msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce 2.1-X Admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-03 01:54:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-12 16:14+0200\n" "Last-Translator: Illimar Tambek \n" "Language-Team: Divid \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:19 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104 msgid "" "Please enter in decimal format without thousand separators and currency " "symbols." msgstr "" "Palun sisesta arv komakohtadega (või ilma), ära kasuta tuhandike eraldajat " "ega valuuta sümbolit." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Oled sa kindel, et soovid valitud read eemaldada? Kui sa oled eelnevalt " "sellel real oleva toote laoseisu vähendanud või kui see tellimus esitati " "kliendi poolt, pead sa laoseisu taastama käsitsi." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131 msgid "Please select some items." msgstr "Palun vali mõned read" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Eemaldan selle rea lisaandmed?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Eemaldan selle omaduse?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:240 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:194 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:532 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:430 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:524 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7 msgid "Click to toggle" msgstr "Kliki lülitamiseks" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:446 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538 msgid "Value(s)" msgstr "Väärtus(ed)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Sisesta veidi teksti või toote omadusi. Kasuta väärtuste eraldamiseks " "püstkriipsu (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:544 msgid "Visible on the product page" msgstr "Nähtav tootelehel" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:550 msgid "Used for variations" msgstr "Kasutatakse variatsioonide puhul" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Sisesta selle omaduse nimetus:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Arvuta summad tellimusel olevate toodete, allahindluste ja transpordi põhjal?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Arvuta tellimuse ridade maksud? Maksud arvutatakse kliendi riigi põhjal. Kui " "kliendi arve- või tarneaadressis ei ole riiki, siis kasutatakse arvutamiseks " "poe enda riiki." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopeeri arvelduse info tarneinfo kohale? Eelnevalt sisestatud tarneinfo " "kirjutatakse üle." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Laadi arvelduse info kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud arvelduse info " "kirjutatakse üle." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Laadi tarneinfo kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud tarneinfo " "kirjutatakse üle." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:115 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 msgid "Featured" msgstr "Esile tõstetud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150 msgid "No customer selected" msgstr "Klienti ei ole valitud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone seostada? See tähendab, et iga " "võimaliku variatsiooniomaduse kombinatsiooni kohta tekitatakse uus " "variatsioon." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190 msgid "Enter a value" msgstr "Sisesta väärtus" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Sisesta väärtus (summa või %s)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone kustutada? Seda ei saa tagasi " "võtta." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Viimane hoiatus, oled sa kindel?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215 msgid "Choose an image" msgstr "Vali pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195 msgid "Set variation image" msgstr "Määra variatsiooni pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196 msgid "variation added" msgstr "variatsioon lisatud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:197 msgid "variations added" msgstr "variatsiooni lisatud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:198 msgid "No variations added" msgstr "Variatsioone ei lisatud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:199 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Oled kindel, et tahad seda variatsiooni eemaldada?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:81 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Palun sisesta omaduse nimetus, püsiviide ja tüüp." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:83 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "" "Püsiviide “%s” on liiga pikk (maksimaalselt 28 tähemärki). Palun tee see " "lühemaks." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:85 msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" "Püsiviidet “%s” ei saa kasutada, kuna see on reserveeritud. Palun muuda seda." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:95 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Püsiviide “%s” on juba kasutusel. Palun muuda seda." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:234 msgid "Edit Attribute" msgstr "Muuda omadust" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:244 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:378 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Omaduse nimetus (näidatakse külastajatele)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 msgid "Slug" msgstr "Püsiviide" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Unikaalne püsiviide toote omadusele; peab olema lühem kui 28 tähemärki." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:207 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390 msgid "Select" msgstr "Valik" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Määrab kuidas saad valida toodete omadusi. Tekst lubab " "sisestada omaduste väärtusi toote muutmise lehel käsitsi, samas " "valiku puhul saad sobivaid väärtusi määrata siin. Kui sa " "tahad mingit omadust kasutada variatsioonide jaoks, vali valik." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:398 msgid "Default sort order" msgstr "Vaikimisi järjestus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Custom ordering" msgstr "Kohandatud järjestus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402 msgid "Term ID" msgstr "Termini ID" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:279 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:404 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Määrab selle tooteomaduse järjestuse poes. Kui sa kasutad kohandatud " "järjestust, saad selle omaduse võimalikke väärtusi lohistades paika " "järjestada" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:301 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104 msgid "Attributes" msgstr "Omadused" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312 msgid "Order by" msgstr "Järjesta" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 msgid "Terms" msgstr "Terminid" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:118 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:181 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:358 msgid "Configure terms" msgstr "Seadista termineid" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:362 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Omadusi veel ei ole." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 msgid "Add New Attribute" msgstr "Lisa uus omadus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Omadused võimaldavad sul lisada tootele lisaandmeid, nagu näiteks suurus ja " "värv. Sa saad neid omadusi kasutada poe külgpaanil \"kihtidega navigatsiooni" "\" vidinates kasutada. Pane tähele: omadust ei saa hiljem ümber nimetada." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407 msgid "Add Attribute" msgstr "Lisa omadus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:418 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Oled kindel, et soovid selle omaduse kustutada?" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:34 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce'i värsked ülevaated" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce'i olek" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:131 msgid "%s sales this month" msgstr "%s müüki sel kuul" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138 msgid "%s top seller this month (sold %d)" msgstr "%s selle kuu enim müüdud toode (%d müüdud)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:144 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders are awaiting processing" msgstr[0] "%s tellimus ootab töötlemist" msgstr[1] "%s tellimust ootavad töötlemist" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:149 msgid "%s order are on-hold" msgid_plural "%s orders are currently on-hold" msgstr[0] "%s tellimus on ootel" msgstr[1] "%s tellimust on hetkel ootel" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products are low in stock" msgstr[0] "%s toode on laost peaaegu otsas" msgstr[1] "%s toodet on laost peaaegu otsas" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:159 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products are out of stock" msgstr[0] "%s toode laost otsas" msgstr[1] "%s toodet on laost otsas" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192 msgid "out of 5" msgstr "5-st" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Tooteülevaateid veel ei ole." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Tee sellest tootest duplikaat" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44 msgid "Duplicate" msgstr "Tee koopia" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopeeri uude mustandisse" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Tooteduplikaati ei ole antud!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Toote loomine ebaõnnestus kuna ei suutnud leida algset toodet:" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopeeri)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation." msgstr "" "Aitäh, et kasutad WooCommerce'i :) Kui sul peaks olema vaja abi " "WooCommerce'i kasutamisel või laiendamisel, loe palun dokumentatsiooni." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "WooCommerce Documentation" msgstr "WooCommerce'i dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "Developer API Docs" msgstr "Arendajate API dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Support" msgstr "Tugi" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "" "After reading the documentation, for further assistance " "you can use the community forum, or if you have access as " "a WooThemes customer, our support desk." msgstr "" "Peale dokumentatsiooni lugemist võid täiendava abi " "saamiseks pöörduda meie kogukonna foorumissevõi kui sa " "oled WooThemesi klient, saad pöörduda meie klienditoe poole." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54 msgid "" "Before asking for help we recommend checking the status page to identify any " "problems with your configuration." msgstr "" "Enne abi küsimist soovitame sul vaadata oma olekulehte, mis võib aidata " "leida probleeme sinu seadistustega." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5 msgid "System Status" msgstr "Süsteemi olek" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Community Support" msgstr "Tugifoorum" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Customer Support" msgstr "Klienditugi" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62 msgid "Found a bug?" msgstr "Leidsid vea?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. Be as descriptive " "as possible and please include your system status report." msgstr "" "Kui sa leidsid WooCommerce'is vea, siis on sul võimalik selle kohta luua " "pilet Githubis. Veendu, et loed panustamise juhendit enne, kui saadad oma raporti. Kirjelda probleemi " "võimalikult lähedalt ja palun pane kaasa ka oma süsteemi " "oleku raport." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 msgid "Report a bug" msgstr "Teata veast" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "For more information:" msgstr "Vaata lisaks:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74 msgid "About WooCommerce" msgstr "WooCommerce'i kohta" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt Wordpress.org lehel" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "Project on Github" msgstr "Projekt Githubis" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "Official Extensions" msgstr "Ametlikud laiendused" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "Official Themes" msgstr "Ametlikud teemad" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce'i maksumäärad (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Impordi maksumäärad oma poodi CSV faili abil." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56 msgid "Reports" msgstr "Raportid" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce'i seaded" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:268 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4 msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions" msgstr "WooCommerce'i lisad/laiendused" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87 msgid "Add-ons" msgstr "Lisad" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:127 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Tellimused" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33 msgid "Product permalink base" msgstr "Toote püsiviite alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38 msgid "Product category base" msgstr "Tootekategooriate püsiviidete alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45 msgid "Product tag base" msgstr "Tootesiltide püsiviidete alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52 msgid "Product attribute base" msgstr "Tooteomaduste püsiviidete alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "tootekategooria" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tootesilt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Need seaded kontrollivad toodete püsiviiteid. Need rakenduvad vaid siis, kui " "sa ei kasuta ülal \"vaikimisi\" püsiviiteid." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "pood" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "toode" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:8 msgid "Product" msgstr "Toode" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122 msgid "Shop base" msgstr "Poe alusaadress" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126 msgid "Shop base with category" msgstr "Poe püsiviide koos kategooriaga" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132 msgid "Custom Base" msgstr "Kohandatud alusaadress" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Sisesta soovitud alus. Alus peab olema määratud, muidu " "kasutab WordPress vaikimisi alust." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Toodet muudeti. Vaata toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89 msgid "Custom field updated." msgstr "Väli uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90 msgid "Custom field deleted." msgstr "Väli kustutatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61 msgid "Product updated." msgstr "Toode uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Toode taastati seisuga %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63 msgid "Product published. View Product" msgstr "Toode avaldati. Vaata toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64 msgid "Product saved." msgstr "Toode salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Toode esitatud. Eelvaatle toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Toode avaldatakse: %1$s. Eelvaatle " "toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y @ H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68 msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Toote mustandit uuendati. Eelvaatle toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78 msgid "Order updated." msgstr "Tellimus uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Tellimus taastati seisuga %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79 msgid "Order saved." msgstr "Tellimus salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80 msgid "Order submitted." msgstr "Telimus esitatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Tellimus avaldatakse: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83 msgid "Order draft updated." msgstr "Tellimuse mustandit uuendati." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupong uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupong taastati seisuga %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupong salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupong esitatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupong avaldatakse: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongi mustandit uuendati." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:39 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Kliendi arvelduse aadress" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:91 msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 msgid "Last name" msgstr "Perenimi" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 msgid "Address 1" msgstr "Aadress 1" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 msgid "Address 2" msgstr "Aadress 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "City" msgstr "Linn" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Postcode" msgstr "Postiindeks" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110 msgid "State/County" msgstr "Maakond" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:71 msgid "Country or state code" msgstr "Riigi või osariigi kood" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 msgid "Country" msgstr "Riik" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124 msgid "2 letter Country code" msgstr "2-kohaline riigikood" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:239 msgid "Email" msgstr "E-post" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Kliendi tarneaadress" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120 msgid "State/County or state code" msgstr "Maakond/osariik või osariigi kood" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:241 msgid "Orders" msgstr "Tellimused" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49 msgid "Sales by date" msgstr "Müük kuupäeva alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55 msgid "Sales by product" msgstr "Müük toote alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61 msgid "Sales by category" msgstr "Müük kategooria alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67 msgid "Coupons by date" msgstr "Kupongid kuupäeva alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:23 msgid "Customers" msgstr "Kliendid" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78 msgid "Customers vs. Guests" msgstr "Kliendid vs. külalised" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84 msgid "Customer List" msgstr "Klientide nimekiri" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:200 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21 msgid "Stock" msgstr "Ladu" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95 msgid "Low in stock" msgstr "Vähe laos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:367 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Out of stock" msgstr "Laost otsas" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107 msgid "Most Stocked" msgstr "Enim laos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75 msgid "Taxes" msgstr "Maksud" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121 msgid "Taxes by code" msgstr "Maksud koodi alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127 msgid "Taxes by date" msgstr "Maksud kuupäeva alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:52 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Tegevus ebaõnnestus. Palun lae leht uuesti ja proovi veel." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:63 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Sinu seaded on salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:119 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:466 msgid "Hard Crop?" msgstr "Lõika täpselt mõõtu?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:491 msgid "Select a page…" msgstr "Vali leht…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514 msgid "Choose a country…" msgstr "Vali riik…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538 msgid "Choose countries…" msgstr "Vali riigid…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460 msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460 msgid "Select none" msgstr "Tühista valik" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Toodete ajutised andmed puhastatud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d ajutiste andmete rida puhastatud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rollid edukalt taastatud algseisu" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Terminid on edukalt üle loetud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "%s::%s kutsumisel esines viga" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136 msgid "There was an error calling %s" msgstr "%s kutsumisel esines viga" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:155 msgid "WC Transients" msgstr "WC ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156 msgid "Clear transients" msgstr "Puhasta ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "See tööriist puhastab toote/poe ajutiste andmete vahemälu." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:160 msgid "Expired Transients" msgstr "Kehtetuks muutunud ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161 msgid "Clear expired transients" msgstr "Eemalda kehtetud ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "" "See tööriist eemaldab KÕIK lõppenud kehtivusega ajutised andmed WordPressist." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165 msgid "Term counts" msgstr "Terminite kogused" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166 msgid "Recount terms" msgstr "Loe terminid uuesti üle" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "See tööriist loendab tooted uuesti üle - kasulik juhul, kui sa muudad oma " "seadeid moel, mis peidab osa tooteid kataloogist." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170 msgid "Capabilities" msgstr "Võimed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171 msgid "Reset capabilities" msgstr "Taasta võimete algseis" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "See tööriist lähtestab halduri, klienti ja poe halduri (shop_manager) rollid " "vaikimisi rollideks. Kasuta seda juhul, kui sinu kasutahad ei saa kõikidele " "WooCommerce'i haldamise lehtedele ligi." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175 msgid "Customer Sessions" msgstr "Klientide sessioonid" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176 msgid "Clear all sessions" msgstr "Kustuta kõik sessioonid" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177 msgid "" "Warning This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "" "Hoiatus See tööriist kustutab kõikide " "kasutajate sessiooniandmed andmebaasist, sealhulgas need, kes praegu lehel " "viibida võivad." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179 msgid "Display type" msgstr "Esitlusviis" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:67 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Products" msgstr "Tooted" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184 msgid "Subcategories" msgstr "Alamkategooriad" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185 msgid "Both" msgstr "Mõlemad" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190 msgid "Thumbnail" msgstr "Ikoon" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:195 msgid "Upload/Add image" msgstr "Laadi üles/lisa pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:196 msgid "Remove image" msgstr "Eemalda pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217 msgid "Use image" msgstr "Kasuta pilti" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Sinu poe tootekategooriaid saab siit hallata. Et muuta kategooriate " "järjestust poes, võid neid lihtsalt õigesse järjekorda lohistada. Kui " "soovid, et korraga oleks rohkem kategooriaid näha, kliki \"ekraani seaded\" " "viitele lehe ülaosas." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Tarneklasse saab kasutada sarnaste toodete rühmitamiseks. Neid gruppe saab " "siis edaspidi kasutada selleks, et määrata erinevatele toodetele erinevaid " "transpordihindu." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:298 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:192 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:135 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Aitäh, kõik on tehtud!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Aitäh, et uuendasid uusimale versioonile!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Aitäh paigaldamise eest!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:146 msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s WooCommerce %s on võimsam, stabiilsem ja turvalisem, kui kunagi varem. Me " "loodame, et sa naudid seda." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:150 msgid "Version %s" msgstr "Versioon %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:154 msgid "Docs" msgstr "Dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "Mida on uut" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "Tänud" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "Turvalisusega arvestatud" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "Sucuri Safe plugin" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:191 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" "Ilmselt valmistab sulle headmeelt, et WooCommerce on auditeeritud ja " "sertifitseeritud Sucuri Security meeskonna poolt. Kuigi palja silmaga pole " "eriti näha kui palju tööd selle auditi nimel tehti, võid kindel olla, et " "sinu veebilehte jooksutab üks võimsaimatest ja stabiilsematest e-kaubanduse " "pluginatest." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "Sujuvam kogemus haldurile" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "Uus toodete paneel" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" "Me oleme toote andmete paneeli üle vaadanud ja teinud selle selgemaks, " "sujuvamaks ja loogilisemaks. Toodete lisamine on imelihtne!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "Kenamad tellimuse vaated" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:207 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" "Tellimuse lehti on puhastatud ja nende kasutajaliides on nüüd kergemini " "hoomatav. Meile endal meeldivad eriti uued olekuikoonid!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "Mitme allalaaditava faili tugi" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" "Toodetel võib olla mitu allalaaditavat faili - ostjad saavad ligipääsu " "kõikidele lisatud failidele." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "Vähenõudlikumad maksud" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "Uus maksude sisestamise paneel" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" "Maksude sisestamise lehed on ümber tehtud nii, et maksude sisestamine oleks " "lihtsam - mitme maksu lisamine ühe kehtivuskpiirkonna jaoks on nüüd palju " "lihtsam kui enne. Samuti on olemas tugi CSV impordi/ekspordi jaoks." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "Täiendatud võimalused maksudele" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" "Mõnede kasutajate soovide kohasel toetame me nüüd maksustamist tarneaadressi " "asemel arveaadressi alusel (valikuline). Samuti on võimalik valida, milline " "maksuklass kehtib transpordile." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "Tootekataloogi täiendused, mis meeldivad sinu klientidele" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "Uued järjestusvõimalused" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" "Kliendid saavad nüüd tooteid järjestada populaarsuse ja hinnangute alusel." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "Parem lehtedeks jaotamine ja tulemuste loendamine" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" "Nummerdatud lehtedeks jaotamine on lisatud põhifunktsionaalsuse hulka ning " "me näitame leitud tulemuste arvu ülalpool nimekirju." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "Hinnangu kuvamine tärnidega" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" "Me oleme kataloogi lisanud toodete hinnangutärnid, mis põhinevad ülevaadetel." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "Kapoti all" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "Uued tooteklassid" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" "Toote klassid on täiesti ümber kirjutatud on nüüd tehasel baseeruvad. See " "tähendab, et nad on palju kergemini laiendatavad ja toodete päring on palju " "lihtsam tänu uuele get_product() funktsioonile." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "Võimete uuendus" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" "Detailsemad võimed halduri ja poe halduri rollidele katavad tooteid, " "tellimusi ja kuponge." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "API täiendused" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" "WC-API kasutab nüüd päris sihtpunkte ning me oleme optimeerinud " "makseviiside APIt oluliselt laadided makseviisid ainult siis, kui neid vaja " "läheb." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "Vahemälusõbralikud ostukorvi vidinad" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" "Ostukorvi vidinad ja teised \"fragmendid\" laetakse nüüd AJAXi abil - see " "teeb koos staatiliste lehtede vahemäluga imesid." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "Sessioonide käsitsemine" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" "PHP sessioonid on olnud minevikus paljudele kasutajatele probleemiks, " "seetõttu oleme välja töötanud päris oma sessioonide haldamise süsteemi, mis " "kasutab küpsiseid ning annab sulle valikuid, mis teevad selle töökindlamaks." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "Retina kuva" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "Kõik graafika WC sees on optimeeritud HiDPI-kuvade jaoks." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "Parem laoseisude haldus" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" "Oleme lisanud võimaluse hoida laos tooteid maksmata tellimuste jaoks kinni " "(vaikimisi 60 minutit). Kui see piir ületatakse ja tellimuse eest ei ole " "makstud, lastakse tooted laos jälle vabaks ning tellimus tühistatakse." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "Täiustatud tellimuseridade säilitamine" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:307 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" "Oleme muutnud seda, kuidas tellmimusel olevaid tooteid sorteeritakse. See " "teeb lihtsamaks (ja kiiremaks) nende kasutamise raportites. Tellimusel " "olevad tooted ei ole enam tellimuse juures serialiseeritud kujul - neid " "hoitakse nüüd eraldi tabelis." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "Automaatne laadimine" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:312 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" "Oleme seadistanud klasside automaatse laadimise - see on väga suurel määral " "vähendanud mälukasutust versioonis 2.0." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Mine WooCommerce'i seadetesse" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" "WooCommerce'i arendab ülemaailmne meesnaiskond kirglikke inimesi, keda " "toetab vägev arendajate kogukond. Tahaksid oma nime näha? Anna panus " "WooCommerce'i." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:363 msgid "View %s" msgstr "Vaata %s" #: includes/admin/class-wc-admin.php:109 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159 msgid "Order Received" msgstr "Tellimus vastu võetud" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Vabandame, esines viga." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Sellist faili ei ole olemas. Proovi palun uuesti." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV fail on vigane." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202 msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Importimine lõppenud - imporditi %s maksumäära ja vahele " "jäeti %s." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "All done!" msgstr "Kõik valmis!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "View Tax Rates" msgstr "Vaata maksumäärasid" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Impordi maksumäärad" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Tervist! Laadi üles CSV fail maksumääradega, mida soovid oma poodi " "importida. Vali üleslaadimiseks sobiv .csv fail ja vajuta siis \"Laadi fail " "üles ja impordi\" nupul." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:288 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Maksumäärad peab sisestama kindla järjekorraga tulpades (10 tulpa). Laadi siit alla näidisfail." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Enne kui saad oma faili üles laadida ja importida, pead parandame järgneva " "vea:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:305 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vali oma arvutist fail:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:311 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimumsuurus: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:316 msgid "OR enter path to file:" msgstr "VÕI sisesta faili asukoht:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323 msgid "Delimiter" msgstr "Eraldaja" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:329 msgid "Upload file and import" msgstr "Laadi fail üles ja impordi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:83 msgid "Product name" msgstr "Toote nimi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:104 msgid "Catalog/search" msgstr "Kataloog/otsing" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115 msgid "Catalog" msgstr "Kataloog" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:106 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116 msgid "Search" msgstr "Otsing" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:111 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Nähtavus kataloogis:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:126 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Määra, millistes tsüklites see toode peaks nähtav olema. Toode on sellest " "valikust hoolimata ligipääsetav otse." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:132 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid toodet esile tõsta." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:134 msgid "Featured Product" msgstr "Esiletõstetud toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:137 msgid "OK" msgstr "Olgu" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:138 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:197 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11 msgid "SKU" msgstr "Tootekood" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:202 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10 #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:10 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 msgid "Price" msgstr "Hind" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:204 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:138 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:205 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:208 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:313 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:210 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251 msgid "Edit this item" msgstr "Muuda seda" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252 msgid "Edit this item inline" msgstr "Muuda seda kiirkorras" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252 msgid "Quick Edit" msgstr "Kiirkirjutamine" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Taasta see toode prügikastist." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98 msgid "Restore" msgstr "Taasta" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:100 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Viska see toode prügikasti" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:100 msgid "Trash" msgstr "Prügi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Kustuta see toode lõplikult" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kustuta jäädavalt" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265 msgid "Preview “%s”" msgstr "Eelvaade “%s”" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267 msgid "View “%s”" msgstr "Vaata “%s”" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:298 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 msgid "View" msgstr "Vaata" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317 msgid "Grouped" msgstr "Rühmitatud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319 msgid "External/Affiliate" msgstr "Väline/partner" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:323 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:514 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaalne" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:325 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:507 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgid "Downloadable" msgstr "Allalaaditav" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:327 msgid "Simple" msgstr "Lihtne" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:331 msgid "Variable" msgstr "Varieeruv" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:354 msgid "Toggle featured" msgstr "Lülita esiletõstmine sisse/välja" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:356 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:135 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:200 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:358 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214 msgid "No" msgstr "Ei" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:365 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137 msgid "In stock" msgstr "Laos" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:449 msgid "Sort Products" msgstr "Järjesta tooteid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:469 msgid "Show all product types" msgstr "Näita kõiki tüüpi tooteid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:481 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Rühmitatud toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:484 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Väline/partneri toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:487 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39 msgid "Variable product" msgstr "Varieeruv toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:490 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Lihtne toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:52 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongi kood" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:64 msgid "Code" msgstr "Kood" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:65 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongi tüüp" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:66 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongi summa" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:67 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:68 msgid "Product IDs" msgstr "Toodete ID-d" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:69 msgid "Usage / Limit" msgstr "Kasutatud / Limiit" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:70 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "Expiry date" msgstr "Aegumiskuupäev" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:89 msgid "Edit coupon" msgstr "Muuda kupongi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:147 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:149 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:195 msgid "Show all types" msgstr "Näita kõiki" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205 msgid "Status" msgstr "Olek" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:87 msgid "Order" msgstr "Tellimus" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:88 msgid "Purchased" msgstr "Ostetud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:89 msgid "Ship to" msgstr "Tarne" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:91 msgid "Customer Message" msgstr "Teade kliendile" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:92 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:97 msgid "Order Notes" msgstr "Märkused tellimuse kohta" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:129 msgid "Total" msgstr "Kokku" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:95 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:119 msgid "Unpublished" msgstr "Avaldamata" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:121 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "j.n.Y H:i" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:126 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:147 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:185 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:213 msgid "Via" msgstr "-" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d toode" msgstr[1] "%d toodet" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202 msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "ning %d märkus veel" msgstr[1] "ning %d märkust veel" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220 msgid "Billing:" msgstr "Arveldus:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:223 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:242 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:263 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 msgid "Guest" msgstr "Külaline" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:266 msgid "%s by %s" msgstr "%s - %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285 msgid "Processing" msgstr "Töötluses" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:292 msgid "Complete" msgstr "Täidetud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:384 msgid "Show all statuses" msgstr "Näita kõiki olekuid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:403 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428 msgid "Show all customers" msgstr "Näita kõiki kliente" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:645 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:646 msgid "Mark processing" msgstr "Pane töötlusse" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:648 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:649 msgid "Mark on-hold" msgstr "Pane ootele" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:651 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:652 msgid "Mark completed" msgstr "Märgi täidetuks" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Tellimuse staatust muudeti mitme tellimuse korraga muutmisel:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:715 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Tellimuse olekut muudeti." msgstr[1] "%d tellimuse olekut muudeti." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:44 msgid "Insert into %s" msgstr "Sisesta %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:45 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Üles laaditud siia %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:89 msgid "Product Short Description" msgstr "Toote lühikirjeldus" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4 msgid "Product Data" msgstr "Toote andmed" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:91 msgid "Product Gallery" msgstr "Toote galerii" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94 msgid "Order Data" msgstr "Tellimuse andmed" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95 msgid "Order Items" msgstr "Tellimuse read" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:96 msgid "Order Totals" msgstr "Tellimuse summad" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Allalladitavate failide ligipääsud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Märkus: Ligipääsud failide allalaadimiseks antakse automaatselt kui " "tellimuse olek muutub ja uueks olekuks saab töötluses/täidetud." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99 msgid "Order Actions" msgstr "Tellimuse toimingud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongi andmed" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "Reviews" msgstr "Ülevaated" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:36 msgid "Coupon description" msgstr "Kupongi kirjeldus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:36 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Soovi korral võid enda jaoks sisetada sellele kupongile kirjelduse." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:41 msgid "Discount type" msgstr "Allahindluse tüüp" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44 msgid "Value of the coupon." msgstr "Kupongi väärtus." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 msgid "Enable free shipping" msgstr "Tasuta transport" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Tee siia linnuke, kui see kupong annab tasuta transpordi. Tasuta transport peab olema sisse lülitatud ja samuti valik \"peab " "kasutama kupongi\"." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:50 msgid "Individual use" msgstr "Üksikuna kasutamiseks" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:50 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Tee siia linnuke, kui seda kupongit ei saa kasutada teiste kupongitega koos." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Apply before tax" msgstr "Rakenda enne makse" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Tee siia linnuke, kui see kupong peaks rakenduma enne ostukorvi maksude " "arvutamist." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:56 msgid "Exclude sale items" msgstr "Välista allahindlusega tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:56 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Tee siia linnuke, kui see kupong ei kehti allahindlusega toodetele. " "Tootepõhised kupongid kehtivaid ainult siis, kui toode ei ole " "allahindlusega. Ostukorvipõhised kupongid kehtivad ainult siis, kui " "ostukorvis ei ole ühtegi allahindlusega toodet." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimaalne summa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61 msgid "No minimum" msgstr "Miinimumi ei ole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "See väli võimaldab sul määrata minimaalse summa (ilma maksudeta), mis on " "vajalik selle kupongi kasutamiseks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177 msgid "Search for a product…" msgstr "Otsi toodet…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Tooted, mis peavad selle kupongi kasutamiseks olema ostukorvis, või \"Toote " "allahindluse\" puhul tooted, millele tehakse allahindlus." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86 msgid "Exclude products" msgstr "Välista tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "Search for a product…" msgstr "Otsi toodet…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Tooted, mida selle selle kupongi kasutamiseks ostukorvis olla ei tohi, või " "\"Toote allahindluse\" puhul tooted, millele allahindlust ei tehta." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107 msgid "Product categories" msgstr "Tootekategooriad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:108 msgid "Any category" msgstr "Ükskõik milline kategooria" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Toode peab olema kupongi kehtimiseks selles kategoorias, või \"Toote " "allahindluse\" puhul tehakse toodetele nendes kategooriates allahindlus." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121 msgid "Exclude categories" msgstr "Välista kategooriad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:122 msgid "No categories" msgstr "Mitte ühtegi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Toode ei tohi kupongi kehtimiseks selles kategoorias olla, või \"Toore " "allahindluse\" puhul ei tehta toodetele nendes kategooriates allahindlust." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136 msgid "Email restrictions" msgstr "E-posti piirangud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136 msgid "No restrictions" msgstr "Piiranguid pole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136 msgid "" "List of emails to check against the customer's billing email when an order " "is placed." msgstr "" "Nimekiri e-posti aadressidest, millele kliendi arvelduse e-posti aadress " "peab vastama." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "Usage limit" msgstr "Kasutamise piirmäär" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Piiramatu kasutusega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "" "Kui mitu korda saab seda kupongi kasutada enne, kui see kehtivuse kaotab." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149 msgid "Usage limit per user" msgstr "Piirmäär kasutaja kohta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149 msgid "" "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing " "email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "" "Kui mitu korda üks ja seesama klient seda kupongi saab kasutada. Klienti " "kontrollitakse arvelduse e-posti aadressi alusel (külaliste puhul), või " "kasutaja ID alusel (registreeritud kasutajad)." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Ei aegu kunagi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Kuupäev, millal kupong kaotab kehtivuse, AAAA-KK-PP." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:186 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Kupongi kood on juba olemas - klientidele rakendub uusim sellise koodiga " "kupong." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35 msgid "Resend order emails" msgstr "Saada tellimuse e-kirjad uuesti" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52 msgid "Generate Download Permissions" msgstr "Genereeri allalaadimise õigused" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 msgid "Move to Trash" msgstr "Saada ptügikasti" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72 msgid "Save Order" msgstr "Salvesta tellimus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72 msgid "Save/update the order" msgstr "Salvesta/uuenda tellimust" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 msgid "Last Name" msgstr "Perenimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 msgid "Select a country…" msgstr "Vali riik…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 msgid "Order Details" msgstr "Tellimuse andmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142 msgid "Order number" msgstr "Tellimuse number" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145 msgid "Customer IP:" msgstr "Kliendi IP:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150 msgid "General Details" msgstr "Üldandmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152 msgid "Order date:" msgstr "Tellimuse kuupäev:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 msgid "h" msgstr "t" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156 msgid "Order status:" msgstr "Tellimuse olek:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167 msgid "Customer:" msgstr "Klient:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "Billing Details" msgstr "Arvelduse andmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 msgid "No billing address set." msgstr "Arveaadressi ei ole veel määratud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208 msgid "Payment Method" msgstr "Makseviis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213 msgid "Load billing address" msgstr "Laadi arvelduse aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 msgid "Payment Method:" msgstr "Makseviis:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8 msgid "N/A" msgstr "-" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32 msgid "Other" msgstr "Muu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261 msgid "Shipping Details" msgstr "Transpordi üksikasjad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "No shipping address set." msgstr "Kohaletoimetamise aadress ei ole veel määratud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282 msgid "Customer Note" msgstr "Märkus kliendile" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Load shipping address" msgstr "Laadi tarneaadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopeeri arvelduse aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304 msgid "Customer Note:" msgstr "Kliendi märkused:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Kliendi märkmed tellimuse kohta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:56 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Vali allalaaditav toode…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:85 msgid "Grant Access" msgstr "Luba ligipääs" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:123 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "Ligipääsu ei õnnestunud anda - kasutajal võib juba antud failile ligipääs " "olla või tema arvelduse e-posti aadressi ei pruugi olla määratud. Veendu, et " "arvelduse e-posti aadress on määratud ja et tellimus on salvestatud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:146 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" "Oled kindel, et soovid ligipääsu selle faili allalaadimisele eemaldada?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33 msgid "Item" msgstr "Toode" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38 msgid "Tax Class" msgstr "Maksuklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41 msgid "Qty" msgstr "Kogus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:548 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:636 msgid "Tax" msgstr "Maksud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83 msgid "Delete Lines" msgstr "Kustuta read" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85 msgid "Stock Actions" msgstr "Laoseisu toimingud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Vähenda laoseisu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Suurenda laoseisu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97 msgid "Add item(s)" msgstr "Lisa toode/tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98 msgid "Add fee" msgstr "Lisa lisatasu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 msgid "added %s ago" msgstr "lisatud %s tagasi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "by %s" msgstr "- %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46 msgid "Delete note" msgstr "Kustuta märkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Selle tellimuse kohta veel märkmeid ei ole." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 msgid "Add note" msgstr "Lisa märkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Lisa endale märkus või lisa kliendile nähtav märkus (kasutaja saab vastava " "teate)." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64 msgid "Customer note" msgstr "Märkus kliendile" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65 msgid "Private note" msgstr "Privaatne märkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13 msgid "Shipping" msgstr "Tarne" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "+ Add shipping cost" msgstr "+ Lisa tarnekulu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "These are the shipping and handling costs for the order." msgstr "Need on tellimuse transpordi- ja käsitluskulud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Lisa maksurida" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Need read sisaldavad makse selle tellimuse kohta. See võimaldab sul näidata " "mitut või liidetavaid makse eraldi (nt. käibemaksueristuse jaoks) ühe " "kogusumma asemel." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113 msgid "Order Discount" msgstr "Tellimuse allahindlus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120 msgid "Order Total" msgstr "Tellimus kokku" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148 msgid "Calculate Tax" msgstr "Arvuta maksud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150 msgid "Calculate Total" msgstr "Arvuta summad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42 msgid "Product Type" msgstr "Toote tüüp" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuaalsed tooted on immateriaalsed ja neid ei transpordita." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Allalaaditavad tooted annavad ostmise korral ligipääsu faili(de)le." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25 msgid "General" msgstr "Üldine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Laohaldus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 msgid "Linked Products" msgstr "Seotud tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109 msgid "Variations" msgstr "Variatsioonid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemad seaded" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Toote tunnuskood" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "Tootekood on unikaalne kood toote või teenuse tuvastamiseks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146 msgid "Product URL" msgstr "Toote URL" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Sisesta väline URL tootele." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149 msgid "Button text" msgstr "Nupu tekst" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Osta toode" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Seda teksti näidatakse nupul, mis viib välise tooteni." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156 msgid "Regular Price" msgstr "Tavahind" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159 msgid "Sale Price" msgstr "Soodushind" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Schedule" msgstr "Ajasta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:166 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Soodushinna kuupäevad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Alates…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "kuni…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:180 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 msgid "Downloadable Files" msgstr "Allalaaditavad failid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Seda näidatakse kliendile allalaaditava faili nimena." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 msgid "File URL" msgstr "Faili aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access " "to." msgstr "" "See on URL või absoluutne kataloogitee failile, millele klient saab " "ligipääsu." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:201 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:163 msgid "Add File" msgstr "Lisa fail" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221 msgid "Download Limit" msgstr "Allalaadimiste limiit" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatult" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Piiramatu allalaadimise lubamiseks jäta väli tühjaks" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768 msgid "Download Expiry" msgstr "Allalaadimise lõppemine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Sisesta, mitme päeva pärast kaotab allalaadimise link oma kehtivuse, või " "jäta tühjaks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233 msgid "Download Type" msgstr "Allalaadimise tüüp" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233 msgid "Choose a download type - this controls the schema." msgstr "Vali allalaaditava faili tüüp - see määrab skeemi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Standard Product" msgstr "Tavaline toode" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235 msgid "Application/Software" msgstr "Rakendus/Tarkvara" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236 msgid "Music" msgstr "Muusika" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:248 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 msgid "Tax Status" msgstr "Maksud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 msgid "Taxable" msgstr "Maksustatav" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44 msgid "Shipping only" msgstr "Ainult transport" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:167 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 msgid "None" msgstr "-" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:729 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:123 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61 msgid "Standard" msgstr "Standardne" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Tax Class" msgstr "Maksuklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153 msgid "Manage stock?" msgstr "Halda laoseisu?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282 msgid "" "Enable stock management at product level (not needed if managing stock at " "variation level)" msgstr "" "Lülita tootepõhine laohaldus sisse (seda ei ole vaja, kui sa haldad laoseise " "variatsioonipõhiselt)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157 msgid "Stock Qty" msgstr "Kogus laos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Kogus laos. Kui see on varieeruv toode, siis kasutatakse seda väärtust " "kõikide variatsioonide laoseisuna, välja arvatud juhul, kui sa määrad " "laoseisud variatsioonipõhiselt." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:300 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140 msgid "Stock status" msgstr "Laoseis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Määrab, kas toode on või ei ole poe avalikus osas märgitud kui \"laos\" või " "\"otsas\"." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:310 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Luba järeltellimused?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172 msgid "Do not allow" msgstr "Ära luba" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Luba, aga teavita klienti" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 msgid "Allow" msgstr "Luba" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Kui haldad laoseise, siis see määrab kas järeltellimused on selle toote ja " "tema variatsioonide puhul lubatud. Kui see on sisse lülitatud, siis võib " "laoseis minna alla 0-i." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325 msgid "Sold Individually" msgstr "Müüakse üksikuna" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Lülita sisse, kui soovid, et seda toodet saaks osta ainult ühekaupa." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84 msgid "Weight" msgstr "Kaal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Kaal kümnendkujul" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:348 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97 msgid "Length" msgstr "Pikkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 msgid "Width" msgstr "Laius" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:354 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "PxLxK kümnendkujul" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:371 msgid "No shipping class" msgstr "Tarneklassi ei ole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377 msgid "Shipping class" msgstr "Tarneklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Mõningad tarneviisid kasutavad tarneklasse sarnaste toodete rühmitamiseks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749 msgid "Close all" msgstr "Sulge kõik" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749 msgid "Expand all" msgstr "Ava kõik" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:448 msgid "Select terms" msgstr "Vali terminid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:462 msgid "Add new" msgstr "Lisa uus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:475 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Püstkriips (|) eraldab termineid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:565 msgid "Custom product attribute" msgstr "Vabalt määratud omadus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:577 msgid "Save attributes" msgstr "Salvesta omadused" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:584 msgid "Up-Sells" msgstr "Ülesmüügid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:599 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Ülesmüügid on tooted, mida sina soovitad selle toote asemele, mida klient " "parasjagu vaatab. Näiteks võivad need olla tooted, mis on sinule rohkem " "kasulikud, parema kvaliteedgia või kallimad." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:601 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ristmüügid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Ristmüügid on tooted, mida sa ostukorvis reklaamid tuginedes käesolevale " "tootele." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vali rühmitatud toode…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652 msgid "Grouping" msgstr "Rühmitamine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Määra see valik, et teha see toode osaks mõnest rühmitatud tootest." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672 msgid "Purchase Note" msgstr "Ostumärkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Sisesta valikuline märkus, mis saadetakse kliendile peale ostu sooritamist." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679 msgid "Menu order" msgstr "Menüüjärjekord" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679 msgid "Custom ordering position." msgstr "Kohandatud positsioon" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687 msgid "Enable reviews" msgstr "Luba ülevaated" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:740 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Enne kui lisad variatsioone, lisa ja salvesta mõned omadused " "Omadused lehel." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:742 msgid "Learn more" msgstr "Loe veel" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:750 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massmuutmine:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Lülita "sisse/välja"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Tee "allalaaditavaks"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Tee "virtuaalseks"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755 msgid "Delete all variations" msgstr "Kustuta kõik variatsioonid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756 msgid "Prices" msgstr "Hinnad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757 msgid "Prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Hinnad tõusevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758 msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Hinnad alanevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759 msgid "Sale prices" msgstr "Soodushinnad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760 msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Allahindlused suurenevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761 msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Allahindlused vähenevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767 msgid "Download limit" msgstr "Allalaadimiste limiit" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31 msgid "Go" msgstr "Mine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:868 msgid "Add Variation" msgstr "Lisa variatsioon" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:870 msgid "Link all variations" msgstr "Seosta kõik variatsioonid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:872 msgid "Default selections:" msgstr "Vaikimisi valikud:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:885 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214 msgid "No default" msgstr "Vaikevalikut ei ole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:989 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Tootekood peab olema unikaalne." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1357 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variatsioon nr. #%s / %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104 msgid "Delete image" msgstr "Kustuta pilt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add product gallery images" msgstr "Lisa pilte toote galeriisse" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Lisa pilte tootegaleriisse." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisa galeriisse" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Eemalda ligipääs" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 msgid "File %d: %s" msgstr "Fail %d: %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Alla laadidtud %d kord" msgstr[1] "Alla laadidtud %d korda" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Allalaadimisi alles" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Ligipääs aegub" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12 msgid "Fee" msgstr "Tasu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16 msgid "Fee Name" msgstr "Tasu nimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:127 msgid "Tax class" msgstr "Maksuklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Toote ID:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Variatsiooni ID:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Tootekood:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74 msgid "Add meta" msgstr "Lisa metaandmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Subtotal" msgstr "Vahesumma" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Before pre-tax discounts." msgstr "Enne maksueelseid allahindlusi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Peale maksueelseid allahindlusi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6 msgid "Label" msgstr "Silt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11 msgid "Shipping Method" msgstr "Tarneviis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 msgid "0.00" msgstr "0,00" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7 msgid "Tax Rate" msgstr "Maksumäär" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17 msgid "Sales Tax" msgstr "Toodete pealt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21 msgid "Shipping Tax" msgstr "Transpordi pealt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2 msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Choose file" msgstr "Vali fail" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Insert file URL" msgstr "Sisesta faili URL" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 msgid "Any" msgstr "Ükskõik milline" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Sisesta selle variatsiooni tootekood või jäta tühjaks, et kasutada põhitoote " "koodi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "Kogus laos:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "Sisesta kogus, et lülitada sisse variatsioonipõhine laohaldus, või jäta " "tühjaks, et kasutada põhitoote valikuid." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "Tavahind:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variatsiooni hind (nõutav)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "Soodushind:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "Tühista ajastamine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "Soodushinna kehtivuse algus:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "Soodushinna kehtivuse lõpp:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Sisesta selle variatsiooni kaal või jäta tühjaks, kui soovid kasutada " "põhitoote kaalu." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Mõõdud (P×L×K)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "Tarneklass:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:119 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132 msgid "Same as parent" msgstr "Sama, mis ülemisel" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "Maksuklass:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Download Limit:" msgstr "Allalaadimiste limiit:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195 msgid "Download Expiry:" msgstr "Allalaadimine aegub:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Lülita see valik sisse kui ligipääs allalaaditavale tootele antakse kohe " "ostu sooritamisel" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Lülita see valik sisse, kui toodet ei tarnita või sellel ei ole tarnekulusid" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:389 msgid "Sold %s worth in the last %d days" msgstr "Müüdud %s eest viimase %d päeva jooksul." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:391 msgid "Sold 1 item in the last %d days" msgid_plural "Sold %d items in the last %d days" msgstr[0] "Müüdud 1 tk viimase %d päeva jooksul" msgstr[1] "Müüdud %s tk viimase %d päeva jooksul" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:69 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s väärtuses allahindlust kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:75 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s kupongi kokku kasutatud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:65 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 msgid "Year" msgstr "Aasta" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:66 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42 msgid "Last Month" msgstr "Eelmine kuu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43 msgid "This Month" msgstr "See kuu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110 msgid "Last 7 Days" msgstr "Viimased 7 päeva" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtreeri kupongi alusel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 msgid "Choose coupons…" msgstr "Vali kupong…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161 msgid "All coupons" msgstr "Kõik kupongid" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166 msgid "No used coupons found" msgstr "Kasutatud kuponge ei leitud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 msgid "Show" msgstr "Näita" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184 msgid "Most Popular" msgstr "Populaarseimad" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:226 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:273 msgid "No coupons found in range" msgstr "Selles vahemikus kuponge ei leitud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:231 msgid "Most Discount" msgstr "Suurima allahindlusega" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:287 msgid "Export CSV" msgstr "Ekspordi CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:407 msgid "Number of coupons used" msgstr "Kasutatud kupongite arv" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415 msgid "Discount amount" msgstr "Allahindluse summa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:22 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:32 msgid "No customers found." msgstr "Ühtki kllienti ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:46 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s eelnev tellimus seostatud" msgstr[1] "%s eelnevat tellimust seostatud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51 msgid "Search customers" msgstr "Otsi klienti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187 msgid "View orders" msgstr "Vaata tellimusi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211 msgid "Link previous orders" msgstr "Seoste eelnevad tellimused" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nimi (Pere, ees)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:238 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:240 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242 msgid "Spent" msgstr "Kulutanud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243 msgid "Last order" msgstr "Viimane tellimus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s liitumist selles ajavahemikus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83 msgid "Customer Sales" msgstr "Müügid klientidele" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84 msgid "Guest Sales" msgstr "Müügid külalistele" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289 msgid "Customer Orders" msgstr "Klientide tellimused" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299 msgid "Guest Orders" msgstr "Külaliste tellimused" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "orders" msgstr "telllimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295 msgid "customer orders" msgstr "klienditellimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305 msgid "guest orders" msgstr "külalistellimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309 msgid "Signups" msgstr "Liitumisi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316 msgid "new users" msgstr "uut kasutajat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19 msgid "No low in stock products found." msgstr "Madala laoseisuga tooteid ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19 msgid "No out of stock products found." msgstr "Laost otsas olevaid tooteid ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:47 msgid "%s sales in %s" msgstr "%s väärtuses müüdud kategoorias %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:168 msgid "All" msgstr "Kõik" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:228 msgid "← Choose a category to view stats" msgstr "← Vali kategooria, et näha statistikat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74 msgid "%s average daily sales" msgstr "%s väärtuses müüdud kesmiselt päevas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77 msgid "%s average monthly sales" msgstr "%s väärtuses müüdud keskmiselt kuus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82 msgid "%s sales in this period" msgstr "%s väärtuses müüdud selles ajavahemikus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92 msgid "%s orders placed" msgstr "%s esitatud tellimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97 msgid "%s items purchased" msgstr "%s toodet ostetud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s transpordi eest võetud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s eest kuponge kasutatud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440 msgid "Number of items sold" msgstr "Müüdud toodete arv" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109 msgid "Number of orders" msgstr "Tellimuste arv" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310 msgid "Average sales amount" msgstr "Keskmine müügisumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330 msgid "Shipping amount" msgstr "Transpordisumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448 msgid "Sales amount" msgstr "Müügisumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s väärtuses valitud tooteid müüdud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s valitud tooteid ostetud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138 msgid "Showing reports for:" msgstr "Näitan raporte:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164 msgid "Reset" msgstr "Taasta algseis" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173 msgid "Product Search" msgstr "Toote otsing" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210 msgid "Top Sellers" msgstr "Enim müüdud kaubad" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285 msgid "No products found in range" msgstr "Selles vahemikus tooteid ei leitud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250 msgid "Top Earners" msgstr "Enim teeninud tooted" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341 msgid "← Choose a product to view stats" msgstr "← Vali toode, et näha statistikat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30 msgid "No products found." msgstr "Tooteid ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138 msgid "Parent" msgstr "Ülem" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139 msgid "Units in stock" msgstr "Ühikuid laos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119 msgid "Rate" msgstr "Maksumäär" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121 msgid "Tax Amount" msgstr "Maksusumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121 msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders." msgstr "" "See on tellimuste \"Maksuridade\" toodete pealt arvestatud maksude summa." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122 msgid "Shipping Tax Amount" msgstr "Transpordi maksusumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122 msgid "" "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "" "See on tellimuste \"Maksuridade\" transpordi pealt arvestatud maksude summa." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112 msgid "Total Tax" msgstr "Maksud kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "" "See on kogu maksusumma selle maksumäära kohta (transpordi ja toodete pealt)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Selle ajavahemiku kohta ei leitud makse" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108 msgid "Period" msgstr "Ajavahemik" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110 msgid "Total Sales" msgstr "Müük kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "See on sinu tellimuste kogusumma." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111 msgid "Total Shipping" msgstr "Transport kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "See on sinu tellimuste transpordikulude summa." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Net profit" msgstr "Puhaskasum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Müük kokku miinus transprdikulud ja maksud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122 msgid "Totals" msgstr "Kokku" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25 msgid "Accounts" msgstr "Kontod" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "Account Pages" msgstr "Konto lehed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "access account related functionality." msgstr "" "Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad " "oma kontoga seotud tegevuste tegemiseks saata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44 msgid "My Account Page" msgstr "Minu konto leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Lehe sisu:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "My Account Endpoints" msgstr "Minu konto sihtpunktid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the " "accounts pages. They should be unique." msgstr "" "Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi " "tegevusi konto lehtedel. Need peaksid olema unikaalsed." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59 msgid "View Order" msgstr "Tellimuse vaatamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60 msgid "Endpoint for the My Account → View Order page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Vaata tellimust lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68 msgid "Edit Account" msgstr "Konto seadete muutmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Account page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Muuda konto seadeid lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77 msgid "Edit Address" msgstr "Aadressi muutmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Address page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Muuda aadressi lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Lost Password" msgstr "Kadunud parool" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87 msgid "Endpoint for the My Account → Lost Password page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Unustasin parooli lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95 msgid "Logout" msgstr "Väljalogimine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a " "custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "" "Sihtpunkt väljalogimiseks. Sa võid selle lisada oma lehe menüüdesse " "kohandatud lingina: sinuleht.ee/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Registration Options" msgstr "Registreerumise valikud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108 msgid "Enable Registration" msgstr "Lülita registreerumine sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page" msgstr "Luba \"Kassa\" lehel registreeruda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118 msgid "Enable registration on the \"My Account\" page" msgstr "Luba \"Minu konto\" lehel registreeruda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Account Creation" msgstr "Konto loomine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:128 msgid "Automatically generate username from customer email" msgstr "Loo kasutajanimi automaatselt kliendi e-posti aadressi põhjal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "Loo kliendile parool automaatselt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "Checkout" msgstr "Kassa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41 msgid "Checkout Options" msgstr "Kassa seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65 msgid "Checkout Process" msgstr "Kassa maksmise protsess" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68 msgid "Coupons" msgstr "Kupongid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Luba kupongite kasutamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kuponge saab kasutada ostukorvi ja kassa lehtedel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79 msgid "Enable guest checkout" msgstr "Luba külalistel osta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "Võimaldab klientidel sooritada oste ilma kontot loomata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89 msgid "Force secure checkout" msgstr "Nõua turvalist kassat" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "" "Nõua SSL (HTTPS) ühendust kassa lehtedel (selleks on vajalik SSL " "sertifikaat)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Eemalda kassast lahkudes HTTPSi nõue" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "Checkout Pages" msgstr "Kassa lehed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "checkout." msgstr "" "Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad " "kassasse saata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112 msgid "Cart Page" msgstr "Ostukorvi leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Lehe sisu:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassa leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Lehe sisu:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Kasutustingimused" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Kui sa määrad \"Tingimuste\" lehe, siis palutakse kliendil nendega kassas " "nõustuda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "Checkout Endpoints" msgstr "Kassa sihtpunktid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during " "the checkout process. They should be unique." msgstr "" "Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi " "tegevusi kassas. Need peaksid olema unikaalsed." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150 msgid "Pay" msgstr "Maksmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160 msgid "Endpoint for the Checkout → Pay page" msgstr "Sihtpunkt Kassa → Maksmine lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169 msgid "Payment Gateways" msgstr "Makseviisid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169 msgid "" "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their " "display order on the frontend." msgstr "" "Paigaldatud makseviisid on loetletud allpool. Lohista need endale sobivasse " "järjekorda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210 msgid "Gateway Display" msgstr "Makseviiside kuvamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:218 msgid "Gateway" msgstr "Makseviis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219 msgid "Gateway ID" msgstr "Makseviisi ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-kirjad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40 msgid "Email Options" msgstr "E-kirjade seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-kirjade saatja seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Järgnevad valikud mõjutavad WooCommerce'i e-kirjade saatmisel saatjat (e-" "posti aadress ja nimi)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"Saatja\" nimi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"Saatja\" e-posti aadress" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "Email Template" msgstr "E-kirja mall" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "See osa võimaldab sul kohandada WooCommerce'i e-kirju. Oma e-kirja malli eelvaatlemiseks kliki siia. Täpsemaks " "kohandamiseks kopeeri woocommerce/templates/emails/ kausta " "sinuteema/woocommerce/emails/." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Header Image" msgstr "Päisepilt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Sisesta URL pildile, mida soovid näidata e-kirja päises. Laadi pilt üles " "kasutades meediahaldurit." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106 msgid "Email Footer Text" msgstr "E-kirja jaluse tekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Tekst, mis lisatakse WooCommerce'i e-kirjade lõppu." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Kasutame WooCommerce'i" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116 msgid "Base Colour" msgstr "Põhivärv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Põhivärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi " "#557da1." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126 msgid "Background Colour" msgstr "Taustavärv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Taustavärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi " "#f5f5f5 ." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "E-kirja sisu taustavärv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Põhiosa taustavärv. Vaikimisi #fdfdfd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "E-kirja sisuteksti värv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Põhiteksti värv. Vaikimisi #505050." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "General Options" msgstr "Üldised seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51 msgid "Base Location" msgstr "Peamine asukoht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "See on sinu äri peamine asukoht. Maksud põhinevad sellel riigil." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61 msgid "Selling Location(s)" msgstr "Müügikoht/kohad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "" "See valik võimaldab sul piirata millistesse riikidesse sa oma kaupa müüa " "tahad." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70 msgid "Sell to all countries" msgstr "Müü kõikidesse riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 msgid "Sell to specific countries only" msgstr "Müü valitud riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147 msgid "Specific Countries" msgstr "Valitud riigid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85 msgid "Store Notice" msgstr "Poe teade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Lülita sisse kogu lehel näidatav teade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93 msgid "Store Notice Text" msgstr "Poe teate tekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "See on näidispood testimise jaoks — ühtegi tellimust ei täideta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "Currency Options" msgstr "Valuuta seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Järgnevad valikud mõjutavad seda, kuidas poes hindu näidatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107 msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "See määrab millises valuutas on poes hinnad ning millises valuutas makseid " "vastu võetakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119 msgid "Currency Position" msgstr "Valuuta sümboli asukoht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "See määrab valuuta sümboli asukoha." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128 msgid "Right" msgstr "Paremal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129 msgid "Left with space" msgstr "Vasakul, tühikuga eraldatud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130 msgid "Right with space" msgstr "Paremal, tühikuga eraldatud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tuhandike eraldaja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "See määrab tuhandike eraldaja hindade kuvamisel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Decimal Separator" msgstr "Komakohtade eraldaja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "See määrab komakohtade eraldaja hindade kuvamisel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Number of Decimals" msgstr "Komakohtade arv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "See määrab mitu komakohta hindade kuvamisel näidatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stiilid ja skriptid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:176 msgid "Scripts" msgstr "Skripts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Luba Lightbox" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "Kasuta WooCommerce'i lightboxi. Tootegaleriide pilte ja ülevaate lisamise " "vormi näidatakse lightboxis." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Lülita täiustatud riigivaliku väljad sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "See lülitab sisse ühe skripti, mis teeb riigivaliku väljad otsitavaks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "Frontend Styles" msgstr "Avaliku osa stiilid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "Primary" msgstr "Primaarne" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" "Peamise tegevuse nupud/hinnaliugur/kihtidega navigatsiooni UI " "(kasutajaliides)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230 msgid "Secondary" msgstr "Sekundaarne" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Nupud ja sildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231 msgid "Highlight" msgstr "Esiletõstmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Hinnasildid ja allahindluse kleepsud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232 msgid "Content" msgstr "Sisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sinu teema lehtede taust - kasutatakse aktiivsete vahelehtede puhul" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233 msgid "Subtext" msgstr "Alamtekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Kasutatakse mõningate tekstide ja kõrvalsisude puhul - leivapuru, väikesed " "tekstid jne." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Värvide muutmiseks peavad woocommerce/assets/css/woocommerce-base." "less ja woocommerce.css olema kirjutatavad. Vaata koodeksist " "rohkem infot." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Liidestus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 msgid "Product Options" msgstr "Toodete seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Inventory Options" msgstr "Laohalduse seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82 msgid "Manage Stock" msgstr "Halda laoseisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83 msgid "Enable stock management" msgstr "Lülita laoseisu haldus sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Hoia tooteid kinni (minutites)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Hoia laokaupa (maksmata tellimuste jaoks) x minutit kinni. Kui see aeg saab " "täis, siis maksmata tellimus tühistatakse. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi " "seda kasutada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Lülita madala laoseisu teavitused sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Lülita laost otsasaanud toodete teavitused sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123 msgid "Notification Recipient" msgstr "Teavituste saaja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Madala laoseisu piirmäär" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Laost otsasaamise piirmäär" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Laost otsasaanud toodete nähtavus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Peida laost otsasaanud tooted" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168 msgid "Stock Display Format" msgstr "Laoseisu kuvamise vorming" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "See määrab kuidas laoseise avalikus osas kuvatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Näita alati laoseisu, näiteks \"12 tk laos\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Näita laoseisu ainult siis, kui laoseis on madal, näiteks \"Ainult 2 tk laos" "\" vs. \"Laos\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ära kunagi näita laoseisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Märkus: poe lehel on alamlehed - alamlehed ei tööta, kui sa lülitad selle " "valiku sisse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200 msgid "Product Listings" msgstr "Toodete nimekirjad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203 msgid "Product Archive / Shop Page" msgstr "Toodete arhiiv / Poe leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204 msgid "" "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "Põhilehte saad kasutada ka toodete püsiviidetes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "See määrab sinu poe põhilehe - see on koht, kus asub sinu toodete arhiiv." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 msgid "Shop Page Display" msgstr "Poe lehe sisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "See määrab mida näidatakse toodete arhiivis." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Show products" msgstr "Näita tooteid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Show subcategories" msgstr "Näita alamkategooriaid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Show both" msgstr "Näita mõlemaid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Default Category Display" msgstr "Kategoorialehtede sisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "See määrab mida näidatakse kategooriate arhiivides." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Vaikimisi toodete järjestuse kuvamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "See määrab kataloogi järjestuse vaikesuuna." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Vaikejärjestus (kohandatud järjestus + nimi)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Populaarsus (müügi põhjal)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256 msgid "Average Rating" msgstr "Keskmine hinnang" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 msgid "Sort by most recent" msgstr "Järjesta uudsuse alusel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Järjesta hinna alusel (kasvav)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Järjesta hinna alusel (kahanev)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 msgid "Add to cart" msgstr "Ostukorvi lisamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Peale edukat toote korvi lisamist sunna kasutaja tagasi ostukorvi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Lülita arhiivilehtedel ostukorvi lisamise nuppudel AJAX sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Weight Unit" msgstr "Kaaluühik" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "See määrab millites mõõtühikutes sa toodete kaalu sisestad." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296 msgid "lbs" msgstr "nael" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "oz" msgstr "unts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Mõõtude ühik" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "See määrab millistes ühikutes sa suurused sisestad." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314 msgid "in" msgstr "toll" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "yd" msgstr "jard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321 msgid "Product Ratings" msgstr "Toodete hindamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Luba ülevaadete kirjutamisel hinnangute andmine sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Nõua ülevaate esitamiseks tootele hinnangu andmist" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Kui hinnangu andis keegi, kes on toote ostnud, näita seda avalikult ülevaate " "juures" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353 msgid "Product Image Sizes" msgstr "Tootepiltide suurused" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353 msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Need seaded mõjutavad sinu tootepiltide tegelikke suurusi - poe avalikus " "osas näidatavate piltide suurusi mõjutavad CSS-stiilid. Pärast nende seadete " "muutmist võib olla vajalik pisipiltide uuesti genereerimine." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356 msgid "Catalog Images" msgstr "Kataloogipildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Seda suurust kasutatakse toodete nimekirjades" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370 msgid "Single Product Image" msgstr "Üksiku toote pildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel põhipildi suurusena." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Toote pisipildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel pildigaleriis." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399 msgid "Downloadable Products" msgstr "Allalaaditavad tooted" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402 msgid "File Download Method" msgstr "Failide allalaadimise meetod" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Sunnitud allalaadimiste kasutamine hoiab failide URLid peidetuna, ent " "mõningatel serveritel võib esineda probleeme suurte failide edastamisega. " "Kui serveril on vastav tugi olemas, siis võib allalaadimisi serveerida " "hoopis X-Accel-Redirect/ X-Sendfile abil (serveril " "peab olema mod_xsendfile sisse lülitatud)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411 msgid "Force Downloads" msgstr "Sunnitud allalaadimised" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413 msgid "Redirect only" msgstr "Ainult ümbersuunamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Access Restriction" msgstr "Ligipääsu piiramine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420 msgid "Downloads require login" msgstr "Allalaadimiseks peab sisse logima" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "See seade ei mõjuta külaliste poolt tehtud oste." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Anna ligipääs allalaaditavatele failidele kohe peale maksmist." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "Lülita see valik sisse, kui soovid anda allalaaditavatele failidele " "ligipääsu juba siis, kui tellimused on \"töötluses\", mitte alles siis, kui " "nad on \"täidetud\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67 msgid "Shipping Options" msgstr "Transpordi seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Transpordikulude arvutamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71 msgid "Enable shipping" msgstr "Paku transporti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Näita ostukorvis transpordikulude kalkulaatorit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Näita transpordikulusid alles peale aadressi sisestamist" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97 msgid "Shipping Display Mode" msgstr "Tarne kuvamise moodus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "See määrab, kuidas mitut tarneviisi poe avalikus osas näidatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103 msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons" msgstr "Näita tarneviise \"raadio\"-nuppudena" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104 msgid "Display shipping methods in a dropdown" msgstr "Näita tarneviise rippmenüüs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 msgid "Shipping Destination" msgstr "Transpordi sihtpunkt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Tarni vaikimisi arveaadressile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Tarni ainult kasutaja arveaadressile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132 msgid "Restrict shipping to Location(s)" msgstr "Piira transport asukohtadega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133 msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "" "Vali, millistesse riikidesse sa kaupa kohale toimetad või märgi, et soovid " "kaupa kohale toimetada kõikidesse riikidesse, kuhu müüd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse, kuhu müüd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Ship to all countries" msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Paku transport valitud riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197 msgid "Shipping Methods" msgstr "Tarneviisid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215 msgid "" "Drag and drop the above shipping methods to control their display order." msgstr "Lohista ülalolevad tarneviisid sobivasse järjekorda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "Tax Options" msgstr "Maksude seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41 msgid "Standard Rates" msgstr "Standardmäärad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49 msgid "%s Rates" msgstr "%s määrad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71 msgid "Enable Taxes" msgstr "Lülita maksud sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Lülita maksud ja maksude arvutamine sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Hinnad sisaldavad makse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "See valik määrab, kuidas sa oma poes hinnad sisestad. Selle valiku muutmine " "ei mõjuta olemasolevate toodete hindasid." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Jah, ma sisestan hinnad koos maksudega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Ei, ma sisestan hinnad ilma maksudeta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Kasuta maksude arvutamiseks:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "See valik määrab millist aadressi kasutatakse maksude arvutamiseks." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97 msgid "Customer shipping address" msgstr "Kliendi tarneaadressi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98 msgid "Customer billing address" msgstr "Kliendi arveaadressi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111 msgid "Shop base address" msgstr "Poe aadress" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Kliendi vaikimisi aadress:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "See valik määrab kliendi vaikimisi aadressi (enne, kui nad enda päris " "aadressi sisestavad)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110 msgid "No address" msgstr "Puudub" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Transpordi maksuklass:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Valikuliselt võid määrata, millise maksuklassi alla transport läheb. Võid " "selle ka tühjaks jätta - sellisel juhul määratakse maksud ostukorvis olevate " "esemete põhjal." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Transpordi maksuklass põhineb ostukorvis olevatel toodetel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127 msgid "Rounding" msgstr "Ümardamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Ümarda maksusummat vahesumma juures, mitte iga tellimuse rea juures" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Täiendavad maksuklassid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Määra siin nimekirjas täiendavad maksuklassid (1 rea kohta). Need " "maksuklassid on lisaks vaikimisi Standard-määrale. Maksuklasse " "saab määrata toodetele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Vähendatud maksumäär%sNullmäär" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144 msgid "Display prices in the shop:" msgstr "Näita poes hindasid: " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168 msgid "Including tax" msgstr "Koos maksudega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169 msgid "Excluding tax" msgstr "Ilma maksudeta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155 msgid "Price display suffix:" msgstr "Hinna kuvamise suffiks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, " "\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted " "here using one of the following: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." msgstr "" "Määra siin tekst, mida soovid näidata oma toodete hindade järel. See võib " "olla näiteks \"sis. KM\". Sa võid siin ka hinnad asendada, kasutades " "järgmisi muutujaid: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Näita hindasid ostukorvis ja kassas:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175 msgid "Display tax totals:" msgstr "Näita maksude summasid:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180 msgid "As a single total" msgstr "Ühe summana" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181 msgid "Itemized" msgstr "Eraldi ridadena" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Maksumäärad \"%s\" klassis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" "Määra siin erinevatele riikidele ja maakondadele/osariikidele kehtivad " "maksumäärad. Siit leiad riikide 2-kohalised koodid." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248 msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "2-tähemärgiga riigi kood, näiteks EE. Jäta tühjaks, kui soovid, et maksumäär " "kehtiks kõikidele riikidele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "State Code" msgstr "Maakonna/osariigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "2-kohaline osariigi/maakonna kood, näiteks AL. Jäta tühjaks, kui soovid, et " "kehtiks kõikidele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postiindeks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postiindeks selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. " "Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele piirkondadele. Tärne (*) saab " "ka kasutada. Vahemikke (12345-12350) saab saab kasutada üksikute " "postiindeksite asemel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Linnad selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. Jäta " "tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele linnadele. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 msgid "Rate %" msgstr "Maksumäär %" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Sisesta maksumäär (protsent) kuni 4 komakohaga." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Tax Name" msgstr "Maksu nimi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Sisesta maksumäära nimi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Priority" msgstr "Olulisus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Määra selle maksumäära olulisus. Olulisuse taseme kohta kasutatakse ainult " "ühte vastet. Ühe piirkonna jaoks mitme maksumäära kasutamiseks pead igale " "maksumäärale määrama erineva olulisuse taseme." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Compound" msgstr "Liidetav" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Vali, kas see maksumäär on liidetav. Liidetavad maksumäärad lisatakse " "kõikidele teistele maksumääradele lisaks." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Vali, kas see maksumäär rakendub ka transpordile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:271 msgid "Insert row" msgstr "Lisa rida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:272 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Eemalda valitud rida/read" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:288 msgid "Import CSV" msgstr "Impordi CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:374 msgid "No row(s) selected" msgstr "Ühtegi rida pole valitud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "State Code" msgstr "Maakonna/osariigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Rate %" msgstr "Määra %" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381 msgid "Tax Name" msgstr "Maksu nimi" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5 msgid "Browse all extensions" msgstr "Sirvi kõiki laiendusi" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6 msgid "Browse themes" msgstr "Sirvi teemasid" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11 msgid "Popular" msgstr "Populaarsed" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12 msgid "Gateways" msgstr "Makseviisid" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14 msgid "Import/export" msgstr "Import/export" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16 msgid "Marketing" msgstr "Turundus" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17 msgid "Free" msgstr "Tasuta" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Abi paludes pane palun kaasa alljärgnev info:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:4 msgid "Download System Report File" msgstr "Laadi alla süsteemiraporti fail" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:12 msgid "Environment" msgstr "Keskkond" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18 msgid "Home URL" msgstr "Avalehe URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:22 msgid "Site URL" msgstr "Lehe URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:26 msgid "WC Version" msgstr "WC versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "WC Database Version" msgstr "WC andmebaasi versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34 msgid "WP Version" msgstr "WP versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "WP Multisite on sisse lülitatud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Web Server Info" msgstr "Veebiserveri info" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQLi versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "PHP Locale" msgstr "PHP lokaal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP mälukasutuse limiit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Me soovitame seada mälumaht vähemalt 64MB peale. Vaata: PHP-le lubatud mälumahu suurendamine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP veaotsing" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79 msgid "WP Language" msgstr "WP keel" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP maksimaalne üleslaadimise limiit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP postitatud andmete maksimaalne suurus" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP ajalimiit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "PHP maksimaalne sisendparameetrite arv" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSIN paigaldatud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105 msgid "WC Logging" msgstr "WC logimine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108 msgid "Log directory is writable." msgstr "Logikataloog on kirjutatav" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Logikaust (woocommerce/logs/) ei ole kirjutatav. Logimine ei " "ole võimalik." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114 msgid "Default Timezone" msgstr "Vaikimisi ajatsoon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:118 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s - peaks olema UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120 msgid "Default timezone is %s" msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Sinu serveris on fsockopen ja cURL sisse lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Sinu serveris on fsockopen sisse lülitatud, cURL on välja lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Sinu serveris on cURL sisse lülitatud, fsockopen on välja lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Sinu serveris ei ole fsockopen ega cURL sisse lülitatud - PayPal IPN ja " "teised skriptid, mis suhtlevad teiste serveritega, ei tööta. Võta ühendust " "oma veebimajutuse teenusepakkujaga." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP klient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Sinu serveris on SOAP Client klass sisse lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Sinu serveris on SOAP Client klass välja lülitatud - " "mõned makseviisid, mis kasutavad SOAPi tehnoloogiat, ei pruugi töötada." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP kaugpostitamine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() oli edukas - PayPal IPN on töökorras." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei tööta sinu serveris. Võta " "ühendust oma veebimajutuse teenusepakkujaga. Viga:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:171 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei pruugi sinu serveris töötada." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "Installed Plugins" msgstr "Paigaldatud pluginad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Mine plugina kodulehele" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426 msgid "is available" msgstr "on saadaval" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247 msgid "by" msgstr "-" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247 msgid "version" msgstr "versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "Force SSL" msgstr "Nõua SSLi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 msgid "WC Pages" msgstr "WC lehed" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283 msgid "Shop Base" msgstr "Poe alusaadress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:287 msgid "Cart" msgstr "Ostukorv" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295 msgid "My Account" msgstr "Minu konto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "Page not set" msgstr "Lehte ei ole määratud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "Page does not exist" msgstr "Lehte ei ole olemas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Leht ei sisalda lühikoodi: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC Taksonoomiad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355 msgid "Order Statuses" msgstr "Tellimuste olekud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgid "Product Types" msgstr "Toodete tüübid" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415 msgid "Theme Name" msgstr "Teema nimi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "Theme Version" msgstr "teema versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:430 msgid "Author URL" msgstr "Autori URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439 msgid "Templates" msgstr "Mallid" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445 msgid "Template Overrides" msgstr "Mallide ülekirjutamised" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:473 msgid "No overrides present in theme." msgstr "Teemas ei ole ülekirjutamisi." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:4 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6 msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20 msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252 msgid "— No Change —" msgstr "— Muutmata—" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232 msgid "Change to:" msgstr "Muuda:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Suurenda (kindel summa või %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Vähenda (kindel summa või %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Enter price" msgstr "Sisesta hind" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29 msgid "Sale" msgstr "Allahindlus" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Vähenda tavahinda (kindel summa või %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95 msgid "L/W/H" msgstr "P/L/K" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 msgid "Catalog & search" msgstr "Kataloog & otsing" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132 msgid "In stock?" msgstr "Laos?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 msgid "Backorders?" msgstr "Järeltellimused?" #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:1 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Aitäh, sinu tellimus on nüüd töötluses. Sinu tellimuse andmed on allpool." #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:3 msgid "Order:" msgstr "Tellimus:" #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:9 msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:22 msgid "Order total:" msgstr "Tellimus kokku:" #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:28 msgid "Customer details" msgstr "Kliendi andmed" #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:33 msgid "Billing address" msgstr "Arvelduse aadress" #: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:40 msgid "Shipping address" msgstr "Tarneaadress" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "tere tulemast kasutama WooCommerce'i – Oled peaaegu " "valmis, et alustada müümist :)" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Paigalda WooCommerce'i lehed" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Jäta paigaldus vahele" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" "Sinu teema ei toetama metlikult WooCommerce'i – kui " "sul esineb probleeme, loe palun meie liidestamise juhendit või vali mõni " "WooCommerce'iga ühilduv teema :)" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Teema liidestamise juhend" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Peida see teade" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:6 msgid "" "WooCommerce Data Update Required – We just need to " "update your install to the latest version" msgstr "" "WooCommerce'i andmete uuendus on vajalik – Meil on " "lihtsalt vaja sinu paigaldus uuendada uusimale versioonile" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Käivita uuendus" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "On tungivalt soovitatav, et sa teeksid oma andmebaasist enne jätkamist " "varukoopia. Oled sa kindel, et soovid uuendusega jätkata?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24 msgid "Regular price" msgstr "Tavahind" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31 msgid "Sale price" msgstr "Soodushind" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16 msgid "Custom:" msgstr "Kohandatud:" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:197 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "woocommerce.less kompileerimine ebaõnnestus:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #. Description of the plugin/theme msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "E-kaubanduse tööriist, mis võimaldab sul müüa ükskõik mida. Kaunilt." #. Author of the plugin/theme msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #, fuzzy #~ msgid "File Path" #~ msgstr "Faili laadimine tühistati." #, fuzzy #~ msgid "File paths:" #~ msgstr "Faili laadimine tühistati." #, fuzzy #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Laadi üles"