msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-29 16:02:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 18:05+0200\n" "Last-Translator: Aurel Roman \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Inserează Scurtătură de Cod" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Buton preț / coș produs" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Produs după Cod Produs" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Produse după Cod Produs" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Categorii de Produse" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Produse după Numele Scurt al Categoriei" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Produse Noi" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Mesajele Magazinului" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Pagini" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Coș" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Plasează Comanda" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Umărește Comanda" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Contul Meu" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Modifică Adresa" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Modifică Parola" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065 #: woocommerce.php:1066 msgid "View Order" msgstr "Vezi Comandă" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Plătește" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Mulțumim" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:122 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activează / Dezactivează" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activează această notificare de e-mail" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 msgid "Email subject" msgstr "Subiect Email" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 msgid "Defaults to %s" msgstr "Implicit la %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 msgid "Email heading" msgstr "Antet Email" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "Email type" msgstr "Tip email" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Alege formatul de e-mail care va fi trimis." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 msgid "Plain text" msgstr "Text Simplu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Multipart" msgstr "Mai multe părţi" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516 msgid "Could not write to template file." msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Fișier șablon copiat în directorul temei." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Fișier șablon șters din temă." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170 msgid "Settings" msgstr "Setări" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572 msgid "HTML template" msgstr "Șablon - format HTML" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573 msgid "Plain text template" msgstr "Șablon - format text simplu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592 msgid "Delete template file" msgstr "Șterge fișierul șablon" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595 msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Acest șablon a fost înlocuit de tema dvs. și poate fi găsit la în: %s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copiază fișierul în directorul temei curente" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613 msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "Pentru a înlocui şi edita acest şablon de e-mail, copiază %s în " "directorul: %s din interiorul temei active." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624 msgid "File was not found." msgstr "Fișierul nu a fost găsit." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649 msgid "View template" msgstr "Vizualizează șablon" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650 msgid "Hide template" msgstr "Ascunde șablon" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest șablon?" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 msgid "" "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class " "directly." msgstr "" "Clasa WC_Product este acum abstractă. Folosiți get_product" "() pentru a obține instanța unui produs în loc să apelați această " "clasă direct." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569 msgid "In stock" msgstr "În stoc" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Doar %s rămase în stoc" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 msgid "%s in stock" msgstr "%s în stoc" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(Comenzile în Așteptare sunt Permise)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586 msgid "Out of stock" msgstr "Stoc epuizat" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:846 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:852 #: classes/class-wc-cart.php:1801 classes/class-wc-order.php:891 #: classes/class-wc-product-variable.php:274 #: classes/class-wc-product-variable.php:283 #: classes/class-wc-product-variation.php:246 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:870 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De la:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:959 #: templates/single-product-reviews.php:28 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Evaluat la %s stele din 5" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:961 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:28 msgid "out of 5" msgstr "din 5" #: classes/class-wc-cache-helper.php:92 msgid "" "In order for database caching to work with WooCommerce you " "must add _wc_session_ to the \"Ignored Query Strings\" option " "in W3 Total Cache settings here." msgstr "" "Pentru ca cache-ul bazei de date să lucreze cu " "WooCommerce trebuie să adăugați _wc_session_ la opțiunea \" " "Interogări ignorate ( Ignored Query Strings ) \" în setările W3 Total Cache " " aici ." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:460 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora " "comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături " "și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău, însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă " "onora comanda ( doar %s produse sunt în stoc). Vă rugăm să modificați Coșul " "de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere " "creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:523 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău, însă în acest moment nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc " "pentru a vă onora comanda. Vă rugăm încercați din nou în %d minute sau " "modificați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru " "orice neplăcere creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:533 msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău, însă produsul \"%s\" nu este în stoc. Vă rugăm să modificați " "Coșul de Cumpărături și să încercați din nou. Ne pare rău pentru orice " "neplăcere creată. " # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:845 msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "" "Ne pare rău dar acest produs ( "%s" ) nu poate fi achiziționat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:852 msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Nu puteți adăuga acest produs ("%s" ) în Coșul dvs., deoarece " "produsul nu mai este în stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:857 msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Numărul de "%s" introdus nu poate fi adăugat în Coș, deoarce mai " "avem doar %s produse în stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:869 classes/class-wc-cart.php:883 #: classes/class-wc-cart.php:891 templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210 msgid "View Cart →" msgstr "Vezi Coș →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:869 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:883 classes/class-wc-cart.php:891 msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Nu poți adăuga numărul acesta de " "produse în Coș — Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul " "de Cumpărături." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1813 msgid "via" msgstr "prin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account username" msgstr "Cont Utilizator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:72 msgid "Account password" msgstr "Parolă Cont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:73 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Parolă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmă parola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Confirm password" msgstr "Confirmă Parola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:89 msgid "Order Notes" msgstr "Mențiuni Comandă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare, etc..." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 msgid "Order – %s" msgstr "Comanda – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:278 msgid "Backordered" msgstr "Pus pe lista de așteptare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:388 msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Ne pare rău, sesiunea a expirat. Înapoi la pagina principală " "→" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 woocommerce-functions.php:1696 msgid "is a required field." msgstr "este un câmp obligatoriu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:453 msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:474 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:482 msgid "is not a valid number." msgstr "nu este un număr valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:489 msgid "is not a valid email address." msgstr "nu este o adresă de email validă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:545 msgid "Please enter an account username." msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email sau nume utilizator invalid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:552 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "Please enter an account password." msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:565 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83 #: woocommerce-functions.php:758 woocommerce-functions.php:1626 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolele nu se potrivesc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:569 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă " "autentificați." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:575 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:597 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:730 #: woocommerce-functions.php:732 woocommerce-functions.php:735 #: woocommerce-functions.php:747 woocommerce-functions.php:749 #: woocommerce-functions.php:752 woocommerce-functions.php:786 msgid "ERROR" msgstr "EROARE" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:786 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Nu te putem înregistra… Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi " "dacă problemele continuă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "Insulele Åland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herzegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "Insula Bouvet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Britanice" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Central African" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "Ciad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Crăciun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Ceh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorial" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "Franța" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francez" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Francez" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "Germania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "Grecia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Insula Heard și Insula McDonald" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Coasta de Filde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Iordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norkfold" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriile Palestiniene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "Polonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "România" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "Rusia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts și Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé și Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Sudan" msgstr "Sudanul de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Spain" msgstr "Spania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard și Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajdikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Thailand" msgstr "Thailanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turk și Caicos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States" msgstr "Statele Unite ale Americii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa de Vest" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "to the" msgstr "către (?)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "to" msgstr "la" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "the" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "VAT" msgstr "TVA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "Tax" msgstr "Taxă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(include TVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. tax)" msgstr "(include Taxe)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exclude TVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exclude taxe)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:678 msgid "Country" msgstr "Țară" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:683 msgid "First Name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:688 msgid "Last Name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 msgid "Company Name" msgstr "Nume Companie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:698 msgid "Address" msgstr "Adresă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:699 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Stradă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:707 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Bloc, Etaj, Numar Aparatament (dacă este cazul)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:715 classes/class-wc-countries.php:716 msgid "Town / City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:725 classes/class-wc-countries.php:726 msgid "State / County" msgstr "Stat / Județ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:734 classes/class-wc-countries.php:735 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 msgid "Postcode / Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:784 #: classes/class-wc-countries.php:804 classes/class-wc-countries.php:859 #: classes/class-wc-countries.php:883 classes/class-wc-countries.php:933 #: classes/class-wc-countries.php:957 classes/class-wc-countries.php:998 msgid "Province" msgstr "Provincie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:790 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:799 classes/class-wc-countries.php:939 msgid "Municipality" msgstr "Municipalitate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:846 msgid "Town / District" msgstr "Oraș / Sector" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:849 msgid "Region" msgstr "Regiune" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:962 msgid "Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:965 msgid "State" msgstr "Stat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:970 msgid "Postcode" msgstr "Cod poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:973 msgid "County" msgstr "Județ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1074 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1080 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:421 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Codul Promoțional a fost aplicat cu succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:442 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Codul Promoțional nu este valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Codul Promoțional nu există!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:448 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:451 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:454 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Codul Promoțional a fost deja aplicat!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:457 msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "Ne pare rău, dar cuponul \"%s\" a fost deja folosit și nu poate fi folosit " "împreună cu alte cupoane" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:460 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limita de utilizare a Codului Promoțional a fost atinsă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:463 msgid "This coupon has expired." msgstr "Acest cupon a expirat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:466 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:469 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Ne pare rău dar acest cupon nu se aplică pentru produsele aflate în Coș în " "momentul de față." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:472 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Ne pare rău, dar acest cupon nu este valabil pentru produsele reduse." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:498 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638 msgid "File %d" msgstr "Fișier %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:246 msgid "Note" msgstr "Notiță" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:281 msgid "Product low in stock" msgstr "Produs cu stoc redus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variația nr. %s din %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produs #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:290 msgid "is low in stock." msgstr "are stoc redus." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:313 msgid "Product out of stock" msgstr "Produsul nu mai este pe stoc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:322 msgid "is out of stock." msgstr "nu mai este pe stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product Backorder" msgstr "Produs pe Lista de Așteptare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:366 msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "" "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă " "#%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:283 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:886 msgid " %svia %s" msgstr " %s via %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal Coș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:956 msgid "Cart Discount:" msgstr "Reducere Coș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:962 msgid "Shipping:" msgstr "Transport:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:998 msgid "Order Discount:" msgstr "Reducere Comandă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1003 msgid "Order Total:" msgstr "Total Comandă:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1017 templates/cart/totals.php:105 #: templates/checkout/review-order.php:104 msgid "(Includes %s)" msgstr "(Include %s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1168 classes/class-wc-order.php:1170 #: classes/class-wc-order.php:1173 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1220 msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1452 woocommerce-ajax.php:1089 #: woocommerce-ajax.php:1090 msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1464 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:56 msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produsul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83 msgid "Add to cart" msgstr "Adaugă în Coș" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Comandă finalizată" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "E-mailuri pentru \"Comandă completă\" sunt trimise către client atunci când " "comanda este marcată ca completă și de obicei înseamnă că articolele din " "comandă au fost expediate." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Comanda dvs. a fost completă." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "{blogname} - Comanda dvs. din {order_date} este completă" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Comanda dvs. este completă - descărcați fișierele dvs." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - descărcați fișierele " "dvs." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Subiect" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "Antet Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Subiect (Descărcabil)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Antet Email (Produs Descărcabil)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Factură Client" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Trimite factura clientului via email. Acest email va include detaliile " "comenzii și un link către pagina de plată a facturii." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Factura pentru comanda {order_number} din {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Factură pentru Comanda {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "{blogname} - Comanda din {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Detalii Comandă {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Subiect Email (plătit)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Antet Email (plătit)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Cont Nou" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "Emailurile pentru Client Nou - sunt trimise atunci când un client se " "înregistrează în Pagina Finalizare Comandă sau Pagina Contul Meu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Contul tău pe {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Bine ai venit la {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Notiță Client" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Emailurile pentru Notițe Client - sunt trimise atunci când adaugi o notită " "la o comandă" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" "{blogname} - A fost adăugată o nouă notiță la comanda dvs. din {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Comanda în curs de procesare" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Aceasta este o notificare care este trimisă la client după efectuarea " "plății. Această notificare conține detaliile comenzii." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Mulțumim pentru comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "{blogname} - Comandă primită în {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Resetează parola" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Emailurile pentru Resetare Parole sunt trimise atunci când un client își " "resetează parola." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Resetează Parola pentru {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Instrucțiuni pentru Resetarea Parolei" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Comandă Nouă" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "Emailurile pentru Comandă Nouă sunt trimise atunci când o comandă este " "primită de la client / plătită de către client." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Comandă client nou" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] - Comandă nouă ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatar(i)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Introduceți desitanatarii (separați prin virgulă). Implicit către %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Această setare controlează Subiectul Emailului.Lasă cîmpul gol pentru a " "utiliza forma setată implicit: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Aceasta controlează Antetul principal conținut în notificările prin email. " "Lăsaţi liber pentru a utiliza Antetul implicit: %s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Title" msgstr "Titlu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul " "procesării comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transfer Bancar direct" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Customer Message" msgstr "Mesaj Client" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. " "Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării " "plății." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de " "Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi " "expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Detalii Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Opțional, introduceți detaliile bancare mai jos pentru a activa opțiunea " "Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 msgid "Account Name" msgstr "Titular Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 msgid "Account Number" msgstr "Număr Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 msgid "Sort Code" msgstr "Cod Sortare" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 msgid "Bank Name" msgstr "Bancă" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (inițial Cod Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 msgid "BACS Payment" msgstr "Plată prin Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai " "bine cunoscut sub numele de Transfer Bancar." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 msgid "Our Details" msgstr "Detaliile noastre" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "CEC" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Acceptă plăți cu cecuri" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cec de plată" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul " "pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în " "care cec-ul este recepționat. (?)" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș " "Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-" "uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți " "permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici " "redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Plata prin cec este așteptată" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Plata la Destinație » Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Enable COD" msgstr "Plata Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activează Plata Ramburs?" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133 #: woocommerce-template.php:751 msgid "Description" msgstr "Descriere" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Platește cu numerar la Livare." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina MULŢUMIM." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activează pentru Metodele de Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Dacă această metodă (Plată Ramburs) este disponilbilă numai pentru anumite " "metode de livrare, introduceţi-le aici. Lăsaţi gol pentru a activa pentru " "toate metodele." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:285 msgid "Mijireh error:" msgstr "Eroare Mijireh:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:124 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:128 msgid "Access Key" msgstr "Cheie de Acces" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "" "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru " "magazinul tău." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de Credit" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144 msgid "Pay securely with your credit card." msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării " "comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:165 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit " "card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. " "Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize." "net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167 msgid "Join for free" msgstr "Înscrie-te Gratuit!" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "" "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online " "Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit " "card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "Modulul PayPal Standard redirecționează clientul către site-" "ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Portal Dezactivat" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activează PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont " "de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "Adresa contului de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de " "email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău " "de PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147 msgid "Receiver Email" msgstr "Adresa la care se vor primi emailurile" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149 msgid "" "If this differs from the email entered above, input your main receiver email " "for your PayPal account. This is used to validate IPN requests." msgstr "" "Dacă aceasta diferă de adresa de email introdusă mai sus, introduce-ți " "adresa email principală a contului dvs. de PayPal. Aceasta este folosită " "pentru a validat request-urile IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefix Factură" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Vă rugăm să introduceți un prefix pentru numerele de facturi. Dacă utilizați " "contul dvs. de PayPal pentru mai multe magazine, asigurați-vă că acest " "prefix este unic, deoarece PayPal nu va permite comenzi cu același număr al " "facturii." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "Submission method" msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin " "intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau " "a unui șir de interogare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169 msgid "Page Style" msgstr "Stil pagină" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. " "Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174 msgid "Optional" msgstr "Opțional" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "Shipping options" msgstr "Opțiuni Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182 msgid "Shipping details" msgstr "Detalii Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă " "folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să " "trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190 msgid "Address override" msgstr "Suprascrie Adresa" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, " "recomandăm să o păstrați dezactivată." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 msgid "Gateway Testing" msgstr "Testare Gateway" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Modul Testare PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206 msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de " "funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă " "înregistrați creați un cont dezvoltator de aici." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209 msgid "Debug Log" msgstr "Jurnal Depanare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211 msgid "Enable logging" msgstr "Activează înregistrarea informațiilor" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal-%s.txt" msgstr "" "Înregistrare conexiunile către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, " "în fișierul woocommerce/logs/paypal-%s.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:322 msgid "Order %s" msgstr "Comanda %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:332 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:386 msgid "Shipping via" msgstr "Livrare prin" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal " "pentru a efectua plata comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Plătește prin PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Anulează comand & restaurează Coșul" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:502 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a " "achita comanda prin PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:644 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Eroare în timpul Validării: Sumele PayPal nu se potrivesc (brut %s )." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:655 msgid "" "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "" "Eroare în timpul Validării: Răspunul PayPal IPN este de la o adresă de email " "diferită (%s)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:673 msgid "IPN payment completed" msgstr "Plată IPN finalizată" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:685 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plata %s prin IPN" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:698 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:716 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Comandă rambursată / inversată" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717 msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: " "%s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720 msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează " "statistici detaliate despre vizitatorii unui site." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Cod Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" " Codul de forma: UA-XXXXX-X, îl găsiți în contul dvs. de " "pe http://www.google.com/analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "Set Domain Name" msgstr "Setează Numele Domeniului" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "" "(Optional) Sets the _setDomainName variable. See " "here for more information." msgstr "" "(Opțional) Setează variabila _setDomainName . " "Vezi aici pentru mai multe informații ." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Tracking code" msgstr "Cod de urmărire" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această " "opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă " "companie." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" "Adaugă cod de urmărire pentru acțiunile de adăugare a produselor în Coș." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180 #: woocommerce-ajax.php:1652 msgid "Guest" msgstr "Musafir" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Cod Produs:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293 #: woocommerce.php:982 msgid "Products" msgstr "Produse" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294 msgid "Add to Cart" msgstr "Adaugă în Coș" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de " "produs." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să " "distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "  Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga " "butoanele de partajere pe paginile de produs." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 msgid "ShareThis Code" msgstr "Cod ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis." # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Măriți-vă expunerea socială la mass-media cu 10 la suta! ShareYourCart vă " "ajută să obțineți mai mulți clienți prin motivarea de clienti multumiti " "pentru a vorbi cu prietenii lor despre produsele tale. Pentru ajutor cu " "ShareYourCart vizualizați documentatia." # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Setări \"Share your cart\"" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Buton" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Particularizează Buton" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurare cont ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Crează Cont" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Nu îți poți accesa contul?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificări" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Stil buton" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 msgid "Flat Rate" msgstr "Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activează această Metodă de Livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56 msgid "Method Title" msgstr "Titlu Metodă" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "All allowed countries" msgstr "Toate țările permise" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 msgid "Specific Countries" msgstr "Anumite țări" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81 msgid "Tax Status" msgstr "Status Taxe" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85 msgid "Taxable" msgstr "Taxabil" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86 msgid "None" msgstr "Nici unul" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116 msgid "Cost per order" msgstr "Cost per comandă" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva " "această opțiune." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128 msgid "Additional Rates" msgstr "Taxe Adiționale" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option " "Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: " "Priority Mail | 6.95 | order." msgstr "" "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). " "Ex.: Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu). Ex.: " "Poșta Română|6,95|da. (?)" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133 msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)" msgstr "" "Numele opțiunii | Cost suplimentar | Tip Cost Per (comandă, clasă de " "expediție sau element)" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136 msgid "Additional Costs" msgstr "Costuri Adiționale" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138 msgid "" "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-" "order cost above." msgstr "" "Costurile suplimentare pot fi adăugate mai jos - acestea vor fi adăugate la " "costul per-comanda de mai sus." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141 msgid "Costs Added..." msgstr "Costuri Adăugate..." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120 msgid "Minimum Handling Fee" msgstr "Comision minim de prelucrare a comenzii" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi " "crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479 msgid "Costs" msgstr "Costuri" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485 #: woocommerce.php:891 msgid "Shipping Class" msgstr "Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100 msgid "Cost" msgstr "Cost" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Cost, fără taxe. " # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112 msgid "Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Comision fără taxe. Introdu o sumă ( ex.: 2,25) sau un procent (ex.: 5%)." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492 msgid "+ Add Cost" msgstr "+ Adaugă Cost" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492 msgid "Delete selected costs" msgstr "Șterge costurile selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498 msgid "Any class" msgstr "Orice Clasă" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134 msgid "N/A" msgstr "N / A" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548 msgid "Select a class…" msgstr "Selectați o clasă…" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Șterge ratele selectate?" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 msgid "Free Shipping" msgstr "Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilitate metodă" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Livrare Gratuită Necesită ..." # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Cupon Valid pentru Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "O Valoare minimă a Comenzii (definită mai jos)" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "O Valoare minimă a Comenzii (definită mai jos) SAU cupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "O Valoare minimă a Comenzii (definită mai jos) ȘI cupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Comandă minimă" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o " "comandă cu această valoare minimă (dacă este activată mai sus)." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59 msgid "International Delivery" msgstr "Livrare Internațională" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68 msgid "Selected countries" msgstr "Țări selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluzând țările selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73 msgid "Countries" msgstr "Țări" #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90 msgid "Cost Added..." msgstr "Cost Adăugat..." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Comision fără taxe. Introdu o sumă ( ex.: 2,25) sau un procent (ex.: 5%). " "Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "Livrare Locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable" msgstr "Activează" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activează Livrare Locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "Tip Comision" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cum se calculează costurile de livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "Sumă Fixă" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent din totalul Coșului" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Sumă fixă per produs" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Taxă de Livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege " "Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Coduri Poștale" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale " "cu o virgulă ( , ). Sunt aceptate metacaractere (ex P* se va potrivi cu " "codul poștal PE30 și PF25)" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Local Pickup" msgstr "Ridicare de la Sediu" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activează preluare locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Aplică taxele (cota de impozitare) de bază" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "Când este aleasă o metodă de livrare, aplicaţi " # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică " "singur comanda." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 #: woocommerce-functions.php:1701 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costuri de livrare actualizate." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45 msgid "" "WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these " "pages are required for the checkout to function correctly. Please configure " "the pages here." msgstr "" "Eroare de Configurare a WooCommerce: Paginile Casă multumim / plată lipsesc " "- aceste pagini sunt necesare pentru ca plata să funcționeze corect. Vă " "rugăm să configurați paginile aici ." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin " "apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78 #: woocommerce-functions.php:1623 msgid "Please enter your password." msgstr "Vă rugăm introduceți parola." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93 msgid "Your password has been reset." msgstr "Parola dvs. a fost resetată" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Introduceți un nume de utilizator sau o adresă de email." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "" "Nu există nici un cont de utilizator înregistrat cu această adresă de email." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Nume Utilizator sau Email Incorect." # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" "Ne pare rău,dar din păcate, resetarea parolei nu este permisă pentru acest " "utilizator." # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vă rugăm verificați-vă e-mailul pentru link-ul de confirmare." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210 msgid "Invalid key" msgstr "Cheie invalidă." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de " "date." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți " "nevoie de ajutor." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51 #: woocommerce-functions.php:909 woocommerce-functions.php:989 msgid "Invalid order." msgstr "Comandă invalidă." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Comandă:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Data:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Modalitate de Plată:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51 msgid "My Account →" msgstr "Contul Meu →" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58 msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Comanda %s creată pe data de: %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59 msgid "Order status: %s" msgstr "Status comandă: %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65 #: templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Actualizări Comandă" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l, j F Y, Ora H:i:s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Cele mai Vândute" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Cele Mai Vândute" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:189 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:176 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:134 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:170 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:139 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:173 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 msgid "Number of products to show:" msgstr "Câte produse se vor afișa:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:196 msgid "Hide free products" msgstr "Ascunde produsele gratuite" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Coş" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produse Recomandate" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "Afişează filtrele active, astfel încât utilizatorii le pot vede şi dezactiva." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Layered Nav Filters" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Fitre Active" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Șterge filtru" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min" msgstr "Min" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Max" msgstr "Max" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când " "este vizualizată o pagină de categorie." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "Any %s" msgstr "Orice %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Tip Afișare:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365 msgid "List" msgstr "Listă" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Selecție" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Tip Interogare:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371 msgid "AND" msgstr "ŞI" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 msgid "OR" msgstr "SAU" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Reduceri" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Reduceri" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de " "produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtrează după Preţ" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Preț Minim" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Preț Maxim" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Preț:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrează după preț" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "O listă cu selector de categorii de produse." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categorii de Produse" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823 msgid "Product Categories" msgstr "Categorii de Produse" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 msgid "No product categories exist." msgstr "Nu există nici o categorie de produs." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 msgid "Order by:" msgstr "Sortează după:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 msgid "Category Order" msgstr "Sortează după Categorie" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1171 msgid "Name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afișează ca selectție" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 msgid "Show post counts" msgstr "Afișează numărul de mesaje" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afișează ierarhie" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Afișează doar subcategoriile din categoria curentă" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Caută Produs" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Etichete Produs" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859 msgid "Product Tags" msgstr "Etichete Produs" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare pe site" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:145 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:177 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produse Recente" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Produse Noi" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi recenzii despre produse pe site." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Recent Reviews" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Recenzii Recente" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "de către %1$s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Ultimele Produse Vizualizate" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 msgid "Recently viewed" msgstr "Ultimele produse vizitate:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Cele mai bine cotate produse" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Cele mai bine cotate produse" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tazmania" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Insula Prince Edward" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Insula Hong Kong" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "Goa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Insulele Andaman și Nicobar" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa American" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insula Mariana de Nord" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "Free State" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "North West" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "în așteptare" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "eșuată" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "păstrează (On-Hold)" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "în curs de procesare" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "finalizată" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "rambursată" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "anulată" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Coșul tău este gol." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Înapoi la Magazin" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19 #: templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983 msgid "Product" msgstr "Produs" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Preț" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Șterge Acest articol" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1096 msgid "Coupon" msgstr "Cupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplică Cupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizează Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:38 msgid "You may be interested in…" msgstr "Ai mai putea fi interesat de:" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:55 msgid "No products in the cart." msgstr "Nu este nici un produs în coș." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:63 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:69 msgid "Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculează Costuri de Livrare" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334 msgid "Select a country…" msgstr "Selectează țara…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:45 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "State / county" msgstr "Stat / Județ" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384 msgid "Select a state…" msgstr "Selectează Stat…" #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:85 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizează Totaluri" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. " "(%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu " "ezitați să ne contactați." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Totaluri Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotaluri Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1690 msgid "Cart Discount" msgstr "Reducere Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83 msgid "[Remove]" msgstr "[Șterge]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Livrare" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82 msgid "Order Discount" msgstr "Reducere Comandă" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:92 templates/checkout/review-order.php:91 msgid "Order Total" msgstr "Total Comandă" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:121 msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(taxe estimate pentru %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:123 msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Notă: Costurile de livrare sunt estimative, %s și vor fi actualizate în " "timpul Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și " "Livrare." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:135 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Nu au fost găsite Metode de Livrare; vă rugăm recalculați costurile de " "livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne " "asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți " "informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să " "remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Înapoi la Coș" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturare & Livrare" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Adresă de Facturare" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Creați un cont?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Creează un cont prin completarea formularului de mai jos. Dacă ai deja cont, " "te rugăm să te autentifici." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Comanda dvs." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Cod Promoțional" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "Client existent?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Click aici pentru a vă autentifica." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Dacă ai mai cumpărat de la noi, te rugăm să te autentifici. Dacă ești client " "nou, continuă la pagina de Facturare & Livrare." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totaluri" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația " "dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "Plătește pentru comandă" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresă de Livrare" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:759 msgid "Additional Information" msgstr "Informații adiționale" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:174 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de " "plată." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:176 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul " "dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:185 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai " "probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul " "Actualizare Totaluri înainte de plasa comanda. Există riscul să vi " "se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul " "Actualizare Totaluri." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:185 msgid "Update totals" msgstr "Actualizează Totaluri" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:192 msgid "Place order" msgstr "Plasează Comanda" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:199 msgid "I have read and accept the" msgstr "Am citit și accept" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:199 msgid "terms & conditions" msgstr "Termenii și Condițiile" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau " "comerciantul a refuzat tranzacția." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Ai primit o comadă de la %s. Comanda este următoarea:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 msgid "Order: %s" msgstr "Comanda: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:97 msgid "Customer details" msgstr "Detalii Client" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:101 msgid "Email:" msgstr "Email" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Comanda dvs. pe site-ul %s este completă. Detalii comenzii sunt afișate mai " "jos:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe site-ul “ %s ”. Pentru a " "achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul următor: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "plătește" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator " "este: %s ." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Comanda dvs. a fost primită şi este în curs de procesare. Detaliile dvs. de " "comandă sunt prezentate mai jos pentru referinţă:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Cineva a cerut ca parola să fie resetată pentru următorul cont:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 msgid "Username: %s" msgstr "Nume Utilizator: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "În cazul în care acest lucru a fost o greșeală, pur şi simplu ignoraţi acest " "e-mail și nimic nu se va întâmpla." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a vă reseta parola, vă rugăm să vizitaţi următoarea adresă:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Click aici pentru a vă reseta parola" # @ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Adresa de Facturare" # @ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Adresa de Livrare" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:47 msgid "Download %d:" msgstr "Descărcare %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:49 msgid "Download:" msgstr "Descărcare:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 msgid "Order number: %s" msgstr "Număr Comandă: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 msgid "Order date: %s" msgstr "Dată Comandă: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Detaliile dumneavostră" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 msgid "Quantity: %s" msgstr "Cantitate: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 msgid "Cost: %s" msgstr "Cost: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 msgid "Read More" msgstr "Citește mai mult" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Select options" msgstr "Selectează opțiuni" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:37 msgid "View options" msgstr "Vezi opțiuni" # @ woocommerce #: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "" "Nu a fost găsit nici un produs care să îndeplinească criteriile specificate " "de dvs." # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Sortare implicită" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sortează după popularitate" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sortează dupa Notarea Medie " # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Sortează după noutate" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sortează după preț: Mic la Mare" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sortează după preț: Mare la Mic" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Se afișează singurul rezultat" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 msgid "Showing all %d results" msgstr "Se afișează toate cele %d de rezultate" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Se afișează %1$d–%2$d din %3$d rezultate" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Reducere!" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Parolă Nouă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Introdu noua parolă încă o dată" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Salvează" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Salvează Adresa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Autentificare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "Nume Utilizator sau Email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "Parola" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Ai uitat parola?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Înregistrează" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Introdu parola din nou" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "V-aţi uitat parola? Vă rugăm să introduceţi numele de utilizator sau adresa " "de e-mail folosită la înregistrare. O să primiţi link-ul pentru resetarea " "parolei pe adresa de e-mail utilizată la înregistrare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Resetează Parola" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Bună %s. Din Panoul de Control poți vedea comenzile " "recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți modifica parola." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Adresa Mea" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Adresa Mea" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă." # @ default # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951 #: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062 #: woocommerce.php:1100 msgid "Edit" msgstr "Editare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Încă nu ai setat acest tip de adresă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Descărcări disponibile" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s descărcare disponibilă" msgstr[1] "%s descărcări disponibile" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Comenzi Recente" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1059 msgid "Order" msgstr "Comandă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Data" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s pentru %s item" msgstr[1] "%s pentru %s item-uri" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" # @ default # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "Vizualizare" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a " "comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a " "comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării " "comenzii." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Cod Identificare Comandă" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Se află în emailul de confirmare primit." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea Comenzii." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Urmărește" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Detalii Comandă" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:64 msgid "Download file%s" msgstr "Descarcă fișierul %s" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:90 msgid "Order Again" msgstr "Comandă din Nou" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "" "Comanda %s a fost efectuată în data de %s are statusul “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "în urmă" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "și a fost finalizată" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "în urmă" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:63 msgid "Products tagged “" msgstr "Produse etichetate “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188 msgid "Search results for “" msgstr "Rezultate căutări “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:146 msgid "Error 404" msgstr "Eroare 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:192 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articole etichetate “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:197 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:202 msgid "Page" msgstr "Pagină" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 msgid "Choose an option" msgstr "Alege o opțiune" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69 msgid "Clear selection" msgstr "Șterge selecția" # @ product_cat #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categorie:" msgstr[1] "Categorii:" # @ product_tag #: templates/single-product/meta.php:29 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etichetă:" msgstr[1] "Etichete:" # @ woocommerce #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Greutate" # @ woocommerce #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Produse similare" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Evaluat la %d stele din 5" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "proprietar verificat" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Descriere Produs" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:39 msgid "You may also like…" msgstr "S-ar putea să îți placă și:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:30 msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recenzie pentru %s" msgstr[1] "%s recenzii pentru %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:36 #: templates/single-product-reviews.php:42 msgid "Reviews" msgstr "Opinii" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid " Previous" msgstr " Anterior" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:59 msgid "Next " msgstr "Următor " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Your Review" msgstr "Adaugă Recenzie" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Review" msgstr "Adaugă Comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:65 msgid "Add a review" msgstr "Adaugă un comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Be the first to review" msgstr "Fii primul care comentează" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? Dacă da, " "atunci Click " "Aici!" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Submit Review" msgstr "Trimite Comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Rating" msgstr "Notă" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Rate…" msgstr "Rată…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Good" msgstr "Bun" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Average" msgstr "Potrivit" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Not that bad" msgstr "Nu e rău" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Very Poor" msgstr "Foarte slab" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Your Review" msgstr "Recenzia ta" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:119 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:119 msgid "Return to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:550 msgid "Same as parent" msgstr "La fel ca părintele" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:551 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1098 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Nu a fost redus stocul niciunui produs - este posibil să nu aibă opțiunea de " "gestionare a stocurilor activată " # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1142 woocommerce-ajax.php:1143 msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1150 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Nu a fost crescut stocul niciunui produs - este posibil să nu aibă opțiunea " "de gestionare a stocurilor activată " # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1171 msgid "Value" msgstr "Valoare" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1485 msgid "Delete note" msgstr "Șterge mențiune" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:275 msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:698 msgid "Australian Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:699 msgid "Brazilian Real" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:700 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Dolari Canadieni" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:701 msgid "Chinese Yuan" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:702 msgid "Czech Koruna" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:703 msgid "Danish Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:704 msgid "Euros" msgstr "Euro" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:705 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:706 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:707 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:708 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupie Indiană" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:709 msgid "Israeli Shekel" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:710 msgid "Japanese Yen" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:711 msgid "South Korean Won" msgstr "Woni sud-coreeni" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:712 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:713 msgid "Mexican Peso" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:714 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:715 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:716 msgid "Philippine Pesos" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:717 msgid "Polish Zloty" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:718 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Lire Sterline" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:719 msgid "Romanian Leu" msgstr "Lei" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:720 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:721 msgid "South African rand" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:722 msgid "Swedish Krona" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:723 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Elvețian" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:724 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:725 msgid "Thai Baht" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:726 msgid "Turkish Lira" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:727 msgid "US Dollars" msgstr "Dolar American" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1215 woocommerce-core-functions.php:1241 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1365 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "fara-categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1554 msgid "Select a category" msgstr "Selectează o categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1558 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără Categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1930 msgid "Customer" msgstr "Client" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1937 msgid "Shop Manager" msgstr "Manager Magazin" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2494 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "" "Comenzile neachitate au fost anulate - Limita de timp în care se putea " "efectua plata a fost atinsă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271 msgid "Cart updated." msgstr "Coș actualizat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:257 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului …" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:406 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Vă rugăm să alegeţi cantitatea de produse pe care doriți să le adăugați în " "coş…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:413 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Vă rugăm selectați un produs pentru a-l adăuga în coș …" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:482 msgid "Added "%s" to your cart." msgstr ""%s" adăugat în coș." # @ default #: woocommerce-functions.php:482 msgid "" and "" msgstr "" şi "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:485 msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr "Produsul "%s" a fost adăugat cu succes în Coșul dvs." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:493 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continuați cumpărăturile →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:660 msgid "Username is required." msgstr "Numele de utilizator este necesar." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:661 woocommerce-functions.php:756 msgid "Password is required." msgstr "Parola este necesară." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:730 msgid "Please enter a username." msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:732 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. " "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:735 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "" "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de " "utilizator." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:747 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Vă rugăm introduceți adresa dvs. de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:749 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Adresa de email nu este corectă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:752 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "" "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:757 msgid "Re-enter your password." msgstr "Reintroduceți parola." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:762 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:870 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:896 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Comandă anulată de către client." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Comanda dvs. a fost anulată." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:905 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți " "nevoie de asistență." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:940 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresă de email invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:940 woocommerce-functions.php:963 #: woocommerce-functions.php:983 woocommerce-functions.php:989 #: woocommerce-functions.php:993 woocommerce-functions.php:996 #: woocommerce-functions.php:1026 woocommerce-functions.php:1158 msgid "Go to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:963 msgid "Invalid download." msgstr "Descărcare invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:975 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:975 msgid "Login →" msgstr "Autentificare →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:978 msgid "This is not your download link." msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:983 msgid "Product no longer exists." msgstr "Produsul nu mai există." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:993 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:996 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1026 msgid "No file defined" msgstr "Nici un fișier definit" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1158 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1274 msgid "New products" msgstr "Produse noi" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1282 msgid "New products added to %s" msgstr "Produse noi adăugate la %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1290 msgid "New products tagged %s" msgstr "Produse noi etichetate cu %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1328 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1331 msgid "Please rate the product." msgstr "Vă rugăm evaluați produsul." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1639 msgid "Password changed successfully." msgstr "Parola a fost schimbată cu succes" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1715 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adresa a fost schimbată cu succes" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:200 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Acesta magazin demo pentru testare — nici o comandă nu va fi onorată." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:219 msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Rezultatele Căutării “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:222 msgid " – Page %s" msgstr " – Pagina %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:767 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Recenzii (%d)" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:993 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Acasă" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209 msgid "required" msgstr "obligatoriu" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1341 msgid "Update country" msgstr "Actualizează țara" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1496 msgid "Search for:" msgstr "Caută:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1497 msgid "Search for products" msgstr "Caută produse:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947 msgid "Search" msgstr "Caută" #: woocommerce.php:171 msgid "Docs" msgstr "Documentație" #: woocommerce.php:172 msgid "Premium Support" msgstr "Suport Premium" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "eticheta-produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "Product Category" msgstr "Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorii" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Search Product Categories" msgstr "Caută prin Categoriile de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgid "All Product Categories" msgstr "Toate Categoriile de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categorie Principală de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categorie Principală de Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifică Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizează Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Add New Product Category" msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "New Product Category Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgid "Product Tag" msgstr "Etichetă Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Search Product Tags" msgstr "Caută prin Etichetele de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "All Product Tags" msgstr "Toate Etichetele de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etichetă Principală Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etichetă Principală Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifică Etichetă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:867 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizează Etichetă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:893 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Caută în Clasele de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toate Clasele de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:895 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Clasă Principală de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Clasă Principală de Expediere:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modfică Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualizează Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Adaugă Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:948 msgid "All" msgstr "Toate" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950 msgid "Parent" msgstr "Părinte" # @ woocommerce #: woocommerce.php:952 msgid "Update" msgstr "Actualizează" # @ woocommerce #: woocommerce.php:953 msgid "Add New" msgstr "Adaugă Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:954 msgid "New" msgstr "Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Add Product" msgstr "Adaugă Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "Add New Product" msgstr "Adaugă un Produs nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "Edit Product" msgstr "Editează Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 msgid "New Product" msgstr "Produs Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991 msgid "View Product" msgstr "Vizualizează Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "Search Products" msgstr "Caută Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 msgid "No Products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:994 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Parent Product" msgstr "Produs mamă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1020 msgid "Variations" msgstr "Variații" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1021 msgid "Variation" msgstr "Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1022 msgid "Add Variation" msgstr "Adaugă Varianție Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1023 msgid "Add New Variation" msgstr "Adaugă Variație Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1025 msgid "Edit Variation" msgstr "Modificare Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1026 msgid "New Variation" msgstr "Variație Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028 msgid "View Variation" msgstr "Vezi Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgid "Search Variations" msgstr "Caută prin varianțiile unui produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "No Variations found" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1031 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1032 msgid "Parent Variation" msgstr "Variație mamă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1049 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1058 msgid "Orders" msgstr "Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1060 msgid "Add Order" msgstr "Adaugă Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1061 msgid "Add New Order" msgstr "Adaugă Comandă Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1063 msgid "Edit Order" msgstr "Editează Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1064 msgid "New Order" msgstr "Comandă Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1067 msgid "Search Orders" msgstr "Caută prin Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1068 msgid "No Orders found" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1069 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1070 msgid "Parent Orders" msgstr "Părinte Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1073 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1095 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1097 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1098 msgid "Add Coupon" msgstr "Adaugă Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1099 msgid "Add New Coupon" msgstr "Adaugă Cupon Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1101 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifică Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1102 msgid "New Coupon" msgstr "Cupoane Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1103 msgid "View Coupons" msgstr "Vezi Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1104 msgid "View Coupon" msgstr "Vezi Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1105 msgid "Search Coupons" msgstr "Caută prin Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1106 msgid "No Coupons found" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1107 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1108 msgid "Parent Coupon" msgstr "Părinte Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1110 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1206 msgid "Select an option…" msgstr "Selectează o opțiune…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1207 msgid "Please select a rating" msgstr "Vă rugăm selectați o notă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1208 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Ne pare rău, dar nu avem produse care sa corespundă criteriilor dvs. Vă " "rugăm încercați o altă combinație." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1691 msgid "Cart % Discount" msgstr "Reducere % Coș" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1692 msgid "Product Discount" msgstr "Reducere Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1693 msgid "Product % Discount" msgstr "Reducere % Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1758 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!"