr "Supprimer l'article" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #, fuzzy msgid "Stock Actions" msgstr "Actions" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #, fuzzy msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Réduire stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 #, fuzzy msgid "Increase Line Stock" msgstr " %s en stock" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Ajouter des éléments" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 #, fuzzy msgid "Add fee" msgstr "Ajouter" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 #, fuzzy msgid "Resend order emails" msgstr "Veuillez entrer un email de commande valide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Enregistrer la cde" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Remises" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Panier remisé :" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Remise commande :" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Titre" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Le titre de la livraison que le client verra" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 #, fuzzy msgid "Cost:" msgstr "Coût" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxe)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Méthode:" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "Autre" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Rangées de taxes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Ajouter ligne taxe" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Ces lignes contiennent des taxes pour cette commande. Cela vous permet " "d'afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu'un total simple." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Total taxes" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Classe de taxe pour la ligne de l'élément" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Total de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Total commande :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Méthode de Paiement :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 #, fuzzy msgid "Calc taxes" msgstr "Total des taxes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #, fuzzy msgid "Calc totals" msgstr "Calcul totaux →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Choisir un produit téléchargeable…" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Accorder l'Accès" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Impossible d'accorder l'accès - l'utilisateur peut déjà avoir la permission " "pour ce fichier." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer l'accès à ce téléchargement ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "ajouté il y a %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Note client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Note privée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Avant d'ajouter des variations, ajoutez et sauvegardez quelques attributs à " "partir de l'onglet Attributs." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Lire plus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Tout fermer" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Tout agrandir" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Modification groupée :" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #, fuzzy msgid "Delete all variations" msgstr "Lier toutes les variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Prix de vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Chemin fichier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Limite de téléchargement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Expiration du téléchargement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Bon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Lier toutes les variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Sélections par défaut :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Pas de valeur par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Êtes-vous sur de vouloir lier toutes les variations ? Ceci créera une " "nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de " "variations (max. 50 par lancement)." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "variation ajoutée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "variations ajoutées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Aucune variation ajoutée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les attributs ? Cela ne pourra pas " "être annulé." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Dernier avertissement, vous êtes certain ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "Entrez une valeur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 #, fuzzy msgid "Set variation image" msgstr "variation ajoutée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Produit variable" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variation n°%s sur %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Type de produit" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Les produits virtuels sont incorporels et ne sont pas expédiés." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Les produits téléchargeables donne accès à un fichier lors de l'achat." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #, fuzzy msgid "Linked Products" msgstr "Nouveaux Produits" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Maintenir l'unité de stock" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "UGS fait référence à l'Unité de Gestion de Stock, un identifiant unique pour " "chaque produit distinct et service qui peut être vendu." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Saisissez l'URL externe au produit." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Bouton texte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton de lien au produit externe." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Prix régulier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Prix de vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Dates prix de vente " # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de téléchargement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "État de la taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Expédition seulement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Quantité du stock. Si c'est un produit variable cette valeur sera utilisée " "pour contrôler le stock pour toutes les variations, à moins que vous " "définissiez le stock au niveau de la variation." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Controle si le produit est listé comme \"en stock\" ou \"en rupture\" sur le " "site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Autoriser les retours de commande ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais avec notification client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "En cas de gestion du stock, ceci controle si les commandes de produits en " "rupture sont autorisées. Si actif, la quantité en stock pourra être " "inférieure à 0." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 #, fuzzy msgid "Sold Individually" msgstr "Utilisation individuelle" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Poids au format décimal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: ../woocommerce/templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxPxH au format décimal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "PAs de classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de livraison" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Les classes de livraison sont utilisées par certaines méthodes de livraison " "pour grouper des produits similaires." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Choix des termes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Ajouter" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 #, fuzzy msgid "Save attributes" msgstr "Attributs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "A la Une" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Les produits A la Une sont des produits que vous recommandez à la place de " "ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables " "ou de meilleure qualité ou plus chers." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ventes Croisées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Les Ventes Croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la " "panier, basés sur le produit actuel." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Choix d'un produit groupé…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Grouper" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 #, fuzzy msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Note d'achat" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Saisissez une note optionnelle à envoyer au client après l'achat." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Ordre du menu" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Classification personnalisée." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "Activer les avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "L'UGS du produit doit être unique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Catalog/search" msgstr "Catalogue/recherche" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilité du catalogue : " #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Définir les boucles dans lequelles ce produit doit être visible. Il sera " "toujours accessible directement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 msgid "Featured Product" msgstr "Produits Mis en Avant" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "Supprimer l'article" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 #, fuzzy msgid "Add product gallery images" msgstr "Toutes les catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 #, fuzzy msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 #, fuzzy msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter au panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 #, fuzzy msgid "Product Gallery" msgstr "Ventes produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Description courte du produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:51 #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:57 #: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Données de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "Order Items" msgstr "Notes de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Eléments commande – Note : si vous modifiez les quantités ou " "enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le " "niveau de stock de l'élément." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Permissions de téléchargement accordées" #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Permissions sur les produits téléchargeables – Note : les " "permissions pour les commandes de produits seront automatiquement accordées " "quand le status de commande passera de en cours à finalisée." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Actions sur la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Données Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Permettre les avis." #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Autoriser les trackbacks et pingbacks " "sur cette page. " #: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Styles" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" "Boutons/glissière de prix/interface de navigation pour l'appel à l'action" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Boutons et onglets" # @ woocommerce # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Surbrillance" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etiquettes de prix et ventes flash" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Votre fond de page thèmes - utilisé pour les états onglet actif" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Sous-texte" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Utilisé pour certains textes et apartés - fil d'ariane, texte de petite " "taille, etc.." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Pour éditer les couleurs woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less et woocommerce.css ont besoin d'être accessibles en " "écriture. Voir le Codex pour plus d'information." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Options générales" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Pays/Région de base" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront " "appliqués pour ce pays." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Ceci contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie " "de passerelle sera utilisée pour le paiement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollars US ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Livres Sterling (£)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollars Australiens ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real Brésilien ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dollars Canadiens ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Couronne tchèque (Kč)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "Couronne danoise" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dollar Hong Kong ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint hongrois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel israélien" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Yen Japonais (¥)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonais (¥)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malaysian Ringgits (RM)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso Mexicain ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dollar Nouvelle Zélande ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Couronne Norvégienne" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso Philippin" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty polonais" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dollar de Singapour ($)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne Suédoise" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Suisse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thai" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkish Lira (TL)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "South African rand (R)" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Romanian Leu (RON)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "Pays autorisés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:91 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:96 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Commande et Comptes" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Les options suivantes contrôlent le comportement du processus de commande et " "des comptes clients." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Activer la commande invité (aucun compte requis)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Afficher la section commentaires de commande" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forcer la commande sécurisée" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "Forcer le SSL (HTTPS) sur les pages de paiement (un certificat SSL est " "nécessaire)" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Désactiver HTTPS lors du départ des pages de paiement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "Activer les codes promo" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Activer le formulaire de codes promo sur le panier" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Activer le formulaire de codes promo sur la commande" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "Inscription" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:177 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:185 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page \"Mon Compte\"" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Inscription utilisant l'email adresse pour identifiant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Compte client" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Empêcher les clients d'accéder à l'administration WordPress" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "" "Permettre aux clients de re-commander des articles de commandes passées" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styles et Scripts" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Les options suivantes affectent les styles de votre boutique, ainsi que la " "façon dont certaines caractéristiques se comportent." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Mise en forme" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:242 msgid "Store Notice" msgstr "Remarque boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "Texte de notice de la boutique" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activer les boutons AJAX d'ajout au panier sur les produits archive" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Activer la lightbox WooCommerce sur la page produit" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:276 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Activer les boites de sélection étendues des pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Digital Downloads" msgstr "Téléchargements Digitals" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:285 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Les options suivantes sont spécifiques aux produits téléchargeables." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:288 #, fuzzy msgid "File Download Method" msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:289 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Le Forçage des téléchargements laissera les URL cachés, mais certains " "serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon non fiable. Si " "supportés, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile peuvent " "être utilisés pour distribuer les téléchargements en remplacement (nécessite " "mod_xsendfile sur le serveur)." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Force Downloads" msgstr "Forcer le téléchargement" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:298 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Redirect only" msgstr "Redirection seulement" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:304 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restrictions d'accès" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:309 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Ce réglage ne s'applique pas aux téléchargements invité." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Autoriser l'accès aux produits téléchargeables après le paiement" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:318 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Désactivez cette option pour activer l'accès uniquement lorsqu'une commande " "est \"finalisée\", plutôt que \"en cours\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:323 #, fuzzy msgid "Limit Quantity" msgstr "Limite de quantité" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Limiter la quantité d'achat des produits téléchargeables-virtuels à 1" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:342 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Note : La page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront " "pas si vous activez cette option." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:347 msgid "Page Setup" msgstr "Paramètres des pages" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:349 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Shop Base Page" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:355 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Ceci détermine la page de départ de votre boutique - c'est l'emplacement où " "votre archive de produits sera." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:365 msgid "Base Page Title" msgstr "Titre de la page de base" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:366 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour " "utiliser le titre de la page." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:375 #, fuzzy msgid "Terms Page ID" msgstr "Page CGV" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:376 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\" il sera " "demandé au client d'accepter ces CGV lors de la commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:386 msgid "Logout link" msgstr "Lien de déconnexion" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:395 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache où " "elles sont. Ces pages doivent avoir été créées lors de l'installation de " "l'extension, dans le cas contraire vous devez les créer." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:443 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:465 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:476 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:486 #, fuzzy msgid "Lost Password Page" msgstr "Mot de Passe perdu?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:487 #, fuzzy msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:503 msgid "Catalog Options" msgstr "Options du catalogue" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:506 #, fuzzy msgid "Default Product Sorting" msgstr "Tri par défaut des produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:507 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Cela détermine l'ordre de tri par défaut du catalogue." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:513 #: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Tri par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:514 #: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Tri alphabétique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:515 #: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Tri pas le plus récent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by price" msgstr "Tri par prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:522 #, fuzzy msgid "Shop Page Display" msgstr "Pages boutique" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:523 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Ceci controle la manière dont le stock est affichée sur le site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:529 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:544 #, fuzzy msgid "Show products" msgstr "Nouveaux produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:530 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show subcategories" msgstr "Afficher les sous-catégories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:531 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:546 #, fuzzy msgid "Show both" msgstr "Afficher" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:537 #, fuzzy msgid "Default Category Display" msgstr "Coût par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:538 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Redirects" msgstr "Redirections" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:553 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les " "pages de produits simples)" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:561 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Rediriger vers la page produit pour un résultat unique lors d'une recherche" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:570 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page d'édition " "produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:573 #, fuzzy msgid "Product Fields" msgstr "Champs des produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:582 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activer le champ poids pour les produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:590 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "" "Afficher le poids et les dimentions dans l'onglet d'attributs du produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Weight Unit" msgstr "Unité de poids" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:607 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:613 msgid "kg" msgstr "Kilos" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:614 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:615 msgid "lbs" msgstr "Livres" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:616 msgid "oz" msgstr "oz" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unité des dimensions" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:623 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:630 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:631 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:632 msgid "in" msgstr "pouce" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:633 msgid "yd" msgstr "yd" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:639 msgid "Product Ratings" msgstr "Notations produit" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:640 #, fuzzy msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "Activer la notation par étoile sur le formulaire d'avis" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:649 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "La notation est requise pour laisser un avis" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:658 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Afficher le label \"propriétaire vérifié\" sur les avis consommateurs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Pricing Options" msgstr "Options de prix" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:668 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" "Les options suivantes déterminent la manière dont les prix sont affichés sur " "le site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Currency Position" msgstr "Position monnaie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Cela détermine la position du symbole de monnaie." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left" msgstr "Gauche" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right" msgstr "Droite" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Left (with space)" msgstr "Gauche (avec espace)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Right (with space)" msgstr "Droite (avec espace)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:687 #, fuzzy msgid "Thousand Separator" msgstr "Séparateur de milliers" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:688 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:697 #, fuzzy msgid "Decimal Separator" msgstr "Séparateur décimal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:707 #, fuzzy msgid "Number of Decimals" msgstr "Nombre de décimales" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:708 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les prix affichés." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:721 #, fuzzy msgid "Trailing Zeros" msgstr "Zéros à droite" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:722 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Supprimer les zéros après le point décimal. Ex. 10.00€ devient " "10€" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Image Options" msgstr "Options images" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:730 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre " "catalogue - l'affichage sur le site sera encore affecté par les styles CSS. " "Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de régénérer vos vignettes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Catalog Images" msgstr "Catalogue d'images" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:734 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Single Product Image" msgstr "Image produit détail" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:748 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "C'est la taille utilisée pour l'image principale sur la page produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:761 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Vignettes produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:762 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d'image sur la page " "des produits." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Inventory Options" msgstr "Options inventaire" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:784 #, fuzzy msgid "Manage Stock" msgstr "Gestion du stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:792 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:793 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:814 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock épuisé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:822 #, fuzzy msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Seuil de stock faible" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:835 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Seuil de stock épuisé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:848 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Visibilité des stocks épuisés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:856 #, fuzzy msgid "Stock Display Format" msgstr "Format d'affichage du stock" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:857 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Ceci controle la manière dont le stock est affichée sur le site." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Toujours afficher le stock, ex. \"12 en stock\"" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Afficher le stock uniquement lorsqu'il est bas, ex. \"Plus que 2 en stock\" " "en rempacement de \"En stock\"" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ne jamais afficher le niveau de stok" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:880 #, fuzzy msgid "Shipping Calculations" msgstr "Calcul de frais de port" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Enable shipping" msgstr "Activer la livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "" "Masquer les frais de livraison jusqu'à ce qu'une adresse soit renseignée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:905 #, fuzzy msgid "Shipping Method Display" msgstr "Affichage de la méthode de livraison" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:906 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Ceci controle comment les méthodes de livraison multiples sont affichées sur " "le site." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Radio buttons" msgstr "Boutons radio" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Select box" msgstr "Boite de sélection" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:919 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destination de la livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Livrer à l'adresse de facturation par défault" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:936 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Collecter l'adresse de livraison même quand elle n'est pas requise" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:954 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Vos passerelles de paiement actives sont listées ci-dessous. Cliquez/" "Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur la commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:975 #, fuzzy msgid "Enable Taxes" msgstr "Total des taxes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activer les taxes et le calcul de taxes" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:983 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:987 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:989 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:990 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:997 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1001 #, fuzzy msgid "Customer shipping address" msgstr "Adresse de livraison du client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1002 #, fuzzy msgid "Customer billing address" msgstr "Adresse de facturation du client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1003 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1015 #, fuzzy msgid "Shop base address" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1008 #, fuzzy msgid "Default Customer Address:" msgstr "Adresse IP du client" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1014 #, fuzzy msgid "No address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1020 #, fuzzy msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Classe de livraison" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1031 #, fuzzy msgid "Rounding" msgstr "Attente" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1032 #, fuzzy msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1039 #, fuzzy msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Classes additionnelles des taxes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1040 #, fuzzy msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "Une par ligne. Ceci est un ajout aux Taxes Standards." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1044 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Taux Réduit%sTaux Zéro" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1048 #, fuzzy msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Email utilisé pour la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1053 #, fuzzy msgid "Including tax" msgstr "Coût, H.T.." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1054 #, fuzzy msgid "Excluding tax" msgstr "Coût, H.T.." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "Email Sender Options" msgstr "Options d'email de l'expéditeur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Les options suivantes affectent l'expéditeur (adresse email et nom) utilisé " "dans les emails WooCommerce." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1069 #, fuzzy msgid "\"From\" Name" msgstr "\"From\" nom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1078 #, fuzzy msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"From\" adresse email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1091 #, fuzzy msgid "Email Template" msgstr "Modèle d'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1091 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Cette section vous laisse la possibilité de personnaliser les emails " "WooCommerce. Cliquer ici pour prévisualiser " "votre modèle d'email. Pour davantage de contrôles copiez " "woocommerce/templates/emails/ dans votretheme/" "woocommmerce/emails/." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1094 #, fuzzy msgid "Header Image" msgstr "Image d'entête" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Entrer l'URL d'une image que vous souhaitez afficher dans l'entête de " "l'email. Transférez votre image en utilisant le transfert de " "médias." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1103 #, fuzzy msgid "Email Footer Text" msgstr "Texte de pied de page de l'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des emails WooCommerce." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Propulsé par WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1112 #, fuzzy msgid "Base Colour" msgstr "Couleur de base" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "La couleur de base pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut " "#557da1." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1121 #, fuzzy msgid "Background Colour" msgstr "Couleur du fond" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1122 #, fuzzy msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "La couleur de fond pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut " "#eeeeee." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1130 #, fuzzy msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Couleur de fond du corps de l'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" "La couleur principale du fond du corps. Par défaut #fdfdfd." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1139 #, fuzzy msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Couleur du texte du corps de l'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "" "La couleur principale du texte du corps. Par défaut #505050." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Passerelle" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Expédition" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "" "Cliquer et déplacer les méthodes pour controler leur ordre d'affichage." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Méthode de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "ID de la méthode" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #, fuzzy msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Entrez un coût par commande, ex. 5.00. Laissez vide pour désactiver." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #, fuzzy msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Entrez un coût par commande, ex. 5.00. Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Code Postal" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Taux…" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales." # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Ajouter meta" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Entrez un nom pour le nouvel attibut du terme :" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Cumulable" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Choisissez si oui ou non il s'agit d'un taux cumulable. Les taux cumulables " "sont appliqués sur les autres taux de taxe." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Indiquer si cette taxe s'applique ou non aux frais de port." #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:60 #, fuzzy msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Taux d'exportation" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:63 #, fuzzy msgid "Import CSV" msgstr "Importer taux" #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #, fuzzy msgid "No row(s) selected" msgstr "Aucun pays sélectionné" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "State Code" msgstr "Sort Code" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Taux" # @ woocommerce #: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Nom Meta" #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 #, fuzzy msgid "Product price/cart button" msgstr "Description Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 #, fuzzy msgid "Product by SKU/ID" msgstr "UGS du produit :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 #, fuzzy msgid "Products by SKU/ID" msgstr "UGS du produit :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 #, fuzzy msgid "Products by category slug" msgstr "Slug catégorie produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 #, fuzzy msgid "Recent products" msgstr "Nouveaux produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 #, fuzzy msgid "Featured products" msgstr "Produits Mis en Avant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 #, fuzzy msgid "Shop Messages" msgstr "Pages boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 #, fuzzy msgid "Order tracking" msgstr "suivi-de-commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 #, fuzzy msgid "Edit Address" msgstr "Modifier mon adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:30 #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:75 msgid "Pay" msgstr "Payer" #: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" soit invalide - il vient " "d'être retiré de votre commande." #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" n'est pas le vôtre - il vient " "d'être retiré de votre commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre " "commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous " "sommes désolés pour ce désagrément." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:472 #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:481 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre " "commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous " "sommes désolés pour ce désagrément." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:516 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre " "commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons " "pour ce désagrément." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre " "commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons " "pour ce désagrément." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:804 #, fuzzy, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Désolé, ce produit ne peut pas être commandé." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:811 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en " "stock." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:816 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de " "stock. Nous avons %s en stock" #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Vous avez dèjà ce produit dans votre panier." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:842 #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Vous ne pouvez ajouter ce montant au " "panier — nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre " "panier." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1684 #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:833 #: ../woocommerce/classes/class-wc-product-variable.php:272 #: ../woocommerce/classes/class-wc-product-variable.php:281 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840 msgid "Free!" msgstr "Gratuit!" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "par" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Code Promo déjà utilisé!" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Code Promo appliqué avec succès." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Code Promo inexistant !" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:60 msgid "Account username" msgstr "Nom d'utilisateur du compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:61 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Nom d'Utilisateur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:68 #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:75 msgid "Account password" msgstr "Mot de Passe du compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:69 #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:76 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:86 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Commentaires concernant votre commande, ex : consignes de livraison." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:142 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Commande n°%s" #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:142 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:265 msgid "Backordered" msgstr "En cours d'approvisionnement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:375 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Désolé, votre session a expiré. Retour à l'accueil →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:427 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:166 msgid "is a required field." msgstr "est un champ requis." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:440 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) n'est pas un code postal valide." #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:461 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "n'est pas valide. Veuillez entrer une des valeurs suivantes : " # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:469 msgid "is not a valid number." msgstr "n'est pas un nombre valide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:476 msgid "is not a valid email address." msgstr "n'est pas une adresse email valide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:532 msgid "Please enter an account username." msgstr "Entrez un nom d'utilisateur." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:536 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:539 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un " "autre, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Please enter an account password." msgstr "Entre un mot de passe, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Vous devez accepter nos Termes & Conditions." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:571 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Méthode de livraison non valide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid payment method." msgstr "Méthode de paiement non valide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Åland Islands" msgstr "Aland Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:40 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:66 #, fuzzy msgid "Bouvet Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:82 msgid "China" msgstr "China" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:93 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:102 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Finland" msgstr "Finland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:111 msgid "France" msgstr "France" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:117 #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Germany" msgstr "Germany" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greece" msgstr "Greece" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Republique d'Ireland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italy" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Norway" msgstr "Norway" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Poland" msgstr "Poland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Romania" msgstr "Romania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Russia" msgstr "Russia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:225 #, fuzzy msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (French part)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:230 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tome and Principe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:244 #, fuzzy msgid "South Sudan" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Spain" msgstr "Spain" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:268 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:269 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume Uni" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:274 msgid "United States" msgstr "États-Unis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:420 msgid "to the" msgstr "pour le" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:421 msgid "to" msgstr "pour" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:434 msgid "the" msgstr "le" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:446 msgid "VAT" msgstr "TVA" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. VAT)" msgstr "T.T.C." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. tax)" msgstr "(incluant la taxe)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. VAT)" msgstr "H.T." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:704 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:705 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:727 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:728 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:843 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:844 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:869 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:870 msgid "Province" msgstr "Province" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:711 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:712 msgid "Canton" msgstr "Canton" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:721 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:722 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:850 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:851 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:770 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:771 msgid "Town/District" msgstr "Ville / Quartier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:774 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Region" msgstr "Région" #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:875 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:876 msgid "Zip" msgstr "Code postal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:879 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:880 #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Etat" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:889 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:890 msgid "County" msgstr "Comté" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:916 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:917 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:987 #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code Postal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:921 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:922 #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:981 msgid "Town/City" msgstr "Ville" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:951 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Prénom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:963 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l'entreprise" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Entreprise (optionnel)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:975 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresse 2 (optionnel)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:982 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Ville" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:988 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code Postal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:996 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1003 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Etat/Pays" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1047 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1048 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1055 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Tel" #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:231 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "La limite d'utilisation du coupon a été atteinte." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:239 msgid "This coupon has expired." msgstr "Ce code promo esr expiré." #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:247 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Le minimum de dépense pour ce coupon est %s." #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:263 #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:281 #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:300 #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:318 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:329 msgid "Invalid coupon" msgstr "Code Promo non valide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-customer.php:607 #: ../woocommerce/classes/class-wc-customer.php:617 #, fuzzy, php-format msgid "File %d" msgstr "Chemin fichier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "n°" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s via %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Sous-Total du panier :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Expédition :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-Total :" #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1003 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:139 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "État de la commande modifié de %s à %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock d'éléments de la commande diminué avec succès" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Achater le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/class-wc-settings-api.php:59 #, fuzzy msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "" "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de " "paiement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr " Plus que %s en stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr " %s en stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(retours de commandes autorisés)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible en backorder" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "A partir de :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:43 #: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Note %s sur 5" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 #, fuzzy msgid "Completed order" msgstr "Expédiée" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 #, fuzzy msgid "Your order is complete" msgstr "Votre commande a été annulée" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 #, fuzzy msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:416 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:418 #, fuzzy msgid "Enable this email notification" msgstr "Activer les notifications de stock faible" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:424 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 #, fuzzy msgid "Email Heading" msgstr "Email facture" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 #, fuzzy msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Téléchargeable" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:436 #, fuzzy msgid "Email type" msgstr "Modèle d'email" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:438 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:443 msgid "HTML" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:444 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 #, fuzzy msgid "Customer invoice" msgstr "Note client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 #, fuzzy msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Envoyer la commande au client. Les commande impayées incluront un lien vers " "le paiement." #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 #, fuzzy msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Facture de la commande n°%s" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:422 #, fuzzy msgid "Email subject" msgstr "Emails" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:429 #, fuzzy msgid "Email heading" msgstr "Email facture" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 #, fuzzy msgid "New account" msgstr "Mon Compte" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 #, fuzzy msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Votre compte sur %s" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 #, fuzzy msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Bienvenue à %s" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 #, fuzzy msgid "Processing order" msgstr "En cours" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 #, fuzzy msgid "Thank you for your order" msgstr "Suivre votre commande" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 #, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 #, fuzzy msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Instructions" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 #, fuzzy msgid "New order" msgstr "Nouvelle commande" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 #, fuzzy msgid "New customer order" msgstr "Nouvelle commande client" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Affiché dans les URL des mots-clés produit. Laisser vide pour utiliser le " "slug par défaut." #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:480 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:557 #, fuzzy msgid "HTML template" msgstr "Modèle d'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:558 #, fuzzy msgid "Plain text template" msgstr "Modèle d'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:577 #, fuzzy msgid "Delete template file" msgstr "Supprimer l'article" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:609 #, fuzzy msgid "File was not found." msgstr "Fichier non trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:634 #, fuzzy msgid "View template" msgstr "Modèle d'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:635 #, fuzzy msgid "Hide template" msgstr "Modèle d'email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:646 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Note" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit avec stock faible" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produit n°%s - %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "est en stock faible." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit non disponible" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "n'est plus en stock" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Product Backorder" #: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s unités sur %s ont été restockés dans la commande n°%s." #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Bacs" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activer Virement Bancaire" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Virement Bancaire Direct" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Message Client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa " "commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez " "votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas " "livrée avant le règlement de la commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Détails du compte" #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Optionnellement entrez les détails de votre banque ci-dessous pour permettre " "aux clients de payer." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Nom Compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Numéro Compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Sort Code" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Nom Banque" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (anciennement Swift)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Paiement BACS" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus " "communément connu comme banque/virement bancaire" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Nos Détails" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente de paiement BACS" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Chèque" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Activer Paiement Chèque" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Paiement Chèque" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à " "l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez." #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal " "Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des " "chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous " "permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le " "«succès» des pages etc" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "En attente règlement par chèque" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Paiement à la livraison" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la " "livraison." # COD : Cash On Delivery #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Activer le Paiement à la Livraison" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activer le paiement à la livraison" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "" "Titre de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web." #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "" "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 #, fuzzy msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activer la méthode de livraison" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Paiement à effectuer à la livraison." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Commande Mijireh" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Erreur Mijireh :" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activer les commandes Mijireh" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Clé d'accès" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "La clé d'accès Mijireh pour votre boutique." #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Payez en sécurité avec votre carte de crédit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le " "réglement." #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Débutez avec le Paiement Mijireh" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "fourni une solution pleinement compatible PCI (Payment Card Industry), " "sécurisée, permettant de collecter et transmettre les données de carte de " "crédit à votre passerelle de paiement tout en conservant le controle du " "design de votre site. Mijireh supporte une large variété de passerelles de " "paiement : Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, " "et plus." #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Rejoindre gratuitement" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh" #: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "fourni une solution pleinement compatible PCI (Payment Card Industry), " "sécurisée, permettant de collecter et transmettre les données de carte de " "crédit à votre passerelle de paiement tout en conservant le controle du " "design de votre site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer " "ces informations de règlement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Passerelle désactivée" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activer PayPal standard" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous " "ne possédez pas de compte PayPal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "Email PayPal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande " "pour prendre le paiement." #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Préfix de la facture" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Veuillez entrer un préfix pour vos numéros de facture. Si vous utilisez " "votre compte PayPal pour de multiples boutiques, ce préfix doit être unique " "car PayPal ne permet pas les commandes avec le même numéro de commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151 msgid "Submission method" msgstr "Méthode de soumission" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilisez la méthode du formulaire de soumission." #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Activer ceci pour publier les données de commande à PayPal par formulaire au " "lieu d'utiliser une redirection/querystring." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158 msgid "Page Style" msgstr "Page style" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Optionnellement entrez le nom de la page de styles que vous souhaitez " "utiliser. Ils sont définis dans votre compte PayPal." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping options" msgstr "Options des livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Shipping details" msgstr "Détails Expédition" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "" "Envoyer les détails de livraison à PayPal au lieu de ceux de facturation." #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal permet d'envoyer 1 adresse. Si vous utilisez PayPal pour les " "étiquettes de livraison, vous pouvez préferer envoyer l'adresse de livraison " "plutôt que celle de facturation." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177 msgid "Address override" msgstr "Adresse remplacée" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Activez \"address_override\" pour interdire que l'adresse soit changée." #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous " "recommandons de le laisser désactivé). " #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "Gateway Testing" msgstr "Test Passerelle" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "La sandbox PayPal peut être utilisée pour les tests de paiement. Inscrivez-" "vous ici pour un compte développeur." #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196 msgid "Debug Log" msgstr "Log de Débugue" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Enable logging" msgstr "Activer l'enregistrement de logs" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Activer les logs Paypal, telles que les requêtes IPN, dans woocommerce/" "logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369 msgid "Shipping via" msgstr "Livraison par" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal " "pour effectuer votre paiement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Régler via PayPal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via " "PayPal, svp." #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Erreur de validation : les quantités Paypal ne correspondent pas (%s)." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN complété" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s via IPN" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Commande recréditée/remboursée" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "La commande n°%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif " "PayPal : %s" #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Paiement pour la commande n°%s recréditée/remboursée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des " "statistiques détaillées sur les visiteurs d'un site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : " "UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Ajouter le code de suivi dans le pied de page du site. Vous n'avez pas " "besoin de l'activer si vous vous servez d'un outil tierce de statistiques." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements." #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" "Ajoutez le code de suivi des événements pour ajouter les actions du panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: ../woocommerce/templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Ajouter au panier" #: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" #: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livré avec JetPack." #: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Bouton ShareDaddy ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit." #: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager " "les liens des produits avec leurs amis." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID Editeur ShareThis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Entrez votre %1$sID Editeur ShareThis%2$s pour afficher les boutons de " "partage social sur les pages produit." #: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "Code ShareThis" #: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Vous pouvez modifier le code ShareThis en éditant cette option." #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 #, fuzzy msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Augmentez votre présence en réseau social de 10 pourcents ! ShareYourCart " "vous aide à obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits à " "parler à leurs amis de vos produits. Pour une aide sur ShareYourCart, voir " "la documentation." #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Bouton texte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 #, fuzzy msgid "Customize Button" msgstr "Identification client" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Paramétrez votre compte ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Impossible d'accéder à votre compte ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Style bouton" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Taux Fixe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Taux Fixes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par " "commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activer la méthode de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Titre de la méthode" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Taux Fixe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Coût par commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Entrez un coût par commande, ex. 5.00. Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Méthode de disponibilité" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Type de calcul" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Par commande - frais d'envoi pour toute la commande dans son ensemble" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Par Article - frais d'envoi pour chaque article individuellement" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Par Classe - frais d'envoi pour chaque classe de livraison dans une commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Coût par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Frais de gestion par défaut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage " "(Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Frais minimum" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Entrez le montant minimum des frais. Les frais inférieurs seront augmentés. " "Laisser vide pour déactiver." #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Options de livraison optionnelles avec des coûts additionnels (un par " "ligne). Exemple : Nom de l'option|Coût|Par commande (yes ou no). Exemple : Expédition prioritaire|6.95|yes. Si par " "commande est sur no, il sera utilisé le paramètre de \"Type de calcul\"." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Coût, H.T.." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Frais de gestion" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Frais H.T.. Entrez un montant, ex.: 2.50, ou un pourcentage, ex.: 5%." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Ajout Taux Fixe" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Ajoutez des taux pour les classes d'expédition ici — ils vont écraser " "les coûts par défaut défini ci-dessus." #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Sélectionnez une classe…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison Gratuite" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 #, fuzzy msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Livraison Gratuite" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 #, fuzzy msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Activer la livraison gratuite" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 #, fuzzy msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Montant minimum de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 #, fuzzy msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Montant minimum de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Montant minimum de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 #, fuzzy msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la " "livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Livraison internationale" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livraison internationale basée sur l'expédition forfaitaire." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Pays sélectionnés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclure les pays sélectionnés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Livraison locale" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activer la livraison locale" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Type de Frais" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Comment calculer les frais de livraison" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Montant fixe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Pourcentage du total panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Montant fixe par produit" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Frais de livraison" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale, ignorez si vous " "choisissez gratuit. Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Codes Postaux" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 #, fuzzy msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "A quels codes postaux souhaitez-vous offrir la livraison ? Séparez les codes " "par une virgule." #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "La livraison locale est une méthode simple de livraison pour expédier des " "commandes localement." #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Point de vente" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activer le Point de vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 #, fuzzy msgid "Apply base tax rate" msgstr "Appliquer avant la taxe" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" #: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Point de vente est une méthode simple qui permet au client de récupérer leur " "commande eux-mêmes." # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "attente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "échouée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "en-attente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "en cours" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "terminée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "remboursée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "annulée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Terre-Neuve" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île du Prince-Édouard" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Québec" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: ../woocommerce/i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Nouveaux Territoires" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "Northland" # "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais. #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:18 #, fuzzy msgid "Goa" msgstr "Georgia" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:20 #, fuzzy msgid "Haryana" msgstr "Guyana" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy msgid "Kerala" msgstr "Général" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:29 #, fuzzy msgid "Meghalaya" msgstr "Malaysia" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:31 #, fuzzy msgid "Nagaland" msgstr "New Zealand" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:41 #, fuzzy msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "Change" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy msgid "Pahang" msgstr "Change" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:64 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Forces armées américaines" #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:65 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Forces armées américaines" #: ../woocommerce/i18n/states/US.php:66 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Forces armées américaines" #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy msgid "Free State" msgstr "États de commande" #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:19 #, fuzzy msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:20 #, fuzzy msgid "North West" msgstr "North Korea" # @ woocommerce #: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:21 #, fuzzy msgid "Western Cape" msgstr "Western Sahara" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:66 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:77 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Coûts d'expédition mis à jour." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en " "cliquant sur le bouton en bas de la page." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-init.php:437 #: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:40 #: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:245 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Entrez votre mot de passe, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 #, fuzzy msgid "Your password has been reset." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 #, fuzzy msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Veuillez saisir votre adresse email." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 #, fuzzy msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "" "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 #, fuzzy msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Identifiant ou email" #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 #, fuzzy msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Présent dans l'email de confirmation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 #, fuzzy msgid "Invalid key" msgstr "Commande non valide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:285 msgid "My Account →" msgstr "Mon compte →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Commande %s effectuée le %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:293 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "État de la commande : %s " # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:299 #: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Mises à jour de la commande" #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:305 #, fuzzy msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l j F Y h:i:s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Veuillez entrer un ID commande valide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Veuillez entrer un email de commande valide" #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" "Désolé, nous ne pouvons pas trouver cette commande dans notre base de " "données." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:60 #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin " "d'assistance." # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:89 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Date :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:98 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Méthode de Paiement :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avis pour %s" msgstr[1] "%s avis pour %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Précédent" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Suivant " # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Ajouter Avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un Avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Soyez le premier à donner votre avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Il n'y a pas encore d'avis, voulez-vous donner le votre ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Envoyer l'avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Noter" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Taux…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Bon" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Moyen" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Pas Mal" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Très Mauvais" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Votre Avis" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet élément" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:123 #: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Valider Code Promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Mettre à jour le panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Procéder à la commande →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous serez peut-être intéressé par…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Retour à la Boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Commander →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculer frais d'expédition" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Mise à jour totaux" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-methods.php:32 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratuit!" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Veuillez remplir vos coordonnées pour voir les méthodes de livraison " "disponibles." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour " "votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si " "vous voulez effectuer un autre arrangement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Total panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:28 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Sous-total du panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:35 #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "[Enlever]" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:116 #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Commande remisée" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:153 #, fuzzy, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(taxes estimées à %s)" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Note : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mis à jour au " "cours de la commande selon vos informations de livraison et de facturation." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:167 #, fuzzy msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre " "adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a " "pas d'autre méthode d'expédition pour votre région." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour " "votre région (%s)." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types " "d'arrangements, veuillez nous contacter." #: ../woocommerce/templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Il y a quelques problèmes avec les articles dans votre panier (voir ci-" "dessous). Veuillez retourner sur la page du panier et résolvez ces problèmes " "avant de commander." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Retour au Panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation & Expédition" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un Compte?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez " "déjà un, connectez-vous en haut de la page." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vous devez être identifié pour commander." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Avez-vous un code promo ?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Déjà Inscrit?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Si vous avez déjà acheté chez nous, veuillez entrer vos informations dans " "les champs ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre " "à la section Facturation & Livraison." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totaux" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour " "votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou " "si vous désirez effectuer un autre arrangement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Règlement pour la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrer à l'adresse de facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:59 #: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Information Complémentaire" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de " "paiement disponibles." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour " "votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous " "désirez effectuer un autre arrangement." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, " "assurez vous de cliquer sur le bouton Mise à Jour Totaux avant de " "passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué " "ci-dessus si vous omettez de le faire." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Mise à Jour Totaux" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Payer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:239 #, fuzzy msgid "I have read and accept the" msgstr "J'accepte les" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "termes & conditions" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a " "décliné votre transaction." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre " "compte." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:38 #: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:13 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Vous avez reçu une commande de" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:17 #, fuzzy, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Commande %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:16 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, fuzzy, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Une commande a été crée pour vous sur “%s”. Pour régler cette " "commande, veuillez utiliser le lien suivant : Règlement" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:16 #, fuzzy msgid "pay" msgstr "Payer" #: ../woocommerce/templates/emails/customer-new-account.php:14 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Merci pour la création d'un compte sur %s. Votre identifiant est %s." #: ../woocommerce/templates/emails/customer-new-account.php:16 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s." #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:14 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bonjour, une note vient juste d'être ajoutée à votre commande :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:18 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "" "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-" "dessous." #: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" #: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, fuzzy, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nom d'Utilisateur" #: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" #: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:20 #, fuzzy msgid "Click here to reset your password" msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/email-order-items.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Téléchargement :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Téléchargement :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Notes de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Mises à jour de la commande" #: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "j M Y" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 #, fuzzy msgid "Your details" msgstr "Nos Détails" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, fuzzy, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Quantité" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Coût" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:19 #: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Lire Plus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Choix options" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Voir les options" #: ../woocommerce/templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Afficher tous les sous types" #: ../woocommerce/templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/sale-flash.php:16 #: ../woocommerce/templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Promo !" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:24 #, fuzzy msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Tri par prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:25 #, fuzzy msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Tri par prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Sauver" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Sauver Adresse" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:26 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:40 #: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Connexion" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:29 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:20 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:116 msgid "Username or email" msgstr "Identifiant ou email" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:33 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:85 #: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:24 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:50 #: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Mot de Passe perdu?" #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:60 #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Nom d'Utilisateur" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe" #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #, fuzzy msgid "Enter a new password below." msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:45 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "Mot de Passe perdu?" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hello, %s. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer " "vos adresses de livraison et de facturation et changer votre " "mot de passe à partir du tableau de bord de votre compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:17 #, fuzzy msgid "My Addresses" msgstr "Mes Adresses" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Mes Adresses" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:64 #, fuzzy msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements Disponibles" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "  téléchargement restant" msgstr[1] "  téléchargements restants" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Commandes récentes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Ship to" msgstr "Expédié à" #: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Cliquez pour annuler cette commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Pour suivre votre commande saisissez votre n° et votre email de commande " "dans les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Suivi\". Le n° de " "commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l'email de confirmation " "qui vous a été envoyé." # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "N° de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Présent dans l'email de confirmation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Email de facturation" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilisé pour la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Suivi\"" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Télécharger le fichier →" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Commander une nouvelle fois" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" # "il y a" est ajouté dans cette chaine car en anglais le "ago" est placé après la durée. #: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "" "Commande n°%s qui a été effectuée il y a %s avec l'état “%s”" # "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais. #: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr " " # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "et a été expédiée il y a " # "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais. #: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr " " # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Produits avec le mot-clé “" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:94 #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Résultats de recherche pour “" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articles avec le mot-clé “" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Page" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/meta.php:22 #, fuzzy msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Catégories :" msgstr[1] "Catégories :" #: ../woocommerce/templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Produits en Rapport" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Votre commentaire est en attente de validation" #: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "propriétaire vérifié" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/up-sells.php:36 msgid "You may also like…" msgstr "Vous aimerez peut-être aussi…" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Réinitialisation de la sélection" # @ woocommerce #: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Description Produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "Meilleures ventes WooCommerce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Meilleures ventes" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:192 #: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:111 #: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:172 #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:349 #: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:210 #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:179 #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:183 #: ../woocommerce/widgets/widget-product_search.php:91 #: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:133 #: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:162 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:169 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Titre :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:195 #: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:175 #: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:213 #: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:138 #: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:165 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:172 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Nombre de produits à afficher :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Masquer les produits gratuits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Affiche le Panier du visiteur dans la barre latérale." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "Panier WooCommerce" #: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Masquer si le panier est vide" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produits mis en avant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Produits Mis en Avant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la " "liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Toute %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut :" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Type d'affichage :" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Déroulante" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Type de requête :" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "AND" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "OR" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 #, fuzzy msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Layered Nav" #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:93 #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer image" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "pouce" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "Taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "" "Affiche une zone d'identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans la " "barre latérale." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Identification" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:59 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Identification client" #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:60 #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenue %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Mon Compte" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Changer mon mot de passe" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Mot de Passe perdu ?" #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Titre Déconnecté :" #: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Titre Connecté :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits en vente sur votre site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce En vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "En vente" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste " "des produits en visualisant une catégorie de produits." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtre de Prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Prix min" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Prix max" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtre" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par prix" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Catégories Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "Aucune catégorie de produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Trié par :" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Ordre categorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher menu déroulant" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher compteur articles" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher Hiérarchie" #: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:202 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie courante" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Recherche Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Produits Aléatoires" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Afficher une liste aléatoire des produits sur votre site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Produits aléatoires" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:144 #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afficher les variations de produits cachées" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Récemment vus" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produits Récents" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nouveaux Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Avis Récents" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "par %1$s" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site." # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés" # @ woocommerce #: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produits les mieux notés" # @ woocommerce #~ msgid "View product" #~ msgstr "Voir Produit" # @ woocommerce #~ msgid "Please choose a quantity…" #~ msgstr "Choisissez une quantité, svp …" # @ woocommerce #~ msgid "Select an option…" #~ msgstr "Sélectionnez une option…" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? " #~ "Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts " #~ "manually." #~ msgstr "" #~ "Calcul des totaux basés sur les articles de la commande, le montant de " #~ "remise et la livraison ? Notez que vous devrez (optionnellement) calculer " #~ "les lignes de taxe et les remises du panier manuellement." # @ woocommerce #~ msgid "Meta Value" #~ msgstr "Valeur Meta" # @ woocommerce #~ msgid "Tax Label:" #~ msgstr "Légende de taxe :" # @ woocommerce #~ msgid "Compound:" #~ msgstr "Cumulable :" # @ woocommerce #~ msgid "Cart Tax:" #~ msgstr "Taxe panier :" # @ woocommerce #~ msgid "Exclude image" #~ msgstr "Exclure l'image" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." #~ msgstr "" #~ "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit." # @ woocommerce #~ msgid "Select a page..." #~ msgstr "Choisissez une page..." #~ msgid "" #~ "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload " #~ "a CSV file containing your rates to wp-content/" #~ "woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample " #~ "csv." #~ msgstr "" #~ "Definir les taux de taxe pour les pays et les régions ci-dessous, ou " #~ "alternativement transférez un fichier CSV contenant vos taux sur wp-" #~ "content/woocommerce_tax_rates.csv. Télécharger un " #~ "csv modèle." # @ woocommerce #~ msgid "Countries/states" #~ msgstr "Pays/États" #~ msgid "" #~ "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals " #~ "table" #~ msgstr "" #~ "Optionnellement, entrez une légende pour ce taux - cela apparaitra dans " #~ "le tableau des totaux" # @ woocommerce #~ msgid "+ Add Tax Rate" #~ msgstr "+ Ajouter taux de taxe" #~ msgid "" #~ "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." #~ msgstr "" #~ "Tous les taux correspondants seront appliqués, et les taux non cumulables " #~ "seront aditionnés." #~ msgid "Duplicate selected rows" #~ msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées" # @ woocommerce #~ msgid "Select countries/states…" #~ msgstr "Sélectionnez des pays/états" # @ woocommerce #~ msgid "US States" #~ msgstr "États-Unis" # @ woocommerce #~ msgid "EU States" #~ msgstr "Europe" # @ woocommerce #~ msgid "Standard Rate" #~ msgstr "Taux standard" # @ woocommerce #~ msgid "Local Tax Rates" #~ msgstr "Taux de taxe local" #~ msgid "" #~ "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file " #~ "containing your rates to wp-content/woocommerce_local_tax_rates." #~ "csv instead. Download sample csv." #~ msgstr "" #~ "Definir les taux de taxe locale ci-dessous, ou alternativement transférez " #~ "un fichier CSV contenant vos taux sur wp-content/" #~ "woocommerce_local_tax_rates.csv. Télécharger un csv " #~ "modèle." # @ woocommerce #~ msgid "Post/zip codes" #~ msgstr "Codes Postaux" #~ msgid "" #~ "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You " #~ "may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" #~ msgstr "" #~ "Liste des codes postaux qui s'appliquent à ce taux, séparés par un point-" #~ "virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux. Ex.: " #~ "77000-77999;75001" # @ woocommerce #~ msgid "Select a country/state…" #~ msgstr "Sélectionnez un Pays/une Région…" # @ woocommerce #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fait" # @ woocommerce #~ msgid " countries/states selected" #~ msgstr "pays/états sélectionnés" #~ msgid "Duplicate the selected rates?" #~ msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?" # @ woocommerce #~ msgid "(1 state)" #~ msgid_plural "(%s states)" #~ msgstr[0] "(1 état)" #~ msgstr[1] "(%s états)" # @ woocommerce #~ msgid "and 1 state" #~ msgid_plural "and %s states" #~ msgstr[0] "et 1 état" #~ msgstr[1] "et %s états" # @ woocommerce #~ msgid "1 country" #~ msgid_plural "%1$s countries" #~ msgstr[0] "1 pays" #~ msgstr[1] "%1$s pays" #~ msgid "PHP Sessions" #~ msgstr "Sessions PHP" #~ msgid "Session save path" #~ msgstr "Chemin de sauvegarde des sessions" #~ msgid "" #~ "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." #~ msgstr "" #~ "%s n'existe pas - contacter votre hébergeur pour résoudre le " #~ "problème." #~ msgid "" #~ "%s is not writable - contact your host to resolve the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "%s n'est pas accessible en écriture - contacter votre " #~ "hébergeur pour résoudre le problème." #~ msgid "%s is writable." #~ msgstr "%s est accessible en écriture." # @ woocommerce #~ msgid "Session name" #~ msgstr "Nom de session" # @ woocommerce #~ msgid "Usage count" #~ msgstr "Compteur d'utilisations" # @ woocommerce #~ msgid "Coupon code already exists." #~ msgstr "Code promo exitant." # @ woocommerce #~ msgid "Line Subtotal" #~ msgstr "Ligne Sous-total" # @ woocommerce #~ msgid "Line Total" #~ msgstr "Ligne Total" #~ msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" #~ msgstr "Ligne tarif et ligne taxe après les remises pré-taxes" #~ msgid "Calc line tax ↑" #~ msgstr "Calculer la ligne de taxe ↑" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating " #~ "an order or manually marking an order as paid." #~ msgstr "" #~ "Réduire le stock de chaque élément dans la commande; utile en cas de " #~ "création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande " #~ "comme payée." # @ woocommerce #~ msgid "Restore stock" #~ msgstr "Restaurer stock" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or " #~ "canceling the entire order." #~ msgstr "" #~ "Restaurer le stock de chaque élément de la commande; utile en cas de " #~ "remboursement ou d'annulation de la commande complète." # @ woocommerce #~ msgid "Cost ex. tax:" #~ msgstr "Tarif H.T. :" # @ woocommerce #~ msgid "Shipping Method:" #~ msgstr "Méthode de livraison : " # @ woocommerce #~ msgid "Shipping Title:" #~ msgstr "Titre de livraison :" # @ woocommerce #~ msgid "Manually reducing stock." #~ msgstr "Réduction des stock manuelle." # @ woocommerce #~ msgid "Item %s %s not found, skipping." #~ msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant" # @ woocommerce #~ msgid "Manual stock reduction complete." #~ msgstr "Réduction de stock manuelle complète" # @ woocommerce #~ msgid "Manually restoring stock." #~ msgstr "Restauration manuelle du stock" # @ woocommerce #~ msgid "Manual stock restore complete." #~ msgstr "Restauration de stock manuelle complète." # @ woocommerce #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "Tout supprimer" #~ msgid "↑" #~ msgstr "↑" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save " #~ "before adding a new variation." #~ msgstr "" #~ "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et " #~ "enregistrer avant d'ajouter une autre variation." # @ woocommerce #~ msgid "Taxes" #~ msgstr "Taxes" # @ woocommerce #~ msgid "File path" #~ msgstr "Chemin fichier" # @ woocommerce #~ msgid "Upload a file" #~ msgstr "Envoyer un fichier" # @ woocommerce #~ msgid "Use this file" #~ msgstr "Utiliser ce fichier" # @ woocommerce #~ msgid "Permalinks" #~ msgstr "Permaliens" # @ woocommerce #~ msgid "Taxonomy base page" #~ msgstr "Page de base de la taxinomie" # @ woocommerce #~ msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" #~ msgstr "" #~ "Préfixer les catégories et mots clés avec la page de base de la boutique " #~ "(%s)" #~ msgid "" #~ "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." #~ msgstr "" #~ "Affiché dans les URL de catégorie produit. Laisser vide pour utiliser le " #~ "slug par défaut." # @ woocommerce #~ msgid "Product base page" #~ msgstr "Page de base produits" # @ woocommerce #~ msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" #~ msgstr "" #~ "Préfixer les permaliens produit avec la page de base de la boutique " #~ "(%s)" # @ woocommerce #~ msgid "Prepend product permalinks with product category" #~ msgstr "" #~ "Préfixer les permaliens produit avec leur catégorie (categorie/" #~ "produit)" # @ woocommerce #~ msgid "Show subcategories on category pages" #~ msgstr "Montrer les sous catégories dans les pages catégorie" # @ woocommerce #~ msgid "Show subcategories on the shop page" #~ msgstr "Montrer les sous catégories dans la page boutique" # @ woocommerce #~ msgid "When showing subcategories, hide products" #~ msgstr "Quand les sous catégories sont affichées, cacher les produits" # @ woocommerce #~ msgid "Tax calculations" #~ msgstr "Calcul des taxes" #~ msgid "Display taxes on cart page" #~ msgstr "Afficher les taxes sur la page du panier" #~ msgid "Display taxes even when the amount is zero" #~ msgstr "Afficher les taxes même quand le montant est nul" # @ woocommerce #~ msgid "Catalog Prices" #~ msgstr "Prix catalogue" # @ woocommerce #~ msgid "Catalog prices defined including tax" #~ msgstr "Les prix catalogues définis incluent les taxes" #~ msgid "Display cart contents excluding tax" #~ msgstr "Afficher les contenus du panier en H.T." #~ msgid "Display cart totals excluding tax" #~ msgstr "Afficher les totaux du panier en H.T." # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." #~ msgstr "" #~ "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Exonération de " #~ "Taxe, Taux Réduit." # @ woocommerce #~ msgid "Tax rates" #~ msgstr "Taux de taxes" # @ woocommerce #~ msgid "All fields are required." #~ msgstr "Tous les champs sont requis." # @ woocommerce #~ msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." #~ msgstr "" #~ "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 " #~ "décimales." # @ woocommerce #~ msgid "Email Recipient Options" #~ msgstr "Options d'email du destinataire" # @ woocommerce #~ msgid "New order notifications" #~ msgstr "Notification de nouvelle commande" # @ woocommerce #~ msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." #~ msgstr "" #~ "Le destinataire des emails de nouvelle commande. Par défaut l'email de " #~ "l'administrateur." # @ woocommerce #~ msgid "Inventory notifications" #~ msgstr "Notifications d'inventaire" # @ woocommerce #~ msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." #~ msgstr "" #~ "Le destinataire des emails d'inventaire. Par défaut l'email de " #~ "l'administrateur." # @ woocommerce #~ msgid "countries/states selected" #~ msgstr "pays/états sélectionnés" # @ woocommerce #~ msgid "Invalid coupon." #~ msgstr "Code Promo non valide" # @ woocommerce #~ msgid "Customer UA" #~ msgstr "UA Client" # @ woocommerce #~ msgid "Coupon Code Used: %s" #~ msgstr "Code Promo utilisé : %s" # @ woocommerce #~ msgid "Drenthe" #~ msgstr "Drenthe" # @ woocommerce #~ msgid "Flevoland" #~ msgstr "Flevoland" # @ woocommerce #~ msgid "Friesland" #~ msgstr "Friesland" # @ woocommerce #~ msgid "Gelderland" #~ msgstr "Gelderland" # @ woocommerce #~ msgid "Groningen" #~ msgstr "Groningen" # @ woocommerce #~ msgid "Limburg" #~ msgstr "Limburg" #~ msgid "Noord-Brabant" #~ msgstr "Noord-Brabant" # @ woocommerce #~ msgid "Noord-Holland" #~ msgstr "Noord-Holland" # @ woocommerce #~ msgid "Overijssel" #~ msgstr "Overijssel" #~ msgid "Utrecht" #~ msgstr "Utrecht" # @ woocommerce #~ msgid "Zeeland" #~ msgstr "Zeeland" #~ msgid "Zuid-Holland" #~ msgstr "Zuid-Holland" # @ woocommerce #~ msgid "Americas" #~ msgstr "Americas" # @ woocommerce #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europe" # @ woocommerce #~ msgid "Pacific" #~ msgstr "Pacific" # @ woocommerce #~ msgid "[%s] New Customer Order (%s)" #~ msgstr "[%s] Nouvelle commande client (n°%s)" # @ woocommerce #~ msgid "[%s] Order Received" #~ msgstr "[%s] Commande reçue" # @ woocommerce #~ msgid "[%s] Order Complete/Download Links" #~ msgstr "[%s] Commande finalisée/Liens de téléchargement" # @ woocommerce #~ msgid "Order Complete/Download Links" #~ msgstr "Commande finalisée/Liens de téléchargement" # @ woocommerce #~ msgid "[%s] Order Complete" #~ msgstr "[%s] Commande expédiée" # @ woocommerce #~ msgid "Order Complete" #~ msgstr "Commande expédiée" # @ woocommerce #~ msgid "Your order on %s" #~ msgstr "Votre commande sur %s" # @ woocommerce #~ msgid "[%s] Your order" #~ msgstr "[%s] Votre commande" # @ woocommerce #~ msgid "[%s] Pay for Order" #~ msgstr "[%s] Payer la commande" #~ msgid "[%s] A note has been added to your order" #~ msgstr "[%s] Une note a été ajoutée à votre commande" # @ woocommerce #~ msgid "Order information" #~ msgstr "Informations sur la commande" # @ woocommerce #~ msgctxt "Relating to tax" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" #~ msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce" #~ msgstr "Activez le paiement à la livraison pour WooCommerce" # @ woocommerce #~ msgid "Paypal" #~ msgstr "Paypal" # @ woocommerce #~ msgid "Send shipping details to PayPal." #~ msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal." #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Débuguer" #~ msgid "Enable logging (woocommerce/logs/paypal.txt)" #~ msgstr "Activer les logs (woocommerce/logs/paypal.txt)" # @ woocommerce #~ msgid "Order #%s" #~ msgstr "Commande n°%s" #~ msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" #~ msgstr "" #~ "La commande n°%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif " #~ "PayPal : %s" #~ msgid "Payment for order #%s refunded/reversed" #~ msgstr "Paiement pour la commande n°%s recréditée/remboursée" #~ msgid "Please complete all fields." #~ msgstr "" #~ "Veuillez compléter tous les champs.Veuillez compléter tous les champs." # @ woocommerce #~ msgid "Create a ShareYourCart account" #~ msgstr "Créer un compte ShareYourCart" # @ woocommerce #~ msgid "Domain" #~ msgstr "Domaine" #~ msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" #~ msgstr "" #~ "Je suis d'accord avec les termes et conditions de " #~ "ShareYourCart" # @ woocommerce #~ msgid "Create Account" #~ msgstr "Créer un Compte" #~ msgid "Recover your ShareYourCart account" #~ msgstr "Retrouvez votre compte ShareYourCart" # @ woocommerce #~ msgid "Email me my details" #~ msgstr "M'envoyer par email mes infos" #~ msgid "Configure ShareYourCart" #~ msgstr "Configurez ShareYourCart" #~ msgid "" #~ "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, " #~ "percentage, or free shipping) and to which social media channels it " #~ "should it be applied. You can also define what the advertisement should " #~ "say, so that it fully benefits your sales." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez choisir combien de remise donner (en montant fixe, " #~ "pourcentage ou livraison gratuite) et sur quel réseau social cela doit " #~ "être appliqué. Vous pouvez définir ce que la publicité doit dire, aussi " #~ "c'est tous bénéfices pour vos ventes." #~ msgid "Enable ShareYourCart integration" #~ msgstr "Activer l'intégration ShareYourCart" #~ msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." #~ msgstr "Obtenez votre ID client en créant votre compte ShareYourCart." #~ msgid "App Key" #~ msgstr "Clé App" #~ msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." #~ msgstr "Obtenez votre clé en créant un compte ShareYourCart." # @ woocommerce #~ msgid "Email address" #~ msgstr "Adresse email" #~ msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." #~ msgstr "L'email que vous avez utilisé pour vous inscrire sur ShareYourCart." #~ msgid "Show button by default on:" #~ msgstr "Afficher le bouton par défaut sur : " # @ woocommerce #~ msgid "Product page" #~ msgstr "Page produit" # @ woocommerce #~ msgid "Cart page" #~ msgstr "Page panier" #~ msgid "Select a style for your share buttons" #~ msgstr "Sélectionnez un style pour vos boutons de partage" # @ woocommerce #~ msgid "Standard Button" #~ msgstr "Bouton standard" # @ woocommerce #~ msgid "Custom HTML" #~ msgstr "HTML personnalisé" #~ msgid "Button skin" #~ msgstr "Thème bouton" #~ msgid "Select a skin for your share buttons" #~ msgstr "Sélectionnez un thème pour vos boutons de partage" # @ woocommerce #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Orange" # @ woocommerce #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Bleu" # @ woocommerce #~ msgid "Light" #~ msgstr "Clair" # @ woocommerce #~ msgid "Dark" #~ msgstr "Foncé" # @ woocommerce #~ msgid "Button position" #~ msgstr "Position bouton" #~ msgid "Where should the button be positioned?" #~ msgstr "Où le bouton doit-il être positionné ?" # @ woocommerce #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" # @ woocommerce #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Flottant" #~ msgid "HTML for the button" #~ msgstr "HTML pour le bouton" #~ msgid "Enter the HTML code for your custom button." #~ msgstr "Entrez le code HTML pour votre bouton personnalisé." #~ msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" #~ msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this " #~ "method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." #~ msgstr "" #~ "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de frais de port " #~ "gratuits pour utiliser cette méthode. Si un code promo est utilisé, le " #~ "montant minimum de commande sera ignoré." #~ msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." #~ msgstr " " #~ msgid "incl. " #~ msgstr "incl. " # @ woocommerce #~ msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." #~ msgstr "" #~ "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes " #~ "d'expédition disponibles." # @ woocommerce #~ msgid "Order Subtotal" #~ msgstr "Sous-total de la commande" # @ woocommerce #~ msgid ". Their order is as follows:" #~ msgstr ". La commande est la suivante :" # @ woocommerce #~ msgid "You have not set up a billing address yet." #~ msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation." # @ woocommerce #~ msgid "You have no recent orders." #~ msgstr "Vous n'avez pas de commande récente." # @ woocommerce #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Mots-Clés :" #~ msgid "M jS Y" #~ msgstr "j M Y" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgctxt "Admin menu name" #~ msgid "Product Categories" #~ msgstr "Catégories" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "Shipping method…" #~ msgstr "Méthode de livraison" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "Payment method…" #~ msgstr "Méthode de Paiement :" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "Product Reviews" #~ msgstr "Champs des produits" #, fuzzy #~ msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)" #~ msgstr "Activer JQuery UI (utilisé par le widget prix slider)"