msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:20+0100\n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: ManusH \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Lütfen giriş yapmak için Kullanıcı Adınızı ve Şifrenizi girin." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Lütfen bir Kupon Kodu girin." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Üzgünüz, oturumunuz sona ermiş." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Anasayfaya geri dön →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Zaman Aşımı gerçekleşti. Lütfen geri dönün ve tekrar deneyin." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:576 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Ebeveyn ile aynı" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1026 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106 #: classes/class-wc-order.php:1428 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Ürün: #%s için stok durumu %s 'ten %s 'e azaltıldı." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Ürün: #%s için stok miktarı %s 'ten %s 'e arttırıldı." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "İsim" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 msgid "Value" msgstr "Değer" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1492 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Notu SiL" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Misafir" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Çapraz-Satış" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Dikey-Satış" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Ürün bulunamadı" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "İndirme Yetkileri Verildi" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1144 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "kategorilenmemis" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Kategori seçin" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "Genel" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Müşteri" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Mağaza Yöneticisi" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2234 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ödemesi yapılmayan sipariş İPTAL edildi - bekleme süresi doldu." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Sepet güncellendi." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Sepetinizde sadece 1 %s var." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Lütfen ürün seçeneklerini belirleyin…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Lütfen sepetinize eklemek istediğiniz ürünlerin miktarlarını belirleyiniz " "…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:351 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Lütfen sepetinize eklemek için bir ürün seçiniz …" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:420 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr " "%s" sepetinize eklendi." # @ default #: woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" sepetinize başarıyla eklendi." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Alışverişe Devam →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828 #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Sepete Git →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Kullanıcı adı zorunludur." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Şifre zorunludur." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673 #: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688 #: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693 #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 #: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279 msgid "ERROR" msgstr "H A T A" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276 msgid "Please enter a username." msgstr "Lütfen bir Kullanıcı Adı giriniz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Bu kullanıcı adı, uygun olmayan karakterler içerdiğinden geçersizdir. Lütfen " "geçerli bir kullanıcı adı seçiniz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "" "Bu kullanıcı adı zaten kayıtlıdır, lütfen başka bir kullanıcı adı seçiniz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Lütfen e-posta adresinizi yazınız." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "e-posta adresi geçerli değil." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Bu e-posta adresi zaten kayıtlı, lütfen başka bir tane seçiniz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Şifrenizi tekrar girin." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 msgid "Passwords do not match." msgstr "Şifreleriniz birbirleriyle eşleşmiyor." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:703 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-spam alanı doldurulmuş!" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Kaydınız tamamlanamıyor … lütfen sorun yaşamaya devam ederseniz " "bizimle irtibata geçiniz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:808 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Sepetiniz, bir önceki siparişinizdeki ürünlerle doldurulmuştur." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:834 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Sipariş müşteri tarafından iptal edildi." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:837 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Siparişiniz iptal edildi." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:843 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Siparişiniz artık beklemede olmadığından iptal edemezsiniz. Eğer yardıma " "ihtiyacınız varsa lütfen bizimle irtibata geçin." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Geçersiz sipariş." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 msgid "Invalid email address." msgstr "Geçersiz e-posta adresi." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899 #: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925 #: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932 #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "Go to homepage →" msgstr "Anasayfaya git →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Invalid download." msgstr "İndirme geçersiz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Dosya indirebilmeniz için kullanıcı girişi yapmanız gerekir." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120 msgid "Login →" msgstr "Giriş →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:914 msgid "This is not your download link." msgstr "Bu indirme linki değildir." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:919 msgid "Product no longer exists." msgstr "Ürün artık bulunmuyor." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:929 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Üzgünüz, bu dosya için indirme limitinizi doldurdunuz." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:932 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Üzgünüz, bu indirmenin süresi dolmuş" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1182 msgid "New products" msgstr "Yeni ürün" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1190 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "%s yeni ürünler eklendi" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1198 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Yeni Ürün Etiketi, %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1233 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "Uzun süre işlem yapılmadığından sayfa zaman aşımına uğramış. Lütfen geri " "dönün ve sayfayı yenileyin." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1236 msgid "Please rate the product." msgstr "Lütfen ürün için oy verin." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67 #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Arama kriterlerinize uygun ürün bulunamadı." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Burası denemeler yapmak amacıyla oluşturulmuş bir Demo/Test sistemidir. " "— Sipariş işlemleri sonladırılamayacaktır, Lütfen herhangi bir ödeme " "işlemi yapmayın." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Arama Sonuçları: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Sayfa %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:955 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Anasayfa" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1290 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Ülke seçin…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1297 msgid "Update country" msgstr "Ülke Güncelle" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Devler seçin…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for:" msgstr "Ara:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1432 msgid "Search for products" msgstr "Ürün ara..." # @ woocommerce #: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "urun-kategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "urun-etiketi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "urun" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692 #: widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Ürün Kategorileri" # @ woocommerce #: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgid "Search Product Categories" msgstr "Ürün Kategorisi Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgid "All Product Categories" msgstr "Tüm Ürün Kategorileri" # @ woocommerce #: woocommerce.php:697 msgid "Parent Product Category" msgstr "Üst-Ürün Kategorisi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Üst-Ürün Kategorisi:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:699 msgid "Edit Product Category" msgstr "Ürün Kategorisini Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:700 msgid "Update Product Category" msgstr "Ürün Kategorisini Güncelle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:701 msgid "Add New Product Category" msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:702 msgid "New Product Category Name" msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Adı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Ürün Etiketleri" # @ woocommerce #: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etiketler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgid "Search Product Tags" msgstr "Ürün Etiketi Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:727 msgid "All Product Tags" msgstr "Tüm Ürün Etiketleri" # @ woocommerce #: woocommerce.php:728 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Üst-Ürün Etiketi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Üst-Ürün Etiketi:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:730 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Ürün Etiketini Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:731 msgid "Update Product Tag" msgstr "Ürün Etiketini Güncelle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Yeni Ürün Etiketi Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Yeni Ürün Etiketi Adı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754 msgid "Shipping Classes" msgstr "Kargo Sınıfları" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Kargo Sınıfı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Kargo Sınıfları" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Kargo Sınıflarında Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Tüm Kargo Sınıfları" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Üst-Kargo Sınıfı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Üst-Kargo Sınıfı:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Kargo Sınıfını Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Kargo Sınıfını Güncelle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Yeni Kargo Sınıfı Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Yeni Kargo Sınıfı Adı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:785 msgid "Order statuses" msgstr "Sipariş Durumları" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Order status" msgstr "Sipariş Durumu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Search Order statuses" msgstr "Sipariş Durumu Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:788 msgid "All Order statuses" msgstr "Tüm Sipariş Durumları" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Parent Order status" msgstr "Üst Sipariş Durumu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status:" msgstr "Üst Sipariş Durumu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Edit Order status" msgstr "Sipariş Durumunu Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Update Order status" msgstr "Sipariş Durumunu Güncelle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Add New Order status" msgstr "Yeni Sipariş Durumu Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "New Order status Name" msgstr "Yeni Sipariş Durumu Adı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624 #: admin/post-types/product.php:897 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Search" msgstr "Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "All" msgstr "Tümü" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826 msgid "Parent" msgstr "Üst" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900 #: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 msgid "Update" msgstr "Güncelle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "New" msgstr "Yeni" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Ürünler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Ürünler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Add Product" msgstr "Ürün Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Add New Product" msgstr "Yeni Ürün Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Edit Product" msgstr "Ürün Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "New Product" msgstr "Yeni Ürün" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867 msgid "View Product" msgstr "Ürünü Görüntüle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Search Products" msgstr "Ürün Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "No Products found" msgstr "Ürün bulunamadı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:870 msgid "No Products found in trash" msgstr "Silinmiş ürün yok." # @ woocommerce #: woocommerce.php:871 msgid "Parent Product" msgstr "Üst-Ürün" # @ woocommerce #: woocommerce.php:873 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Mağazanıza Yeni Ürünler Eklemek için burayı kullanabilirsiniz." # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Varyasyonlar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Variation" msgstr "Varyasyon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Varyasyon Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Variation" msgstr "Yeni Varyasyon Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "Edit Variation" msgstr "Varyasyonu Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "New Variation" msgstr "Yeni Varyasyon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904 msgid "View Variation" msgstr "Varyasyonu Görüntüle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "Search Variations" msgstr "Varyasyon Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "No Variations found" msgstr "Varyasyon Bulunamadı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Silinmiş varyasyon yok." # @ woocommerce #: woocommerce.php:908 msgid "Parent Variation" msgstr "Üst-Varyasyon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Siparişler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Siparişler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Sipariş" # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 msgid "Add Order" msgstr "Sipariş Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Add New Order" msgstr "Yeni Sipariş Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Edit Order" msgstr "Sipariş Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:940 msgid "New Order" msgstr "Yeni Sipariş" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942 #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Sipariş Görüntüle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 msgid "Search Orders" msgstr "Sipariş Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:944 msgid "No Orders found" msgstr "Sipariş bulunamadı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Silinmiş bir sipariş yok" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "Parent Orders" msgstr "Üst-Siparişler" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Mağaza siparişlerinin depolandığı yer." # @ woocommerce #: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148 msgid "Coupons" msgstr "Kuponlar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:973 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kuponlar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgid "Add Coupon" msgstr "Kupon Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "Add New Coupon" msgstr "Yeni Kupon Ekle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:977 msgid "Edit Coupon" msgstr "Kupon Düzenle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:978 msgid "New Coupon" msgstr "Yeni Kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "View Coupons" msgstr "Kuponları Görüntüle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:980 msgid "View Coupon" msgstr "Kupon Görüntüle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:981 msgid "Search Coupons" msgstr "Kuponları Ara" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 msgid "No Coupons found" msgstr "Kupon bulunamadı" # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Silinmiş Kupon yok" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Parent Coupon" msgstr "Üst-Kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Müşterilerinizin mağazanızdan yapacakları alışverişlerinde kullanabileceği " "Yeni Kuponları buradan ekleyebilirsiniz." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Sepette İndirim" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1546 msgid "Cart % Discount" msgstr "Sepette % İndirim" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1547 msgid "Product Discount" msgstr "Üründe İndirim" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1548 msgid "Product % Discount" msgstr "Üründe % İndirim" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Taxonomy zaten var - lütfen kısaismi değiştirin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Özellikleri Düzenle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "(Önyüzde görüntülenecek haliyle) Özellik İsmi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "Kısa-isim" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Özellik için kullanılacak benzersiz kısa-isim tanımlaması, 28 karakter " "uzunluğunu aşmaması gerekir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Tip" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Seçimli" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Metin Girişli" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Ürün ekstra özelliklerinin Giriş Yöntemini belirler. Metin Girişli yöntemini seçerseniz, ürün sayfasında özellikler bölümüne manuel " "giriş yapmanıza imkan verir. Seçimli yöntemini seçerseniz " "ürün sayfasında aralarından seçim yapabileceğiniz varyasyonlar " "kullanabilirsiniz. Varyasyonları buradan tanımlayabilirsiniz. Değişik " "varyasyonları olan ürünler oluşturacaksanız Seçimli " "yöntemini kullanın." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 msgid "Default sort order" msgstr "Varsayılan Sıralama" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 msgid "Custom ordering" msgstr "Özelleştirilmiş Sıralama" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 msgid "Term ID" msgstr "Terim ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Önyüzdeki Sıralama ölçütünü bu özelliğe göre belirler. Özelleştirilmiş " "Sıralama kullanıyorsanız, Terimleri bu özelliğe Sürükle-Bırak " "düzenleyebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Özellikler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 msgid "Order by" msgstr "Sırala:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Koşullar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete" msgstr "Sil" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Koşulları düzenle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Özellik yok." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Yeni Özellik Ekle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Özellikler; ürün ile ilgili ölçü/renk gibi ekstra detayları " "tanımlayabileceğiniz alanlardır. Burada tanımladığınız özellikleri " "mağazanızın yan menüsüne ekleyeceğiniz bileşenlerde kullanabilirsiniz. " "Önemli Not: Buraya eklediğiniz özelliklerin ismini daha sonra " "değiştiremezsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Özellik Ekle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Bu Özelliği silmek istediğinizden emin misiniz?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "WooCommerce'i kullandığınız için teşekkür ederiz :) Destek, yardım veya ek " "özellik geliştirmesi için ihtiyacınız olursa DÖKÜMANLARI " "inceleyebilirsiniz. Daha ileri seviye yardım gerekirse FORUMu yada erişiminiz varsa ÜYE FORUMLARInı " "kullanabilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Eğer sorunlar yaşıyorsanız, veya destek konusunda yardım talebiniz varsa; " "lütfen kendi yapılandırma ayarlarınızdaki hataları tespit edebilmek için " "öncelikle DURUM sayfasını kontrol ediniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "Sistem Durumu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Bir hata ile karşılaşırsanız veya projeye katkı vermek isterseniz GitHub Sisteminde takip edebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Bu kısımda; mağazanızı kurup kendi ihtiyaç ve imkanlarınıza göre " "düzenleyebilirsiniz. Ayarlar Sayfasında ulaşılabilecek bölümler şu " "şekildedir:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "Genel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Genel Ayarlar: Mağazanızın yeri, Para birimi, kur, kod ve stil seçenekleri." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Burası önemli ve gerekli Mağaza Sayfalarının tanımlandığı alandır. Elbette " "diğer başka sayfa türlerini de oluşturabilirsiniz ( Kullanım ve Şartlar " "sayfası gibi...)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623 #: admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Ürün gösterimlerinde resimlerin, fiyatların ve ağırlık gibi teknik " "özelliklerin nasıl görüntüleneceğinin ayarları." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Stok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Stok değerleri ve Stok uyarıları ile ilgili ayarlar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:217 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106 #: templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Vergi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Yerel veya Uluslarası vergi oranlarını da içerecek şekilde Vergi konularını " "ilegilendiren ayarlar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Kargo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Kargo Yöntemlerinin tanımlandığı, kargo detaylarının ayarlandığı Kargo " "Ayarları." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Ödeme Yöntemleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Ödeme yöntemlerinin tanımlanıp, detay ayarlarının yapıldığı Ödeme Ayarları." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "E-Postalar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "" "WooCommerce bilgi e-postalarının görüntülenmesine dair özelleştirmeler." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Entegrasyon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "3.parti ek hizmetlerle ilgili Entegrasyon ayarları." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Raporlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Sol yönetim menüsünden erişilebilecek Raporlar Alanı'nda satışlar ve " "müşteriler ile ilgili raporlamalar hazırlayabilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Tarih aralığı, en çok satılan veya en çok kazandıran ürünlere göre satış " "raporları." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Müşteriler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Günlük üyelik başvurusu gibi Müşteri raporlamaları." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "Stock" msgstr "Stok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Düşük Stoklu veya Stokta Olmayan ürünler için Stok Raporları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Sol yönetim menüsünden ulaşılabilecek bir diğer alan da Siparişler kısmıdır. " "Buradan müşterilerinizin verdiği siparişleri görebilir ve kontrol " "edebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Bir müşteri için sipariş girişini kendiniz manüel olarak yapmak isterseniz, " "bu bölmeden işlemlerinizi gerçekleştirebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Bu bölmede Kuponları yönetebilirsiniz. Bir kez tanımlanıp, sisteme " "yüklendikten sonra; müşterileriniz sepete ekleyerek ödeme çıkış sayfalarında " "bu kupon kodlarını girebilirler. Sipariş takip ekranlarında, bir müşterinin " "kupon kullanıp kullanmadığı da görülebilir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Daha detaylı bilgi için:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "WordPress.org'daki Proje Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Github'daki Geliştirici Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Dökümanları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Resmi Eklenti Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "D€$T£K" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Aylık Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce- Right Now" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce- Recent Orders" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce- Son Yorumlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Mağaza İçeriği" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Bekliyor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Askıda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: admin/post-types/shop_order.php:158 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "WooCommerce %s kullanmaktasınız." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Henüz hiçbir ürün siparişi yok." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "5 üzerinden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Henüz ürünler için yorum yapılmamış." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Satıldı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Kazanç" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Order Received" msgstr "Sipariş Alındı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Teşekkür ederiz, şu anda siparişiniz işleniyor. Siparişinizin detayları " "aşağıdaki gibidir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "SİPARİŞ NO:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Miktar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Fiyat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Sipariş Toplamı:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Müşteri Bilgileri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Fatura Adresi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Kargo Adresi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "woocommerce.less derlenemiyor:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "İşleniyor olarak işaretle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Tamamlandı olarak işaretle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Sipariş Durumları Toplu İşlemle değiştirildi:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152 #: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce e-Mağaza Ayarları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce Durumu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Bu ürün-detayını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Bu özellik kaldırılsın mı?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:386 #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Geçiş için TIKLAYIN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Değer(ler)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Metin veya dikme (|) ayracı ile ayrılmış özellikler girin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Ürün Sayfasında Göster" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Varyasyonlar için kullanıldı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Yeni Özellik terimi için bir isim verin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Satır vergileri hesaplansın mı? Müşterinin ülkesi gözönünde bulundurularak " "vergiler hesaplanır. Eğer herhangi bir ülke tanımlanmamışsa, mağaza " "merkezinin yeraldığı ülke esas alınır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Fatura bilgilerini Kargo bilgilerine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? " "Bu işlem yeni girilmiş her türlü kargo bilgisini değiştirecektir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Müşterinin Fatura Adresi yüklensin mi? Yeni girilmiş fatura bilgisi varsa, " "onları silecektir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Müşterinin Kargo Adresi yüklensin mi? Yeni girilmiş kargo bilgisi varsa, " "onları silecektir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99 #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Müşteri seçilmedi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:609 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Ürün Güncellendi. Ürüne Gözat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625 #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Custom field updated." msgstr "Özel Alan Güncellendi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626 #: admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Custom field deleted." msgstr "Özel Alan Silindi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product updated." msgstr "Ürün Güncellendi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Ürün %s revizyona onarıldı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Ürün yayınlandı. Ürüne Gözat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:615 msgid "Product saved." msgstr "Ürün Kaydedildi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Ürün İletildi. Ürünü Önizleme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:617 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Ürün Tarifeye alındı: %1$s. Ürünü Önizleme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:619 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Ürün Taslağı Güncellendi. Ürünü Önizleme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627 #: admin/woocommerce-admin-init.php:629 msgid "Order updated." msgstr "Sipariş Güncellendi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:628 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Sipariş %s revizyona onarıldı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:630 msgid "Order saved." msgstr "Sipariş Kaydedildi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order submitted." msgstr "Sipariş İletildi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:632 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Sipariş Tarifeye alındı: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:634 msgid "Order draft updated." msgstr "Sipariş Taslağı Güncellendi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642 #: admin/woocommerce-admin-init.php:644 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupon Güncellendi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:643 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupon %s revizyona onarıldı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupon Kaydedildi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupon İletildi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:647 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupon Tarifeye alındı: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupon Taslağı Güncellendi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Order notes" msgstr "Sipariş Notları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Bu ayarlar Ürünler için kullanılacak Kalıcı Bağlantıları kontrol eder. Bu " "ayarlar sadece yukarıdaki \"varsayılan\" kalıcı bağlantılar " "kullanılmadığında geçerlidir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "magaza" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "urun" # @ woocommerce # @ default #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 msgid "Shop base" msgstr "magaza-ana-sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 msgid "Shop base with category" msgstr "Kategorilerle Magaza Esas Sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:720 msgid "Custom Base" msgstr "Özelleştirilmiş Esas Sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Kullanacağınız yeni bir Esas Sayfa belirleyin. Bir Esas Sayfa " "mutlaka belirlenmelidir yoksa WordPress varsayılan ayarları " "kullanır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:750 msgid "Product permalink base" msgstr "Ürün Esas Sayfa Kalıcı Bağlantısı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 msgid "Product category base" msgstr "Ürün Kategori Esas Sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:762 msgid "Product tag base" msgstr "Ürün Etiket Esas Sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:769 msgid "Product attribute base" msgstr "Ürün Özellik Esas Sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "magaza" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "E-Mağaza" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "sepet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Sepet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kasa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/settings/settings-init.php:111 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Kasa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "siparis-takip" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "Track your order" msgstr "Sipariş Takip" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "hesabim" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Hesabım" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "kayip-sifre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgid "Lost Password" msgstr "Şifremi Kaybettim" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "adres-duzenle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Adres Düzenle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "siparis-goruntule" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "sifre-degistir" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Şifre Değiştir" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "odeme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Kasa → Ödeme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "siparis-alindi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Satışlar (günlük)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Satışlar (aylık)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Vergiler (aylık)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Ürün Satışları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Ençok Satanlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Ençok Kazandıranlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Satışlar (Kategoriye göre)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Kupon İndirimleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "Satış Miktarı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "Satış Adeti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Toplam Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "yok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Toplam Siparişler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "ürünler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Ortalama Sipariş Toplamları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Ortalama Sipariş Kalemleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "İndirimler kullanıldı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Toplam Kargo Maliyeti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Bu ayın satışları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "Fiyat:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr " -" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Göster" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Toplam Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Toplam Siparişler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Sipariş Toplamları Ortalaması" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Sipariş Adetleri Ortalaması" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "Yıl:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Yıllık Toplam Satış" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Yıllık Toplam Sipariş" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Yıllık Sipariş Toplamı Ortalaması" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Yıllık Sipariş Kalemleri Ortalaması" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Yıl için Aylık Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Ürün mevcut değil" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Ürün artık katalogda yeralmıyor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Satışlar ( %s ):" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Aylık" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Satış yok :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "Ürün Arama…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Kupon içeren Siparişler Toplamı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Kupon içeren Siparişlerin Oranı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "Toplam Kupon İndirimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "En yaygın kuponlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 msgid "No coupons found" msgstr "Kupon Bulunamadı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 msgid "Greatest discount amount" msgstr "En Yüksek İndirim Tutarı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "İndirim: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 msgid "Show:" msgstr "Göster:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Toplam" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 msgid "Top coupon" msgstr "En yüksek Kupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 msgid "Worst coupon" msgstr "En düşük Kupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 msgid "Discount average" msgstr "Ortalama İndirim" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 msgid "Discount median" msgstr "İndirim Medyanı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "yok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Kupon ile İndirimler (Aylık)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Toplam Müşteri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Toplam Müşteri Satışları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Toplam Misafir Satışları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Toplam Müşteri Siparişleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Toplam Misafir Siparişleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Müşteri Başına Ortalama Sipariş" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Günlük Müşteri Kaydı Ortalaması" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Düşük Stok Değeri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90 #: admin/post-types/product.php:561 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "Stok Kodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Stok Değeri düşük ürün yok." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261 #: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571 msgid "Out of stock" msgstr "Stokta Yok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Stokta Tükenmiş ürün yok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "Toplam vergiler (yıllık)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Yıllık Toplam Ürün Vergileri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Yıllık Toplam Nakliye Vergileri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "Toplam Satışlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "" "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sipariş Toplamı\\\" tutarlarının tamamının " "toplamıdır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "Toplam Kargo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "" "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Kargo Toplamı\\\" tutarlarının tamamının " "toplamıdır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Toplam Ürün Vergileri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "" "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sepet Vergisi\\\" tutarlarının tamamının " "toplamıdır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Toplam Kargo Vergileri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "" "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Kargo Vergisi\\\" tutarlarının tamamının " "toplamıdır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "Toplam Vergiler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sepet Vergisi\\\" ve \\\"Kargo Vergisi\\\" " "tutarlarının tamamının toplamıdır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "Net Kâr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "(Toplam Satışlar) - ( Vergi + Kargo)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Vergi satırlarını geç" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 msgid "Category" msgstr "Kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 msgid "Top category" msgstr "En iyi Kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 msgid "Worst category" msgstr "En kötü Kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 msgid "Category sales average" msgstr "Kategori Satışlar ortalaması" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "Kategori Satışlar ortası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Aylık Satışlar (kategorilere göre)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ayarlarınız kaydedildi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Tebrikler! – WooCommerce başarıyla kuruldu ve " "ayarlandı. Keyfini Çıkarın :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Payment Gateways" msgstr "Ödeme Araçları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Daha fazla özellik ve Ödeme Sistemi için WC " "resmi eklentileri sayfalarına gözatabilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:250 #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Tax Options" msgstr "Vergi Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Vergi Oranları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 msgid "Email Options" msgstr "Email Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: admin/settings/settings-init.php:877 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Kargo Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yaptığınız değişiklikler kaybolacak." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Genişlik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "Hard Crop" msgstr "Sabit Kırpma" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:868 msgid "Select a page…" msgstr "Sayfa Seçin…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Choose a country…" msgstr "Bir ülke seçin…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:911 msgid "Choose countries…" msgstr "Ülkeleri seçin…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Geçişler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Geçişleri Temizle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Bu araç ürün/mağaza geçişlerini temizler." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Term counts" msgstr "Koşul sayısı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Recount Terms" msgstr "Koşulları tekrar say" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Bu araç Ürün koşullarını yeniden sayacaktır - Ürünlerin katalogda " "görünmesini etkileyen değişiklikler yapmışsanız kullanışlı olacaktır." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "Yetkiler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Yetkileri Sıfırla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Bu ayar, Yönetici, müşteri, mağaza yetkilisi gibi rolleri varsayılan " "hallerine döndürür. Eğer kullanıcılarınız WooCommerce yönetim panelindeki " "bütün sayfalara ulaşamıyorlarsa bu ayarı kullanın." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "Rapor Oluştur" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Ürün Geçişleri temizlendi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller başarıyla sıfırlandı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:69 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Koşullar başarıyla sayıldı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Bir HATA oluştu %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Bir HATA oluştu %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "Versiyonlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce versiyonu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 msgid "WooCommerce DB version" msgstr "WooCommerce VeriTabanı versiyonu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress versiyonu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "Yüklenmiş Eklentiler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "~" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "versiyon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "Anasayfa URL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "SSL kullanmaya zorla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914 #: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190 msgid "Yes" msgstr "Evet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915 #: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "No" msgstr "Hayır" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395 msgid "Shop Pages" msgstr "Mağaza Sayfaları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "Mağaza Ana Sayfa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Cart Page" msgstr "Alışveriş Sepeti Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Checkout Page" msgstr "Kasa Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420 msgid "Pay Page" msgstr "Ödeme Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431 msgid "Thanks Page" msgstr "Teşekkür Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442 msgid "My Account Page" msgstr "Hesabım Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Edit Address Page" msgstr "Adres Düzenleme Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464 msgid "View Order Page" msgstr "Şipariş Görüntüleme Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Change Password Page" msgstr "Şifre Değiştirme Sayfası" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "Sayfa ayarlanmadı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Sayfada olması gereken kısakod eksik: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Order Statuses" msgstr "Sipariş Durumları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "Sunucu Ortamı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Versiyonu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "Sunucu Yazılımı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP yüklenecek dosya boyutu (max)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Sunucu (upload_max_filesize)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "Sunucu (post_max_size)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Bellek Limiti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Bellek kapasitesini en az 64MB yapmanızı öneririz. Bkz: PHP için ayrılan bellek miktarını ayarlama" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Hata Ayıklama Modu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "WooCommerce Kayıtları" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "Kayıt klasörü yazılabilir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Kayıt klasörü (woocommerce/logs/) yazma yetkisi yok. Kayıt " "tutmak mümkün değil." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Uzaktan Gönderim/IPN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Sunucunuzda fsockopen ve cURL etkinleştirilmiş." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Sunucunuzda fsockopen etkinleştirilmiş, ancak cURL devre dışı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Sunucunuzda cURL etkinleştirilmiş, ancak fsockopen devre dışı." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Sunucunuzda hem fsockopen hem de cURL devre dışı. PayPal IPN ve başka " "sunucularla iletişim kurması gereken benzeri yazılımlar çalışmayacaktır. " "Barındırma/sunucu hizmeti sağlayıcınızla görüşün." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "SOAP Client" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:358 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Sunucunuzda SOAP CLIENT sınıfı etkinleştirilmiş." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Sunucunuzda SOAP Client sınıfı etkin değil - SOAP " "kullanan bazı ödeme/bağlantı eklentileri düzgün çalışmayabilir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP Uzaktan Gönderim Kontrolü" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() başarılı - PayPal IPN çalışıyor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() başarısız. PayPal IPN sunucunuzda çalışmayacaktır. Hizmet " "sağlayıcınızla görüşün. Hata:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() fonksiyonu çalıştırılamadı. PayPal IPN sunucunuzda " "çalışmayabilir." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Görüntüleme Tipi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Alt-kategoriler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "İkisi de" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Küçük resim" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Resim Yükle/Ekle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Resmi Kaldır" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 msgid "Choose an image" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Görsel Kullan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Mağazanız için Ürün Kategorileri buradan düzenlenir. Kategorilerin " "sıralamasını değiştirmek ve önyüzde görüntülenmesini istediğiniz sıralama " "için, satırları sürükle-bırak yöntemi ile yeniden dizebilirsiniz. Daha fazla " "Kategori listeleyebilmek için sayfanın üst kısmındaki \"Ekran Seçenekleri\" " "bağlantısını kullanın." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Kargo Sınıfları, benzer türde ürünleri gruplandırmak için kullanılabilir. Bu " "gruplar, değişik Nakliye Yöntemleri ile birlikte kullanıldıklarında farklı " "ürünler için farklı fiyatlar belirlenmesine yardımcı olurlar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Resim" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Kargo Sınıfı Oluştur" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Fatura Adresi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Kargo Adresi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Cari Müşteri?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Tamamlanmış Siparişler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Müşteri Fatura Adresi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Adı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Soyadı" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 msgid "Company" msgstr "Firma" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Address 1" msgstr "Adres 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: classes/class-wc-countries.php:974 msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "City" msgstr "Şehir" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Posta Kodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927 #: classes/class-wc-countries.php:1002 msgid "State/County" msgstr "Devlet/Eyalet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Ülke veya Devlet Kodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: classes/class-wc-countries.php:995 msgid "Country" msgstr "Ülke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Ülke kodu (2 harf)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: templates/single-product-reviews.php:101 #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "E-Posta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Müşteri Kargo Adresi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Eyalet veya İl kodu" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Vergi Oranları (*.CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" "Vergi Oranlarını CSV dökümanından mağazanıza İçe Aktarın." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Üzgünüz, bir HATA oluştu!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Dosya bulunamadı, lütfen tekrar deneyin." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV uyumsuz." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "İçe Aktarma tamamlandı: Aktarılan Vergi Oranları: %s , " "Atlanan: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Tümü uygulandı!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Vergi Oranlarına Gözat" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Vergi Oranlarını İçe Aktar" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Vergi Oranlarını içeren bir CSV dosyasını kullanarak Mağazanıza yeni vergi " "oranları ekleyebilirsiniz: Yüklemek için *.csv dosyanızı seçin ve \"Upload " "file and import\" ile aktarın." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "İçe aktaracağınız dosyanızı yüklemeden önce, hataları temizlemeniz gerekir:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Bilgisayarınızdan dosya seçin:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Enyüksek boyut: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "VEYA dosya yolunu belirtin:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Kopyasını Çoğaltmak için herhangi bir ürün seçilmedi!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Ürün Oluşturma başarısız; Orijinal Ürün bulunamadı:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopya)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "WooCommerce'e hoşgeldiniz! – E-Ticaret'e adım atmaya " "ve satışa başlamaya hazır mısınız ? :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "WooCommerce Sayfalarını Yükle" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Kurulumu Atla" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce başarıyla kuruldu ve ayarlandı. – Satışa " "başlayabilirsiniz :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "Dökümanlar" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Veri Güncellemesi Gerekli – Kurulumunuzu en son " "sürüme güncellemeniz gerekiyor" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Güncellemeyi Çalıştır" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Devam etmeden önce Veritabanınızı yedeklemenizi önemle hatırlatırız. Yine de " "güncellemeyi şimdi çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce Güncellendi – Satışlarınıza devam " "edebilirsiniz :)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Bu ürünün bir Kopyasını Oluştur" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Kopya Çoğalt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Yeni bir Taslak Kopyala" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Zaman" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Elemanı Satıriçi Düzenle" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Hızlı Düzenle" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Çöpten Geri Kurtar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Kurtar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Çöpe Gönder" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Çöp" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Sil ve Yoket" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı olarak Sil" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Önizleme “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Gözat “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:80 msgid "View" msgstr "İncele" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Gruplu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Dışkaynak/Bağlantılı" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "İndirilebilir" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Basit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391 msgid "Variable" msgstr "Değişken" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:248 #, fuzzy msgid "Toggle featured" msgstr "Öne Çıkan" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Evet" #: admin/post-types/product.php:252 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645 #: admin/post-types/product.php:932 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 msgid "In stock" msgstr "Stokta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:377 msgid "Show all product types" msgstr "Tüm Ürün Türlerini göster" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Gruplandırılmış Ürün" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Dış/Ortaklık Ürün" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Normal Ürün" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:403 msgid "Show all sub-types" msgstr "Tüm Alt-Türleri göster" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:524 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s , SKU: %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:530 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s , ID: %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Product Data" msgstr "Ürün Bilgileri" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:574 msgid "Regular price" msgstr "Normal Fiyat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815 msgid "Sale" msgstr "İndirim" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:581 msgid "Sale price" msgstr "İndirimli Fiyat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865 msgid "L/W/H" msgstr "e/b/y" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & Arama" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926 msgid "In stock?" msgstr "Stokta?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Stok Yönetimi?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963 #: admin/post-types/product.php:979 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Stok Miktarı" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 #: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913 #: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:968 msgid "— No Change —" msgstr "— Değişiklik Yok —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 #: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871 #: admin/post-types/product.php:969 msgid "Change to:" msgstr "Değiştir:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Artış (sabit miktar veya % oran):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Azalış (sabit miktar veya % oran):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834 msgid "Enter price" msgstr "Fiyat belirleyin" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:824 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Satış fiyatında azaltma (sabit miktar veya % oran):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1179 msgid "Sort Products" msgstr "Ürünleri Sırala" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1218 msgid "Insert into product" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1219 msgid "Uploaded to this product" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kod" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupon Tipi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupon Miktarı" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Açıklama" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Ürün ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Kullanılan / Kota" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Süre Sonu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Tüm Durumları Göster" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Status" msgstr "Durum" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Fatura" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Sipariş Toplamı" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:85 msgid "Order Notes" msgstr "Sipariş Notları" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Müşteri Notu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Görevler" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Sipariş %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "yapan" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "~" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Yayınlanmamış" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/A/g g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s önce" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/A/g" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Tamamla" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Tüm Müşterileri Göster" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Erişim İptal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Dosya %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Kalan İndirmeler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Erişim Süresi Dolmuş" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Hiç Bir Zaman" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Ödeme Adı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Vergi sınıfı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Vergiye Tabi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Ürün ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Varyasyon ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Ürün Stok Kodu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Meta Ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Ara Toplam" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Sales Tax:" msgstr "Satış Vergileri:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Kargo Vergisi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Herhangi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Bu varyasyon için Stok Kodu girin yada ana ürünün Stok Kodunu kullanmak için " "boş bırakın" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Stok Miktarı:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Bu varyasyonda Stok Yönetimini etkinleştirmek için bir MİKTAR girin, yada, " "Değişken Ürün Stok Tercihlerini kullanmak isterseniz BOŞ bırakın." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Fiyat:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "İndirimli Fiyat:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Tarife" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Tarife İptal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "İndirim Başlangıç Tarihi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Kimden : …" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "İndirim Bitiş Tarihi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Kime :…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Bu varyasyon için bir ağırlık değeri girin yada ana ürünün ağırlık değerini " "kullanmak için boş bırakın" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Boyutlar (En×Boy×Yük.)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Kargo Sınıfı:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Vergi Sınıfı:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "File paths:" msgstr "Dosya Yolu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Bu ürün vasyasyonunun İndirilebilir Ürün olması için, bir yada (her satıra " "sadece bir olacak şekilde) birden fazla Dosya Yolu belirtmeniz gerekir; aksi " "takdirde boş bırakınız." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Dosya Yolu/bağlantısı (her satırda sadece 1 tane)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Yükle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "İndirme Limiti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Sınırsız İndirim tekrarı için boş bırakın." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Expiry:" msgstr "İndirme Geçerlilik Süresi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "İndirmenin Geçerli kalacağı Süreyi (gün) yazın, süresiz yetki için boş " "bırakın." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Bu ürünün satın alınması üzerine indirilebilir bir dosyaya erişim yetkisi " "verilmesi halinde bu şeçeneği etkinleştirin." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Kargo gerekmeyen veya kargo maliyeti olmayan ürün için bu seçeneği " "Etkinleştirin." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupon Açıklaması" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" "Kendinize referans olması açısından bu kupon için bir açıklama " "belirleyebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "İndirim Tipi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Bir miktar girin (ör: 2.99)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Ücretsiz Kargoyu etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Bu kupon \\\"Ücretsiz Kargo\\\" sağlayacaksa bu kutucuğu işaretleyiniz. Ücretsiz Kargo Yöntemi ise \"must use coupon\" ayarlarından " "etkinleştirilmelidir." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Bireysel Kullanım" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Eğer bu kuponun diğer başka kuponlarla birlikte kullanılmasına izin " "vermeyecekseniz bu kutucuğu işaretleyiniz." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Vergiden önce Uygula" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Bu kupon, vergiler hesaplanmadan önce uygulanacaksa bu kutucuğu " "işaretleyiniz." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "En az Tutar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Alt Sınır yok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Kuponun kullanılabilmesi için gereken en düşük SİPARİŞ TUTARI nı " "belirlemenizi sağlar." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Bu kuponu kullanabilmek için Sepette bulunması gereken ürünler ,veya, ÜRÜN " "İNDİRİMLERİ için indirim uygulanacak ürünler." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Exclude products" msgstr "Hariç Ürünler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Ürün arama..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Bu kuponun kullanılabilmesi için Sepette BULUNMAMASI gereken ürünler, veya, " "ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin UYGULANMAYACAĞI Ürünler." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Ürün Kategorileri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Herhangi bir Kategori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Kuponun GEÇERLİ olması için Ürünün dahil olması gereken Kategori, veya, ÜRÜN " "İNDİRİMLERİ için indirimin uygulanacağı Kategoriler (Bu kategorilerdeki " "BÜTÜN ürünlere indirim uygulanır)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 msgid "Exclude categories" msgstr "Hariç Kategoriler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Hiç bir Kategori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Kuponun Geçerli olması için Sepette BULUNMAMASI gereken kategoriler, veya, " "ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin UYGULANMAYACAĞI kategoriler." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Customer emails" msgstr "Müşteri e-posta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Müşteri(ler)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Bu kuponu kullanabilecek sınırlı kullanıcıları belirlemek için, kullanıcı e-" "postalarını (,)ile ayırarak ekleyin." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Kullanım Limiti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Sınırsız Kullanım" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Bu kupon toplam kaç adet kullanım için geçerlidir" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Süresiz Kullanım" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Kuponun son geçerlilik tarihi: YYYY-MM-DD" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Bu kupon Kodu zaten mevcut - Müşteriler bu kod ile en son kuponları " "kullanabilirler." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Sipariş Detayları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Genel Detaylar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Sipariş Durumu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Sipariş Tarihi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Müşteri:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Müşteri Notu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Müşterinin sipariş ile ilgili notları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Fatura Detayları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:950 msgid "First Name" msgstr "İsim" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Last Name" msgstr "Soyisim" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Address" msgstr "Adres" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Fatura Adresi tanımlanmadı." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Fatura Adresi Yükle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Kargo Detayları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Kargo Adresi tanımlanmadı." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Kargo Adresi Yükle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Faturadan kopyala" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Ürün" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Vergi Sınıfı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Sıra elemanı için Vergi Sınıfı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Miktar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Maliyet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Satır-toplamları vergi-öncesi indirimleri, ana-toplam ise vergi-sonrası " "indirimleri kapsar." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 msgid "Delete Lines" msgstr "Satırları Sil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 msgid "Stock Actions" msgstr "Stok Hareketleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Satır stoğunu azalt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Satır stoğunu Artır" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "Uygula" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Parça Ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 msgid "Add fee" msgstr "Ücreti Ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 msgid "Resend order emails" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe Gönder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Siparişi Kaydet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Siparişi Kaydet/Güncelle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "İndirimler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Sepet İndirimi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" "Vergi öncesi İndirimler - ara-toplamlar ile ana-toplam arasında fark " "oluşturur." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Sipariş İndirimi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Vergi sonrası indirimler - kullanıcı tanımlı." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 msgid "Label:" msgstr "Etiket:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Müşterinin göreceği Nakliye Başlığı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 msgid "Cost:" msgstr "Maliyet:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. tax)" msgstr "(vergi hariç)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Yöntem:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "Diğer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Vergi Sıraları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+Yeni Vergi satırı ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Bu satırlar bu sipariş için vergileri içerir. Bu şekilde tek bir toplam " "yerine, çoklu veya bileşik vergileri görüntüleyebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Vergi Toplamları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Satır elemanları ve ücretler için toplam vergi." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Sipariş Toplamları" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Sipariş Tutarı:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Ödeme Yöntemi:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 msgid "Calc taxes" msgstr "Vergileri Hesapla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 msgid "Calc totals" msgstr "Toplamları Hesapla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "İndirilebilir Ürün seçin…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Erişim Yetkisi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Erişim Yetkisi alınamıyor - Kullanıcının bu ürün için Erişim Yetkisi zaten " "var olabilir." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Bu ürün için Erişimi İptal etmek istediğinize emin misiniz?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "%s önce eklendi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Henüz bu sipariş için bir not yok." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Not Ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Müşteri Notu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Özel Not" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Değişken çeşitli ürünler için varyasyonlar burada tanımlanır." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Varyasyon eklmeye başlamadan önce, Özellikler (Attributes)sekmesinde yeni özellikler oluşturup kaydetmiş olmalısınız." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Detay Bilgi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Tümünü Kapat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Tümünü Genişlet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Toplu Düzenle:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Fiyat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "İndirimli Fiyat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Dosya Yolu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "İndirme Limiti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "İndirme Geçerlilik Süresi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 msgid "Go" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Tüm varyasyonları Bağla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Varsayılan ayarlar:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Varsayılan yok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Her varyasyona bağlantı vermek istediğinize emin misiniz? Mümkün olan bütün " "özellik ve çeşit kombinasyonları için yeni bir varyasyon oluşturacaktır (her " "durum için en fazla 50)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "varyasyon eklendi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "varyasyonlar eklendi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Varyasyon eklenmedi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Bu varyasyonu Silmek istediğinizden emin misiniz?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Tüm varyasyonları silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Son kararınız mı? Emin misiniz?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "Bir değer girin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 msgid "Set variation image" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Değişken ürün" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Varyasyon #%s ( %s )" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Ürün Tipi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Sanal (virtual) ürünler maddi olmadıklarından kargo gerektirmezler." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" "İndirilebilir ürünler satın alındıklarında bir dosyaya erişim hakkı " "sağlarlar." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Bağlantılı Ürünler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Stok Kodu (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU (Stock Keeping Unit), stok tutma birimi olarak da bilinen, satın " "alınabilecek her ürün veya hizmete özgü belirleyici koddur." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Ürün URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Ürünün harici bağlantı adresini girin." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Düğme Metni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Ürünü Satın Al" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Dış-kaynaklı Ürüne bağlantı verilen düğme üzerinde görüntülenecek metin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Normal Fiyat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "İndirimli Fiyat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "İndirimli Fiyat Tarih Aralığı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Dosya Yolu (her satırda sadece 1 tane)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "İndirme Limiti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Vergi Durumu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Sadece Kargo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Yok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Stok Miktarı. Eğer bu bir Değişken Ürün ise, varyasyonlar için ayrı bir " "değer belirlemediğiniz sürece bu değer tüm varyasyonların stok kontrolünde " "kullanılacaktır." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Stok Durumu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Ön-yüzde ürünün \\\"STOKTA\\\" veya \\\"STOKTA YOK\\\" şeklinde " "listelenmesini kontrol eder." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Önsiparişe izin ver?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "İzin verme" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "İzin ver, ama müşteriye bildir" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Eğer Stok Yönetimi yapılıyorsa, bu ürün ve varyasyonları için ÖN-SİPARİŞ " "(backorder) yapılıp/yapılmamasını kontrol eder. Etkinleştirilirse, stok " "miktarları 0-ın altına inebilir." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "Sold Individually" msgstr "Parça Parça Satıldı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Bunu sadece ürünlerden birinin tek bir sipariş ile satın alınabilmesi için " "aktif edin." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Ağırlık (ondalık formatta)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Boyutlar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "Boyutlar ExBxY (ondalık formatta)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Nakliye Sınıfı yok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Nakliye Sınıfı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Nakliye Sınıfları, belirli nakliye yöntemleri tarafından benzer ürünleri " "gruplandırmak için kullanılırlar." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Koşulları Seç" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Hepsini Seç" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Seçimi Kaldır" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Yeni Ekle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Dikme ( | ) ayracını kullanın." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Özel Ürün Özellikleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 msgid "Save attributes" msgstr "Özellikleri Kaydet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Dikey-Satış" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Dikey-Satışlar; incelenen ürünler yerine örneğin daha karlı, daha kaliteli " "veya daha pahalı ürünlerin tavsiye edilmesidir. (Görüntüleme: Ürün Sayfası)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Çapraz-Satışlar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Çapraz-Satışlar; satın alınmak için seçilen ürünler ile ilişkili/benzer " "ürünlerin tavsiye edilmesidir. (Görüntüleme: Sepet Sayfası)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Gruplandırılmış bir ürün seçin…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Gruplama" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" "Bu ürünü bir gruplanmış-ürününün parçası yapmak için bu seçeneği ayarlayın." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Satınalma Notu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Satın aldıktan sonra müşterinize gönderilecek bir not yazın (opsiyonel)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Menü sıralaması" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Özel sipariş konumu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "İncelemelere izin ver" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Ürün Stok Kodu benzersiz olmalıdır." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/arama" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Katalog görünürlük:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Bu ürünün görüntülenebileceği döngüleri belirleyin. Ürün yine de direk " "olarak erişilebilir." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Bu ürünü Öneçıkarmak için bu özelliği etkinleştirin." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 msgid "Featured Product" msgstr "Öneçıkan Ürün" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066 msgid "OK" msgstr "Tamam" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Ürün Kısa Açıklama" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Yorumlar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Siperiş Bilgileri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Sipariş kalemleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Not: Eğer sipariş miktarlarını değiştirecek veya ürünleri çıkaracak " "olursanız, stok durumlarını manüel olarak düzeltmeniz gerekecektir." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "İndirilebilir Ürün İzinleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Not: Siparişteki ürünler için, sipariş durumu işleniyor/tamamlandı olarak " "değiştirildiğinde, indirme yetkileri de otomatik olarak düzenlenecektir." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Sipariş İşlemleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupon Bilgileri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Kupon Kodu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Ürün Adı" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Yorum/İncelemeye izin ver." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Bu sayfada Bağlantı geri bildirim ve geri " "izlemelere İzin Ver." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stiller" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Birincil" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "İşlem düğmeleri / fiyat süzgeci / seçim daraltma arayüzü" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "İkincil" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Düğmeler ve Sekmeler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Vurgulama" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Fiyat Etiketleri ve İndirim Flaşı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "İçerik" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Temanızın sayfa arkaplanı - Aktif sekme durumu için kullanılır" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Altmetin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Bazı yazılar ve bilgilendirmelerde kullanılır - yer kırıntısı, küçük yazı " "tipi, vs..." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Renkleri düzenleyebilmek için woocommerce/assets/css/woocommerce-base." "less ve woocommerce.css dosyaları Yazdırılabilir " "olmalıdır. Detaylar için: the Codex ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Yerelleştirme" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Harici yerelleştirme dosyası var ise kullan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Ülke / Bölge" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Sistem için temel alınacak ülkedir. Bu ülke vergi oranları esas alınacaktır." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Para Birimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Sistemde Ürün Fiyatlarının görüntüleneceği ve Ödeme Sistemlerinin tahsil " "edeceği Para Birimidir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "ABD Doları ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "İngiliz Poundu / Sterlin (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Avustralya Doları ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brezilya Real ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanada Doları ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Çek Korunası (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "Danimarka Kronu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Doları ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Macar Forinti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "İsrail Shekel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Çin Yuanı (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japon Yeni (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malezya ringgiti (MYR)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Meksika Pesosu ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Yeni Zelanda Doları ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norveç Kronu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filipin Pesosu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polonya Zloty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapur Doları ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "İsveç Kronu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "İsviçre Frankı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Tayvan Yeni Doları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Türk Lirası ( TL )" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "Güney Afrika randı (R)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Romen Leyi (RON)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "İzin Verilen Ülkeler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Kargo için izin verilen ülkeleri belirler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Tüm Ülkeler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Sadece Belirli Ülkeler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Ödeme ve Hesaplar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Bu bölümdeki ayarlar, ödeme ve müşteri hesaplarındaki işlemleri kontrol eder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Misafir Satınalmalara İzin Ver (Hesap Açmak Gerekmeden)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Sipariş ekranında not ( yorum ) bölümü göster" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "Güvenli Ödeme yöntemlerine zorla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "Ödeme/çıkış sayfalarında SSL(https) kullanmaya zorla (geçerli bir SSl-" "sertifikası gerektirir)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Ödeme çıkışında HTTPS zorlama" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "Kuponları Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Sepette Kupon Formunu etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Ödeme/Çıkış sayfasındayken Kupon formunu etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "Kayıt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:177 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Satın Alma sayfasındayken Üye Kaydı'na izin ver" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:185 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "\"Hesabım\" sayfasındayken Üye Kaydı'na izin ver" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Kullanıcı Adı yerine ePosta Adresi ile kayıt ol" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Müşteri Hesapları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "WordPress yöneticisine erişimi Engelle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Çıkışta sepeti temizle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Müşterilerin önceki siparişlerini tekrar satınalmalarına izin ver" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stil ve Komutlar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Bu bölümdeki ayarlar, mağazanızın görsel şekillendirmesi ve temel bazı " "işlevlerin nasıl davranacağını belirlemenizi sağlar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Stiller" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "WooCommerce CSS stili etkin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:242 msgid "Store Notice" msgstr "Mağaza Notu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Sitenizde \" Demo Mağaza \" uyarısını etkinleştirin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "Mağaza Notu Metni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Yazılımlar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Ürün listesinde sepete ekle için Ajax ı etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Ürün sayfasında Woocommerce lightbox etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:276 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Gelişmiş Ülke Seçimini Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Digital Downloads" msgstr "Dijital İndirmeler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Bu bölümdeki ayarlar, İndirilebilir Ürünler ile ilgilidir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:288 msgid "File Download Method" msgstr "Dosya İndirme Yöntemi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "İndirme işlemlerini zorlamak bağlantıların gizli tutulmasını sağlar, ama " "bazı sunucular büyük dosyalarda istikrarsız davranabilir. Eğer " "destekleniyorsa; indirme hizmeti sunabilmek için (server requires " "mod_xsendfile) yerine X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile kullanılabilir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Force Downloads" msgstr "İndirmeye Zorla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Redirect only" msgstr "Sadece Yönlendirme" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:304 msgid "Access Restrictions" msgstr "Erişim Kısıtlamaları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Dosya indirebilmek için Kullanıcı Girişi yapılması gerekir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Bu ayar ziyaretçi indirmelerini kapsamaz." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra İndirilebilir Ürünlere erişim sağla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "Bir dosyaya sadece \"tamamlandı\" ( \"işleniyor " # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Limit Quantity" msgstr "Miktar Sınırlama" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" "İndirilebilir/sanal ürünlerin satın alınabilecek miktarını 1 ile sınırla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "NOT: Eğer bu seçeneği etkinleştirirseniz; Mağaza sayfanızın alt sayfaları " "çalışmayacaktır." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:347 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:349 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Temel WooCommerce sayfalarını burada ayarlayabilirsiniz, örneğin: Esas " "Sayfa. Bu Esas Sayfayı %s Ürün Kalıcı Bağlantıları %s içinde de " "kullanabilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Shop Base Page" msgstr "Mağaza Temel Sayfası" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Mağazanızın temel/ana sayfasını ayarlar. Ürün arşiviniz bu sayfada " "yeralacaktır." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:365 msgid "Base Page Title" msgstr "Mağaza Sayfası Başlığı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Mağaza temel sayfasında görünecek başlıktır, Varsayılan sayfa başlığını " "kullanmak isterseniz boş bırakın." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:375 msgid "Terms Page ID" msgstr "Terimler Sayfası ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Eğer KOŞULLAR sayfası belirlerseniz, son aşamada Sipariş Tamamlamak için " "Müşterilerinizin Kabul Etmeleri istenecektir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:386 msgid "Logout link" msgstr "Çıkış Bağlantısı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "\" Hesabım \" içeren menülere bir çıkış linki ekle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:395 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Bu kısımdaki SAYFALAR, WooCommerce-in işlemlerini yapabilmesi için doğru " "seçilmeli ve tanımlanmalıdır. Bu sayfalar kurulum sırasında oluşturulmuş " "olmalıdır, yoksa yeniden oluşturmanız gerekir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sayfadaki kısa-kod:: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_pay] Üst-Sayfa: KASA-ÖDEME" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_thankyou] Üst-Sayfa: KASA-ÖDEME" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_edit_address] Üst-Sayfa: HESABIM" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:465 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_view_order] Üst-Sayfa: HESABIM" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_change_password] Üst-Sayfa: HESABIM" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 msgid "Lost Password Page" msgstr "Kayıp Şifre Sayfası" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:487 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sayfa İçeriği: [woocommerce_lost_password] Üst-sayfa: \"Hesabım\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:503 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalog Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Varsayılan Ürün Sıralaması" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Katalogda Ürün listelerinde varsayılan sıralama yöntemini belirler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Varsayılan Sıralama" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alfabetik sırala" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Tarihe Göre sırala" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by price" msgstr "Fiyata göre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 msgid "Shop Page Display" msgstr "Mağaza Anasayfası Görünümü" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Ürün Arşiv sayfasında neyin görüntüleneceğini kontrol eder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Show products" msgstr "Ürünleri Göster" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show subcategories" msgstr "Alt-kategorileri Göster" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546 msgid "Show both" msgstr "İkisini de göster" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 msgid "Default Category Display" msgstr "Varsayılan Kategori Görünümü" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Kategori Arşivlerinde neyin görüntüleneceğini kontrol eder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Redirects" msgstr "Yönlendirmeler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Ürün sepete eklendikten sonra Sepete git. ( Ürün Sayfalarında )" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Arama Sonuçlarında sadece tek bir sonuç çıkarsa Ürün Sayfasına Yönlendir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Buradaki seçenekler; Ürün Düzenleme Sayfasında yer alabilecek alanları " "etkiler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:573 msgid "Product Fields" msgstr "Ürün Alanları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Ürünler için Stok Kodu ( SKU ) alanını etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:582 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Ürünler için Ağırlık alanını etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:590 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Ürünler için Boyutlar alanını etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Ürün Özellikleri sekmesinde, ağırlık ve boyut alanlarını göster" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Weight Unit" msgstr "Ağırlık Ölçüsü Birimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:607 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Ağırlık birimini seçin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "g" msgstr "gr" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:615 msgid "lbs" msgstr "lbs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "oz" msgstr "ons" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Uzunluk Ölçüsü Birimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:623 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Boyutlar için ölçü birimini seçin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "in" msgstr "in" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "yd" msgstr "yrd" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "Product Ratings" msgstr "Ürün Oylamaları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "İnceleme Formu'nda Oylamayı Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "İnceleme Bırakmak için Oy Vermek gerekir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "\"verified owner\" etiketini müşteri incelemelerinde göster." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Pricing Options" msgstr "Fiyatlandırma Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" "Buradaki seçenekler, Ön-yüzde Fiyatların nasıl görüntüleneceğini belirler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Currency Position" msgstr "Para Birimi Konumu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Para birimi simgelerinin pozisyonlarını düzenleyin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left" msgstr "Sol" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right" msgstr "Sağ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Left (with space)" msgstr "Sol ( boşluk ver )" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Right (with space)" msgstr "Sağ ( boşluk ver )" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:687 msgid "Thousand Separator" msgstr "Binler ayracı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:688 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Fiyatlar için binlik ayırıcı belirleyin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 msgid "Decimal Separator" msgstr "Ondalık/Kesir ayracı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Fiyatlar için ondalık ayırıcı belirleyin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 msgid "Number of Decimals" msgstr "Ondalık/Kesir basamak sayısı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Ondalık basamak için basamak sayısı belirleyin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:721 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Öne gelen Sıfırlar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Ondalık kısımlardaki sıfırları KALDIR. örn: 10.00 TL yerine " "10 TL" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Image Options" msgstr "Resim Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Bu ayar, Ürün Resimlerinizin temel boyutlandırmalarını etkiler -ön-yüzdeki " "gösterimler ise CSS-stilleri ile düzenlenir. Bu ayarları değiştirdikten " "sonra Önizlemeleri Güncellemeniz gerekebilir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalog Resimleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Bu boyut genellikle Ürün listelerinde kullanılır." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Single Product Image" msgstr "Tek Ürün Resmi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Bu boyut Ürün Sayfasında kullanılan temel resim boyutudur." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:761 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Ürün Küçük Resimleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Bu boyutu genellikle Ürün Sayfasındaki Galeri resimleri için kullanılır." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Inventory Options" msgstr "Stok Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:784 msgid "Manage Stock" msgstr "Stok Yönet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Enable stock management" msgstr "Stok Yönetimini Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:792 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Notifications" msgstr "Uyarılar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Düşük Stok bildirimi Etkinlleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:814 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Stokta Yok bildirimi Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:822 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Düşüt Stok Eşiği" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Stokta Yok Eşiği" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Stokta Yok Görüntüleme" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Stokta olmayan ürünleri katalogta gösterme" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:856 msgid "Stock Display Format" msgstr "Stok Görünümü Formatı" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Önyüzde Stok Miktarlarının ne şekilde görüntüleneceğini belirler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Stok Miktarını HER ZAMAN Göster örn:\"12 adet stokta\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Sadece miktarlar azaldığında Stokları göster örn: \"Sadece 2 Adet kaldı\" " "veya \"Stokta\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Never show stock amount" msgstr "Stok Miktarını ASLA Gösterme" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:880 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Kargo Hesaplamaları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Enable shipping" msgstr "Kargo İşlemlerini Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Kargo hesaplamayı Sepet sayfasında Etkinleştir." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Geçerli bir adres girilene kadar Kargo Masraflarını Gizle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Kargo Yöntemi Görünümü" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Birden fazla kargo yönteminin önyüzde ne şekilde gösterileceğini kontrol " "eder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Radio buttons" msgstr "Radyo Düğmeleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Select box" msgstr "Seçim Kutusu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:919 msgid "Shipping Destination" msgstr "Kargo Varış Yeri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Kargoyu sadece Fatura Adresine Gönder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Varsayılan: \\\"Fatura Adresine Gönder\\\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Gerekmeyecek de olsa Kargo Adresini topla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Yüklenmiş Ödeme Yöntemleri aşağıda görüntülenmiştir. Önyüzde, Ödeme/Çıkış " "sayfasındaki sıralamalarını belirlemek için Sürükle/Bırak yöntemi ile " "düzenleyebilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:975 msgid "Enable Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Vergi ve vergi hesaplamalarını Etkinleştir" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:983 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:989 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Evet, fiyatları VERGİ DAHİL gireceğim." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Hayır, fiyatları VERGİ HARİÇ gireceğim." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Vergi Hesaplamasında kullanılacak Adres:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" "B u seçenek vergi hesaplamalarına konu olacak adresin seçilmesini sağlar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1001 msgid "Customer shipping address" msgstr "Müşteri Kargo Adresi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1002 msgid "Customer billing address" msgstr "Müşteri Fatura Adresi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "Shop base address" msgstr "Mağazanın kayıtlı olduğu Adres" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Varsayılan Müşteri Adresi:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Bu seçenek, Müşteri henüz kendi seçimini tanımlamamışken Varsayılan olarak " "hangi adresin kullanılacağını belirler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1014 msgid "No address" msgstr "Adres Yok." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1020 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Kargo Vergi Sınıfı:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1031 msgid "Rounding" msgstr "Yuvarlama" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Vergileri her satırda değil de, ara-toplamlar seviyesinde yuvarla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1039 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "İlave Vergi Sınıfları" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "İlave Vergi Sınıflarını aşağıya listeleyebilirsiniz (her satıra 1 adet). " "Varsayılan Standard Oran'a ekleneceklerdir. Vergi sınıfları, " "ürünlerle ilişkilendirilebilirler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1044 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "İndirimli Oran%sSıfır Oran" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1048 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Sepete ve Ödeme sayfalarında Fiyatların Gösterimi:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 msgid "Including tax" msgstr "Vergi DAHİL" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Excluding tax" msgstr "Vergi HARİÇ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-Posta Gönderim Seçenekleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Bu ayar, WooCommerce e-postalarında kullanılacak GÖNDEREN (e-posta adresi ve " "ismi) bilgisini sağlar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 msgid "\"From\" Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 msgid "Email Template" msgstr "Eposta Şablonu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" " WooCommerce e-postalarını buradan ayarlayabilirsiniz. E-posta Şablonunuzu görmek için buraya tıklayın. Daha fazla " "detay kontrol için woocommerce/templates/emails/ içeriğini " "yourtheme/woocommerce/emails/ -e kopyalayın." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1094 msgid "Header Image" msgstr "Başlık Görseli" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "E-Posta başlığında görünmesini istediğiniz resimin adresini girin. Bunun " "için Ortam Yükleyicisini kullanabilirsiniz." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1103 msgid "Email Footer Text" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "E-Postalarda görünmesini istediğiniz alt bilgi metnini girin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Altyapı: WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 msgid "Base Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "E-Posta şablonları için temel renk. Varsayılan: #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1121 msgid "Background Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1122 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "WooCommerce email şablonları için Arkaplan Rengi: (Varsayılan #f5f5f5)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1130 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" "E-Posta şablonları için ana gövde ( body ) için arkaplan rengi. Varsayılan: " "#fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1139 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "" "E-Posta şablonları için ana gövde ( body ) metin rengi. Varsayılan: " "#505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Ödeme Yöntemi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Ödeme Yöntemi ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Kargo Yöntemleri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "" "Görüntüleme sıralamasını belirletmek için seçenekleri Sürükle/Bırak ile " "düzenle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Kargo Yöntemi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Yöntem ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Bir vergi oranı girin (%), ondalık kısımda 4 basamak kullanın." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Bileşik" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Bu oranın bileşik olup/olmadığını seçiniz. Bileşik vergi oranları, diğer tüm " "vergilerden önce uygulanır." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Bu vergi oranının ayrıca Kargo için de geçerli olup/olmadığını seçin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Name" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Kısakod Ekle" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Ürün fiyat/sepet düğmesi" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "SKU/ID kodu ile Ürün" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "SKU/ID kodu ile Ürünler" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "kategori-kısaismi ile Ürünler" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "En son Ürünler" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Öneçıkan Ürünler" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Mağaza Mesajları" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Sipariş Takip" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Adres Düzenle" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75 msgid "Pay" msgstr "Ödeme" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Teşekkürler" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Özür dileriz ancak girdiğiniz Kupon Kodu \"%s\\ GEÇERSİZ - o nedenle " "sipariş talebinizden kupon işlemi çıkarılmıştır." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Üzgünüz, ancak kullanıdığınız \"%s\" Kupon Kodu size ait görünmüyor! " "Siparişinizden ilgili kupon çıkarılmıştır." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Üzgünüz, depomuzda siparişinizi karşılayacak sayıda \"%s\" yok; (stok " "sayısı: %s). Lütfen sepetinizi düzenleyerek yeniden deneyiniz. Oluşan bu " "rahatsızlık için özür dileriz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Üzgünüz, stoklarımızda \"%s\" siparişinizi karşılayacak kadar ürün " "bulunmamaktadır (%s stokta). Lütfen sepetinizi değiştirerek yeniden " "deneyiniz. Oluşan bu aksaklık için tekrar özür dileriz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:516 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:526 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Üzgünüz, stoklarımızda \"%s\" bulunmamaktadır. Lütfen sepetinizi " "değiştirerek yeniden deneyiniz. Oluşan bu aksaklık için tekrar özür dileriz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:804 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Üzgüneüz, "%s" satışta değil." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:811 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Ürün stoklarımızda kalmadığından, sepetinize "%s" ekleyemezsiniz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:816 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Stoklarda yeterli miktarda kalmadığından (stokta: %s); sepetinize bu kadar " ""%s" ekleyemezsiniz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Bu ürün zaten sepetinizde var." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Sepetinize bu miktarda ürün " "ekleyemezsiniz — şu an stoklarımızda %s adet mevcut ve sepetinizde de " "%s adet bulunuyor." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833 #: classes/class-wc-product-variable.php:272 #: classes/class-wc-product-variable.php:281 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840 msgid "Free!" msgstr "Ücretsiz!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "-" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "İndirim Kuponu zaten uygulanmış!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "İndirim Kuponunuz başarı ile uygulandı." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "İndirim Kuponu bulunamadı!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:60 msgid "Account username" msgstr "Hesap Kullanıcı adı" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:61 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75 msgid "Account password" msgstr "Hesap şifresi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Şifre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:86 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Siparişiniz ile ilgili notlar, örn: teslimat ile ilgili özel bilgiler." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Sipariş – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:265 msgid "Backordered" msgstr "ÖnSipariş verildi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:375 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Üzgünüz, oturum süresi aşıldı. Anasayfaya geri dön →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166 msgid "is a required field." msgstr "gerekli bir alandır." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) geçerli bir Posta Kodu değil!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:461 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "geçerli değil. Lütfen şunlardan birini girin:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:469 msgid "is not a valid number." msgstr "geçerli bir sayı değil." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:476 msgid "is not a valid email address." msgstr "geçerli bir e-posta değil." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:532 msgid "Please enter an account username." msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı giriniz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:536 msgid "Invalid email/username." msgstr "E-posta/Kullanıcı adı geçersiz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:539 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Girdiğiniz Kullanıcı Adı daha önce sistemimize kayıt olmuş. Lütfen başka bir " "Kullanıcı Adı seçiniz." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Please enter an account password." msgstr "Lütfen hesap şifrenizi giriniz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Girdiğiniz E-posta adresi ile daha önce zaten bir hesap oluşturulmuş. Lütfen " "o bilgileri kullanarak giriş yapın." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Şartları & Koşulları kabul etmeniz gerekir." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:571 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Geçersiz Kargo Yöntemi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid payment method." msgstr "Geçersiz Ödeme Yöntemi." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeycan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Beyaz Rusya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna Hersek" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Bouvet Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Virjin Adaları (İngiliz)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Brunei" msgstr "Brunei Sultanlığı" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chad" msgstr "Çat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chile" msgstr "Şili" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "China" msgstr "Çin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Colombia" msgstr "Kolombiya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Cuba" msgstr "Küba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Cyprus" msgstr "K.K.T.C." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Ginesi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "France" msgstr "Fransa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Poliznezyası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransız Güney Bölgeleri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Germany" msgstr "Almanya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Ghana" msgstr "Gana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Gine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine-Bissau Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "Hindistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "İran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "İrlanda Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "İnsan Adası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "İsrail" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "İtalya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Fildişi Sahilleri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japonya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgızistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenştayn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Makao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonya Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldivler" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova Cumhuriyeti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monako" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Karadağ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Fas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Nijer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Kuzey Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kuzey Mariana Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Norway" msgstr "Norveç" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Oman" msgstr "Umman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Filistin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn Adası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Poland" msgstr "Polonya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Qatar" msgstr "Katar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Reunion" msgstr "Reunion Adası" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Romania" msgstr "Romanya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Russia" msgstr "Rusya Federasyonu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthelemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Luçia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Fransız Kesimi)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ve Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tome and Principe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sudi Arabistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşeller" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Korea" msgstr "Güney Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "South Sudan" msgstr "Güney Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Spain" msgstr "İspanya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Syria" msgstr "Suriye" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Virjin Adaları (ABD)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United Kingdom" msgstr "İngiltere (Birleşik Krallık)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "United States" msgstr "A.B.D." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ve Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Batı Sahra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "to the" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "to" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "the" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:446 msgid "VAT" msgstr "KDV" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(KDV dahil)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. tax)" msgstr "(vergi dahil)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(KDV hariç)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705 #: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728 #: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844 #: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870 msgid "Province" msgstr "İl" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712 msgid "Canton" msgstr "Kanton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722 #: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851 msgid "Municipality" msgstr "Belediye" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771 msgid "Town/District" msgstr "Kasaba / İlçe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Region" msgstr "Bölge" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876 msgid "Zip" msgstr "Posta Kodu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Eyalet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890 msgid "County" msgstr "İlçe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917 #: classes/class-wc-countries.php:987 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Posta Kodu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922 #: classes/class-wc-countries.php:981 msgid "Town/City" msgstr "Şehir / İl" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:951 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "İsim" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Soyisim" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:963 msgid "Company Name" msgstr "Firma Adı" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Firma (opsiyonel)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adres" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:975 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adres 2 (opsiyonel)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:982 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Kasaba / Şehir" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:988 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Posta Kodu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:996 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Ülke" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Eyalet/İl" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1047 msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1048 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1055 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:231 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Kupon Kullanım sınırına ulaşıldı." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:239 msgid "This coupon has expired." msgstr "Bu kuponun geçerlilik süresi dolmuş." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:247 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Bu kuponun kullanılabilmesi için harcanması gereken en az tutar: %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281 #: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Üzgünüz, bu kupon sepetinizdeki ürünlere uygulanabilir değil!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:329 msgid "Invalid coupon" msgstr "Geçersiz Kupon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Dosya %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s -- %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Sepet Ara-Toplamı:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Kargo:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Ara-Toplam:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(%s Dahil)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Sipariş Durumu: %s den %s e değişti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Siparişteki ürünlerin Stokları başarıyla eksiltilmiştir." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Ürünü Satın Al" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Bu genel fonksiyon, Ödeme Yöntemi tarafından değiştirilecektir." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Sadece %s Adet kaldı" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s stokta" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(önsiparişe açık)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Önsiparişe Uygun" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "En Düşük:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "5 üzerinden %s değerlendirilmiş" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Tamamlanmış Sipariş" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "Tamamlanmış Sipariş Email-i, sipariş durumu tamamlandı olarak " "değiştirildiğinde gönderilir ve genellikle siparişin hazırlanarak kargoya " "verildiğini belirtir." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Siparişiniz Tamamlandı" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "" "{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişiniz Tamamlandı" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Siparişiniz Tamamlandı - dosyalarınızı indirebilirsiniz" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişiniz Tamamlandı " "- dosyalarınızı indirebilirsiniz" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:416 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Etkin/Devredışı" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:418 msgid "Enable this email notification" msgstr "Bu email bilgilendirmesini Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Konu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Varsayılan %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "Email Başlığı" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Konu (indirilebilir)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Email Başlığı (indirilebilir)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: classes/emails/class-wc-email.php:436 msgid "Email type" msgstr "Email Türü" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:438 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Göndermek istediğiniz Email formatını belirleyin" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Plain text" msgstr "Düz Metin" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: classes/emails/class-wc-email.php:443 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email.php:444 msgid "Multipart" msgstr "Çok-parçalı" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Müşteri Faturası" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Müşteri Fatura e-postaları, kullanıcıya sipariş bilgileri ve ödeme " "bağlantılarını içerecek şekilde gönderilebilir." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "{order_date} tarihli {order_number} numaralı sipariş için Fatura" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "{order_number} numaralı sipariş için Fatura" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "{blogname} üzerinden {order_date} tarihli tarihli Siparişiniz" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "{order_number} numaralı Siparişinizin Detayları" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:422 msgid "Email subject" msgstr "Email Konusu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: classes/emails/class-wc-email.php:429 msgid "Email heading" msgstr "Email Başlık" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Email Konusu (ödendi)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Email Başlık (ödendi)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Yeni Hesap" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "Yeni Müşteri Hesabı Emaili, Üye Olmak istendiğinde site üzerinden Yeni Kayıt " "formu doldurulduğunda gönderilir. " # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "{blogname} sistemindeki Yeni Hesabınız" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "{blogname}-e Hoşgeldiniz" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Müşteri Notu Emaili, sipariş kontrolleri sırasında siparişe bir not " "eklendiğinde gönderilir." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" "{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişinize bir not " "eklendi" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Siparişinize bir not eklenmiştir." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Sipariş Hazırlanıyor" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Ödeme yapıldıktan sonra Müşteriye gönderilen ve Sipariş Detaylarını içeren " "Sipariş Bilgilendirme mesajıdır." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Siparişiniz için Teşekkür Ederiz" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "" "{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli Siparişinizin Makbuzu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 msgid "Reset password" msgstr "Şifre Sıfırla" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Müşteri şifre sınırlama e-postası, bir müşteri kendi şifresinin " "sıfırlanmasını istediğinde gönderilir." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "{blogname} için Şifre Sıfırlama" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Şifre Sıfırlama işlemleri" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Yeni Sipariş" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "Yeni Sipariş Emaili, müşteri tarafından bir sipariş sonlandırılıp/ödendiği " "zaman gönderilir." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Yeni Müşteri Siparişi" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Yeni Müşteri Siparişi ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Alıcı(lar)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Bu email için Alıcı(ları) belirleyin; 1den fazla alıcı için (,) ile " "ayırabilirsiniz. (Varsayılan: %s)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Email-in Konu satırını kontrol eder. Varsayılan konuyu (%s) " "kullanmak isterseniz boş bırakabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Bilgilendirme Email-inin içeriğindeki başlık bölmesini kontrol eder. " "Varsayılan başlığı (%s) kullanmak isterseniz boş " "bırakabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "Şablon dosyasına Yazdırılamıyor." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Şablon dosyası Temaya Kopyalandı." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Şablon dosyası Temadan Silindi." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:557 msgid "HTML template" msgstr "HTML Şablon" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:558 msgid "Plain text template" msgstr "Düz Metin Şablon" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:577 msgid "Delete template file" msgstr "Şablonu Sil" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Bu şablon kullandığınız tema tarafından değiştiriliyor: %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "Şablonu Temaya Kopyala" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "Bu şablonu düzenlemek için %s dosyasını temanın %s " "klasörüne Kopyala." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:609 msgid "File was not found." msgstr "Dosya Bulunamadı." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:634 msgid "View template" msgstr "Şablona Gözat" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:635 msgid "Hide template" msgstr "Şablonu Gizle" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:646 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "NoT" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Düşük stoklu Ürün" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Ürün #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "düşük stoklu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Ürün stokta yok" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "stokta yok." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Ürün Önsipariş" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s adet %s ürünü için ön sipariş yapıldı: #%s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Banka-Havale" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Banka Havalesini Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Başlık" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Bu alan Ödeme işlemi sırasında müşterinizin göreceği başlığı kontrol eder." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Banka Havalesi" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Müşteri Mesajı" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Banka Havalesi ile yapılacak ödemeler ile ilgili talimatları yazın. " "Gönderilen havalenin hesaba geçtiği tarafınızca teyit edilmedikçe siparişin " "geçerli olmayacağını, kargonun gönderilmeyeceğini bildirin." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Ödemeyi bilgileri verilen Banka Hesabımıza yatırın. Lütfen ilgili Sipariş " "Numarasını havale dekontunun açıklama kısmına yazınız. Siparişiniz abanka " "havalesi onaylanmadıkça işleme alınmayacaktır." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Hesap Detayları" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Dilerseniz, müşterilerin ödeme yapabilmeleri için Banka Hesap Bilgilerinizi " "aşağıya ekleyebilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Hesap Adı" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Hesap Numarası" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Sıralama Kodu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Banka Adı" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Banka Havalelerinde uluslararası işlemler için bu alan gerekebilir" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (Swift olarak da bilinir)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Banka Havalesi" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "Banka Havalesi ile ödemeler için bu alanı kullanın." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Banka Bilgilerimiz" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Ödeme bekleyen Banka Havalesi işlemleri" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Çek" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Çekle Ödemeyi Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Çekle Ödeme" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Çekle Ödeme yapılabilmesi için gereken; Alıcı adı, ünvanı, adresi vs. gibi " "talimatları yazın ve gönderilen çekin hesaba geçmeden siparişin geçerli " "olmayacağını, kargonun gönderilmeyeceğini bildirin." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Lütfen Çeklerinizi Firmamızın İsim, Ünvan, Adres, Şehir, Posta Kodu, Ülke " "detaylarını tam olarak içerecek şekilde doldurarak gönderiniz." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Çekle Ödeme sağlar. Bu şartlarda çekle ödeme kullanılmak mantıklı " "olmayabilir! Ama yine de sistemi test ederken, deneme siparişleri için " "kullanılabilir ve Ödeme sayfalarına geçişi sağlayabilir." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Çekin Ödenmesi bekleniyor" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Kapıda Ödeme" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Müşterilerinizin ödemeyi Teslimat anında Nakit (veya bir diğer yolla) " "yapması yöntemidir." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Kapıda Ödeme (CoD) Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Kapıda Ödeme (CoD) Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği Ödeme Yöntemi Başlığı" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği Ödeme Yöntemi Açıklaması" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Talimatlar" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Teşekkür Sayfasına eklenecek Talimatlar" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Nakliye Yöntemleri için etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Eğer Kapıda Ödeme sadece bazı yöntemler için geçerli olacaksa, burada " "belirleyebilirsiniz. Tüm yöntemlerde geçerli olması için boş bırakmanız " "yeterli." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Ödeme teslimat anında gerçekleştirilecektir." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh ile Ödeme" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh hatası:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh ile Ödemeyi Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Erişim Anahtarı" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Mağazanız için Mijireh erişim anahtarı." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Kredi Kartı" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Kredi Kartınızı güvenle kullanabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Bu alanda müşterinin Ödeme işlemi sırasında görmesini istediğiniz açıklama " "bilgisini yazınız." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh ile Ödeme Yöntemi hakkında" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Ücretsiz, katılın" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "WooCommerce ve Mijireh hakkında daha fazla bilgi alın" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal Standart Ödeme Sistemi, ödeme bilgilerini girmek ve ödemeyi " "tamamlamak için müşteriyi PayPal sayfasına yönlendirir." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Ödeme Yöntemi devre dışı" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal, mağazanıza seçtiğiniz Para Birimi'ni desteklemiyor." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "PayPal Standart etkinleştir." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "PayPal aracılığıyla Ödeme, PayPal hesabınız yoksa bile Kredi Kartı ile ödeme " "yapabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal E-posta Adresiniz" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Lütfen PayPal'a kayıt olduğunuz e-posta adresinizi girin. Ödemeyi " "alabilmeniz için gerekli bir alandır." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Fatura Ön-eki" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Lütfen, faturalarınızda kullanılmak üzere sayıların önünde yeralacak bir ek " "belirleyin. Eğer PayPal hesabınızı birden fazla mağazada kullanıyorsanız, " "PayPal aynı fatura numaralı siparişlere izin vermediğinden bu ön-ekin " "benzersiz olmasına dikkat edin." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151 msgid "Submission method" msgstr "Gönderme Yöntemi" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Use form submission method." msgstr "Form Gönderme Yöntemini Kullan." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Paypal-e Sipariş Bilgilerini, yönlendirme veya sorgu ifadeleri yerine, bir " "Form aracılığı ile göndermek için bu seçeneği etkinleştirin." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158 msgid "Page Style" msgstr "Sayfa Stili" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Kullanmak istediğiniz Sayfa Stilinizi belirleyebilirsiniz. Bunlar PayPal " "hesabınızda tanımlanmıştır." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping options" msgstr "Kargo Seçenekleri" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Shipping details" msgstr "Kargo Detayları" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "PayPal-e Fatura Adresini değil Kargo Adresini gönder." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal sadece tek 1 adres bilgisi gönderilmesine izin verir. Kargo " "Etiketleri için PayPal detaylarını kullanıyorsanız, Fatura Adresi yerine " "Kargo Adresini göndermek isteyebilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177 msgid "Address override" msgstr "Adres geçersiz" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Adres bilgisinin değiştirilmesini engellemek için \"address_override\" " "etkinleştir." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal adresleri karşılaştırarak onaylamak isteyecektir, bu nedenle bu ayar " "hatalara neden olabilir (etkinleştirilmemesi tavsiye edilir)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "Gateway Testing" msgstr "Ödeme Ağgeçidi Testi" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "Deneme ödemeleri/işlemleri için PayPal sandbox kullanabilir. Buradan bir Geliştirici hesabı oluşturabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196 msgid "Debug Log" msgstr "Hata Ayıklama Kaydı" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Enable logging" msgstr "Kaydı Etkinleştir" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "PayPal işlemlerini (IPN talepleri vb.) dosyaya kaydet: woocommerce/" "logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369 msgid "Shipping via" msgstr "Kargo yolu:" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Siparişiniz için teşekkür ederiz. Ödemenizi yapmanız için şimdi PayPal ödeme " "sayfasına yönlendiriliyorsunuz." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Pay via PayPal" msgstr "PayPal ile Ödeme" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Siparişi İptal Et & Sepete geri dön" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. PayPal ile Ödeme yapmak için " "aşağıdaki butona tıklayınız." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Onaylama Hatası: PayPal miktarları uyuşmuyor (brüt %s)" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN ödeme tamamlandı" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "%s IPN ile Ödeme." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Sipariş ödemesi iade/geri döndü" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "Sipariş %s Ödemesi İade Edildi olarak işaretlenmiş - PayPay gerekçe kodu: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Sipariş %s için Ödeme, geri döndü / iade edildi" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analitik" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics, Google'ın kullanıcıları için bir sitenin ziyaretçilerine " "dair detaylı istatistiki bilgiler sunan ücretsiz bir hizmetidir." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analitik ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Google Analytics kodunuzu öğrenmek için hesabınıza giriş yapmanız " "gerekebilir. örn:UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "İzleme Kodu" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Sayfaların altkısmına izleme kodu ekleyin. 3. parti bir analitik eklentisi " "kullanıyorsanız bunu etkinleştirmeniz gerekmez." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Teşekkür Sayfasına e-Ticaret İzleme Kodu Ekle" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "(Sepete Ekle) işlemlerine (İzleme Kodu) ekle" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Stok Kodu:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Sepete Ekle" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy, JetPack ile birlikte sunulan bir paylaşım eklentisidir." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "ShareDaddy düğmesi ?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Ürün Sayfasında ShareDaddy düğmesi yayınlamak için Etkinleştirin." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis müşteriler için ürün sayfalarını dostları ile paylaşabilmeleri " "için bir paylaşım bileşeni hizmeti verir." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Yayıncı Kodu" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Ürün sayfalarında sosyal paylaşım düğmelerinin görünmesi için, %1$sShareThis " "Yayıncı Kodu%2$s nuzu girin." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis Kodu" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Bu seçeneği düzenleyerek ShareThis kodunu değiştirebilirsiniz." # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "ShareYourCart hesabınızı kurun" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Bir hesap oluşturun" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Hesabınıza ulaşamıyor musunuz?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Düğme stili" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Sabit Oran" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Sabit Oranlar" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Sabit oranlar, kargo ücretlendirmesinde tek tek ürün veya toplam sipariş " "başına standart bir sabit oran belirlemenizi sağlar." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Bu Kargo Yöntemini Etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Yöntem Başlığı" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Sabit Oran" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Sipariş Maliyeti" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Sipariş için bir Maliyet tutarı girin (örn: 5.00). Uygulamayacaksanız BOŞ " "bırakabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Yöntem Uygunluğu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "İzin Verin Tüm Ülkeler" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Hesaplama Yöntemi" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "" "Sipariş bazında - tüm siparişi tek bir bütün olarak değerlendirerek kargo " "hesaplanır" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Parça bazında - kargo her ürün için ayrı hesaplanır" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Sınıf bazında - kargo ücreti siparişteki her Kargo Sınıfı için ayrı " "hesaplanır" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Varsayılan Maliyet" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Vergi hariç Maliyet. Bir değer girin (örn: 2.50)." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Varsayılan Taşıma Ücreti" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Vergi hariç Ücret. Bir değer (örn: 2.50) yada yüzde oranı (örn: 5%) girin. " "Devre dışı bırakmak için boş bırakın." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Asgari Tutar" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Uygulanabilecek en düşük ücreti giriniz. Bunun altındaki tutarlar için fiyat " "bu seviyeye çıkarılacaktır. Devredışı bırakmak için boş bırakınız." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "İlave maliyetler getiren opsiyonel ekstra Kargo Seçenekleri (her satıra 1 " "adet). Şablon detayı: Kargo Yöntemi İsmi|Maliyet|Sipariş başına mı " "(yes VEYA no)?. Örnek Uygulama:: Acil Hava Kurye|19.99|yes. Eğer sipariş başına maliyet uygulanmayacaksa HESAPLAMA TİPİ ayarları " "kullanılacaktır." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Vergi hariç Maliyet." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Kargo Ücreti" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Vergi hariç tutar. (Bir miktar veya oran girin; örn: 2.50 veya 5% )." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Sabit Oran Ekle" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Kargo Sınıfları için tutarları burada girin — yukarıda tanımlanmış " "varsayılan değerlerin yerine geçeceklerdir." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Seçili fiyatları sil" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Bir sınıf seçin…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Seçili fiyatlar silinsin mi?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Ücretsiz Kargo" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Ücretsiz Kargo Etkin" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Ücretsiz Kargo Koşulu :" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Geçerli bir Ücretsiz Kargo Kuponu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "Minimum Sipariş Tutarı (aşağıda tanımlanan)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Miminum Satış Tutarı VEYA Kupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Miminum Satış Tutarı VE Kupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimum Sipariş Miktarı" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "(Yukarıda bu koşul seçilmişse) Ücretsiz Kargo'dan faydalanabilmek için " "Müşteriler en az bu tutarda sipariş vermiş olmalılar." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Uluslararası Kargo" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Sabit oranlı/fiyatlı gönderime dayalı Uluslararası Kargo" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Uygunluk" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Seçilen Ülkeler" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Seçilen Ülkeler hariç" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Ülkeler" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Yerel Teslimat" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "İzin ver" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Yerel Teslimatı etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Ücret Tipi" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Teslimat masrafları nasıl hesaplanacak" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Sabit miktar" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Sepet Toplamının yüzdesi" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Her bir Ürün başına Sabit miktar" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Kargo Ücreti" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Yerel Teslimat için ne kadar Ücret tahsil etmek istiyorsanız buraya girin. " "Bedava Kargo seçilmişse gözardı edilecektir. Devre Dışı kalması için Boş " "Bırakabilirsiniz." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Posta Kodları" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Teslimat yapılmaya elverişli Posta Kodlarını burada belirleyebilirsiniz. " "Kodları (,) ile ayırabilirsiniz. Joker seçimler uygulanabilir (örn: P* ile " "PK30 şeklindeki tüm kodlar eşleşir)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Yerel Teslimat, siparişlerin yerel olarak teslim edildiği kargo yöntemidir." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Mağazadan Teslim" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Mağazadan Teslimatı etkinleştir" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Temel Vergi Oranını Uygula" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "Bu Nakliye Yöntemi seçildiğinde, müşterinin adresi yerine Temel Vergi " "Oranını Uygula." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Mağazadan Teslimat, müşterilerin siparişlerini kendileri mağazaya gelerek " "teslim aldıkları basit bir teslimat yöntemidir." # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "bekliyor" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "başarısız" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "beklemede" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "işleniyor" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "tamamlandı" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "ödeme iade edildi" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "iptal" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Avustralya Başkent Bölgesi" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "Yeni Güney Galler" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Kuzey Bölgesi" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Güney Avustralya" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tazmanya" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Viktorya" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Batı Avustralya" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espirito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraiba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Yeni Bölgeler" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 #, fuzzy msgid "Goa" msgstr "Gürcistan" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 #, fuzzy msgid "Haryana" msgstr "Guyana" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy msgid "Kerala" msgstr "Genel" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 #, fuzzy msgid "Meghalaya" msgstr "Malezya" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 #, fuzzy msgid "Nagaland" msgstr "Yeni Zelanda" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 #, fuzzy msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "Değiştir" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy msgid "Pahang" msgstr "Değiştir" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "Kuzey Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "Kuzey Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "Güney Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "Güney Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "Batı Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy msgid "Free State" msgstr "Eyalet" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 #, fuzzy msgid "Northern Cape" msgstr "Kuzey Bölgesi" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 #, fuzzy msgid "North West" msgstr "Kuzey Korea" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 #, fuzzy msgid "Western Cape" msgstr "Batı Sahra" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Lütfen geçerli bir Posta Kodu girin." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Sipariş Kargo Maliyeti güncellendi." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Sipariş Toplamları güncellendi. Lütfen, \" Siparişi Onayla \" düğmesine " "tıklayarak siparişinizi tamamlayın." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Sepete Ekle" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Lütfen şifrenizi girin." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Your password has been reset." msgstr "Şifreniz yenilendi." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "Giriş" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Kullanıcı Adı veya Eposta" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Bu e-posta adresi ile kayıtlı bir kullanıcı bulunmamaktadır." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı / E-posta." # @ default #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ default #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 msgid "Invalid key" msgstr "Geçersiz anahtar" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 msgid "My Account →" msgstr "Hesabım →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Sipariş No: %s , Sipariş Tarihi: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:293 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr ">Sipariş Durumu: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Sipariş Güncellemeleri" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:305 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Lütfen Geçerli bir Sipariş No girin." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Lütfen Geçerli bir Sipariş e-Postası girin" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Özür dileriz, kayıtlarımızda bu şekilde bir sipariş bulunmamaktadır." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Siparişiniz zaten ödenmiştir. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle " "irtibata geçiniz." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "TARİH:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "ÖDEME YÖNTEMİ:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Önceki" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Sonraki " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Yorum Yap" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Yorum Yap" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "İlk yorumlayan siz olun:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Bu ürüne henüz yorum yapılmamış. Siz Yorum Yapmak ister misiniz?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Yorumu Gönder" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Oy ver" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Oran…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "İyi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Ortalama" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Kötü değil" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "İyi değil" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Yorumunuz" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Bu ürünü çıkar" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Kuponu Uygula" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Sepeti Güncelle" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Siparişi Ver →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "İlginizi çekebilir…" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Sepetiniz boş." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Alışverişe geri dön" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Sepetiniz boş." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Kasa →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Kargo Hesapla" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Toplamları Güncelle" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Lütfen uygun Nakliye Yöntemlerini görmek için ilgili bilgilerinizi girin." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Kargo Yöntemi " "bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor yada alternatif düzenlemeler yapmak " "istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Sepet Toplamı" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Sepet Ara-Toplamı" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Sipariş İndirimi" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:153 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr " (%s için tahmini Vergi)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "NOT: Kargo ve vergiler yaklaşık olarak %s ve çıkış işlemleri sırasında " "Fatura ve Kargo Adresinize göre yeniden hesaplanarak güncellenecektir." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Herhangi bir Kargo/Nakliye yöntemi bulunamadı. Lütfen konumunuza uygun başka " "bir yöntem bulunmadığına emin olmak için şehir ve posta kodu bilgilerinizi " "tekrar girerek Kargo/Nakliye tutarlarını yeniden hesaplatınız." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Üzgünüz, seçmiş olduğunuz konum için herhangi bir kargo seçeneği " "bulunmamaktadır. ( %s )" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Yardıma ihtiyacınız veya alternatif düzenleme talebiniz varsa, lütfen " "bizimle irtibata geçin." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Sepetinizdeki ürünlere dair (yukarıda belirtilen) hatalar söz konusu. Lütfen " "Sepet Sayfasına geri dönerek önce o hataları gideriniz." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Sepete Geri Dön" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fatura & Kargo" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Hesap oluştur?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Aşağıdaki bilgileri doldurarak yeni bir hesap oluşturabilirsiniz. Eğer zaten " "üye iseniz sayfanın üst kısmından Üye Girişi yapabilirsiniz." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Ödeme kısmına geçmek için Oturum açmanız gerekir." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Siparişiniz" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Kuponunuz var mı?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Kodunuzu girmek için buraya tıklayın" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Zaten kayıtlı müşteri misiniz?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Giriş yapmak için tıklayın" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Eğer bizimle daha önce alışveriş yaptı iseniz, lütfen aşağıdaki kutucuklara " "ilgili detayları doldurunuz. Eğer ilk kez işlem yapıyorsanız lütfen Fatura " "ve Nakliye Bölümü'ne devam ediniz." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Toplamlar" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Ödeme Yöntemi " "bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak " "istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Sipariş için Ödeme" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Fatura Adresine gönderilsin mi?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Ek Bilgi" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Ödeme Yöntemi " "bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak " "istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Web tarayıcınız JavaScripti desteklemiyor yada tarayıcınızın bu özelliği " "kapalı. Lütfen, sipariş vermeden önce Toplamları Güncelle " "butonuna tıklayın. Bunu yapmazsanız yukarıda görülen sipariş toplamından " "faklı bir ücret ödemeniz söz konusu olabilir." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Toplamları Güncelle" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Siparişi Onayla" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "I have read and accept the" msgstr "Okudum ve Onayladım:" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "Şartları & koşulları kabul ediyorum." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Ne yazık ki; transfer işlemi ilgili banka tarafından onaylanmadığı için " "siparişiniz işleme alınamıyor." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Lütfen satın alma işleminizi yineleyiniz veya hesap sayfanıza gidiniz." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Lütfen satın alma işleminizi tekrarlayınız." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz alınmıştır." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "%s-den bir Sipariş aldınız. Sipariş Detayları şöyledir:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Sipariş: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Son %s siparişiniz tamamlandı. Sipariş Detayları aşağıda bilginize " "sunulmuştur:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Yeni bir sipariş oluşturuldu ( %s ). Ödemesini yapmak için bağlantıyı " "kullanabilirsiniz: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "öde" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "%s sistemimizde hesap açtığınız için teşekkür ederiz. Kullanıcı adınız: " "%s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Hesabınıza erişmek için bağlantıyı takip ediniz: %s ." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Merhaba, siparişinize bir not eklendi:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "" "Bilginiz olması açısından, Sipariş detaylarınız aşağıda gösterilmiştir." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Siparişiniz tarafımıza ulaşmış ve işleme alınmıştır. Siparişinizin Detayları " "aşağıda bilginize sunulmuştur:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Hesabınız için sistem üzerinden Şifre Sıfırlama talebinde bulunuldu:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Kullanıcı Adı: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Eğer bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, bu e-postayı önemsemeyin ve hiç " "bir işlem yapmayın. Herhangi bir değişiklik olmayacaktır." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Şifrenizi sıfırlamak isterseniz, aşağıdaki bağlantıyı takip edin:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için BURAYA tıklayın" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "İndir %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "İndir:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Sipariş Numarası: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Sipariş Tarihi: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Detaylarınız" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Miktar: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Tutar: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Devamını oku..." # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Seçenekleri belirle" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Seçenekleri Görüntüle" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 #, fuzzy msgid "Showing the single result" msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 #, fuzzy, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "İndirim!" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:24 msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Fiyata göre - Artan: Ucuzdan Pahalıya" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:25 msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Fiyata göre - Azalan: Pahalıdan Ucuza" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Yeni şifrenizi tekrar girin" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Kaydet" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Kaydet" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Giriş" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116 msgid "Username or email" msgstr "Kullanıcı Adı veya ePosta" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Şifre" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Kayıt Ol" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Şifre ( yeniden )" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Şifrenizi mi Unuttunuz? Lütfen Kullanıcı Adı veya E-posta'nızı giriniz. Yeni " "şifre oluşturmanız için kayıtlı adresinize bir e-posta gönderilecektir." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Yeni bir Şifre belirleyin." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Şifre Sıfırla" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Merhaba, %s. Hesabım sayfanızdan geçmiş siparişlerinizi " "görebilir, fatura ve kargo adreslerinizi yönetebilirsiniz. Ayrıca şifrenizi de değiştirebilirsiniz." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Adreslerim" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Adresim" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "Belirttiğiniz adresler Ödeme sayfasında varsayılan olarak kullanılacaktır." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Henüz bu tür bir adres bilgisi düzenlenmemiş." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "İndirilebilir Dosyalar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Son Siparişler" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Ship to" msgstr "Kargo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Bu siparişi İPTAL etmek için tıklayınız." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Siparişinizi takip etmek için, lütfen aşağıdaki kutuya Sipariş Numaranızı " "girin ve enter tuşuna basın. Sipariş numaranız, siparişinizi onayladığınızda " "tarafınıza gönderilen e-posta'da yeralır." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Şipariş ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Sipariş Onay E-postasında bulunur." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Fatura E-Posta" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Ödeme sırasında kullanmış olduğunuz e-posta adresi." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Takip Et\"" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Dosyayı İndir %s →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Tekrar Sipariş Et" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Siparişiniz: %s ( %s tarihli) için durum: “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "önce" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr ", Tamamlandı: " # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr " önce" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Etiketli Ürünler “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Arama sonuçları “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "H A T A: 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Yazılardaki etiketler “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Sayfa" # @ product_cat #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "" # @ product_tag #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "İlgili Ürünler" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Yorumunuz onay bekliyor. Anlayışınız için teşekkür ederiz." # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "Doğrulanmış Kullanıcı" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:36 msgid "You may also like…" msgstr "Hoşunuza gidebilir…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Bir seçim yapın" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Seçimi temizle" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Ürün Açıklaması" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Sitenizde En Çok Satılan Ürünler listesi yayınlar." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce- En çok Satanlar" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "En çok satanlar" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recently_viewed.php:162 #: widgets/widget-recent_products.php:169 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recently_viewed.php:165 #: widgets/widget-recent_products.php:172 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Gösterilecek Ürün Sayısı:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Ücretsiz Ürünleri Gizle" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Kullanıcının Sepeti'ni yan-panelde yayınlar." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "Woo-Sepet" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Sepet boş ise sakla" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Sitenizde Öne Çıkan Ürünler listesi yayınlar." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce- Öne Çıkan Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Öne Çıkanlar" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Ürün kategorilerini görüntülerken, listelenen ürün yelpazesini daraltmak " "için bir Özellik bileşeni gösterir." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce- Seçim Daraltma" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Herhangi %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Özellikler:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Görüntüleme Tipi:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Liste" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Açılır Menü" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Sorgu Tipi:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "VE" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "VEYA" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "Kullanıcıların görebilmesi ve etkisizleştirmek için seçebilmeleri için aktif " "olan WooCommerce- Seçim Daraltma Filtrelerini Gösterir." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce- Seçim Daraltma Filtreleri" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Aktif Filtreler" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Filtreyi Kaldır" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 msgid "Min" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 msgid "Max" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Yan sütunda bir Giriş alanı ve \"Hesabım\" bağlantısı gösterir." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce- Kullanıcı Girişi" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Müşteri Girişi" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Sayın %s , Hoşgeldiniz!" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Hesabım" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Şifre Değiştir" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Çıkış Başlığı:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Giriş Başlığı:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Sitenizde İndirimdeki ürünlerinin bir listesini görüntüler." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce- İndirimdekiler" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "İndirimdekiler" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Ürün kategorilerini görüntülerken, listelenen ürün yelpazesini daraltmak " "için bir Fiyat Aralığı Filtresi Çubuğu bileşeni gösterir." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce- Fiyat Süzgeci" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "En Düşük Fiyat" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "En Yüksek Fiyat" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtrele" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Fiyat Aralığı Filtresi" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Ürün Kategorileri için liste veya açılır menü." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce- Ürün Kategorileri" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "Ürün Kategorisi yok!" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Sıralama Koşulu:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Kategori Sırası" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Açılır Menü olarak göster" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Ürün Adetlerini göster." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hiyerarşiyi Göster" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:202 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Sadece geçerli kategori için alt-kategorileri göster" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Sadece Ürünler için Arama Kutusu." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce- Ürün Arama" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "En çok kullanılan Ürün Etiketleriniz, Bulut formunda." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce- Ürün Etiketleri" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce- Rasgele Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Sitenizde rasgele ürünler listeleminizi sağlar." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Rasgele Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Gizli Ürün Varyasyonlarını göster" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "En Son Görüntülenen Ürünler listesi yayınlar." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce- Son İncelenen Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Son İncelenenler" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "En Yeni Ürünler listesi yayınlar." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce- Yeni Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Yeni Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Sitenizdeki en son değerlendirme listesini görüntüleyin." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Son Yorumlar" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "%1$s tarafından" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Sitenizde en çok oy alan ürünlerin bir listesini gösterir." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce- En Beğenilen Ürünler" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "En Beğenilen Ürünler"