msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:42+0100\n" "Last-Translator: Dusan Belescak \n" "Language-Team: Dusan Belescak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "vložiť shortcode" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "tlačítko pridať do košíka" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "produkt podľa SKU/ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "produkty podľa SKU/ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "kategórie produktov" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "produkty podľa - category slug" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "najnovšie produkty" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "odporúčané produkty" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "správy z obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "stránky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:303 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "košík" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:307 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "pokladňa" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "sledovanie objednavky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:319 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "môj účet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "upraviť adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: admin/woocommerce-admin-status.php:331 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "zmeniť heslo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065 #: woocommerce.php:1066 msgid "View Order" msgstr "zobraziť objednávku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "zaplatiť" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "poďakovanie" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:122 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "povoliť/zakázať" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 msgid "Enable this email notification" msgstr "povoliť notifikáciu e-mailom" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 msgid "Email subject" msgstr "predmet e-mailu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "predvolená hodnota je %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 msgid "Email heading" msgstr "nadpis e-mailu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "Email type" msgstr "typ e-mailu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "vyberte, ktorý formát e-mailu odoslať" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 msgid "Plain text" msgstr "prostý text" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "HTML" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516 msgid "Could not write to template file." msgstr "nemožno zapisovať do súboru šablóny" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543 msgid "Template file copied to theme." msgstr "šablona súboru skopírovaná do témy" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "šablona súboru vymazaná z témy" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:278 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170 msgid "Settings" msgstr "nastavenie" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572 msgid "HTML template" msgstr "HTML šablona" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573 msgid "Plain text template" msgstr "šablona prostý text" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592 msgid "Delete template file" msgstr "zmazať súbor šablony" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "táto šablóna bola prepísaná podľa vašej témy a možno ju nájsť v: %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610 msgid "Copy file to theme" msgstr "kopírovať súbor do témy" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "ak chcete prepísať a editovať túto šablonu e-mailu, skopírujte %s do vašej témy: %s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624 msgid "File was not found." msgstr "súbor sa nenašiel" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649 msgid "View template" msgstr "ukázať šablonu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650 msgid "Hide template" msgstr "skryť šablonu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "ste si istí, že chcete zmazať túto šablonu?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569 msgid "In stock" msgstr "skladom" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "len %s na sklade" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s skladom" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(povolené na objednávku)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76 msgid "Available on backorder" msgstr "dostupné na objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:931 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2113 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586 msgid "Out of stock" msgstr "nie je na sklade" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:846 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:852 #: classes/class-wc-cart.php:1799 classes/class-wc-order.php:891 #: classes/class-wc-product-variable.php:274 #: classes/class-wc-product-variable.php:283 #: classes/class-wc-product-variation.php:246 msgid "Free!" msgstr "zdarma!" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:870 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "od:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:959 #: templates/single-product-reviews.php:28 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "hodnotenie %s z 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:961 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:28 msgid "out of 5" msgstr "z 5" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:448 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Prepáčte, ale zdá sa, že kupón \"%s\" je neplatný a bol teraz odstránený z " "vašej objednávky." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:451 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Prepáčte, ale zdá sa, že kupón \"%s\" nie je Váš a bol teraz odstránený z " "vašej objednávky." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:460 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Ľutujeme, ale nemáme dostatok \"%s\" na sklade na vybavenie vašej objednávky " "(%s na sklade). Upravte prosím váš košík a skúste to znovu. Ospravedlňujeme " "sa za spôsobené nepríjemnosti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Ľutujeme, ale nemáme dostatok \"%s\" na sklade na vybavenie vašej objednávky " "(%s na sklade). Upravte prosím váš košík a skúste to znovu. Ospravedlňujeme " "sa za spôsobené nepríjemnosti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:523 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Ľutujeme, ale nemáme dostatok \"%s\" na sklade na vybavenie vašej " "objednávky. Prosím skúste to za %d minút alebo upravte svoj košík a skúste " "to znova. Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:533 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Prepáčte, \"%s\" nemáme skladom. Upravte prosím váš košík a skúste to znova. " "Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:843 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Prepáčte, "%s" nie je možné zakúpiť." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "Nemôžete pridať "%s" do košíka, pretože nie je na sklade." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:855 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Nemôžete pridať také množstvo "%s" do košíka, pretože ich toľko " "nemáme skladom (%s je dostupných)." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:867 classes/class-wc-cart.php:881 #: classes/class-wc-cart.php:889 templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210 msgid "View Cart →" msgstr "zobraziť košík →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:867 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "túto položku už máte v košíku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:881 classes/class-wc-cart.php:889 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s nemôžete pridať také množstvo do " "košíka — máme %s na sklade a vy už máte %s vo svojom košíku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1811 msgid "via" msgstr "pomocou" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "kupón neexistuje!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account username" msgstr "uživateľské meno účtu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "užívateľské meno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:72 msgid "Account password" msgstr "heslo k účtu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:73 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "heslo" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:89 msgid "Order Notes" msgstr "poznámky ku objednávke" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Poznámky ku objednávke ..." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "objednať – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:278 msgid "Backordered" msgstr "na objednávku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:388 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Prepáčte, ale vaša relácia vypršala. vráťte sa na domovskú " "stránku →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 woocommerce-functions.php:1697 msgid "is a required field." msgstr "je nevyhnutné vyplniť." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:453 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) nie je platné PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:474 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "nie je platné. Prosím zadajte jednu z nasledujúcich možností:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:482 msgid "is not a valid number." msgstr "nie je platné číslo." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:489 msgid "is not a valid email address." msgstr "nie je platná e-mailová adresa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:545 msgid "Please enter an account username." msgstr "Zadajte prosím užívateľské meno účtu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Invalid email/username." msgstr "neplatný e-mail alebo uživatelské meno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:552 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "účet s týmto užívateľským menom je už registrovaný, zvoľte si prosím iné" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "Please enter an account password." msgstr "Zadajte prosím heslo k účtu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:565 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83 #: woocommerce-functions.php:758 woocommerce-functions.php:1627 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla se nezhodujú." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:569 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "účet je už registrovaný na vašu e-mailovú adresu, prosím prihláste sa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:575 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "je nutné súhlasiť s našimi obchodnými podmienkami" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid shipping method." msgstr "neplatný spôsob doručenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:597 msgid "Invalid payment method." msgstr "neplatný spôsob platby" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:730 #: woocommerce-functions.php:732 woocommerce-functions.php:735 #: woocommerce-functions.php:747 woocommerce-functions.php:749 #: woocommerce-functions.php:752 woocommerce-functions.php:786 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:786 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "nemožno zaregistrovať váš… prosím kontaktujte nás, ak budete mať aj " "naďalej problémy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "San Marino" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Senegal" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Serbia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Seychelles" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Sierra Leone" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Singapore" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovenia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Solomon Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Somalia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Africa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Korea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Sudan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Spain" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Sri Lanka" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sudan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Suriname" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Swaziland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sweden" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Switzerland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Syria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Taiwan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Tajikistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tanzania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Thailand" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Timor-Leste" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Togo" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tokelau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tonga" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tunisia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Turkey" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkmenistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tuvalu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "to the" msgstr "na" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "to" msgstr "pre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "the" msgstr "ten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "VAT" msgstr "DPH" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:475 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 classes/class-wc-countries.php:444 msgid "Tax" msgstr "DPH" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(s DPH)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. tax)" msgstr "(s daňou)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(bez DPH)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552 #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. tax)" msgstr "(bez dane)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:759 classes/class-wc-countries.php:769 #: classes/class-wc-countries.php:789 classes/class-wc-countries.php:844 #: classes/class-wc-countries.php:868 classes/class-wc-countries.php:918 #: classes/class-wc-countries.php:942 classes/class-wc-countries.php:983 msgid "Province" msgstr "provincia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Canton" msgstr "kantón" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:784 classes/class-wc-countries.php:924 msgid "Municipality" msgstr "obec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:831 msgid "Town / District" msgstr "mesto/okres" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:834 msgid "Region" msgstr "región" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:947 msgid "Zip" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:950 msgid "State" msgstr "kraj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:955 msgid "Postcode" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:958 msgid "County" msgstr "kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:722 classes/class-wc-countries.php:723 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 msgid "Postcode / Zip" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:709 classes/class-wc-countries.php:710 msgid "Town / City" msgstr "obec/mesto" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:716 classes/class-wc-countries.php:717 msgid "State / County" msgstr "štát/kraj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: classes/class-wc-countries.php:678 msgid "Country" msgstr "krajina" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:683 msgid "First Name" msgstr "meno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:688 msgid "Last Name" msgstr "priezvisko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 msgid "Company Name" msgstr "názov spoločnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:698 msgid "Address" msgstr "adresa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:699 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "ulica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:704 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "byt, apartmán, … atď (voliteľne)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1059 msgid "Email Address" msgstr "e-mailová adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1065 msgid "Phone" msgstr "telefón" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:460 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "limit použitia kupónu bol dosiahnutý" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:463 msgid "This coupon has expired." msgstr "platnosť kupónu skončila" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:466 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "minimálna útrata pre tento kupón je %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:469 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Prepáčte, ale tento kupón sa nevzťahuje na obsah Vášho košíka." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638 #, php-format msgid "File %d" msgstr "súbor %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:246 msgid "Note" msgstr "poznámka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:281 msgid "Product low in stock" msgstr "produkt má nízke skladové zásoby" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:629 #: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "varianta #%s of %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:290 msgid "is low in stock." msgstr "už dochádza na sklade." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:313 msgid "Product out of stock" msgstr "produkt už nie je na sklade" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:322 msgid "is out of stock." msgstr "nie je na sklade." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product Backorder" msgstr "produkt objednaný na objednávku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:366 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s kusov z %s bolo objednaných v objednávke #%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:283 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:886 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %scez %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "medzisúčet:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 #: classes/class-wc-order.php:956 msgid "Cart Discount:" msgstr "zľava na nákup:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:962 msgid "Shipping:" msgstr "doručenie:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 #: classes/class-wc-order.php:998 msgid "Order Discount:" msgstr "zľava na objednávku:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656 #: classes/class-wc-order.php:1003 msgid "Order Total:" msgstr "cena celkom:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1017 templates/cart/totals.php:105 #: templates/checkout/review-order.php:104 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(vrátane %s)" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62 #: classes/class-wc-order.php:1168 classes/class-wc-order.php:1170 #: classes/class-wc-order.php:1173 woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "e-shop" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1220 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Stav objednávky sa zmenil z %s na %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1452 woocommerce-ajax.php:1091 #: woocommerce-ajax.php:1092 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "zásoby položky č. %s klesli z %s na %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1464 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Objednaný tovar bol úspešne odpísaný zo skladu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:56 msgid "Buy product" msgstr "kúpiť" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:490 classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83 msgid "Add to cart" msgstr "pridať do košíka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "dokončená objednávka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "Dokončená objednávka je zaslaná zákazníkovi, ak je objednávka označená ako " "kompletná a zvyčajne znamená, že objednávka bola odoslaná." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "vaša objednávka je kompletná" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Vaša {blogname} objednávka z {order_date} je kompletná" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "vaša objednávka je kompletná - stiahnite si vaše súbory" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Vaša {blogname} objednávka z {order_date} je kompletná - stiahnite si vaše " "súbory." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "predmet" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "nadpis e-mailu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "predmet (na stiahnutie)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "nadpis e-mailu (na stiahnutie)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "faktúra zákazníka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "e-mail s faktúrou môže byť zaslaný zákazníkovi vrátane informácie o " "objednávke a pokynu na zaplatenie" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "faktúra na objednávku {order_number} z {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "faktúra na objednávku {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "vaša {blogname} objednávka z {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "podrobnosti objednávky {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "predmet e-mailu (platený)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "nadpis e-mailu (platený)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "nový účet" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "e-maily nového zákazníckeho účtu sú odosielané, ak sa zákazník zaregistruje " "cez stránku pokladne alebo môj účet" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "váš účet na %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Vitajte na {blogname}" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "poznámky zákazníka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "e-maily s poznámkou zákazníka sú odosielané pri pridaní poznámky k objednávke" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "poznámka pridaná do vášho {blogname} objednávka z {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "k vašej objednávke bola pridaná poznámka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "poradie spracovania" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "toto je oznámenie o objednávke zaslané zákazníkovi po zaplatení obsahujúce " "podrobnosti objednávky" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Ďakujeme za vašu objednávku" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "vaša {blogname} objednávka prijatá z {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "Reset password" msgstr "obnoviť heslo" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "e-mail o obnovení hesla je zaslaný zákazníkovi, ak zákazník obnoví svoje " "heslo." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "obnovenie hesla pre {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "pokyny k obnoveniu hesla" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "nová objednávka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "e-maily o novej objednávke sú zaslané pri prijatí / zaplatení zákazníkom" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "nová objednávka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] nová objednávka ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "príjemca (príjemci)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Zadajte príjemcov (oddeľte čiarkou) pre tento e-mail. Predvolená hodnota je " "%s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "nastavenie predmetu e-mailu, ponechajte prázdne, ak chcete použiť predvolený " "predmet: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Nastavenie hlavného nadpisu e-mailovej notifikácie. Ponechajte prázdne, ak " "chcete použiť predvolený nadpis: %s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "prevodom" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "povoliť bankový prevod" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Title" msgstr "titulok" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "nastavenie titulku, ktorý vidí užívateľ počas platby" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "bankovým prevodom" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Customer Message" msgstr "správa pre zákazníka (upresňujúce pokyny)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "zadajte zákazníkovi pokyny pre platbu prevodom a taktiež mu dajte vedieť, že " "tovar nebude expedovaný skôr, kým nepríde platba na váš účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Vykonajte platbu priamo na náš bankový účet. Prosím použite číslo objednávky " "ako variabilný symbol. Bez uvedenia čísla objednávky nebudeme môcť vašu " "platbu rozpoznať." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "detaily účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "pre platby zákazníkov volitelne zadajte nižšie svoje bankové údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 msgid "Account Name" msgstr "názov účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 msgid "Account Number" msgstr "číslo účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 msgid "Sort Code" msgstr "Sort Code (iba zahraničie)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 msgid "Bank Name" msgstr "názov banky" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (predtým Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 msgid "BACS Payment" msgstr "platba prevodem na účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "umožňuje bezhotovostnú platbu prevodom na bankový účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 msgid "Our Details" msgstr "naše údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "čaká sa na platbu bankovým prevodom" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "šek" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "povoliť platbu šekom" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 msgid "Cheque Payment" msgstr "platba šekom" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "zákazníkovi oznámiť príjemcu a kam má poslať šek, objednávka nebude " "doručená, pokiaľ neprebehne platba" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "Prosím pošlite váš šek na meno obchodu, ulicu, mesto, štát, PSČ." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "umožňuje platbu šekom" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "čaká sa na platbu šekom" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Cash on Delivery" msgstr "platba na dobierku" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "zákazníci majú platiť v hotovosti (alebo inými prostriedkami) pri doručení" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Enable COD" msgstr "povoliť platbu na dobierku" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "povoliť platbu na dobierku" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "názov spôsobu platby, ktorý zákazník uvidí na vašich stránkach" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133 #: woocommerce-template.php:751 msgid "Description" msgstr "popis" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "popis spôsobu platby, ktorý zákazník uvidí na vašich stránkach" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "pokyny" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "pokyny, ktoré budú pridané do stránky poďakovania" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "povoliť spôsoby doručenia" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Ak je dobierka k dispozícii len pre niektoré spôsoby, nastavte ich tu. " "Ponechajte prázdne pre aktiváciu pre všetky spôsoby." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "platba musí byť vykonaná pri dodaní" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "pokladňa Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:285 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh chyba:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:124 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "povoliť pokladňu Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:128 msgid "Access Key" msgstr "prístupový kľúč" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "prístupový kľúč Mijireh pre váš obchod" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138 msgid "Credit Card" msgstr "kreditná karta" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "popis, ktorý uvidí užívateľ počas platenia v pokladni" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "začíname s pokladňou Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:165 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "poskytuje naplno PCI kompatibilitu, bezpečný spôsob, ako získavať a " "odovzdávať údaje o kreditnej karte do vašej platobnej brány pri udržaní " "kontroly nad dizajnom vašich stránok. Mijireh podporuje širokú škálu " "platobných brán: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, " "PayLeap, a dalšie." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167 msgid "Join for free" msgstr "registrácia zadarmo" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "dozvedieť sa viac o Woocommerce a Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "poskytuje naplno PCI kompatibilitu, bezpečný spôsob, ako získavať a " "odovzdávať údaje o kreditnej karte do vašej platobnej brány pri udržaní " "kontroly nad dizajnom vašich stránok" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard presmeruje zákazníka na stránku spoločnosti PayPal, kde " "vloží svoje platobné údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104 msgid "Gateway Disabled" msgstr "platobná brána zakázaná" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nepodporuje menu vášho obchodu" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "povoliť platbu pomocou PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "platba cez PayPal, môžete platiť kreditnou kartou, aj keď nemáte účet PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-mail" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "prosím, zadajte svoju e-mailovú adresu spojenú s účtom PayPal, čo je " "nevyhnutné, aby platba prebehla" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "Invoice Prefix" msgstr "prefix faktúry" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "Submission method" msgstr "metóda zaslania" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "Use form submission method." msgstr "použiť metódu odoslania formulára" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "povoliť toto pre odoslanie dát objednávky na PayPal pomocou formulára " "namiesto použitia presmerovania/dopytového reťazca" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169 msgid "Page Style" msgstr "štýl stránky" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Voliteľne zadajte názov štýlu stránky, ktorú chcete použiť. Tie sú " "definované v rámci vášho PayPal účtu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "Shipping options" msgstr "nastavenie doručenia" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182 msgid "Shipping details" msgstr "doručovacie údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "poslať podrobnosti o doprave na PayPal namiesto platobných" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal nám umožňuje poslať 1 adresu. Pokiaľ používate PayPal pre dopravné " "údaje pošlite radšej doručovaciu adresu ako fakturačnú." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190 msgid "Address override" msgstr "prepísať adresu" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "povoliť \"address_override\" aby sa zabránilo zmenám adresných informácií" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal overuje adresy, preto toto nastavenie môže spôsobiť chyby " "(doporučujeme ponechať vypnuté)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 msgid "Gateway Testing" msgstr "testovanie brány" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "povoliť PayPal sandbox (= testovací mód, simulácia platby)" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox môže byť použitý na testovanie platieb. Prihláste se k odberu " "vývojárov účtu tu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209 msgid "Debug Log" msgstr "protokol zoznamu chýb" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211 msgid "Enable logging" msgstr "povoliť záznam chýb" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:322 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "objednávka %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:332 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:386 msgid "Shipping via" msgstr "doručenie cez" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Ďakujeme Vám za Vašu objednávku. Teraz budete presmerovaný na stránky " "PayPal, kde vykonáte platbu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448 msgid "Pay via PayPal" msgstr "zaplatiť cez PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "zrušiť objednávku & vyprázdniť košík" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:502 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Ďakujeme Vám za Vašu objednávku, prosím kliknite na tlačítko nižšie a " "zaplaťte cez PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:644 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "chyba overenia: PayPal čiastky nezodpovedajú (hrubá %s)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:673 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN platba dokončená" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:685 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Platba %s cez IPN (oznámenie o platbe v reálnom čase)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:698 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:716 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "objednávka refundovaná/zrušená" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "objednávka %s bola označená ako refundovaná - PayPal kód príčiny: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "platba za objednávku %s refundovaná/zrušená" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics je bezplatná služba ponúkaná spoločnosťou Google, ktorá " "vytvára detailné štatistiky o návštevníkov na internetových stránkach." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Prihláste sa ku svojemu účtu Google Analytics, kde zistíte svoje ID (napr. " "UA-XXXXX-X)." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Tracking code" msgstr "sledovací kód" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Pridajte štandardný sledovací kód do zápätia webu. Túto voľbu vypnite, " "pokiaľ používate plugin tretích strán." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "pridá eCommerce sledovací kód na stránky poďakovania" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "pridajte kód sledovania udalosti pre akcie pridania do košíka" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180 #: woocommerce-ajax.php:1654 msgid "Guest" msgstr "neregistrovaný (hosť)" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Katalogové číslo SKU:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293 #: woocommerce.php:982 msgid "Products" msgstr "produkty" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294 msgid "Add to Cart" msgstr "pridať do košíka" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy je zdieľací plugin dodávaný s JetPack" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "výstup na tlačítko ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "povoliť možnosť zobrazenia tlačítka ShareDaddy na stránke produktov" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis ponúka sharing widget, ktorý umožní zákazníkom zdieľať odkazy na " "produkty so svojimi priateľmi." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Zadajte svoje %1$sShareThis publisher ID%2$s a objaví sa voľba Zdieľať na " "stránke produktu." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 msgid "ShareThis Code" msgstr "kód ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "môžete vyladiť ShareThis kód úpravou tejto možnosti" # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "tlačítko" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "prispôsobiť tlačítko" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "dokumentácia" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "nastavenie vášho účtu ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "vytvoriť účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "nemôžete sa prihlásiť do vášho účtu?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "nastaviť" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:388 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "uložiť zmeny" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "štýl tlačítka" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "paušálne sadzby umožňujú definovať základnú sadzbu za položku, alebo za " "objednávku" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable this shipping method" msgstr "povoliť tento spôsob doručenia" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56 msgid "Method Title" msgstr "názov metódy" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 msgid "Flat Rate" msgstr "paušálna sadzba" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116 msgid "Cost per order" msgstr "náklady za objednávku" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "zadajte náklady za objednávku (bez dane), napr. 5.00, ponechajte prázdne pre " "vypnutie" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 msgid "Method availability" msgstr "dostupnosť metódy" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "All allowed countries" msgstr "všetky povolené krajiny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 msgid "Specific Countries" msgstr "konkrétne krajiny" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "za objednávku - účtovať doručenie pre celú objednávku ako celok" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "za položku - účtovať doručenie pre každú položku zvlášť" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "za triedu - účtovať doručenie pre každú triedu doručenia v objednávke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81 msgid "Tax Status" msgstr "stav zdaniteľnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85 msgid "Taxable" msgstr "zdaniteľný" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86 msgid "None" msgstr "žiadny" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "náklady bez dane, zadajte čiastku, napr. 2.50" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "poplatok bez dane, zadajte čiastku, napr. 2.50, alebo v percentách, napr. " "5%, ponechajte prázdne pre vypnutie tejto možnosti" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "zadajte minimálnu výšku poplatku, menšia výška poplatku ako táto bude " "zvýšená, alebo ponechajte prázdne pre zrušenie tejto možonsti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:292 msgid "Shipping Options" msgstr "možnosti doručenia" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485 #: woocommerce.php:891 msgid "Shipping Class" msgstr "doručovacia trieda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100 msgid "Cost" msgstr "náklady" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "náklady bez DPH" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112 msgid "Handling Fee" msgstr "manipulačný poplatok" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "poplatok bez dane, zadajte čiastku, napr. 2.50, alebo v percentách, napr. 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548 msgid "Select a class…" msgstr "zvoľte triedu…" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524 msgid "0.00" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "zmazať vybraté sadzby?" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 msgid "Free Shipping" msgstr "doručenie zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "povoliť doručenie zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "doručenie zdarma vyžaduje …" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1652 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2674 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "platí kupón pre doručenie zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "minimálne objednané množstvo (definované nižšie)" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "minimálne objednané množstvo ALEBO kupón" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "minimálne objednané množstvo A kupón" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "minimálne objednané množstvo" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "užívatelia musia utratiť túto čiastku, aby získali doručenie zdarma (ak je " "zapnuté vyššie)" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59 msgid "International Delivery" msgstr "medzinárodné doručenie" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "medzinárodné doručenie na základe paušálneho doručenia" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63 msgid "Availability" msgstr "dostupnosť" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68 msgid "Selected countries" msgstr "vybraté krajiny" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69 msgid "Excluding selected countries" msgstr "s výminkou vybratých krajín" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73 msgid "Countries" msgstr "krajiny" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "miestne doručenie" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable" msgstr "povoliť" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "povoliť miestne doručenie" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "typ poplatku" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "ako vypočítať poplatky za doručenie" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "pevná čiastka" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "percento z celkového košíku" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "pevná čiastka za produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "doručovací poplatok" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "aký poplatok chcete účtovať pre miestne doručenie, nebere sa do úvahy, " "pokiaľ vyberete doručenie zdarma, alebo ponechajte prázdne pre vypnutie " "tejto možnosti" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "PSČ kódy" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "miestne doručenie je jednoduchý spôsob doručovania objednávok do miesta" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Local Pickup" msgstr "osobný odber" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 msgid "Enable local pickup" msgstr "povoliť osobný odber" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 msgid "Apply base tax rate" msgstr "aplikuje základnú sadzbu dane" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "ak je vybratý tento spôsob dopravy, použije sa základná sadzba dane skôr, " "ako zákazníci uvedú adresu" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "osobný odber je jednoduchá metóda, ktorá umožňuje zákazníkovi vyzdvihnúť si " "svoju objednávku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:498 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "zadajte prosím kód kupónu" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 #: woocommerce-functions.php:1702 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "zadajte platné PSČ" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70 msgid "Shipping costs updated." msgstr "náklady na doručenie boli aktualizované" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:61 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "celková cena objednávky bola aktualizovaná, prosím potvrďte Vašu objednávku " "tlačítkom \\\"Objednať\\\" dole na stránke" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78 #: woocommerce-functions.php:1624 msgid "Please enter your password." msgstr "prosím zadajte svoje heslo" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93 msgid "Your password has been reset." msgstr "vaše heslo bolo resetované" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93 msgid "Log in" msgstr "prihlásiť sa" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "zadajte užívateľské meno alebo e-mailovú adresu" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "neexistuje užívateľ registrovaný s touto e-mailovou adresou" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "neplatné uživatelské meno alebo e-mail" # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "preveriť váš e-mail na potvrdenie spojenia" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210 msgid "Invalid key" msgstr "neplatný kľúč" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "zadajte prosím platné ID objednávky" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "zadajte prosím platný e-mail pre objednanie" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "prepáčte, ale nemôžeme nájsť ID objednávky v našej databáze" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Vaša objednávka už bola zaplatená, prosím kontaktujte nás v prípade potreby" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51 #: woocommerce-functions.php:909 woocommerce-functions.php:988 msgid "Invalid order." msgstr "neplatná objednávka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "objednávka:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "dátum:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "cena celkom:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "spôsob platby:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51 msgid "My Account →" msgstr "môj účet →" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "objednávka %s vytvorená %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "stav objednávky: %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65 #: templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "aktualizácia objednávky" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "zobrazí zoznam najpredávanejších produktov na vašich stránkach" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "e-shop: najpredávanejšie" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "najpredávanejšie" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:189 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:176 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:134 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:170 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156 msgid "Title:" msgstr "názov:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:139 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:173 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 msgid "Number of products to show:" msgstr "počet produktov na zobrazenie:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:196 msgid "Hide free products" msgstr "skryť produkty zdarma" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "zobraziť užívateľov košík v sidebare" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "Woocommerce košík" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "skryť v prípade, ak je košík prázdny" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "zobraziť zoznam špeciálnych ponúk na vašich stránkach" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "e-shop: špeciálna ponuka" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "špeciálna ponuka" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "zobrazuje vrstvenú navigáciu, takže užívatelia ju môžu vidieť a deaktivovať " # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "e-shop: vrstvená navigácia" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "aktívne filtre" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "odstrániť filter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min" msgstr "min" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Max" msgstr "max" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "zobrazuje uživateľsky nastavenú vlastnosť vo widgete, ktorá vám umožní zúžit " "zoznam produktov pri prezeraní kategorií produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "e-shop: vrstvená navigácia" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "akýkoľvek %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "vlastnosť:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "typ zobrazenia:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365 msgid "List" msgstr "zoznam" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "rozbaľovacia ponuka" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "typ požiadavky:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371 msgid "AND" msgstr "A" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 msgid "OR" msgstr "ALEBO" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Logout" msgstr "odhlásiť sa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "užívateľské meno alebo e-mail" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "heslo" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:974 msgid "Login →" msgstr "prihlásenie →" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "zobraziť zoznam výpredajových produktov na vašich stránkach" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "e-shop: výpredaj" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "výpredaj" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "zobraziť widget cenového filtru s posuvníkom, ktorý vám umožní špecifikovať " "cenové rozpätie pri prezeraní produktov danej kategórie" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "e-shop: cenový filter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "minimálna cena" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "maximálna cena" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "filter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "cena:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "filtrovať podľa ceny" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "zoznam alebo rozbaľovacia ponuka kategórií produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "e-shop: kategórie produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823 msgid "Product Categories" msgstr "kategórie produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 msgid "No product categories exist." msgstr "neexistujú žiadne kategórie produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 msgid "Order by:" msgstr "zoradiť podľa:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 msgid "Category Order" msgstr "zoznam kategórií" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 #: admin/woocommerce-admin-init.php:434 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1173 msgid "Name" msgstr "meno" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 msgid "Show as dropdown" msgstr "zobraziť ako rozbaľovaciu ponuku" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 msgid "Show post counts" msgstr "zobraziť počet príspevkov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 msgid "Show hierarchy" msgstr "zobraziť hierarchiu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 msgid "Only show children for the current category" msgstr "zobraziť len \\\"children\\\" pre aktuálnu kategóriu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "vyhľadávacie pole len pre produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "e-shop: vyhľadávanie produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "vaše najpoužívanejšie štítky produktov usporiadané do formátu oblaku" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "e-shop: štítky produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859 msgid "Product Tags" msgstr "štítky produktu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "e-shop náhodné produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "zobraziť zoznam náhodných produktov na vašom webe" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "náhodné produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:145 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:177 msgid "Show hidden product variations" msgstr "zobraziť skryté varianty produktu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "zobraziť zoznam najnovších produktov na vašich stránkach" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "e-shop: najnovšie produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 msgid "New Products" msgstr "nové produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "zobraziť zoznam vašich najnovších recenzií na vašich stránkach" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "e-shop: najnovšie recenzie" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "najnovšie recenzie" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "hodnotenie %d z 5" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "od %1$s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "zobraziť zoznam naposledy prezeraných produktov" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "e-shop: naposledy prezerané produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 msgid "Recently viewed" msgstr "nedávno zobrazené" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "zobraziť zoznam najlepšie hodnotených produktov na vašich stránkach" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "e-shop: najlepšie hodnotené produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "najlepšie hodnotené produkty" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14 msgid "Auckland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16 msgid "Bay of Plenty" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25 msgid "Canterbury" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22 msgid "Marlborough" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21 msgid "Nelson" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13 msgid "Northland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26 msgid "Otago" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27 msgid "Southland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17 msgid "Taranaki" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23 msgid "Tasman" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15 msgid "Waikato" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20 msgid "Wellington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24 msgid "West Coast" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "čakajúce na vybavenie" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "zlyhalo" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "pozastavené" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "spracovává sa" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "dokončené" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "refundovanie" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "zrušené" # @ woocommerce #: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "žiadny tovar, ktorý by vyhovoval vášmu výberu, sa nanašiel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202 #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "cena celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:201 templates/cart/cart.php:30 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "množstvo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1556 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1609 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2549 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627 templates/cart/cart.php:31 #: templates/checkout/review-order.php:22 templates/myaccount/my-orders.php:35 #: templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "cena celkom" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "odstrániť túto položku" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "množstvo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1541 templates/cart/cart.php:127 #: woocommerce.php:1096 msgid "Coupon" msgstr "kupón" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "použiť kupón" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Update Cart" msgstr "aktualizovať košík" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "zaplatiť →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:38 msgid "You may be interested in…" msgstr "mohlo by vás zaujímať…" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Váš košík je prázdný." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← späť do obchodu" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:55 msgid "No products in the cart." msgstr "žiadne produkty v košíku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117 #: templates/cart/mini-cart.php:63 msgid "Subtotal" msgstr "medzisúčet" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:69 msgid "Checkout →" msgstr "pokladňa →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 msgid "Calculate Shipping" msgstr "vypočítať platbu za doručenie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334 msgid "Select a country…" msgstr "vyberte krajinu…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384 msgid "Select a state…" msgstr "vyberte štát…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:45 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "State / county" msgstr "štát / kraj" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:85 msgid "Update Totals" msgstr "aktualizovať celkové čiastky" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "zdarma" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "prosím, vyplňte vaše údaje pre zobrazenie dostupných spôsobov prepravy" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "celkom k platbe" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "medzisúčet" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1691 msgid "Cart Discount" msgstr "zľava na nákup" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83 msgid "[Remove]" msgstr "[odstrániť]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 templates/cart/totals.php:46 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "doručenie" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82 msgid "Order Discount" msgstr "zľava na objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:92 #: templates/checkout/review-order.php:91 msgid "Order Total" msgstr "cena celkom" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:121 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(odhadovanej dane na %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:123 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "poznáma: doprava a dane sa dopočítavajú%s a budú aktualizované na základe " "vašich fakturačných a doručovacích údajov" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:135 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Neboli nájdené žiadne možnosti doručenia. Prosím, prepočítajte náklady na " "doručenie pri zadaní vašej krajiny a PSČ, aby ste se uistili, že neexistujú " "žiadne dostupné spôsoby doručenia do vašej lokality." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "prepáčte, ale zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne spôsoby doručenia do " "vašej lokality (%s)" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Ak potrebujete našu pomoc, alebo si želáte dohodnúť sa na inom postupe, " "neváhajte nás kontaktovať." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Vyskytli sa problémy s položkami v vašom košíku (pozri vyššie). Prosím, " "vráťte sa do košíka a vyriešte tieto problémy pred odhlásením." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← návrat do košíka" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "fakturácia & doručenie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "fakturačná adresa" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "vytvoriť účet?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Vytvorte si účet zadaním nižšie uvedených údajov. Pokiaľ už ste už " "registrovaným zákazníkom, prihláste sa vašim uživateľským menom." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Aby ste mohli zaplatiť, musíte sa prihlásiť." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "vaša objednávka" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "máte kupón?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "kliknite tu pre zadanie kódu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "kód kupónu" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "kliknite tu pre prihlásenie" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Ak ste u nás nakupovali skôr, prosím, zadajte svoje údaje do polí nižšie. Ak " "ste nový zákazník, prosím prejdite do sekcie fakturácia & doprava." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "množstvo" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "celkom" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Ospravedlňujeme sa, ale zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne platobné " "metódy pre vašu lokalitu. Prosím, kontaktujte nás, pokiaľ budete potrebovať " "pomoc, alebo k dohodnutiu sa na náhradnom riešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "zaplatiť objednávku" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "doručiť na fakturačnú adresu?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130 msgid "Shipping Address" msgstr "adresa doručenia" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:759 msgid "Additional Information" msgstr "ďalšie informácie" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:174 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Vyplňte, prosím, svoje kontaktné údaje pre zobrazenie dostupných platobných " "spôsobov." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:176 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ospravedlňujeme sa, ale zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne platobné " "spôsoby pre váš štát. Prosím, kontaktujte nás, pokiaľ budete potrebovať " "pomoc, alebo k dohodnutiu sa na náhradnom riešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:185 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Pretože váš prehliadač nepodporuje JavaScript, alebo je zakázaný, prosím, " "uistite sa kliknutím na tlačítko prepočítať ešte pred odoslaním " "objednávky. Pokiaľ tak neurobíte, poplatky se môžu líšiť od tých uvedených " "vyššie." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:185 msgid "Update totals" msgstr "prepočítať" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:192 msgid "Place order" msgstr "objednať" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:199 msgid "I have read and accept the" msgstr "prečítal som si a súhlasím s" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:199 msgid "terms & conditions" msgstr "obchodnými podmienkami" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Bohužiaľ vaša objednávka nemôže byť spracovaná kvôli odmietnutiu transakcie " "bankou / obchodníkom." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Prosím, opakujte svoj nákup alebo prejdite na stránku svojho účtu." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Prosím, opakujte svoj nákup." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Ďakujeme. Vaša objednávka bola prijatá." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Dostali ste objednávku od %s. Poradie je nasledovné:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "objednávka: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:97 msgid "Customer details" msgstr "informácie o zákazníkovi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:101 msgid "Email:" msgstr "e-mail:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "tel.:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Vaša posledná objednávka %s bola dokončená. Podrobnosti objednávky sú " "uvedené nižšie:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "objednávka bola pre vás vytvorená %s. na zaplatenie tejto objednávky použite " "prosím nasledujúci odkaz: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "zaplatiť" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Ďakujem Vám za vytvorenie účtu na %s. Vaše užívateľské meno je %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Do Vášho účtu môžete vstúpiť tu: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Dobrý deň, do vašej objednávky bola pridaná poznámka:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "tu je zhrnutie Vašej objednávky pre Váš prehľad:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Vaša objednávka bola prijatá a teraz sa spracováva. Podrobnosti Vašej " "objednávky sú uvedené nižšie:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Niekto požiadal o resetovanie hesla na nasledujúcom účte:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "užívateľské meno: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ak to bola chyba, jednoducho ignorujte tento e-mail a nič sa nestane." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Ak chcete obnoviť heslo, navštívte nasledujúcu adresu:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "kliknite tu pre obnovenie hesla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:226 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "fakturačná adresa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:233 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "adresa doručenia" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:47 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "stiahnúť %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:49 msgid "Download:" msgstr "stiahnuť:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "objednávacie číslo: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "dátum objednávky: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Vaše údaje" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "množstvo: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "náklady: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 msgid "Read More" msgstr "viac" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Select options" msgstr "výber možností" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:37 msgid "View options" msgstr "zobraziť možnosti" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "zobraziť jediný výsledok" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "zobraziť všetky %d výsledky" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "zobraziť %1$d–%2$d of %3$d výsledky" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "zľava!" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "východzie zoradenie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Sort by most recent" msgstr "zoradiť od najaktuálnejších" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "nové heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "znovu zadajte nové heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "uložiť" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "uložiť adresu" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "prihlásenie" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "zabudli ste heslo?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "registrovať sa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "užívateľské meno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Email" msgstr "e-mail" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "znova zadajte heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Zabudli ste heslo? Zadajte prosím svoje užívateľské meno alebo e-mailovú " "adresu. Dostanete odkaz na vytvorenie nového hesla e-mailom." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "znovu zadajte nové heslo (nižšie)" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "obnoviť heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Dobrý deň, %s. Z vášho účtu si na ploche môžete prezrieť " "posledné objednávky, upraviť si doručovaciu a fakturačnú adresu a taktiež zmeniť heslo." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "moje adresy" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "moja adresa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "Nasledujúce adresy budú použité na stránke pokladne v predvolenom nastavení." # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323 #: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951 #: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062 #: woocommerce.php:1100 msgid "Edit" msgstr "upraviť" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "nemáte ešte nastavený tento typ adresy" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "k dispozícii na stiahnutie" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "zostávajúci počet stiahnutí" msgstr[1] "zostávajúci počet stiahnutí" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "posledné objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 templates/myaccount/my-orders.php:32 #: woocommerce.php:1059 msgid "Order" msgstr "objednávka" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "stav" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082 #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "zrušiť" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "zobraziť" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Ak chcete sledovať svoju objednávku, zadajte prosím svoje ID číslo " "objednávky do poľa nižšie a stlačte Enter. Číslo objednávky nájdete na " "potvrdení objednávky, ktoré vám bolo zaslané e-mailom." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "číslo objednávky ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "nájdete v e-maile s potvrdením objednávky" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "fakturačný e-mail" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "e-mail, ktorý ste použili pri platení" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "sledovať" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "podrobnosti o objednávke" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:90 msgid "Order Again" msgstr "objednať znova" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Telephone:" msgstr "telefón:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "objednávka %s ktorá bola vytvorená %s má status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "pred" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "a bola dokončená" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "pred" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:63 msgid "Products tagged “" msgstr "oštítkované produkty “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188 msgid "Search results for “" msgstr "výsledky vyhľadávania pre “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:146 msgid "Error 404" msgstr "chyba 404 - nenájdené" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:192 msgid "Posts tagged “" msgstr "oštítkované príspevky “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:197 msgid "Author:" msgstr "autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:202 msgid "Page" msgstr "stránka" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 msgid "Choose an option" msgstr "vyberte možnosť" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69 msgid "Clear selection" msgstr "zrušiť výber" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:24 #, fuzzy msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategória:" msgstr[1] "Kategória:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:29 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "hmotnosť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "rozmery" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "súvisiace produkty" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Váš komentár čaká na schválenie" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "overený vlastník" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "popis produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:36 #: templates/single-product-reviews.php:42 msgid "Reviews" msgstr "recenzie" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:39 msgid "You may also like…" msgstr "mohlo by sa vám páčiť…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:30 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid " Previous" msgstr " predchádzajúce" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:59 msgid "Next " msgstr "ďalšie " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Review" msgstr "pridať recenziu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:65 msgid "Add a review" msgstr "pridať recenziu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Be the first to review" msgstr "buďte prví, kto napíše recenziu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Zatiaľ žiadne recenzie. Chcete sa podeliť o Vašu skúsenosť?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Submit Review" msgstr "odoslať recenziu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Rating" msgstr "hodnotenie" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Rate…" msgstr "hodnotiť…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Perfect" msgstr "skvelý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Good" msgstr "dobrý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Average" msgstr "priemerný" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Not that bad" msgstr "nie tak zlý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Very Poor" msgstr "veľmi slabý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Your Review" msgstr "vaša recenzia" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:119 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Prepáčte, ale vaša relácia vypršala." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:119 msgid "Return to homepage →" msgstr "späť na domovskú stránku →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie pre prístup na túto stránku." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Trvalo Vám to príliš dlho. Prosím, vráťte sa späť a skúste to znovu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: woocommerce-ajax.php:550 msgid "Same as parent" msgstr "rovnako ako nadradený(á)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:972 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 woocommerce-ajax.php:551 msgid "Standard" msgstr "štandardný" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1144 woocommerce-ajax.php:1145 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "položka %s na sklade sa zvýšila z %s na %s" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1173 msgid "Value" msgstr "hodnota" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #: woocommerce-ajax.php:1487 msgid "Delete note" msgstr "vymazať poznámku" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1199 woocommerce-core-functions.php:1225 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "stiahnuť udelené oprávnenia" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1349 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "nezaradene" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1538 msgid "Select a category" msgstr "vybrať kategóriu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1542 msgid "Uncategorized" msgstr "nezaradené" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1914 msgid "Customer" msgstr "zákazník" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1921 msgid "Shop Manager" msgstr "správca obchodu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2476 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Nezaplatené objednávka zrušená - časový limit dosiahnutý." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:730 msgid "Please enter a username." msgstr "zadajte prosím užívateľské meno" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271 msgid "Cart updated." msgstr "košík bol aktualizovaný" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:257 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "môžete mať len 1 %s vo vašom košíku" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373 msgid "Please choose product options…" msgstr "Prosím zvoľte možnosti produktu…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:406 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Prosím, vyberte množstvo položiek, ktoré chcete pridať do košíka…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:413 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "vyberte prosím produkt do vašho košíka…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:482 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "pridaný "%s" do vášho košíka" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:482 msgid "" and "" msgstr "" a "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:485 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" bol úspešne pridaný do vášho košíka" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:493 msgid "Continue Shopping →" msgstr "pokračovať v nákupe →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:660 msgid "Username is required." msgstr "uživateľské meno je povinné" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:661 woocommerce-functions.php:756 msgid "Password is required." msgstr "heslo je povinné" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:732 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Toto užívateľské meno je neplatné, pretože používa nepovolené znaky. Zadajte " "prosím platné užívateľské meno." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:735 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Toto užívateľské meno je už registrované, prosím, vyberte iné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:747 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "prosím, zadajte svoju e-mailovú adresu" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:749 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "e-mailová adresa nie je správna" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:752 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "tento e-mail je už zaregistrovaný, prosím, vyberte iný" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:757 msgid "Re-enter your password." msgstr "zadajte svoje heslo znovu, prosím" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:762 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "anti-spamové pole bolo vyplnené" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:870 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "košík byl naplnený položkami z predchádzajúcej objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:896 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "zrušenie objednávky zákazníkom" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Your order was cancelled." msgstr "vaša objednávka bola zrušená" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:905 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Vaša objednávka už bola potvrdená a nedá sa zrušiť. Neváhajte nás v prípade " "potreby kontaktovať." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:940 msgid "Invalid email address." msgstr "neplatná e-mailová adresa" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:940 woocommerce-functions.php:962 #: woocommerce-functions.php:982 woocommerce-functions.php:988 #: woocommerce-functions.php:992 woocommerce-functions.php:995 #: woocommerce-functions.php:1025 woocommerce-functions.php:1157 msgid "Go to homepage →" msgstr "prejsť na domovskú stránku →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:962 msgid "Invalid download." msgstr "neplatné stiahnutie" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:974 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "musíte byť prihlásený pre stiahnutie súborov" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:977 msgid "This is not your download link." msgstr "toto nie je váš odkaz na stiahnutie" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:982 msgid "Product no longer exists." msgstr "produkt už neexistuje" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:992 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "prepáčte, ale dosiahli ste limit pre sťahovanie tohto súboru" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:995 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "prepáčte, ale odkaz na stiahnutie už vypršal" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1157 msgid "File not found" msgstr "súbor sa nenašiel" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1273 msgid "New products" msgstr "nové produkty" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1281 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "nové produkty pridané do %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1289 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "nové produkty so štítkom %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1329 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Trvalo vám to príliš dlho. Prosím, vráťte sa späť a obnovte stránku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1332 msgid "Please rate the product." msgstr "ohodnoťte produkt, prosím" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:95 woocommerce-template.php:200 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "toto je ukážkový obchod pre testovacie účely, bjednávky nebudú vybavené" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:219 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "výsledky vyhľadávania: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:222 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – strana %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:993 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "úvod" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209 msgid "required" msgstr "povinné" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1341 msgid "Update country" msgstr "aktualizovať krajinu" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1496 msgid "Search for:" msgstr "hľadať:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1497 msgid "Search for products" msgstr "hľadať produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048 #: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947 msgid "Search" msgstr "vyhľadať" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 #: admin/woocommerce-admin-init.php:882 woocommerce.php:786 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategoria-produktu" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:895 woocommerce.php:787 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "stitok-produktu" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 woocommerce.php:789 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "kategórie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Search Product Categories" msgstr "hľadať v kategóriách produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgid "All Product Categories" msgstr "všetky kategórie produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Parent Product Category" msgstr "nadradená kategória produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Parent Product Category:" msgstr "nadradená kategória produktu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Edit Product Category" msgstr "upraviť kategóriu produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Update Product Category" msgstr "aktualizovať kategóriu produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Add New Product Category" msgstr "pridať novú kategóriu produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "New Product Category Name" msgstr "názov novej kategórie produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "štítky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Search Product Tags" msgstr "hľadať v štítkoch produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "All Product Tags" msgstr "všetky štítky produktov" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Parent Product Tag" msgstr "nadradený štítok produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "nadradený štítok produktu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "Edit Product Tag" msgstr "upraviť štítok produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:867 msgid "Update Product Tag" msgstr "aktualizovať štítok produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Add New Product Tag" msgstr "pridať nový štítok produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "New Product Tag Name" msgstr "názov nového štítku produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890 msgid "Shipping Classes" msgstr "doručovacie triedy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "doručovacie triedy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:893 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "hladať v doručovacích triedach" # @ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "All Shipping Classes" msgstr "všetky doručovacie triedy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:895 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "nadradená doručovacia trieda" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "nadradená doručovacia trieda:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "upraviť doručovaciu triedu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 msgid "Update Shipping Class" msgstr "aktualizovať doručovaciu triedu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "pridať novú doručovaciu triedu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "názov doručovacej triedy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:948 msgid "All" msgstr "všetko" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950 msgid "Parent" msgstr "nadradený" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277 woocommerce.php:952 msgid "Update" msgstr "aktualizovať" # @ woocommerce #: woocommerce.php:953 msgid "Add New" msgstr "pridať nový" # @ woocommerce #: woocommerce.php:954 msgid "New" msgstr "nový" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Add Product" msgstr "pridať produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "Add New Product" msgstr "pridať nový produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "Edit Product" msgstr "upraviť produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 msgid "New Product" msgstr "nový produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991 msgid "View Product" msgstr "zobraziť produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "Search Products" msgstr "hľadať produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 msgid "No Products found" msgstr "neboli nájdené žiadne produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:994 msgid "No Products found in trash" msgstr "žiadne produkty v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Parent Product" msgstr "nadradený produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "tu môžete pridávať nové produkty do vášho obchodu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #: woocommerce.php:1020 msgid "Variations" msgstr "varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1021 msgid "Variation" msgstr "variant" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 #: woocommerce.php:1022 msgid "Add Variation" msgstr "pridať variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1023 msgid "Add New Variation" msgstr "pridať nový variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1025 msgid "Edit Variation" msgstr "upraviť variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1026 msgid "New Variation" msgstr "nový variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028 msgid "View Variation" msgstr "zobraziť variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgid "Search Variations" msgstr "hľadať varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "No Variations found" msgstr "neboli nájdené žiadne varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1031 msgid "No Variations found in trash" msgstr "žiadne varianty v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1032 msgid "Parent Variation" msgstr "nadradený variant" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142 #: woocommerce.php:1049 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 woocommerce.php:1058 msgid "Orders" msgstr "objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1060 msgid "Add Order" msgstr "pridať objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1061 msgid "Add New Order" msgstr "pridať novú objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1063 msgid "Edit Order" msgstr "upraviť objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1064 msgid "New Order" msgstr "nová objednávka" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1067 msgid "Search Orders" msgstr "hľadať objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1068 msgid "No Orders found" msgstr "nenašli sa žiadne objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1069 msgid "No Orders found in trash" msgstr "v koši sa nenašli žiadne objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1070 msgid "Parent Orders" msgstr "nadradené objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1073 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "toto je miesto, kde sú uložené objednávky z obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:67 woocommerce.php:1095 msgid "Coupons" msgstr "kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1097 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1098 msgid "Add Coupon" msgstr "pridať kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1099 msgid "Add New Coupon" msgstr "pridať nový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1101 msgid "Edit Coupon" msgstr "upraviť kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1102 msgid "New Coupon" msgstr "nový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1103 msgid "View Coupons" msgstr "zobraziť kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1104 msgid "View Coupon" msgstr "zobraziť kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1105 msgid "Search Coupons" msgstr "hľadať kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1106 msgid "No Coupons found" msgstr "nenašli sa žiadne kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1107 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "v koši sa nenašli žiadne kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1108 msgid "Parent Coupon" msgstr "nadradený kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1110 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "tu môžete pridávať nové kupóny, ktoré môžu zákazníci využiť vo vašom obchode" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1206 msgid "Select an option…" msgstr "vyberte možnosť…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1207 msgid "Please select a rating" msgstr "vyberte prosím hodnotenie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1208 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Prepáčte, ale žiaden tovar nezodpovedá vášmu výberu, vyberte prosím inú " "kombináciu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1692 msgid "Cart % Discount" msgstr "zľava na nákup %" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1693 msgid "Product Discount" msgstr "zľava na produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1694 msgid "Product % Discount" msgstr "zľava na produkt %" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 woocommerce.php:1759 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "akcia sa nepodarila, prosím obnovte stránku a skúste to znova" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce daňové sadzby (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" "import daňových sadzieb do vášho obchodu cez CSV súbor" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "prepáčte, došlo k chybe" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "súbor neexistuje, skúste to prosím znova" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV súbor je neplatný" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Import dokončený - importované %s daňové sadzby a " "preskočené %s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "všetko je hotové!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "zobraziť daňové sadzby" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "importovať daňové sadzby" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "nahrajte súbor CSV obsahujúci daňové sadzby pre import obsahu do vášho " "obchodu, vyberte .csv súbor, ktorý chcete nahrať, kliknite na tlačidlo " "\"pridať súbor a import\"." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "daňové sadzby musia byť definované v stĺpcoch v určitom poradí (10 stĺpcov). " "kliknite tu pre stiahnutie vzorky." # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ALEBO zadajte cestu k súboru:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "oddeľovač" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 msgid "Upload file and import" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "žiadny produkt na duplikovanie nebol dodaný" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "produkt nebol vytvorený, nepodarilo sa nájsť pôvodný produkt:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:90 msgid "(Copy)" msgstr "(kopírovať)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Vitajte vo WooCommerce – Ste takmer pripravený " "predávať :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "inštalovať stránky Woocommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "preskočiť nastavenie" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" "Vaša téma nedeklaruje podporu WooCommerce – ak " "narazíte na problémy s layoutom, prečítajte si prosím Návod integrácie to " "témy, alebo si vyberte WooCommerce tému :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "návod integrácie do témy" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "skryť toto oznámenie" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Sú potrebné aktualizácie – potrebujete len " "aktualizovať inštaláciu na najnovšiu verziu" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "spustiť aktualizáciu" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "dôrazne odporúčame zálohovať databázu pred pokračovaním - ste si istí, že " "chcete spustiť aktualizáciu teraz?" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "stratene-heslo" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #: admin/woocommerce-admin-status.php:335 msgid "Lost Password" msgstr "zabudnuté heslo" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Vitajte vo WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:135 #, php-format msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Vitajte vo WooCommerce %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "vďaka, všetko je hotové!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "ďakujeme za aktualizáciu na najnovšiu verziu" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "ďakujeme za inštaláciu" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:146 #, php-format msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s WooCommerce %s je silnejší, stabilnejší a bezpečnejší než kedykoľvek " "predtým a dúfame, že sa vám bude páčiť" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:150 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "verzia %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:154 woocommerce.php:171 msgid "Docs" msgstr "dokumenty" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "čo je nové" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "kredity" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "bezpečnosť na mysli" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "plugin Sucuri Safe" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:191 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" "WooCommerce bol skontrolovaný a certifikovaný tímom Sucuri Security. Aj keď " "sa nedá vizuálne pochopiť množstvo práce, ktorá bola venovaná tomuto auditu, " "buďte si istý, že váš web je poháňaný jedným z najsilnejších a " "najstabilnejších e-commerce pluginom, ktorý je k dispozícii." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "nový produktový panel" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:201 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" "Produktový panel je prehľadnejší, efektívnejší a logickejší. Pridanie " "produktov je hračka!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:207 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:213 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:225 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:230 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:248 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:254 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:267 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:272 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:284 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:289 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:302 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:307 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:337 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:363 #, php-format msgid "View %s" msgstr "zobraziť %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "vytvoriť kópiu z tohto produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "duplikovať" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "kopírovať do nového konceptu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "obrázok" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2093 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129 msgid "SKU" msgstr "katalógové číslo SKU" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:94 msgid "Stock" msgstr "sklad" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "kategórie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "štítky" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:906 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058 #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Featured" msgstr "špeciálna ponuka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386 msgid "Type" msgstr "typ" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "dátum" # @ default #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "zmazať natrvalo" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:167 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "zoskúpenie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "externý/partnerský" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "virtuálny" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "na stiahnutie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "jednoduchý" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "variabilný" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "prepínač vlastností" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "áno" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "nie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "zobraziť všetky typy produktov" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "zoskúpený produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "externý/partnerský produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "jednoduchý produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "zobraziť všetky podtypy" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:520 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s s kat. číslom SKU %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:526 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s s číslom ID %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "Product Data" msgstr "údaje o produkte" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "bežná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813 msgid "Sale" msgstr "zľava" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "predajná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863 msgid "L/W/H" msgstr "d/š/v" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "dĺžka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Width" msgstr "šírka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Height" msgstr "výška" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887 msgid "Visibility" msgstr "viditeľnosť" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893 msgid "Catalog & search" msgstr "katalóg & hľadať" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Catalog" msgstr "katalóg" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049 msgid "Hidden" msgstr "skrytý" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924 msgid "In stock?" msgstr "skladom?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "spravovať sklad?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961 #: admin/post-types/product.php:977 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "skladom množstvo" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 #: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911 #: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/product.php:966 msgid "— No Change —" msgstr "— bez zmeny —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 #: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/product.php:967 msgid "Change to:" msgstr "zmeniť na:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "zvýšenie o (pevná čiastka alebo %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "zníženie o (pevná čiastka alebo %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832 msgid "Enter price" msgstr "zadajte cenu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:822 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "zníženie bežnej ceny (pevná čiasta alebo %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Yes" msgstr "áno" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "No" msgstr "nie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1183 msgid "Sort Products" msgstr "zoradiť produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1222 msgid "Insert into product" msgstr "vložiť do produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1223 msgid "Uploaded to this product" msgstr "nahrať do produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "kód" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "typ kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "hodnota kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "ID produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "využitie / limit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "dátum expirácie" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "upraviť kupón" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "zobraziť všetky stavy" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "fakturácia" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "poznámky zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "akcie" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "vytvorené" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "cez" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "nepublikované" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "pred %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "spracováva sa" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "dokončené" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "zobraziť všetkých zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "odvolať prístup" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:436 msgid "Click to toggle" msgstr "kliknite pre prepnutie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "súbor %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "zostáva na stiahnutie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "neobmedzené" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "prístup vyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "nikdy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "názov poplatku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 msgid "Tax class" msgstr "daňová trieda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "ID produktu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "ID variantu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "kat. č. produktu SKU:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44 msgid "Add meta" msgstr "pridať meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "daňová sadzba:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Sales Tax:" msgstr "daň z predaja:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 msgid "Shipping Tax:" msgstr "DPH dopravy:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462 #: admin/woocommerce-admin-init.php:435 msgid "Remove" msgstr "odstrániť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "akýkoľvek" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "zadajte kat. č. SKU produktu tohto variantu alebo ponechte prázdne a použije " "sa kat. č. SKU nadradeného produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "skladom množstvo:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "zadajte množstvo na riadenie zásob na úrovni variantu, alebo ponechajte " "prázdne pre použitie nastavenia nadradeného produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "bežná cena:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "cena variantu (povinné)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "cena po zľave:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "plánovať" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "zrušiť plánovanie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "dátum začatia predaja:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "od…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "dátum ukončenia predaja:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "pre…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "zadajte hmotnosť tohto variantu alebo ponechajte prázdne pre použitie " "hmotnosti nadradeného produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "rozmery (dĺžkaךírka×výška)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "doručovacia trieda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "daňová trieda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 msgid "File paths:" msgstr "cesta k súboru:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "zadajte jednu alebo viacej ciest k súboru (jednu cestu na riadok), to " "vytvorí z variantu stiahnuteľný produkt, alebo ponechajte prázdne" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "cesta k súboru (URL), jedna na riadok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "vybrať súbor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "Upload" msgstr "nahrať" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "vložiť URL cestu k súboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Limit:" msgstr "limit počtu stiahnutí:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "ponechajte prázde pre neobmedzené opätovné sťahovanie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156 msgid "Download Expiry:" msgstr "platnosť stiahnutia vyprší:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "zadajte počet dní pred expiráciou možnosti sťahovania, alebo ponechajte " "prázdne" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:170 msgid "Enabled" msgstr "povolené" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "povoľte túto možnosť, ak je prístup vzhľadom k súboru na prevzatie pri " "zakúpení produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "povoľte túto možnosť, pokiaľ produkt nie je dodávaný alebo nemá žiadne " "náklady na doručenie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "popis kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "voliteľne zadajte popis pre tento kupón pre váš odkaz" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "typ zľavy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "povoliť doručenie zdarma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "zaškrtnite toto políčko, ak kupón poskytuje doručenie zdarma, doručenie zdarma musí byť povolené \"je nutné použiť kupón\" s " "nastavením zaškrtnuté." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "individuálne použitie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "zaškrtnite toto políčko, ak kupón nie je možné použiť v spojení s inými " "kupónmi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "použiť pred zdanením" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "zaškrtnite toto políčko, ak by mal byť kupón aplikovaný pred výpočtom dane v " "košíku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "vylúčiť predaj položiek" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Zaškrtnite toto políčko, ak by sa kupón nemal vzťahovať na zľavnené položky. " "Kupóny na jednotlivé položky budú fungovať iba v prípade, že položka už nie " "je zľavnená. Kupóny na nákupný košík budú fungovať iba v prípade, že nie sú " "žiadne zľavnené výrobky v košíku." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "minimálne množstvo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "žiadne minimum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "toto pole Vám umožní nastaviť minimálny medzisúčet potrebný na použitie " "kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 msgid "Search for a product…" msgstr "hľadať produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkty, ktoré musia byť v košíku na použitie tohoto kupónu, alebo pre " "\"Produktové zľavy\", ktoré produkty sú zlacnené." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "vylúčiť produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "hľadať produkt ..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkty, ktoré nesmú byť v košíku na použitie tohoto kupónu, alebo pre " "\"Produktové zľavy\", ktoré produkty nie sú zlacnené." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "akákoľvek kategória" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Produkt musí byť v tejto kategórii, aby kupón zostal platný, alebo pre " "\"Produktové zľavy\", produkty v týchto kategóriách budú zlacnené." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "vylúčiť kategórie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "žiadna kategória" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produkt nesmie byť v tejto kategórii, aby kupón zostal platný, alebo pre " "\"Produktové zľavy\", produkty v týchto kategóriách nebudú zlacnené." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Customer emails" msgstr "e-maily zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Any customer" msgstr "akýkoľvek zákazník" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "čiarka oddeľuje e-mailové adresy, aby vymedzila tento kupón pre konkrétnu " "fakturáciu a uživateľské e-maily" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "limit použitia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "neobmedzené použitie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "koľkokrát možno použiť tento kupón predtým, než bude neplatný" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "nikdy nevyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "dátum vypršania platnosti tohto kupónu, YYYY-MM-DD." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "kupónový kód už existuje - zákazníci budú používať najnovší kupón s týmto " "kódom" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "objednávka číslo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "zákazník IP:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "všeobecné údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "stav objednávky:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "dátum objednávky:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:567 msgid "m" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "zákazník:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "poznámka zákazníka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "poznámky zákazníka ku objednávke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "fakturačné údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "spoločnosť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "adresa 1" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "adresa 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "City" msgstr "mesto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "kraj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "nebola nastavená žiadna fakturačná adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "načítať fakturačnú adresu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "doručovacie údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "nebola nastavená žiadna adresa doručenia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "načítať adresu doručenia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "kopírovať z fakturačnej" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "položka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "daňová trieda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "daňová trieda pre položku v riadku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "riadok medzisúčtu je pred daňovou zľavou, cena celkový súčet po daňovej zľave" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "odstrániť riadky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "skladové akcie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "zníženie zásob" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "zvýšenie zásob" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "použiť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "pridať položku(y)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "pridať poplatok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "znova odoslať objednávkové e-maily" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "presunúť do koša" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "uložiť objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "uložiť/aktualizovať objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Discounts" msgstr "zľavy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" "zľavy pred zdanením - vypočítané porovnaním medzisúčtov a celkových súčtov" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "zľavy po zdanení - zadané užívateľom" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 msgid "Label:" msgstr "označenie:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "názov doručenia, ktorý uvidí zákazník" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 msgid "Cost:" msgstr "poplatok:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559 msgid "Method:" msgstr "spôsob:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684 msgid "Other" msgstr "iné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597 msgid "Tax Rows" msgstr "daňové rady" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ pridať daňovú radu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Tieto riadky obsahujú dane pre túto objednávku. To umožňuje zobraziť " "viacnásobné alebo zložené dane skôr ako jeden celok." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626 msgid "Tax Totals" msgstr "celkové dane" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "celková daň za položky v riadku + poplatok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "celková suma objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664 msgid "Payment Method:" msgstr "spôsob platby:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695 msgid "Calc taxes" msgstr "výpočet dane" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697 msgid "Calc totals" msgstr "celkový výpočet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "vyberte stiahnuteľný produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "udelenie prístupu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "Nemožno udeliť prístup - používateľ už môže mať oprávnenie pre tento súbor " "alebo fakturačný e-mail nie je nastavený. Uistite sa, že je nastavený " "fakturačný e-mail a aby bola objednávka uložená." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "ste si istí, že chcete zrušiť prístup pre toto sťahovanie?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "pridané pred %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "pre túto objednávku nie sú k dispozícii žiadne poznámky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "pridať poznámku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "pridať vlastnú poznámku, alebo pridať poznámku pre zákazníka (užívateľ bude " "informovaný)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "súkromná poznámka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501 msgid "Add" msgstr "pridať" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "varianty pre produkty s variantami sú definované tu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "pred pridaním varianty - pridajte a uložte nejaké vlastnosti v tabe " "vlastnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "dozvedieť sa viac" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "zavrieť všetko" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "rozbaliť všetko" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "hromadné úpravy:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "prepnutie "povoliť"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "prepnutie "na stiahnutie"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "prepnutie "virtuálny"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "odstrániť všetky varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "ceny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "ceny po zľave" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "cesta k súboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "limit počtu stiahnutí" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "platnosť stiahnutia vyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93 msgid "Go" msgstr "ísť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195 msgid "Link all variations" msgstr "spojiť všetky varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197 msgid "Default selections:" msgstr "predvolené výbery:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210 msgid "No default" msgstr "žiadna predvolená" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Ste si istí, že chcete prepojiť všechty varianty? Vytvorí sa tak nový " "variant pre každú možnú kombináciu vlastností variantov (max. 50 za behu)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "variation added" msgstr "variant pridaná" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:318 msgid "variations added" msgstr "varianty pridané" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:320 msgid "No variations added" msgstr "neboli pridané varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "ste si istí, že chcete odstrániť tento variant?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "ste si stí, že chcete zmazať všetky varianty? (toto sa nedá vrátiť späť)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "posledné varovanie - ste si naozaj istý?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:439 msgid "Enter a value" msgstr "zadajte hodnotu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:517 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "vyberte obrázok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519 msgid "Set variation image" msgstr "nastavte obrázok variantu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:563 msgid "Variable product" msgstr "produkt s variantami" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "typ produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "virtuálne produkty sú nehmatateľné a nie sú doručiteľné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "produkty na stiahnutie poskytujú po nákupe prístup ku súboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 msgid "General" msgstr "všeobecné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Inventory" msgstr "sklad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "spojené produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:299 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "vlastnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "pokročilé" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Stock Keeping Unit (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU - katalogové číslo odkazuje na skladové jednotky, ide o jedinečný " "identifikátor pre každý produkt a službu, ktoré je možné zakúpiť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL adresa produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "zadajte externú URL adresu k produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "text tlačítka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "kúpiť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "tento text sa zobrazí na tlačítku, ktoré odkazuje na externý produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "bežná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "cena po zľave" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "platnosť ceny po zľave" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "cesty k súborom (jedna na riadok)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "limit počtu stiahnutí" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "len doručenie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "povoliť riadenie zásob na úrovni produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Skladové množstvo. Pokiaľ sa jedná o produkt s variantami, táto hodnota bude " "použitá na kontrolu zásob pre všechty varianty, pokiaľ nedefinujete sklad na " "variantnej úrovni." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "stav skladu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "definuje, či je alebo nie je produkt uvedený na webe \"skladom\" alebo \"nie " "je skladom\"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "povoliť nákup na objednávku?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "nepovoliť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "povoliť, ale informovať zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "povoliť" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Pokiaľ riadite skladové zásoby toto ovláda či povoliť nevybavené objednávky " "pre tento produkt a varianty. Ak je povolené, môže množstvo skladových zásob " "klesnúť pod 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "predávané jednotlivo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "aktivácia tejto funkcie povolí iba jednu z tejto položky pre nákup v rámci " "jednej objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "váha v desatinnom tvare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "DxŠxV v desatinnom tvare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "žiadna doručovacia trieda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "doručovacia trieda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "doručovacie triedy sú používané niektorými spôsobmi doručenia na zoskúpenie " "podobných produktov" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476 #: admin/woocommerce-admin-init.php:437 msgid "Value(s)" msgstr "hodnota(y)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386 msgid "Select terms" msgstr "vyberte výrazy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select all" msgstr "vybrať všetko" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select none" msgstr "nevybrať nič" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400 msgid "Add new" msgstr "pridať nový" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 #: admin/woocommerce-admin-init.php:439 msgid "Visible on the product page" msgstr "viditeľný na stránke produktov" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 #: admin/woocommerce-admin-init.php:440 msgid "Used for variations" msgstr "použiť pre varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 #: admin/woocommerce-admin-init.php:438 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "zadajte nejaký text alebo nejaké vlastnosti oddelené zvislou čiarou (|)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Custom product attribute" msgstr "uživateľsky zadaná vlastnosť produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515 msgid "Save attributes" msgstr "uložiť vlastnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522 msgid "Up-Sells" msgstr "navyšovací predaj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "navyšovací predaj - odporúčate iný produkt namiesto aktuálne zobrazeného " "(výhodnejší model, lepšia kvalita, drahší model a pod.)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539 msgid "Cross-Sells" msgstr "doplnkový predaj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:554 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "doplnkový predaj - produkty, ktoré doporučujete v nákupnom košíku na základe " "aktuálneho produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:564 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "vyberte zoskúpený produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590 msgid "Grouping" msgstr "zoskupovanie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" "vyberte túto voľbu, aby ste spravili z tohto produktu časť zoskúpeného " "produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Purchase Note" msgstr "poznámka k nákupu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "zadajte ľubovoľnú poznámku na odoslanie zákazníkovi po nákupe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617 msgid "Menu order" msgstr "menu objednávok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617 msgid "Custom ordering position." msgstr "vlastné zoradenie pozície" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:625 msgid "Enable reviews" msgstr "povoliť recenzie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:714 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "SKU - kód produktu musí byť jedinečný" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 msgid "Catalog/search" msgstr "katalóg/hľadanie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1053 msgid "Catalog visibility:" msgstr "viditeľnosť v katalógu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "definujte viditeľnosť tohto produktu, produkt bude aj naďalej priamo dostupný" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1075 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "povoľuje zaradenie produktu do špeciálnej ponuky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077 msgid "Featured Product" msgstr "najlepší produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1081 msgid "OK" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "odstrániť obrázok" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323 msgid "Delete" msgstr "vymazať" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "pridať produktovú galériu obrázkov" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "pridať obrázky do galérie produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "pridať do galérie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "produktová galéria" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "krátky popis produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "údaje o objednávke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "položky objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "poznámka: ak upravíte množstvo alebo odstránite položky z objednávky, budete " "musieť ručne aktualizovať skladové zásoby" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "oprávnenia produktu na stiahnutie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "poznámka: oprávnenie pre objednanie položiek bude automaticky udelené, ak sa " "stav objednávky zmení na: spracováva sa / dokončený" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "akcie objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "údaje kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "názov produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "povoliť recenzie" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "štýly" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "základný" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "výzva na akciu tlačítka /cenový posuvník/rozhranie vrstvenej navigácie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "sekundárny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "tlačítka a taby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "zvýraznenie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "cenovky a zľavy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "obsah" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "pozadie stránky vašej šablony - použité pre taby aktívnych stavov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "podtext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "používa sa pre určitý text a sidebar - navigácia, malý text a pod." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "pre úpravy farieb woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "a woocommerce.css musí byť zapisovateľné, pozri pre viac " "informácii Codex" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "lokalizácia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "použiť neformálnu lokalizáciu pre %s" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "všeobecné možnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "základná poloha" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "toto je základné miesto pre vaše podnikanie - daňové sadzby budú založené na " "tejto krajine" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "mena" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "táto voľba určuje, v akej mene budú uvedené ceny v katalógu a v ktorej mene " "budú prebiehať platby cez platobné brány" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "povolené krajiny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "krajiny, do ktorých sa bude doručovať" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "všetky krajiny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "oznam o obchode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "povoliť na webe oznam o obchode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "text oznamu o obchode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "košík, pokladňa a účty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "povoliť použitie kupónov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "kupóny môžu byť aplikované z košíka a na stránke pokladne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "povoliť pokladňu pro hostí (nie je vyžadovaný účet)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "povoliť pole pre poznámky zákazníka na stránke pokladne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "zapnúť zabezpečenie pokladne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "zapnúť SSL (HTTPS) na stránke pokladne (je vyžadovaný SSL certifikát)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "vypnúť HTTPS pri opustení pokladne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "registrácia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "povoliť registráciu na stránke pokladne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "povoliť registráciu na stránke \"môj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "registrovať za použita e-mailovej adresy ako uživateľské meno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "účty zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "zamedziť zákazníkom v prístupe do administrácie Wordpress-u" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "vyprázdniť košík po odhlásení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "povoliť zákazníkom opätovný nákup objednávok na stránke svojho účtu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "štýly a skripty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "oštýlovanie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "povoliť WooCommerce CSS" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "skripty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "povoliť lightbox" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "použiť WooCommerce's lightbox na produktové galérie obrázkov a formulára pre " "pridanie recenzie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "povoliť výberové polia rozšírených krajín" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "toto umožní beh skriptu, ktorý povolí krajine polia pre vyhľadávanie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "produkty na stiahnutie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "spôsob stiahnutia súboru" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Vynútenie sťahovania skryje URL adresy, ale sťahovanie veľkých súborov môže " "byť na niektorých serveroch problematické. Ak je podporované X-Accel-" "Redirect/ X-Sendfile použite toto nastavenie. (server " "vyžaduje PHP funkciu mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "vynútiť sťahovania" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "len presmerovanie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "obmedzenie prístupu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "stiahnutie vyžaduje prihlásenie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "toto nastavenie sa nevzťahuje na nákupy hostí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "udelenie prístupu ku sťahovateľným produktom po zaplatení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "povoľte túto možnosť poskytnúť prístup k sťahovaniu, ak sú objednávky v " "stave \"spracováva sa\" skôr ako \"dokončené\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "poznámka: stránky obchodu majú \\\"children\\\", ktoré nebudú fungovať, " "pokiaľ povolíte túto možnosť" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "nastavenie stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:292 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Nastavenie základných WooCommerce stránok, tu napríklad základnej stránky. " "Základná stránka môže byť taktiež použitá vo vašich %strvalých odkazoch " "produktu%s." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "základná stránka obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "týmto sa nastaví základná stránka obchodu, teda miesto, kde bude váš archív " "produktov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Terms Page ID" msgstr "ID stránky s obchodnými podmienkami" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "pokiaľ máte nastavenú stránku s \"Obchodnými podmienkami\", zákazník bude " "vyzvaný pri prechode do pokladne, aby s nimi súhlasil" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Shop Pages" msgstr "stránky obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Nasledujúce stránky je treba vybrať tak, aby WooCommerce vedel, kde sú. " "Tieto stránky by mali byť vytvorené po inštalácii pluginu, ak nie, budete " "ich musieť vytvoriť." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Cart Page" msgstr "stránka košíka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Checkout Page" msgstr "stránka pokladne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:335 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Pay Page" msgstr "stránka platieb" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_pay] nadradená: \"pokladňa\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Thanks Page" msgstr "stránka poďakovania" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_thankyou] nadradená: \"pokladňa\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "My Account Page" msgstr "stránka môj účet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Edit Address Page" msgstr "stránka úpravy adresy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_edit_address] nadradená: \"môj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "View Order Page" msgstr "stránka zobrazenia objednávky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_view_order] nadradená: \"môj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Change Password Page" msgstr "zmeniť heslo stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:401 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_change_password] nadradená: \"môj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Logout Page" msgstr "stránka odhlásenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:412 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "nadradená: \"môj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Lost Password Page" msgstr "stránka zabudnutého hesla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:423 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "obsah stránky: [woocommerce_lost_password] nadradená: \"môj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:439 msgid "Catalog Options" msgstr "voľby katalógu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:442 msgid "Default Product Sorting" msgstr "predvolené zoradenie produktov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "táto voľba určuje predvolené poradie zoradenia v katalógu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "predvolené zoradenie (vlastné poradie + meno)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:450 msgid "Popularity (sales)" msgstr "popularita (predaj)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Average Rating" msgstr "priemerné hodnotenie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "zoradiť podľa ceny (vzostupne)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "zoradiť podľa ceny (zostupne)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Shop Page Display" msgstr "zobrazenie stránky obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "táto voľba určuje, čo je zobrazené na stránke obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482 msgid "Show products" msgstr "zobraziť produkty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483 msgid "Show subcategories" msgstr "zobraziť podkategórie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Show both" msgstr "zobraziť obidve" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Default Category Display" msgstr "predvolené zobrazenie kategórie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "táto voľba určuje, čo bude zobrazené na stránke kategórie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:491 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "po úspešnom pridaní presmerovať na stránku košíka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:499 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "povoliť AJAX tlačítko pridať do košíka na stránkach" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Nasledujúce voľby ovplyvnia polia, ktoré sú k dispozícii na stránke úprav " "produktu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:511 msgid "Product Fields" msgstr "produktové polia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:512 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "povoliť SKU pole pre produkty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "" "Enable the weight field for products (some shipping methods " "may require this)" msgstr "" "povoliť pole hmotnosť pre produkty (niektoré spôsoby " "doručenia to môžu vyžadovať)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:528 msgid "" "Enable the dimension fields for products (some shipping " "methods may require this)" msgstr "" "povoliť polia rozmery pre produkty (niektoré spôsoby " "doručenia to môžu vyžadovať)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "" "Show weight and dimension values on the Additional " "Information tab" msgstr "" "zobraziť hodnoty hmotnosť a rozmery v tabe ďalšie " "informácie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Weight Unit" msgstr "jednotka hmotnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "tu určíte jednotku hmotnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "kg" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "g" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "lbs" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "oz" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:560 msgid "Dimensions Unit" msgstr "jednotky rozmerov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "tu určíte jednotky dĺžkových rozmerov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "cm" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:569 msgid "mm" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "in" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "yd" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "Product Ratings" msgstr "hodnotenie produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "povoliť hodnotenie podľa recenzií" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "hodnotenie je vyžadované pre napísanie recenzie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "zobraziť štítok \"overený vlastník\" pri recenziách zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Pricing Options" msgstr "nastavenie cien" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Nasledujúce voľby ovplyvnia, ako budú ceny zobrazené na webe." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:609 msgid "Currency Position" msgstr "pozícia meny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:610 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "toto nastavenie určuje pozíciu symbolu meny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Left" msgstr "vľavo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:617 msgid "Right" msgstr "vpravo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:618 msgid "Left (with space)" msgstr "vľavo (s medzerou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Right (with space)" msgstr "vpravo (s medzerou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:625 msgid "Thousand Separator" msgstr "oddeľovač tisícok" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "nastavenie oddeľovača tisícok zobrazených cien" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Decimal Separator" msgstr "oddeľovač desiatok (desatinná čiarka)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "nastavenie oddeľovača desiatok (desatinnej čiarky) zobrazených cien" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Number of Decimals" msgstr "počet desatinných miest" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "nastavenie počtu desatinných miest u zobrazených cien" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "Trailing Zeros" msgstr "koncové nuly" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:660 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "odstrániť nuly za desatinnou čiarkou, napr. namiesto $10.00 sa " "zobrazí $10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Image Options" msgstr "nastavenia obrázkov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Tieto nastavenia ovplyvňujú aktuálne rozmery obrázkov v vašom katalógu – " "zobrazenie na webe bude naďalej ovplyvňované predovšetkým CSS štýlmi. Po " "zmene týchto nastavení môže byť potrebné regenerate your " "thumbnails." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Catalog Images" msgstr "katalógové obrázky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "táto veľkosť je obykle použitá pri výpise produktov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Single Product Image" msgstr "základný obrázok produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "táto veľkosť je používaná hlavným obrázkom na produktovej stránke" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:699 msgid "Product Thumbnails" msgstr "náhľad produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:700 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "táto veľkosť sa obvykle používa pre galérie obrázkov na produktovej stránke" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Inventory Options" msgstr "nastavenie skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "Manage Stock" msgstr "spravovanie skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "Enable stock management" msgstr "povoliť riadenie skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "držanie zásob (v minútach)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Držanie zásob (pre nevyplatené objednávky) pre X minút, keď je tento limit " "dosiahnutý, čakajúca objednávka bude zrušená. Ponechajte prázdne pre " "zakázanie tejto funkcie." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:743 msgid "Notifications" msgstr "upozornenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:744 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "povoliť upozornenia pri nízkom stave skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:752 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "povoliť upozornenia pri vyčerpaní skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "Notification Recipient" msgstr "príjemca upozornení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "prah nízkeho stavu zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "prah vyčerpania zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:794 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "viditeľnosť \\\"nie je na sklade\\\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "skryť položky v katalógu, ktoré nie sú na sklade" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:802 msgid "Stock Display Format" msgstr "formát zobrazenia skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:803 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "táto voľba určuje, ako sa sklad zobrazí na webe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:809 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "vždy zobraziť sklad, napr.: \"12 skladom\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:810 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "zobraziť sklad len pri malom množstve, napr.: \"len 2 skladom\" namiesto " "\"skladom\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:811 msgid "Never show stock amount" msgstr "nikdy nezobrazovať stav skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:826 msgid "Shipping Calculations" msgstr "kalkulácie doručenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:827 msgid "Enable shipping" msgstr "povoliť doručenie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "povoliť kalkulátor ceny doručenia na stránke košíka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "skryť doručovacie náklady, pokiaľ nebude vložená adresa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Shipping Method Display" msgstr "zobrazenie spôsobu doručenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "táto voľba uručuje, ako sa zobrazia viaceré spôsoby doručenia na webe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Radio buttons" msgstr "prepínače" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Select box" msgstr "políčka výberu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Shipping Destination" msgstr "cieľ doručenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "doručovať len na fakturačnú adresu zákazníka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "doručenie na fakturačnú adresu v predvolenom nastavení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "zhromažďovať adresy doručenia, aj keď nie sú vyžadované" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:329 msgid "Payment Gateways" msgstr "spôsoby platby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Nainštalované platobné spôsoby sú zobrazené nižšie. Pretiahnutím platobnej " "brány ovládate ich poradie zobrazenia na stránke pokladne." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:918 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Tax Options" msgstr "nastavenie DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Enable Taxes" msgstr "povoliť dane" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:922 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "povoliť dane a daňové výpočty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "ceny zadávané s DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:933 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Táto voľba je dôležitá, pretože to bude mať vplyv na vstupné ceny. Zmena sa " "nebude aktualizovať na existujúce produkty." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:935 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "áno, budem zadávať ceny vrátane DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "nie, budem zadávať ceny bez DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:941 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "výpočet daň na základe:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "táto voľba určuje, aká adresa sa použije pre výpočet dane" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:947 msgid "Customer shipping address" msgstr "doručovacia adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:948 msgid "Customer billing address" msgstr "fakturačná adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Shop base address" msgstr "základná adresa obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Default Customer Address:" msgstr "predvolená adresa zákazníka:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:956 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "táto voľba určuje predvolenú adresu zákazníkom (predtým, než si ju vložia)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "No address" msgstr "žiadna adresa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "doručovacie daňové triedy:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:967 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "pri nevyhnutnosti kontrolovať, aké daňové triedy sú aplikované na doručenie, " "alebo ponechať tak - doručovacia daň na základe produktov v košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "duručovacia daňová trieda na základe položiek v košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Rounding" msgstr "zaokrúhľovanie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:978 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" "zaokrúhľovanie dane na úrovi medzisúčtu, namiesto riadkového zaokrúhľovania" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:985 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "dodatočné daňové triedy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:986 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Zoznam dodatočných daňových tried - nižšie (jedna na riadok). Toto je navyše " "k východiskovej štandardnej sadzbe. Daňové triedy môžu byť " "zaradené do produktov." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "znížená sadzba%snulová sadzba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:994 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "zobraziť ceny v košíku/pokladni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Including tax" msgstr "vrátane DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1000 msgid "Excluding tax" msgstr "bez DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "Email Sender Options" msgstr "nastavenie volieb odosielateľa e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Nasledujúce voľby ovplyvnia odosielateľa (e-mailovú adresu a meno) použité v " "e-mailoch WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"od\" meno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1024 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"od\" e-mailová adresa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "Email Template" msgstr "šablona e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Táto sekcia vám umožňuje prispôsobiť WooCommerce e-maily. Kliknite tu na ukážku vašej šablony e-mailu. Pre " "pokročilejších kontrolný výtlačok woocommerce/templates/emails/ " "na yourtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Header Image" msgstr "obrázok hlavičky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1041 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Zadajte URL adresu obrázku, ktorý chcete zobraziť v záhlaví e-mailu. " "Nahrajte svoj obázok pomocou nahrávača médií." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Email Footer Text" msgstr "text e-mailu vo footeri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "text sa objaví vo footeri Woocommerce e-mailov" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Používa riešenie WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1058 msgid "Base Colour" msgstr "základná farba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "základná farba pre WooCommerce e-mail šablonu, predvolená #557da1" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "Background Colour" msgstr "farba pozadia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "farba pozadia pre WooCommerce e-mail šablonu, predvolená #f5f5f5" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "farba pozadia e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "farba pozadia, predvolená #fdfdfd" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "farba textu e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "farba textu, predvolená #505050" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:754 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "predvolený" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "brána" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID brány" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "spôsoby doručenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "uchopte a ťahajte spôsoby pre kontrolu ich poradia zobrazenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "spôsob doručenia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "ID spôsobu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "sadzby dane pre \"%s\" triedu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" "definovanie daňovej sadzby pre krajiny a štáty nižšie, pozri " "tu pre dostupné alpha-2 kódy krajín" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "kód krajiny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "2-miestny kód krajiny, napr. US, ponechajte prázdne, pokiaľ chcete použiť " "pre všetky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "kód štátu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "2-miestny kód štátu, napr. AL, ponechajte prázdne, pokiaľ chcete použiť pre " "všetky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "PSČ pre toto pravidlo. Bodkočiarku (;) oddeľte viaceré hodnoty. Ponechajte " "prázdne, pokiaľ chcete použiť vo všetkých oblastiach. Zástupné znaky (*), " "môžu byť použité. Rozsahy pre PSČ (napr. 12345 - 12350), budú rozšírené do " "jednotlivých PSČ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Mestá pre toto pravidlo. Bodkočiarku (;) oddeľte viaceré hodnoty. Ponechajte " "prázdne, pokiaľ chcete použiť pre všetky mestá." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "sadzba %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "zadajte sadzbu dane (v percentách) na 4 desatinné miesta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "názov dane" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "zadajte názov pre túto daňovú sadzbu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "priorita" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Vyberte prioritu pre túto daňovú sadzbu. Iba 1 zodpovedajúca sadzba bude " "použitá za prioritu. Ak chcete definovať viac daňových sadzieb pre jednu " "oblasť, musíte špecifikovať prioritu pre každú sadzbu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "zložená sadzba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Rozhodnite, či sa jedná o zloženú sadzbu. Zložené daňové sadzby sú " "aplikované nad inými daňovými sadzbami." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "zvoľte, či má byť táto daňová sadzba použitá taktiež na doručenie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "vložiť riadok" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "odstrániť vybratý riadok(riadky)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "export CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "import CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "žiadny vybratý riadok (riadky)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "kód krajiny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "kód štátu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "sadzba %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "názov dane" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "prosím uveďte názov vlastnosti, slug a typ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 #, php-format msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "slug \\\"%s\\\" je príliš dlhý (max. 28 znakov), skráťte ho, prosím" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 #, php-format msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" "slug \\\"%s\\\" nie je povolený pretože je rezervovaný podmienkami, zmeňte " "ho, prosím" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91 #, php-format msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "slug \\\"%s\\\" je už použitý, zmeňte ho, prosím" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 msgid "Edit Attribute" msgstr "upraviť vlastnosť" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "názov pre vlastnosť (viditeľná na webe)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 msgid "Slug" msgstr "slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "unikátny slug/poznámka pre vlastnosť - musí byť kratšia ako 28 znakov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 msgid "Select" msgstr "vybrať" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389 msgid "Text" msgstr "text" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:392 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Určuje, ako si vybrať vlastnosti produktov. Text umožňuje " "ručné zadanie na stránke produktu, zatiaľ čo voľba vybrať " "vlastnosť - ponúkne voľby určené v tejto sekcii. Ak plánujete použiť " "vlastnosti pre varianty, použite voľbu vybrať." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396 msgid "Default sort order" msgstr "predvolené zoradenie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Custom ordering" msgstr "vlastné zoradenie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:270 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400 msgid "Term ID" msgstr "ID podmienky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:402 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Určuje poradie zoradenia na webe pre túto vlasnosť. Ak používate vlastné " "zoradenie, môžete pretiahnuť podmienky v tejto vlastnosti." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 msgid "Order by" msgstr "zoradiť podľa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311 msgid "Terms" msgstr "podmienky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "nastavenie podmienok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360 msgid "No attributes currently exist." msgstr "žiadne vlastnosti momentálne neexistujú" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 msgid "Add New Attribute" msgstr "pridať novú vlastnosť" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Vlastnosti umožňujú definovať ďalšie údaje o produkte, ako je například " "veľkosť či farba. Tieto vlastnosti môžete použiť v bočnom paneli pomocou " "widgetu \"layered nav\". Upozornenie: neskôr nie je možné premenovať " "vlastnosť." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405 msgid "Add Attribute" msgstr "pridať vlastnosť" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:416 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "ste si istí, že chcete odstrániť túto vlastnosť?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:70 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:86 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:97 msgid "Overview" msgstr "prehľad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, our support desk." msgstr "" "Ďakujeme, že používate WooCommerce :) Ak budete potrebovať pomoc s použitím " "alebo rozšírením WooCommerce prosím prečítajte si " "dokumentáciu. Pre ďalšiu pomoc môžete využiť community " "forum alebo ak máte prístup, our support desk." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Pokiaľ ma'te problémy, alebo nám chcete pomôcť s podporou, skontrolujte " "prosím stav stránky pre identifikáciu problémov s konfiguráciou:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "stav systému" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "pokiaľ narazíte na chybu, alebo chcete prispieť ku projektu, môžete sa " "pripojiť na GitHub" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Tu si môžete nastaviť Váš obchod a prispôsobiť ho pre Vaše potreby. Sekcie k " "dispozícii zo stránky nastavenia obasahujú:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Základné nastavenia ako je prevádzka obchodu, mena, skriptovacie/CSS " "možnosti – ovplyvňujú funkcie použité v vašom obchode." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Toto je miesto, kde sú definované dôležité stránky obchodu. Tu môžete tiež " "nastaviť iné stránky (ako Obchodné podmienky)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "voľby, ako sa zobrazia popis, cena, obrázky, rozmery, hmotnosti vo vašom " "katalógu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "voľby, týkajúce sa skladu a skladových upozornení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "voľby, týkajúce sa daní, vrátane medzinárodných a miestnych daňových sadzieb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "toto je miesto, kde sú definované voľby doručenia a nastavenie spôsobov " "doručenia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "spôsoby platby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "toto je miesto, kde sa nastavujú voľby spôsobov platby a ich jednotlivých " "nastavení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 msgid "Emails" msgstr "e-maily" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "tu si môžete upraviť spôsob zobrazenia WooCommerce e-mailov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Integration" msgstr "integrácia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "táto časť obsahuje možnosti pre služby tretích strán, ktoré spolupracujú s " "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "správy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "sekcia správy môže byť sprístupnená v ľavom navigačnom menu, môžete si tu " "vytvárať zostavy pre predaj a zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1208 msgid "Sales" msgstr "tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "správy o predaji založené na dátume, najpredávanejších produktoch a " "najvyšších príjmoch" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "správy o použítí kupónov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:83 msgid "Customers" msgstr "zákazníci" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "zákaznícke správy, ako sú napríklad denné registrácie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "skladové správy o nízkych stavoch a vypredanom tovare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "objednávková sekcia môže byť prístupná z ľavého navigačného menu - tu si " "môžete zobraziť a spravovať objednávky zákazníkov." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "objednávky môžu byť pridané aj v tejto sekcii, ak ich chcete ručne nastaviť " "pre zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kupóny môžu byť riadené z tejto sekcie. Po pridaní budú mať zákazníci " "možnosť zadať kupónový kód v košíku/pokladni. Pokiaľ zákazník použije kód ku " "kupónu, bude vidteľný pri sledovaní objednávok." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "pre viac informácií:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "projekt na WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "projekt na Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce dokumenty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "oficiálne rozšírenia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "oficiálne témy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "mesačné tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce aktuálny prehľad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "Woocommerce posledné objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "obsah obchodu" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:200 #: admin/woocommerce-admin-init.php:758 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:990 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 templates/cart/cart.php:28 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 woocommerce.php:824 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 woocommerce.php:860 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "čakajúce na vybavenie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "pozastavené" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "dokončené" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "používate WooCommerce %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "zatiaľ nie sú žiadne objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "zatiaľ nie sú žiadne recenzie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "predané" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "zarobené" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:190 #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgid "Order Received" msgstr "prijatá objednávka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:192 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Ďakujeme Vám. Vaša objednávka je teraz v štádiu spracovania. Nižšie nájdete " "údaje o objednávke:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 msgid "Order total:" msgstr "objednávka celkom:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:465 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "nemožno skompilovať woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:486 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:487 msgid "Mark processing" msgstr "označenie sa spracováva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:489 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:490 msgid "Mark completed" msgstr "označenie je dokončené" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:527 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "stav objednávky zmenený hromadnou úpravou:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:550 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce nastavenia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:87 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce stav" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:430 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Ste si istí, že chcete odstrániť vybraté položky? Ak ste už raz znížili " "tieto položky na sklade, alebo táto objednávka bola predložená zákazníkovi, " "budete musieť ručne obnoviť položky zásob." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:431 msgid "Please select some items." msgstr "vyberte prosím niektoré položky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:432 msgid "Remove this item meta?" msgstr "odstrániť túto položku meta?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:433 msgid "Remove this attribute?" msgstr "odstrániť túto vlasnosť?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:441 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "zadajte názov pre novú podmienku vlastnosti:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:442 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "výpočet celkovej sumy na základe položiek objednávky, zľavy a doručenia?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:443 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Spočítať daňové rady? Toto spočítá dane na základe krajiny zákazníka. pokiaľ " "nie je nastavená nastavená fakturácia/doručenie, bude použitá základná " "krajina obchodu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:444 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "skopírovať fakturačné údaje do doručovacích údajov? tým sa prepíšu aktuálne " "zadané doručovacie údaje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:445 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "načítať fakturačné údaje zákazníka? tým sa prepíšu aktuálne zadané " "fakturačné údaje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "načítať doručovacie údaje zákazníka? tým sa prepíšu aktuálne zadané " "doručovacie údaje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 msgid "No customer selected" msgstr "nie je vybratý žiadny zákazník" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:662 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "produkt aktualizovaný - zobraziť produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:663 admin/woocommerce-admin-init.php:678 #: admin/woocommerce-admin-init.php:693 msgid "Custom field updated." msgstr "užívateľské pole aktualizované" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:664 admin/woocommerce-admin-init.php:679 #: admin/woocommerce-admin-init.php:694 msgid "Custom field deleted." msgstr "užívateľské pole odstránené" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:665 msgid "Product updated." msgstr "produkt aktualizovaný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "produkt obnovený z revízie od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "produkt publikovaný - zobraziť produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 msgid "Product saved." msgstr "produkt uložený" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "produkt predložený - náhľad produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "produkt naplánovaný na: %1$s. náhľad produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 admin/woocommerce-admin-init.php:686 #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "koncept produktu aktualizovaný - náhľad " "produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:680 #: admin/woocommerce-admin-init.php:682 msgid "Order updated." msgstr "objednávka aktualizovaná" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "objednávka obnovená z revízie od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:683 msgid "Order saved." msgstr "objednávka uložená" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 msgid "Order submitted." msgstr "objednávka predložená" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "objednávka naplánovaná na: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order draft updated." msgstr "koncept objednávky aktualizovaný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:692 admin/woocommerce-admin-init.php:695 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Coupon updated." msgstr "kupón aktualizovaný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "kupón obnovený z revízie od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 msgid "Coupon saved." msgstr "kupón uložený" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 msgid "Coupon submitted." msgstr "kupón predložený" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "kupón naplánovaný na: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon draft updated." msgstr "koncept kupónu aktualizovaný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:719 msgid "Order notes" msgstr "zotriediť poznámky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:734 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Tieto nastavenia kontrolujú trvalé odkazy používané pre produkty. Tieto " "nastavenia platia iba ak nepoužívate \"predvolené\" trvalé odkazy." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:741 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:742 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:763 msgid "Shop base" msgstr "základňa obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:767 msgid "Shop base with category" msgstr "základňa obchodu s kategóriou" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:773 msgid "Custom Base" msgstr "vlastná základňa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:775 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Zadajte vlastnú základňu na použitie. Základňa musí byť " "nastavená inak WordPress použije predvolené miesto." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:803 msgid "Product permalink base" msgstr "základný trvalý odkaz produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:808 msgid "Product category base" msgstr "základná kategória produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:815 msgid "Product tag base" msgstr "základný štítok produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:822 msgid "Product attribute base" msgstr "základná vlastnosť produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Shop" msgstr "obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "kosik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "pokladna" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "moj-ucet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "uprava-adresy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgid "Edit My Address" msgstr "upraviť moju adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "ukazat-objednavku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "zmena-hesla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "odhlasenie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "zaplatit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Checkout → Pay" msgstr "do pokladne → zaplatiť" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "prijate-objednavky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "denné tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "mesačné tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:108 msgid "Taxes by month" msgstr "dane za mesiac" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Product Sales" msgstr "predaj produktov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Top sellers" msgstr "najpredávanejšie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top earners" msgstr "najviac zarábajúce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Sales by category" msgstr "predaj podľa kategórie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:76 msgid "Discounts by coupon" msgstr "zľavy podľa kupónu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:502 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:707 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:888 msgid "Sales amount" msgstr "predané množstvo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:242 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:502 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:707 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:888 msgid "Number of sales" msgstr "počet predajov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:374 msgid "Total sales" msgstr "celkové tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:376 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:400 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:667 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:833 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:851 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "n/a" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:380 msgid "Total orders" msgstr "objednávky celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 msgid "items" msgstr "položky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:386 msgid "Average order total" msgstr "priemerná cena celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:392 msgid "Average order items" msgstr "priemerný počet položiek objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:398 msgid "Discounts used" msgstr "použité zľavy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:404 msgid "Total shipping costs" msgstr "celkové doručovacie náklady" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:412 msgid "This month's sales" msgstr "predaj za tento mesiac" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 msgid "From:" msgstr "od:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 msgid "To:" msgstr "do:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1499 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2486 msgid "Show" msgstr "zobraziť" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 msgid "Total sales in range" msgstr "celkové tržby v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:653 msgid "Total orders in range" msgstr "celkový počet objednávok v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:659 msgid "Average order total in range" msgstr "priemerná celková cena objednávky v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:665 msgid "Average order items in range" msgstr "priemerná cena položiek v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 msgid "Sales in range" msgstr "tržby v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2297 msgid "Year:" msgstr "rok:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:831 msgid "Total sales for year" msgstr "celkové tržby za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:837 msgid "Total orders for year" msgstr "celkový počet objednávok za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:843 msgid "Average order total for year" msgstr "priemerná celková cena objednávky za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:849 msgid "Average order items for year" msgstr "priemerná cena položky za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:857 msgid "Monthly sales for year" msgstr "mesačné tržby za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1005 msgid "Product does not exist" msgstr "produkt neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104 msgid "Product no longer exists" msgstr "produkt už neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1203 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "tržby za %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2345 msgid "Month" msgstr "mesiac" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 msgid "No sales :(" msgstr "žiadne tržby :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "objednávky obsahujúce kupóny celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "percento objednávok obsahujúcich kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384 msgid "Total coupon discount" msgstr "celková kupónová zľava" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393 msgid "Most popular coupons" msgstr "najobľúbenejšie kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1428 msgid "No coupons found" msgstr "žiadne kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415 msgid "Greatest discount amount" msgstr "najvyššia výška zľavy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1425 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "so zľavou %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1484 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2463 msgid "Show:" msgstr "zobraziť:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1624 msgid "Top coupon" msgstr "najlepší kupón" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1632 msgid "Worst coupon" msgstr "najhorší kupón" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1640 msgid "Discount average" msgstr "priemerná zľava" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1648 msgid "Discount median" msgstr "stredná zľava" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1668 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "mesačné zľavy podľa kupónu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Total customers" msgstr "celkový počet zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824 msgid "Total customer sales" msgstr "celkové tržby registrovaných zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Total guest sales" msgstr "celkové tržby hostí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Total customer orders" msgstr "celkový počet objednávok registrovaných zákazníkov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842 msgid "Total guest orders" msgstr "celkový počet objednávok hostí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848 msgid "Average orders per customer" msgstr "priemerný počet objednávok na zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856 msgid "Signups per day" msgstr "počet prihlásení za deň" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2077 msgid "Low stock" msgstr "nízký stav skladu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2100 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2139 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105 msgid "No products are low in stock." msgstr "žiadny produkt nemá nízký stav na sklade" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2137 msgid "Marked out of stock" msgstr "označený ako vypredaný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2144 msgid "No products are out in stock." msgstr "žiadne produkty nie sú skladom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2308 msgid "Total taxes for year" msgstr "dane za rok celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2319 msgid "Total product taxes for year" msgstr "produktové dane za rok celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2330 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "doručovacie dane z rok celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346 msgid "Total Sales" msgstr "celkový predaj" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "toto je súčet poľa 'celkový predaj' vo vašich objednávkach" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347 msgid "Total Shipping" msgstr "doručenie celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "toto je súčet poľa 'doručenie celkom' vo vašich objednávkach" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348 msgid "Total Product Taxes" msgstr "produktové dane celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "toto je súčet poľa 'produktové dane celkom' vo vašich objednávkach" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "doručovacie dane celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "toto je súčet poľa 'doručovacie dane celkom' vo vašich objednávkach" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350 msgid "Total Taxes" msgstr "dane celkom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "toto je súčet poľa 'dane celkom' vo vašich objednávkach" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Net profit" msgstr "čistý zisk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "celkové tržby mínus doručenie a dane" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2396 msgid "Toggle tax rows" msgstr "prepnúť daňové rady" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539 msgid "Category" msgstr "kategória" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642 msgid "Top category" msgstr "najlepšia kategória" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2651 msgid "Worst category" msgstr "najhoršia kategória" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2659 msgid "Category sales average" msgstr "priemerná tržba kategórie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2670 msgid "Category sales median" msgstr "stredná tržba kategórie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2690 msgid "Monthly sales by category" msgstr "mesačná tržba podľa kategórie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Your settings have been saved." msgstr "vaše nastavenia boli uložené" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "ďalšie funkcie a možnosti sú dostupné na WC " "official extensions" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Tax Rates" msgstr "daňové sadzby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 msgid "Email Options" msgstr "nastavenie e-mailu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:429 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "zmeny, ktoré ste vykonali sa stratia, ak opustíte túto stránku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:801 msgid "Hard Crop" msgstr "pevný orez" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:826 msgid "Select a page…" msgstr "zvoľte stránku…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:849 msgid "Choose a country…" msgstr "vyberte krajinu…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:869 msgid "Choose countries…" msgstr "vyberte krajiny…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:664 msgid "Tools" msgstr "nástroje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "prosím vložte túto informáciu do žiadosti o podporu:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "stiahnuť súbor systémovej správy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "prostredie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "URL úvodnej stránky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "URL webu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "WC verzia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "WC verzia databázy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "WP verzia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Web Server informácie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "PHP verzia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL verzia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - doporučujeme nastaviť veľkosť pamäte aspoň na 64MB - pozri: zvýšenie limitu pamäte pridelenej pre PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP režim ladenia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP max. veľkosť nahrávaných súborov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "max. veľkosť PHP príspevku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP časový limit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WC protokolovanie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "Log adresár je zapisovateľný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Log adresár (woocommerce/logs/) nie je zapisovateľný. Nebude " "možné protokolovať." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "váš server má povolené fsockopen aj cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "váš server má povolené fsockopen, cURL je vypnuté" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "váš server má povolené cURL, fsockopen je vypnuté" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "váš server nemá povolené fsockopen alebo cURL - PayPal IPN a iné skripty, " "ktoré komunikujú s inými servermi nebudú fungovať - kontaktujte svojho " "poskytovateľa hostingu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "váš server nemá povolené SOAP Client class" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "váš server nemá povolené SOAP Client class - niektoré " "brány (pluginy) používajúce SOAP nemusia fungovať podľa očakávania" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() bol úspešný - PayPal IPN je funkčný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() zlyhalo, PayPal IPN nebude fungovať s vašim serverom - " "kontact vášho poskytovateľa hostingu. chyba:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() zlyhalo, PayPal IPN nemôže fungovať s vašim serverom" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "pluginy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "inštalované pluginy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "by" msgstr "od" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "version" msgstr "verzia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 msgid "Force SSL" msgstr "zapnúť SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:292 msgid "WC Pages" msgstr "WC stránky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:299 msgid "Shop Base" msgstr "základňa obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:315 msgid "Thanks" msgstr "Ďakujeme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:355 msgid "Page not set" msgstr "stránka nie je nastavená" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:365 msgid "Page does not exist" msgstr "stránka neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:370 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "stránka neobsahuje shortcode: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC taxonómia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:395 msgid "Order Statuses" msgstr "stavy objednávok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Product Types" msgstr "typy produktov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:418 msgid "Templates" msgstr "šablony" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:424 msgid "Template Overrides" msgstr "prepísať šablonu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:442 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "žiadne jadro na prepísanie nie je prítomné v téme" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:537 msgid "WC Transients" msgstr "WC prechody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:538 msgid "Clear transients" msgstr "vymazať prechody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:539 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "tento nástroj vymaže prechodnú pamäť produktu/obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:542 msgid "Expired Transients" msgstr "vypršané prechody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:543 msgid "Clear expired transients" msgstr "vymazať vypršané prechody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:544 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "tento nástroj vymaže všetky vypršané prechodu z Wordpress-u" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:547 msgid "Term counts" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:548 msgid "Recount terms" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:549 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "tento nástroj bude líčiť podmienky - užitočné v prípade, že zmeníte " "nastavenie takým spôsobom, ktorý skrýva produkty z katalógu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:552 msgid "Capabilities" msgstr "možnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:553 msgid "Reset capabilities" msgstr "obnoviť možnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:554 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Tento nástroj resetuje role admina, zákazníka a manažéra obchodu do " "predvoleného nastavenia. Použite to, pokiaľ Vaši užívatelia nemôžu získať " "prístup ku všetkým administračným stránkam WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:569 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "vymazať prechody produktov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:610 #, php-format msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d prechodových riadkov zmazaných" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:618 msgid "Roles successfully reset" msgstr "role boli úspešne resetované" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:630 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:649 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "došlo ku chybe pri volaní %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:652 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "došlo ku chybe pri volaní %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "typ zobrazenia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "podkategórie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "obidve" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "náhľad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "nahrať/pridať obrázok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "odstrániť obrázok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "použiť obrázok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Kategórie produktov pre váš obchod môžu byť upravované tu. Pre zmenu poradia " "kategórií využite metódu drag&drop (ťahať a pustiť). Ak chcete zobraziť viac " "kategorií uvedených v zozname kliknite na odkaz \"možnosti zobrazenia\" v " "hornej časti stránky." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "doručovacie triedy môžu byť použité pre skupiny produktov podobného typu, " "tieto skupiny potom môžu byť použité niektorými spôsobmi doručenia na " "poskytnutie rôznych sadzieb u rôznych produktov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "platici zákazník?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "dokončené objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "fakturačná adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "meno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "priezvisko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "kód krajiny/štátu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2-písmenný kód krajiny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "telefón" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "doručovacia adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "kód krajiny/štátu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 msgid "" "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class " "directly." msgstr "" "WC_Product trieda je teraz abstraktná. Použite pre vytvorenie " "exempláru produktu get_product() namiesto volania tejto triedy " "napriamo." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:421 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "kód kupónu bol úspešne použitý" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:442 msgid "Coupon is not valid." msgstr "kupón je neplatný" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:454 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "kód kupónu sa už použil !" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:457 #, php-format msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "prepáčte, kupón \"%s\" bol už použitý a nemôže byť použitý v spojení s inými " "kupónmi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:472 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "prepáčte, ale tento kupón neplatí pre predaj tovaru" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "platba v hotovosti pri doručení" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Prosím zadajte prefix pre vaše číslo faktúry. Ak používate PayPal účet pre " "niekoľko obchodov, tento prefix zabezpečí jedinečnosť pre PayPal a nepovolí " "príkazy s rovnakým číslom faktúry." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174 msgid "Optional" msgstr "voliteľné" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Zvýšte expozíciu na sociálnych stránkach o 10 percent! ShareYourCart vám " "pomôže získať viac zákazníkov motiváciou spokojných zákazníkov, hovoriť so " "svojimi priateľmi o vašich produktoch. Pre pomoc s ShareYourCart kliknite " "na: documentation." # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "vracajúci sa zákazník?" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "zoradiť podľa obľúbenosti" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "zoradiť podľa priemerného hodnotenia" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "zoradiť podľa najnovších" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "zoradiť podľa ceny (od najlacnejších)" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "zoradiť podľa ceny (od najdrahších)" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 #, php-format msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Your Review" msgstr "pridať Vašu recenziu" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1100 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "žiadny produkt nemá zníženie zásob - nemusí mať povolené riadenie skladu" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1152 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "žiadny produkt nemá zvýšenie zásob - nemusí mať povolené riadenie skladu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:275 #, php-format msgid "%s – %s%s" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:682 msgid "Australian Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:683 msgid "Brazilian Real" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:684 msgid "Canadian Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:685 msgid "Chinese Yuan" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:686 msgid "Czech Koruna" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:687 msgid "Danish Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:688 msgid "Euros" msgstr "Euro" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:689 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:690 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:691 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:693 msgid "Israeli Shekel" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:694 msgid "Japanese Yen" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:696 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:697 msgid "Mexican Peso" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:698 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:699 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:700 msgid "Philippine Pesos" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:701 msgid "Polish Zloty" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:702 msgid "Pounds Sterling" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:703 msgid "Romanian Leu" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:704 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:705 msgid "South African rand" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:706 msgid "Swedish Krona" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:707 msgid "Swiss Franc" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:708 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:709 msgid "Thai Baht" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:710 msgid "Turkish Lira" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:711 msgid "US Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1025 msgid "No file defined" msgstr "nebol určený žiadny súbor" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1640 msgid "Password changed successfully." msgstr "heslo bolo úspešne zmenené" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1716 msgid "Address changed successfully." msgstr "adresa bola úspešne zmenená" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:767 #, php-format msgid "Reviews (%d)" msgstr "recenzie (%d)" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Nástroj internetového obchodu, ktorý Vám pomôže predať čokoľvek!" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 msgid "Show all types" msgstr "zobraziť všetky typy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Value of the coupon." msgstr "hodnota kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "oddeľte zvislou čiarou (|) jednotlivé podmienky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "is available" msgstr "je dostupný" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:557 msgid "Customer Sessions" msgstr "zákaznícka relácia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:558 msgid "Clear all sessions" msgstr "vymazať všetky relácie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:559 msgid "" "Warning This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "" "Upozornenie tento nástroj vymaže dáta " "všetkých zákaznícky relácií z databázy, vrátane všetkých aktuálnych košíkov" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Edit Class" msgstr "upraviť triedu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cache-helper.php:92 #, php-format msgid "" "In order for database caching to work with WooCommerce you " "must add _wc_session_ to the \"Ignored Query Strings\" option " "in W3 Total Cache settings here." msgstr "" "aby database caching pracoval s WooCommerce, musíte pridať " "_wc_session_ do \"Ignored Query Strings\" voľby v W3 Total " "Cache settings here." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Confirm password" msgstr "potvrdenie hesla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Confirm password" msgstr "potvrdenie hesla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144 msgid "Pay securely with your credit card." msgstr "plaťte bezpečne s vašou platobnou kartou" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147 msgid "Receiver Email" msgstr "prijímateľ e-mailu" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149 msgid "" "If this differs from the email entered above, input your main receiver email " "for your PayPal account. This is used to validate IPN requests." msgstr "" "ak sa líši od zadaného e-mailu vyššie, vstúpi váš hlavný prijímateľ e-mailu " "e-mail pre váš PayPal účet - toto sa používa na overenie požiadaviek IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213 #, php-format msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal-%s.txt" msgstr "" "zaznamenať konania PayPal, napríklad IPN požiadavky, v woocommerce/" "logs/paypal-%s.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:655 #, php-format msgid "" "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "chyba overenia: PayPal IPN odpovedá z inej e-mailovej adresy (%s)" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "Set Domain Name" msgstr "nastaviť Domain Name" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 #, php-format msgid "" "(Optional) Sets the _setDomainName variable. See " "here for more information." msgstr "" "(voliteľné) nastaví _setDomainName premennú. kliknite tu pre viac informácií." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128 msgid "Additional Rates" msgstr "dodatočné sadzby" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option " "Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: " "Priority Mail | 6.95 | order." msgstr "" "Voliteľné extra voľby doručenia s dodatočnými nákladmi (jedna na riadok): " "voliteľné meno | dodatočné náklady | náklady za typ (objednávka, trieda " "alebo položka) Príklad: dôležitá pošta | 6.95 | objednávka." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133 msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)" msgstr "" "voliteľné meno | dodatočné náklady | náklady za typ (objednávka, trieda " "alebo položka)" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136 msgid "Additional Costs" msgstr "dodatočné náklady" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138 msgid "" "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-" "order cost above." msgstr "" "dodatočné náklady môžu byť pridané nižšie - toto bude pridané do nákladov na " "objednávku vyššie" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141 msgid "Costs Added..." msgstr "náklady pridané …" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120 msgid "Minimum Handling Fee" msgstr "minimálny manipulačný poplatok" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479 msgid "Costs" msgstr "náklady" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492 msgid "+ Add Cost" msgstr "+ pridať náklady" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492 msgid "Delete selected costs" msgstr "zmazať označené náklady" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498 msgid "Any class" msgstr "akákoľvek trieda" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90 msgid "Cost Added..." msgstr "náklady pridané …" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:64 #, php-format msgid "Download file%s" msgstr "stiahnúť súbor%s" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:692 msgid "Indian Rupee" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:695 msgid "South Korean Won" msgstr "" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "2.0.8" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:172 msgid "Premium Support" msgstr "podpora"