msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-03 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 22:16+0200\n" "Last-Translator: Silviu Bucsa \n" "Language-Team: \n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:69 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "" "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă " "autentifica." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:97 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:149 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:149 msgid "Return to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:247 woocommerce-ajax.php:281 woocommerce-ajax.php:304 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:249 woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:305 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:777 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:778 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:346 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variație:" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:779 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Product SKU:" msgstr "Cod Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:791 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359 msgid "Delete item" msgstr "Șterge articol" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:792 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360 msgid "View product" msgstr "Vezi produs" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:800 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:370 msgid "Add meta" msgstr "Adaugă meta" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:814 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:828 woocommerce-ajax.php:834 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:423 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413 msgid "Cost" msgstr "Cost" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:830 woocommerce-ajax.php:836 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:425 #: classes/class-wc-countries.php:577 templates/cart/totals.php:174 #: templates/cart/totals.php:184 msgid "Tax" msgstr "Taxe" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:931 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42 msgid "Delete note" msgstr "Șterge mențiune" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1094 admin/post-types/shop_order.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:112 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:167 msgid "Guest" msgstr "Musafir" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1162 msgid "Cross-sell" msgstr "Produse Încrucișate" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1162 msgid "Up-sell" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1167 msgid "No products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:899 woocommerce-core-functions.php:963 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1011 woocommerce.php:698 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produs" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1165 msgid "Select a category" msgstr "Selectează o categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1169 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără Categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:72 msgid "Logout" msgstr "Ieșire din cont" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:170 woocommerce-functions.php:214 msgid "Cart updated." msgstr "Coș actualizat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:199 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:249 woocommerce-functions.php:289 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului …" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:320 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Vă rugăm selectați cantitatea produsului …" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:328 msgid "Please choose a product…" msgstr "Vă rugăm selectați un produs …" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:403 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continuați cumpărăturile →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:403 woocommerce-functions.php:407 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produs adăugat cu succes în Coșul dvs." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:407 classes/class-wc-cart.php:759 #: classes/class-wc-cart.php:773 classes/class-wc-cart.php:781 #: templates/cart/mini-cart.php:63 msgid "View Cart →" msgstr "Vezi Coș →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:558 msgid "Username is required." msgstr "Numele de utilizator este necesar." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:559 woocommerce-functions.php:646 msgid "Password is required." msgstr "Parola este necesară." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:620 woocommerce-functions.php:622 #: woocommerce-functions.php:625 woocommerce-functions.php:637 #: woocommerce-functions.php:639 woocommerce-functions.php:642 #: woocommerce-functions.php:665 classes/class-wc-checkout.php:366 #: widgets/widget-login.php:267 widgets/widget-login.php:270 msgid "ERROR" msgstr "EROARE" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:620 widgets/widget-login.php:267 msgid "Please enter a username." msgstr "Introdu un nume de utilizator." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:622 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. " "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:625 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "" "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de " "utilizator." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:637 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Introduceți adresa dvs. de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:639 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Adresa de email nu este corectă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:642 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "" "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:647 msgid "Re-enter your password." msgstr "Reintroduceți parola." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:648 classes/class-wc-checkout.php:308 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:251 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolele nu se potrivesc." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:651 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:665 classes/class-wc-checkout.php:366 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Nu te putem înregistra… Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi " "dacă problemele continuă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:748 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:774 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Comandă anulată de către client." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:777 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Comanda dvs. a fost anulată." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:783 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți " "nevoie de asistență." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:787 woocommerce-functions.php:853 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Comandă invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:815 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresă de email invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:815 woocommerce-functions.php:827 #: woocommerce-functions.php:853 woocommerce-functions.php:860 #: woocommerce-functions.php:867 woocommerce-functions.php:1040 msgid "Go to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:827 msgid "Invalid download." msgstr "Descărcare invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:839 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:839 widgets/widget-login.php:111 msgid "Login →" msgstr "Autentificare →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:844 msgid "This is not your download link." msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:860 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:867 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1040 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1116 msgid "New products" msgstr "Produse noi" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1124 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Produse noi adăugate la %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1132 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Produse noi etichetate %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1167 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1170 msgid "Please rate the product." msgstr "Vă rugăm evaluați produsul." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:41 templates/archive-product.php:27 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Rezultatele Căutării “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:53 templates/archive-product.php:29 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Pagină %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:87 templates/archive-product.php:72 #: templates/loop-shop.php:38 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nu a fost găsit nici un produs" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:224 admin/settings/settings-init.php:249 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Acesta magazin demo pentru testare — nici o comandă nu va fi onorată." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:588 msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produs" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1095 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:247 #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 msgid "Select a country…" msgstr "Selectează țara…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1103 msgid "Update country" msgstr "Actualizează țara" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1137 templates/cart/shipping-calculator.php:48 msgid "Select a state…" msgstr "Selectează Stat…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1235 msgid "Search for:" msgstr "Caută:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1236 msgid "Search for products" msgstr "Caută produse:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:621 msgid "Customer" msgstr "Client" # @ woocommerce #: woocommerce.php:628 msgid "Shop Manager" msgstr "Manager Magazin" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etichetă-produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 woocommerce.php:731 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:107 #: widgets/widget-product_categories.php:54 msgid "Product Categories" msgstr "Categorii de Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:95 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Categorie Produs" msgstr[1] "Categorii Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorii" # @ woocommerce #: woocommerce.php:734 msgid "Search Product Categories" msgstr "Caută prin Categoriile de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:735 msgid "All Product Categories" msgstr "Toate Categoriile de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:736 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categorie Principală de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:737 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categorie Principală de Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:738 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifică Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:739 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizează Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:740 msgid "Add New Product Category" msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:741 msgid "New Product Category Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 woocommerce.php:762 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:55 msgid "Product Tags" msgstr "Etichete Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:109 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Etichetă Produs" msgstr[1] "Etichete Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" # @ woocommerce #: woocommerce.php:765 msgid "Search Product Tags" msgstr "Caută prin Etichetele de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:766 msgid "All Product Tags" msgstr "Toate Etichetele de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:767 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etichetă Principală Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:768 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etichetă Principală Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:769 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifică Etichetă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:770 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizează Etichetă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:771 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)" # @ woocommerce #: woocommerce.php:772 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 woocommerce.php:793 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:412 msgid "Shipping Class" msgstr "Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Caută prin Clasele de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toate Clasele de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Clasă Principală de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Clasă Principală de Expediere:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:800 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modfică Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:801 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualizează Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:802 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Adaugă Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:803 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "Order statuses" msgstr "Statusuri Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgid "Order status" msgstr "Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Search Order statuses" msgstr "Caută prin statusurile comenzilor" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgid "All Order statuses" msgstr "Toate statusurile comenzilor" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Parent Order status" msgstr "Status Comandă Principală" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Parent Order status:" msgstr "Status Comandă Principală:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifică Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Update Order status" msgstr "Actualizează Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Add New Order status" msgstr "Adaugă Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "New Order status Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:862 admin/post-types/product.php:615 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:967 msgid "Search" msgstr "Caută" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "All" msgstr "Toate" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 woocommerce.php:865 msgid "Parent" msgstr "Părinte" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:895 woocommerce.php:940 #: woocommerce.php:986 woocommerce.php:1032 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:987 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:57 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:169 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:176 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: templates/myaccount/my-address.php:25 templates/myaccount/my-address.php:56 msgid "Edit" msgstr "Editare" # @ woocommerce #: woocommerce.php:867 admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 msgid "Update" msgstr "Actualizează" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Add New" msgstr "Adaugă Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "New" msgstr "Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:890 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:59 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:253 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 msgid "Products" msgstr "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:891 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:81 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:135 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:950 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1047 templates/cart/cart.php:22 #: templates/checkout/form-pay.php:17 templates/checkout/review-order.php:19 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:18 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produs" msgstr[1] "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:893 msgid "Add Product" msgstr "Adaugă Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "Add New Product" msgstr "Adaugă un Produs nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgid "Edit Product" msgstr "Editează Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "New Product" msgstr "Produs Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 woocommerce.php:899 msgid "View Product" msgstr "Vizualizează Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "Search Products" msgstr "Caută Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "No Products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 msgid "Parent Product" msgstr "Produs mamă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin." # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22 msgid "Variations" msgstr "Variații" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Variation" msgstr "Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:938 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263 msgid "Add Variation" msgstr "Adaugă Varianție Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Add New Variation" msgstr "Adaugă Variație Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 msgid "Edit Variation" msgstr "Modificare Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:942 msgid "New Variation" msgstr "Variație Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 woocommerce.php:944 msgid "View Variation" msgstr "Vezi Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "Search Variations" msgstr "Caută prin varianțiile unui produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "No Variations found" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție" # @ woocommerce #: woocommerce.php:947 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:948 msgid "Parent Variation" msgstr "Variație mamă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 admin/woocommerce-admin-init.php:121 #: admin/woocommerce-admin-init.php:123 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 admin/woocommerce-admin-content.php:66 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:139 #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 msgid "Orders" msgstr "Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 admin/post-types/shop_order.php:43 #: templates/myaccount/my-orders.php:31 msgid "Order" msgstr "Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Add Order" msgstr "Adaugă Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Add New Order" msgstr "Adaugă Comandă Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "Edit Order" msgstr "Editează Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "New Order" msgstr "Comandă Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 woocommerce.php:990 #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "View Order" msgstr "Vezi Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:991 msgid "Search Orders" msgstr "Caută prin Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "No Orders found" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:994 msgid "Parent Orders" msgstr "Părinte Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 admin/woocommerce-admin-content.php:74 #: admin/settings/settings-init.php:144 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1028 classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:81 #: templates/cart/cart.php:116 msgid "Coupon" msgstr "Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "Add Coupon" msgstr "Adaugă Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1031 msgid "Add New Coupon" msgstr "Adaugă Cupon Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1033 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifică Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1034 msgid "New Coupon" msgstr "Cupoane Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1035 msgid "View Coupons" msgstr "Vezi Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1036 msgid "View Coupon" msgstr "Vezi Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1037 msgid "Search Coupons" msgstr "Caută prin Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1038 msgid "No Coupons found" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1039 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1040 msgid "Parent Coupon" msgstr "Părinte Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1042 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1155 msgid "Select an option…" msgstr "Selectează opțiune …" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1584 templates/cart/totals.php:32 #: templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Reducere Coș" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1585 msgid "Cart % Discount" msgstr "Reducere % Coș" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1586 msgid "Product Discount" msgstr "Reducere Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1587 msgid "Product % Discount" msgstr "Reducere % Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1652 admin/woocommerce-admin-settings.php:41 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:74 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editează Atribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:265 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318 #: admin/woocommerce-admin-init.php:370 admin/post-types/product.php:83 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:339 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:419 #: templates/single-product-reviews.php:88 #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "" "Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de " "Dimensiuni, Greutate, etc.)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:324 msgid "Slug" msgstr "Nume scurt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:326 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este " "utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului " "
ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 admin/post-types/product.php:96 msgid "Type" msgstr "Tip" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 msgid "Select" msgstr "Selectează" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:228 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333 msgid "Text" msgstr "Text" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Tipul atributului determină modul de afișare.

Tip: Text permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.

Tip: Selectează trebuie definit după adăugarea " "atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs " "folosește tipul de atribut Selectează." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:257 #: admin/woocommerce-admin-init.php:59 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 msgid "Terms" msgstr "Termeni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280 msgid "Delete" msgstr "Șterge" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:300 msgid "Configure terms" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Momentan nu există atribute produs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314 msgid "Add New Attribute" msgstr "Adaugă Atribut Nou" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: " "mărime, culoare, etc.

Atributele pot fi utilizate pentru filtra " "produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de " "produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )

ATENȚIE: O dată salvat, numele unui atribut nu mai " "poate fi modificat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338 msgid "Add Attribute" msgstr "Adaugă Atribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:349 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:31 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:77 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Overview" msgstr "Prezentare Generală" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:28 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a " "utiliza sau modifica WooCommerce citiți documentația. " "Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza Forum-ul de Comunitate sau dacă aveți acces Forum-ul " "Membrilor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:30 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, " "verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele " "configurației dvs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:32 admin/woocommerce-admin-init.php:80 #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "System Status" msgstr "Stare Sistem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:34 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce " "vă puteți implica pe GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 admin/woocommerce-admin-init.php:79 #: admin/woocommerce-admin-init.php:162 admin/woocommerce-admin-status.php:130 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:26 msgid "Settings" msgstr "Setări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă " "nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:73 msgid "General" msgstr "General" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de " "bază pentru afișarea produselor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:192 msgid "Pages" msgstr "Pagini" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi " "setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 admin/post-types/product.php:614 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:966 msgid "Catalog" msgstr "Catalog" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a " "greutății produselor oferite de magazin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:195 admin/post-types/shop_order.php:45 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:39 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 templates/cart/totals.php:41 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Livrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "Payment Methods" msgstr "Metode de Plată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea " "comenzilor efectuate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:197 msgid "Emails" msgstr "Email-uri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "" "De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de " "sistemul WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:198 msgid "Integration" msgstr "Integrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor " "terțe părți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 admin/woocommerce-admin-init.php:57 msgid "Reports" msgstr "Rapoarte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:58 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi " "vizualizate diferite rapoarte de vânzări." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:28 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:951 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1048 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1162 msgid "Sales" msgstr "Vânzări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:74 msgid "Customers" msgstr "Clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:85 admin/post-types/product.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Stock" msgstr "Stoc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" "Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici " "pot fi vizualizate și administrate toate comenzile." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată " "adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de " "pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de " "promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei " "comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "For more information:" msgstr "Mai multe informații:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Proiect pe WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Proiect pe Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Docs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Extensii Oficiale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Teme Oficiale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:38 msgid "Monthly Sales" msgstr "Vânzări Lunare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Acum" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "Comenzi Recente WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 #: widgets/widget-recent_reviews.php:30 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Recent Reviews" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:75 msgid "Shop Content" msgstr "Conținut Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:123 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Atribut" msgstr[1] "Atribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:145 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:159 msgid "On-Hold" msgstr "În așteptare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173 #: admin/post-types/shop_order.php:161 msgid "Processing" msgstr "În curs de procesare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:187 msgid "Completed" msgstr "Terminată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:204 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Folosești versiune WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:235 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "articol" msgstr[1] "articole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:242 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Încă nu există comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:276 classes/class-wc-product.php:1090 #: templates/single-product-reviews.php:38 #: templates/single-product/review.php:22 widgets/widget-recent_reviews.php:87 msgid "out of 5" msgstr "din 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:284 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:423 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:216 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:487 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:672 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:856 msgid "Number of sales" msgstr "număr de vânzări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:424 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:211 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:487 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:672 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:856 msgid "Sales amount" msgstr "Suma Vânzărilor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:125 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 classes/class-wc-email.php:233 msgid "Order Received" msgstr "Comandă Primită" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:127 #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate " "mai jos." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:129 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/emails/admin-new-order.php:18 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Comandă:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:136 templates/cart/cart.php:24 #: templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:137 admin/post-types/product.php:91 #: admin/post-types/product.php:563 admin/post-types/product.php:782 #: templates/cart/cart.php:23 templates/emails/admin-new-order.php:25 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Preț" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:149 msgid "Order total:" msgstr "Total Comandă:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:155 #: templates/emails/admin-new-order.php:49 #: templates/emails/customer-completed-order.php:49 #: templates/emails/customer-note.php:53 #: templates/emails/customer-processing-order.php:49 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Detalii Client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:161 #: templates/emails/email-addresses.php:16 msgid "Billing address" msgstr "Adresa de Facturare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:168 #: templates/emails/email-addresses.php:26 msgid "Shipping address" msgstr "Adresa de Livrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:416 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:437 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:438 msgid "Mark processing" msgstr "Marchează în curs de procesare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:440 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:441 msgid "Mark completed" msgstr "Marchează finalizat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:476 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:499 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Status comandă modificat." msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:55 classes/class-wc-order.php:1046 #: classes/class-wc-order.php:1047 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:79 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Setări WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Status WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:150 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Bine ai venit la WooCommerce – Ești aproape gata să " "începi comercializarea produselor tale!" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Skip setup" msgstr "Sări peste instalare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:160 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce a fost instalat – Ești gata să începi " "comercializarea produselor tale!" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:162 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:368 msgid "" "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this " "order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's " "stock." msgstr "" "Ștergem acest articol? Dacă stocul acestui articol a fost redus înainte, sau " "această comandă a fost trimisă de către un client va trebui să restaurezi " "manual stocul produsului." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:369 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Șterge acest atribut?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:371 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:123 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:331 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 msgid "Remove" msgstr "Eliminină" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:372 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:159 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412 msgid "Click to toggle" msgstr "Click pentru a comuta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:373 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:425 msgid "Value(s)" msgstr "Valori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:374 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: " "Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:375 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431 msgid "Visible on the product page" msgstr "Vizibil pe pagina produsului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:437 msgid "Used for variations" msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:377 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:378 msgid "" "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, " "you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "" "Calculăm totalurile bazate pe articolele din comandă, valoarea reducerii și " "valoarea transportului? Notă: Vei fi nevoit (opțional) să calculezi manual " "rândurile pentru taxe și reducerile acordate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:379 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara " "din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de " "facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care " "provine magazinul." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:380 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va " "șterge informațiile de livrare existente." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie " "informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie " "informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:627 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:983 msgid "Featured" msgstr "În prim plan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 msgid "Meta Name" msgstr "Nume Descriere Meta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 msgid "Meta Value" msgstr "Valoare Descriere Meta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 msgid "No customer selected" msgstr "Nu a fost selectat nici un client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:576 msgid "Tax Label:" msgstr "Etichetă Taxă:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580 msgid "Compound:" msgstr "Compus:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608 msgid "Cart Tax:" msgstr "Taxă Coș:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:615 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxă Expediere:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:586 msgid "Exclude image" msgstr "Exclude imaginea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:595 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "" "Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de " "imagini de pe pagina produsului." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produs Actualizat. Vezi Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Custom field updated." msgstr "Câmp personalizat actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 admin/woocommerce-admin-init.php:683 #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 msgid "Custom field deleted." msgstr "Câmp personalizat șters." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 msgid "Product updated." msgstr "Produs Actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produs publicat. Vezi Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 msgid "Product saved." msgstr "Produs Salvat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:673 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produs prezentat. Previzualizează Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produs programat pentru: %1$s. Previzualizează Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 admin/woocommerce-admin-init.php:690 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:676 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Ciornă produs actualizată. Vizualizează " "Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 admin/woocommerce-admin-init.php:684 #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgid "Order updated." msgstr "Comandă Actualizată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Comandă restaurată la revizia %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order saved." msgstr "Comandă Salvată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgid "Order submitted." msgstr "Comandă Trimisă." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Comandă programată pentru: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:691 msgid "Order draft updated." msgstr "Ciornă Comandă Actualizată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 admin/woocommerce-admin-init.php:699 #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupon Actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Cupon restaurat la revizia %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupon Salvat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:703 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupon Trimis." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:704 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Cupon programat pentru: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Ciornă Cupon Actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:723 msgid "Order notes" msgstr "Mențiuni Comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:180 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:180 msgid "Shop" msgstr "Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:183 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "coș" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:183 widgets/widget-cart.php:58 msgid "Cart" msgstr "Coș" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:186 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizare-comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:107 msgid "Checkout" msgstr "Finalizare Comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "urmărire-comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Track your order" msgstr "Urmărește-ți comanda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "contul-meu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "My Account" msgstr "Contul Meu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modificare-adresă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Edit My Address" msgstr "Editează Adresa Mea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vezi-comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "modifică-parola" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgid "Change Password" msgstr "Modifică Parola" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "plătește" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Plătește → Plată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "comandă-primită" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:37 msgid "Sales by day" msgstr "Vânzări Zilnice" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:42 msgid "Sales by month" msgstr "Vânzări Lunare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:47 msgid "Taxes by month" msgstr "Taxe per lună" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:52 msgid "Product Sales" msgstr "Vânzări Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "Top sellers" msgstr "Cele mai bine vândute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:62 msgid "Top earners" msgstr "Cele mai profitabile produse (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:67 msgid "Sales by category" msgstr "Vânzări per categorii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:360 msgid "Total sales" msgstr "Total vânzări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:362 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:368 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:374 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:392 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:615 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:621 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:633 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1293 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1299 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1305 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1311 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1317 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1323 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1754 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1765 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776 msgid "n/a" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:366 msgid "Total orders" msgstr "Total comenzi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:368 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:621 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:808 msgid "items" msgstr "Articole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:372 msgid "Average order total" msgstr "Medie totală a comenzii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:378 msgid "Average order items" msgstr "Număr mediu de produse per comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:384 msgid "Discounts used" msgstr "Reduceri utilizate" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:390 msgid "Total shipping costs" msgstr "Costuri totale cu expedierea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:398 msgid "This months sales" msgstr "Vânzări pentru luna în curs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:607 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:945 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1042 msgid "From:" msgstr "De la:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:607 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:945 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1042 msgid "To:" msgstr "La:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:607 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:795 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:945 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1042 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1188 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1743 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1914 msgid "Show" msgstr "Arată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:613 msgid "Total sales in range" msgstr "Vânzîri totale pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:619 msgid "Total orders in range" msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:625 msgid "Average order total in range" msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 msgid "Average order items in range" msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 msgid "Sales in range" msgstr "Vânzări pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:789 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1737 msgid "Year:" msgstr "An:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:800 msgid "Total sales for year" msgstr "Total vânzări pentru anul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:806 msgid "Total orders for year" msgstr "Total comenzi pentru anul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:812 msgid "Average order total for year" msgstr "Total mediu comadă per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 msgid "Average order items for year" msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vânzări lunare pentru anul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 msgid "Product does not exist" msgstr "Produsul nu există" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1063 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produsul nu mai există" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1157 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Vânzări pentru %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1161 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1785 msgid "Month" msgstr "Lună" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 msgid "No sales :(" msgstr "Nici o vânzare :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1188 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:489 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1291 msgid "Total customers" msgstr "Total Clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1297 msgid "Total customer sales" msgstr "Total comenzi clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1303 msgid "Total guest sales" msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1309 msgid "Total customer orders" msgstr "Total comenzi clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1315 msgid "Total guest orders" msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1321 msgid "Average orders per customer" msgstr "Număr mediu de comenzi per client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1329 msgid "Signups per day" msgstr "Înscrieri pe zi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1526 msgid "Low stock" msgstr "Stoc redus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1541 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1576 admin/post-types/product.php:86 #: admin/post-types/product.php:552 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "SKU" msgstr "Cod Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1548 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1583 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d în stoc" msgstr[1] "%d în stoc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1553 msgid "No products are low in stock." msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1561 admin/post-types/product.php:252 #: admin/post-types/product.php:637 admin/post-types/product.php:919 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247 #: classes/class-wc-product.php:658 classes/class-wc-product.php:697 #: classes/class-wc-product.php:707 msgid "Out of stock" msgstr "Stoc epuizat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1588 msgid "No products are out in stock." msgstr "Toate produsele sunt în stoc." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1748 msgid "Total taxes for year" msgstr "Total taxe per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1759 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Total taxe produs per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Total taxe de livrare per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1786 msgid "Total Sales" msgstr "Vânzări Totale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1786 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Total Comandă' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1787 msgid "Total Shipping" msgstr "Total Livrări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1787 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Total Livrări' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Total Taxe Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1789 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Total Taxe Livrări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1789 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Livrări' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 msgid "Total Taxes" msgstr "Total Taxe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' și 'Taxă Livrări' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1791 msgid "Net profit" msgstr "Profit Net" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1791 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total vânzări, minus costuri livrări și taxe." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1986 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2070 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 #: templates/cart/cart.php:25 templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Comută rînduri taxe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1893 msgid "Show:" msgstr "Afișează:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1976 msgid "Category" msgstr "Categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1992 msgid "Export data" msgstr "Exportă date" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "Top category" msgstr "Top Categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2094 msgid "Worst category" msgstr "Cea mai proastă categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2102 msgid "Category sales average" msgstr "Medie de vânzare per categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2108 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2117 #: admin/woocommerce-admin-users.php:74 admin/woocommerce-admin-users.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "N / A" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2113 msgid "Category sales median" msgstr "Vânzări mediane per categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2133 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Vânzări lunare per categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:134 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Setările dvs. au fost salvate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:171 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Felicitări! – WooCommerce a fost instalat și " "configurat. Distacție Plăcută :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:196 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:275 #: admin/settings/settings-init.php:949 msgid "Payment Gateways" msgstr "Metode de Plată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili " "prin extensiile oficiale WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:240 #: admin/settings/settings-init.php:872 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:155 msgid "Shipping Options" msgstr "Opțiuni Expediere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:393 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să " "salvați." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:504 admin/post-types/product.php:597 #: admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159 msgid "Width" msgstr "Lățime" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:506 admin/post-types/product.php:598 #: admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160 msgid "Height" msgstr "Înălțime" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:508 msgid "Hard Crop" msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:607 msgid "Select a page…" msgstr "Selectează o pagină…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:625 msgid "Choose a country…" msgstr "Selectează o țară…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:640 msgid "Choose countries…" msgstr "Selectează țările…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Elemente Tranzitorii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "" "Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilități" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Resetează Capabilități" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, " "această unealtă va reseta toate modificările efectuate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "Generate report" msgstr "Generare Raport" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:45 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:59 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roluri resetate cu succes." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:68 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:84 msgid "Versions" msgstr "Versiuni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:90 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versiune WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "WordPress version" msgstr "Versiune Wordpress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:98 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugin-uri instalate" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "by" msgstr "de" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "version" msgstr "versiune" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:136 msgid "Home URL" msgstr "Adresă de origine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Site URL" msgstr "Adresă site" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:144 msgid "Force SSL" msgstr "Forțează SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:145 #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 admin/post-types/product.php:900 #: admin/post-types/product.php:936 admin/post-types/shop_order.php:191 msgid "Yes" msgstr "Da" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:145 #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 admin/post-types/product.php:901 #: admin/post-types/product.php:937 admin/post-types/shop_order.php:193 msgid "No" msgstr "Nu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:151 admin/settings/settings-init.php:437 msgid "Shop Pages" msgstr "Paginile Magazinului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:158 msgid "Shop base page" msgstr "Pagina de bază pentru Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:162 admin/settings/settings-init.php:440 msgid "Cart Page" msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:166 admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 admin/settings/settings-init.php:462 msgid "Pay Page" msgstr "Pagina \"Plată Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:174 admin/settings/settings-init.php:473 msgid "Thanks Page" msgstr "Pagina \"Comandă Primită\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:178 admin/settings/settings-init.php:484 msgid "My Account Page" msgstr "Pagina \"Contul Meu\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:182 admin/settings/settings-init.php:495 msgid "Edit Address Page" msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 admin/settings/settings-init.php:506 msgid "View Order Page" msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:190 admin/settings/settings-init.php:517 msgid "Change Password Page" msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:210 msgid "Page not set" msgstr "Pagină nesetată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:239 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Taxonomii Nucleu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:245 msgid "Order Statuses" msgstr "Statusuri Comenzi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Server Environment" msgstr "Mediu Server" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:261 msgid "PHP Version" msgstr "Versiune PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:267 msgid "Server Software" msgstr "Program instalat pe Server" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:279 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:293 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limita de memorie WP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:298 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:305 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Debug Mode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 msgid "WC Logging" msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:312 msgid "Log directory is writable." msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:314 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Directorul în care se salvează jurnalul (woocommerce/logs/) nu " "poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:321 msgid "PHP Sessions" msgstr "Sesiuni PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 msgid "Session save path" msgstr "Unde se salvează sesiunea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 #, php-format msgid "" "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "" "%s nu există - Contactează furnizorul de găzduire pentru a " "rezolva problema." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:334 #, php-format msgid "" "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "" "%s nu poate fi scris - Contactează furnizorul de găzduire " "pentru a rezolva problema." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:336 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "%s poate fi scris." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:341 msgid "Session name" msgstr "Nume Sesiune" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:348 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Postare de la distanță / IPN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:359 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Serverul folosit are fsockopen → activat, cURL → dezactivat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Serverul folosit are cURL → activat, fsockopen → dezactivat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:367 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte " "script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează " "furnizorul tău de servicii de găzduire." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:372 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "" "Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:386 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul " "dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe " "server-ul dvs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:411 msgid "Tools" msgstr "Unelte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:23 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:104 msgid "Thumbnail" msgstr "Imagine Medalion" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:109 msgid "Upload/Add image" msgstr "Încarcă / Adaugă imagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:110 msgid "Remove image" msgstr "Șterge Imagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:179 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această " "secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea " "în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe " "categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în " "partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:194 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. " "Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare " "pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:254 admin/post-types/product.php:81 msgid "Image" msgstr "Imagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:322 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:24 templates/checkout/form-billing.php:19 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:24 templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Adresă de Facturare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:25 #: templates/checkout/form-shipping.php:33 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:55 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresă de Livrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Paying Customer?" msgstr "Client plătitor?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresa de Facturare a clientului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:124 admin/woocommerce-admin-users.php:173 msgid "First name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:128 admin/woocommerce-admin-users.php:177 msgid "Last name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:132 admin/woocommerce-admin-users.php:181 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224 msgid "Company" msgstr "Companie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:136 admin/woocommerce-admin-users.php:185 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228 msgid "Address 1" msgstr "Adresă 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:140 admin/woocommerce-admin-users.php:189 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232 #: classes/class-wc-countries.php:1102 msgid "Address 2" msgstr "Adresă 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 admin/woocommerce-admin-users.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236 msgid "City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:148 admin/woocommerce-admin-users.php:197 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240 #: classes/class-wc-countries.php:1013 classes/class-wc-countries.php:1014 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "Postcode" msgstr "Cod poștal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:152 admin/woocommerce-admin-users.php:201 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: classes/class-wc-countries.php:1054 classes/class-wc-countries.php:1055 #: classes/class-wc-countries.php:1130 msgid "State/County" msgstr "Stat / Județ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:153 msgid "Country or state code" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:156 admin/woocommerce-admin-users.php:205 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:161 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244 #: classes/class-wc-countries.php:1123 msgid "Country" msgstr "Țară" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:157 admin/woocommerce-admin-users.php:206 msgid "2 letter Country code" msgstr "Cod țară format din 2 litere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:160 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:205 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:228 #: templates/single-product-reviews.php:90 #: templates/myaccount/form-login.php:67 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresa de Livrare a clientului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:202 msgid "State/County or state code" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:22 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:42 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:88 msgid "(Copy)" msgstr "(Copiază)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:30 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Duplicate" msgstr "Copiază" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:60 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiază într-o nouă ciornă" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:93 msgid "Categories" msgstr "Categorii" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 msgid "Tags" msgstr "Etichete" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Date" msgstr "Dată" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:144 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editează acest element in linie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:144 msgid "Quick Edit" msgstr "Editare rapidă" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurează acest element din Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mută acest element la Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Șterge acest element definitiv" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:475 msgid "Delete Permanently" msgstr "Șterge Definitiv" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Previzualizare “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vizualizare “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_order.php:174 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "View" msgstr "Vizualizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:205 msgid "Grouped" msgstr "Grupat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:207 msgid "External/Affiliate" msgstr "Extern / Afiliat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 admin/post-types/product.php:402 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 admin/post-types/product.php:398 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:56 msgid "Downloadable" msgstr "Descărcabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:215 msgid "Simple" msgstr "Simplu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:382 msgid "Variable" msgstr "Variabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:242 msgid "Change" msgstr "Modifică" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 admin/post-types/product.php:636 #: admin/post-types/product.php:918 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246 #: classes/class-wc-product.php:669 classes/class-wc-product.php:674 #: classes/class-wc-product.php:694 msgid "In stock" msgstr "În stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:368 msgid "Show all product types" msgstr "Afișează toate tipurile de produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Produs Grupat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:378 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produs Extern / Afiliat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Produs Simplu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:394 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afișează toate subtipurile" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:515 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:521 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s cu ID de %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:547 admin/post-types/product.php:778 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41 #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Product Data" msgstr "Informații Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:565 admin/post-types/product.php:798 msgid "Regular price" msgstr "Preț Normal" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 admin/post-types/product.php:804 msgid "Sale" msgstr "Reducere" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:820 msgid "Sale price" msgstr "Preț Reducere" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:583 admin/post-types/product.php:827 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Weight" msgstr "Greutate" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:851 msgid "L/W/H" msgstr "L/W/h" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:596 admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Length" msgstr "Lungime" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:875 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilittate" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:881 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalog & Căutare" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:616 admin/post-types/product.php:884 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:631 admin/post-types/product.php:912 msgid "In stock?" msgstr "În stoc?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:652 admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "Manage stock?" msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:656 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:965 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Stock Qty" msgstr "Cantitate Stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:787 admin/post-types/product.php:809 #: admin/post-types/product.php:832 admin/post-types/product.php:856 #: admin/post-types/product.php:880 admin/post-types/product.php:899 #: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:935 #: admin/post-types/product.php:954 msgid "— No Change —" msgstr "— Nici o modificare —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:788 admin/post-types/product.php:810 #: admin/post-types/product.php:833 admin/post-types/product.php:857 #: admin/post-types/product.php:955 msgid "Change to:" msgstr "Schimbă la:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1094 msgid "Sort Products" msgstr "Sortează Produse" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Code" msgstr "Cod" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 msgid "Coupon type" msgstr "Tip cupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Coupon amount" msgstr "Sumă cupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgid "Usage limit" msgstr "Limită utilizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Usage count" msgstr "Utilizări" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgid "Expiry date" msgstr "Data expirării" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:42 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Billing" msgstr "Facturare" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 templates/cart/totals.php:202 #: templates/checkout/review-order.php:205 msgid "Order Total" msgstr "Total Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: classes/class-wc-checkout.php:74 msgid "Order Notes" msgstr "Mențiuni Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 msgid "Customer Notes" msgstr "Mențiuni Client" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:93 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:302 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Comanda %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:93 msgid "made by" msgstr "creeat de" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:96 templates/emails/admin-new-order.php:52 #: templates/emails/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/customer-note.php:56 #: templates/emails/customer-processing-order.php:52 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "Email" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:99 templates/emails/admin-new-order.php:55 #: templates/emails/customer-completed-order.php:55 #: templates/emails/customer-note.php:59 #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:112 admin/post-types/shop_order.php:125 msgid "Via" msgstr "prin" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:134 msgid "Unpublished" msgstr "Nepublicat" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:136 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:142 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s în urmă" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:144 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:168 msgid "Complete" msgstr "Complet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:283 msgid "Show all statuses" msgstr "Afișează toate statusurile" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:302 admin/post-types/shop_order.php:327 msgid "Show all customers" msgstr "Afișează toți clienții" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Discount type" msgstr "Tip Reducere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Individual use" msgstr "Utilizare individuală" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Bifează această căsuță dacă se poate utiliza un singur tip de cupon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Apply before tax" msgstr "Aplică înainte de taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "" "Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de " "calcularea taxelor aferente." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free " "Shipping)" msgstr "" "Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi Livrare Gratuită)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "Minimum amount" msgstr "Suma Minimă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "No minimum" msgstr "Fără sumă minimă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea " "cuponului." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:77 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse " "cu Reducere\", ce produse sunt reduse." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82 msgid "Exclude Products" msgstr "Exclude Produse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:83 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:100 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau " "pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de " "reduceri. (?)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:108 msgid "Any category" msgstr "Orice categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:119 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi " "Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor " "categorii vor beneficia de reducere." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Exclude Categories" msgstr "Exclude Categoriile" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "No categories" msgstr "Nici o categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:136 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra " "validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste " "categorii nu vor fi reduse. (?)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Customer Emails" msgstr "Emailuri Clienți" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Any customer" msgstr "Orice client" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții " "specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de " "cealaltă." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilizări nelimitate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nu expiră niciodată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "" "Data la care acest cupon va expira ex.:AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:183 msgid "Coupon code already exists." msgstr "Cuponul există deja." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:14 msgid "Order Details" msgstr "Detalii Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61 msgid "Order status:" msgstr "Status Comandă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Order Date:" msgstr "Data Comenzii:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78 msgid "Customer:" msgstr "Client:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:120 msgid "Customer Note:" msgstr "Mențiune Client:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 msgid "Billing Details" msgstr "Detalii Facturare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216 #: classes/class-wc-countries.php:1078 msgid "First Name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:1084 msgid "Last Name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174 #: classes/class-wc-countries.php:1181 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:1096 msgid "Address" msgstr "Adresă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181 msgid "No billing address set." msgstr "Adresa de Facturare nu este setată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191 msgid "Load billing address" msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 msgid "Shipping Details" msgstr "Detalii Livrare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 msgid "No shipping address set." msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 msgid "Load shipping address" msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 msgid "Copy from billing" msgstr "Copiază de la Facturare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309 msgid "Item" msgstr "Articol" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:216 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:35 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:104 msgid "Tax Class" msgstr "Clasă Taxă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316 #: templates/checkout/form-pay.php:18 templates/checkout/review-order.php:20 #: templates/order/order-details.php:19 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318 msgid "Line Subtotal" msgstr "Linie Subtotal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Cost per linie și taxele aferente înainte reduceri (?)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320 msgid "Line Total" msgstr "Linie Total" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Cost per linie și taxele aferente după reduceri (?)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Tax class" msgstr "Clasă Taxă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437 msgid "Add item(s)" msgstr "Adaugă produs(e)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:440 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Calculează linie taxă ↑" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441 msgid "Calc totals →" msgstr "Calculează Totaluri →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461 msgid "Save Order" msgstr "Salvează Comanda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461 msgid "Save/update the order" msgstr "Salvează / Modifică Comanda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Reduce stock" msgstr "Redu Stocul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "" "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an " "order or manually marking an order as paid." msgstr "" "Reduce stocul pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se crează " "o comandă manuală (de către administratorul magazinului) sau atunci când o " "comandă este marcată ca și achitată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Restore stock" msgstr "Refă Stocul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "" "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or " "canceling the entire order." msgstr "" "Reface stocul produselor pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când " "se anulează o comandă." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 msgid "Email invoice" msgstr "Trimite factura pe email" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 msgid "" "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "" "Trimite factura clientului via email. Comenzile neachitate vor include un " "link către pagina de plată a facturii." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477 msgid "Move to Trash" msgstr "Mută la Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts" msgstr "Reduceri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:504 #: classes/class-wc-order.php:853 msgid "Cart Discount:" msgstr "Reducere Coș" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:511 #: classes/class-wc-order.php:921 msgid "Order Discount:" msgstr "Reducere Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Cost excluzând taxe:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:526 #: classes/class-wc-countries.php:603 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exclude taxe)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:531 msgid "Shipping Method:" msgstr "Metode de Expediere:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:654 msgid "Other" msgstr "Altele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556 msgid "Shipping Title:" msgstr "Titlu Metodă de Livrare:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Metoda de livrare afișată clientului" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566 msgid "Tax Rows" msgstr "Rânduri Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți " "permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:600 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Adaugă rând de taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:604 msgid "Tax Totals" msgstr "Totaluri Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:629 #: classes/class-wc-order.php:926 msgid "Order Total:" msgstr "Total Comandă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 msgid "Payment Method:" msgstr "Metodă de Plată:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:866 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reduc stocul manual." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:880 #: classes/class-wc-order.php:1308 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:888 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:920 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Articolul %s %s nu a fost găsit, sărim peste." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:894 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Reducerea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:900 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurare manuală a stocului." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:914 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:926 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restaurarea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:158 msgid "Revoke Access" msgstr "Revocă Accesul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:44 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Descărcat %s dată" msgstr[1] "Descărcat de %s ori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:166 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Descărcări Rămase" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:55 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:171 msgid "Access Expires" msgstr "Accesul expiră" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Never" msgstr "Niciodată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:69 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Selectează un produs descărcabil…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:119 msgid "Grant Access" msgstr "Acordă Acces" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:180 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja " "permisiunea de a accesa acest fișier." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:202 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" "Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "adăugat acum %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:46 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Add note" msgstr "Adaugă mențiune" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:58 msgid "Customer note" msgstr "Notiță Client" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:59 msgid "Private note" msgstr "Notiță Privată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450 msgid "Add" msgstr "Adaugă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:415 msgid "Same as parent" msgstr "La fel ca părintele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva " "atribute din tab-ul Atribute." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66 msgid "Learn more" msgstr "Află mai multe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 msgid "Close all" msgstr "Închidele pe toate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 msgid "Expand all" msgstr "Deschidele pe " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 msgid "Bulk edit:" msgstr "Editare la grămada:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 msgid "Prices" msgstr "Prețuri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Sale prices" msgstr "Prețuri reduse de vânzare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "File Path" msgstr "Cale Fișier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 msgid "Download limit" msgstr "Limită Descărcări" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:446 msgid "Enabled" msgstr "Activ" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 msgid "Delete all" msgstr "Șterge tot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:136 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351 msgid "Any" msgstr "Oricare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru " "a utiliza Codul de Produs al părintelui." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384 msgid "Stock Qty:" msgstr "Cantitate în stoc:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această " "variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:388 #: widgets/widget-price_filter.php:132 msgid "Price:" msgstr "Preț" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389 msgid "Sale Price:" msgstr "Prețul Redus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea " "introdusă pe pagina produslui pîrinte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:190 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensiuni (L × l × h)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:202 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:411 msgid "Shipping class:" msgstr "Clasă de expediere:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:422 msgid "Tax class:" msgstr "Clasă taxe:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "File path:" msgstr "Cale fișier:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "" "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave " "blank." msgstr "" "Introdu calea către fișier pentru a activa posibilitatea de a descărca " "această variantă de produs, sau lasă câmpul gol." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "File path/URL" msgstr "Cale către fișier:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "↑" msgstr "↑" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "Upload" msgstr "Încarcă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 msgid "Download Limit:" msgstr "Limită Descărcări:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil " "după achiziționarea lui." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat " "un cost de livrare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265 msgid "Link all variations" msgstr "Link către toate variantele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:267 msgid "Default selections:" msgstr "Selecții implicite:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:279 msgid "No default" msgstr "Fără setare inițială" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "" "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before " "adding a new variation." msgstr "" "Trebuie să adaugi câteva atribute din panoul \"Date Produs\", apoi să " "salvezi produsul înainte de a adăuga o nouă variație de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă " "variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim " "50 pe tură)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:497 msgid "variation added" msgstr "variație adăugată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:499 msgid "variations added" msgstr "variații adăugate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:501 msgid "No variations added" msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:548 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi " "anulat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:551 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587 msgid "Enter a value" msgstr "Introdu o valoare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:728 msgid "Variable product" msgstr "Produs Variabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:790 #: classes/class-wc-email.php:422 classes/class-wc-email.php:455 #: classes/class-wc-email.php:500 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variația nr. %s din %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41 msgid "Product Type" msgstr "Tip Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" "Produsele virtuale nu există fizic și nu pot fi livrate (prin poștă / curier)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:57 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" "Produsele descărcabile oferă acces la un fișier după achiziționarea lor." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Taxes" msgstr "Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: templates/single-product/related.php:33 msgid "Related Products" msgstr "Produse similare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Cod Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU se referă la Unitatea de Stoc, un cod unic pentru fiecare produs sau " "serviciu ce poate fi achiziționat prin intermediul magazinului." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Product URL" msgstr "URL (Link) Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "Button text" msgstr "Text pentru buton" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:118 msgid "Regular Price" msgstr "Preț Normal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121 msgid "Sale Price" msgstr "Preț Redus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121 msgid "Schedule" msgstr "Program" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:124 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Perioada" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Din data de…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "La data de…" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1008 #: templates/myaccount/my-orders.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Greutate, ex.: 10,2 sau 10.2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:156 #: templates/single-product/product-attributes.php:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "Dimensiuni: Lungime, Lățime, Înălțime (Adâncime)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "File path" msgstr "Cale FIșier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 msgid "Upload a file" msgstr "Încarcă un fișier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Download Limit" msgstr "Limită Descărcări" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Download Expiry" msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau " "lasă câmpul gol." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:203 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Tax Status" msgstr "Status Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:132 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95 msgid "Taxable" msgstr "Taxabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:205 msgid "Shipping only" msgstr "Doar Transport" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96 msgid "None" msgstr "Nici unul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va " "controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini " "numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Stock status" msgstr "Status stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:248 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" " "pe pagina de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256 msgid "Do not allow" msgstr "Nu permiteți" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:257 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permite, dar anunță clientul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:258 msgid "Allow" msgstr "Permite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:259 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi " "în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest " "produs și variațiile sale poate coborî sub 0! " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 msgid "No shipping class" msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Shipping class" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin " "gruparea produselor similare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349 msgid "Select terms" msgstr "Selectează termeni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 msgid "Select none" msgstr "Nu selecta nimic" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:363 msgid "Add new" msgstr "Adaugă Nou" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:377 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separă termenii prin \"|\"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atribut personalizat de produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 msgid "Up-Sells" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu " "titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai " "profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse " "înrudite." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 msgid "Cross-Sells" msgstr "Produse Încrucișate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate " "pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales " "deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se " "potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "Purchase Note" msgstr "Notiță Achiziționare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525 msgid "Menu order" msgstr "Ordine Meniu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525 msgid "Custom ordering position." msgstr "Aranjare personalizată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:533 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Alege un produs grupat…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557 msgid "Grouping" msgstr "Grupare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565 msgid "Enable reviews" msgstr "Activează recenzii" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:644 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:941 msgid "Use this file" msgstr "Utilizează acest fișier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:965 msgid "Catalog/search" msgstr "Catalog / Căutare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:978 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Vizibilitate în Catalog:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:995 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definește zonele de vizibilitate ale produsului. Produsul va fi accesibil și " "direct." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1001 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Activează pentru a evidenția produsul." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1003 msgid "Featured Product" msgstr "Produs evidențiat" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1007 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48 msgid "Product Short Description" msgstr "Scurtă Descriere a produsului" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:57 #: templates/single-product-reviews.php:46 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:11 msgid "Reviews" msgstr "Opinii" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61 msgid "Order Data" msgstr "Date Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62 msgid "" "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from " "the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "" "Articole din Comandă – Notă: Dacă editezi sau ștergi articole " "din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate " "sau șterse." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:63 msgid "Order Totals" msgstr "Total Comenzi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65 msgid "" "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order " "items will automatically be granted when the order status changes to " "processing/completed." msgstr "" "Permisiuni produs descărcabil – Notă: Permisiunile acordate " "articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul " "comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\"." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:66 msgid "Order Actions" msgstr "Acțiuni Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74 msgid "Coupon Data" msgstr "Date Cupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:93 #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Coupon code" msgstr "Cod Promoțional" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:94 msgid "Product name" msgstr "Nume produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:162 msgid "Allow reviews." msgstr "Permite Opinii / Comentarii." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Permiteţi notificări și link-uri către " "această pagină." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:21 msgid "Styles" msgstr "Stiluri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41 msgid "Primary" msgstr "Prinicipal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42 msgid "Secondary" msgstr "Secundar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Butoane și file" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiază" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etichete preț și vânzări fulger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Content" msgstr "Conținut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" "Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele " "active." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Subtext" msgstr "Subtext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:49 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:" "woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less și " "woocommerce.css. Pentru mai multe informații vezi: Codex-ul" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:14 msgid "Localisation" msgstr "Localizare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:15 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:23 msgid "General Options" msgstr "Opțiuni Generale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:26 msgid "Base Country/Region" msgstr "Locație magazin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de " "impozitare se vor baza pe această țară." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Currency" msgstr "Valută" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce " "monedă este folosită pentru plata produselor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:45 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dolari USD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Lire Sterline (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dolari Australieni ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real - Brazilia ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dolari Canadieni ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Coroane Cehe (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Danish Krone" msgstr "Coroane Daneze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dolari Hong Kong ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forinți" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel - Israel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Yuan - China (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonez (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso - Mexic ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dolari - Noua Zeelandă ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Coroane Norvegiene" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso - Filipine" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zlot - Polonia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dolari - Singapore ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Swedish Krona" msgstr "Coroane Suedeze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franci Elvețieni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Dolari Noi - Taiwan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht - Thailanda" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Liră Turcească (TL)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand - Africa de Sud (R)" #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Leu (RON)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:77 msgid "Allowed Countries" msgstr "Țări permise" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:78 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:86 msgid "All Countries" msgstr "Toate țările" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:87 admin/settings/settings-init.php:92 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:138 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:142 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:90 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:94 msgid "Specific Countries" msgstr "Anumite țări" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:104 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:104 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și " "paginile de administrare a contului (de către clienți)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:116 msgid "Show order comments section" msgstr "" "Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare " "Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:124 msgid "Security" msgstr "Securitate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:125 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina " "Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și " "instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "" "Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:145 msgid "Enable coupons" msgstr "Activează utilizarea cupoanelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:154 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Activează formularul de cupon pe pagina de Coș" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:163 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "" "Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:172 msgid "Registration" msgstr "Înregistrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:173 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina 'Finalizare Comandă'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:181 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina \"Contul Meu\"" #: admin/settings/settings-init.php:189 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Înregistrează-te cu adresa de email ca și nume de utilizator" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:197 msgid "Customer Accounts" msgstr "Conturi Clienți" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:198 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "" "Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile " "vizualizate în momentul de față)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:206 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:214 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:223 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stiluri și Script-uri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:223 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a " "magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Styling" msgstr "Opțiuni afișare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activează stiluri WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:238 msgid "Store Notice" msgstr "Anunț Magazin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site." #: admin/settings/settings-init.php:246 msgid "Store Notice Text" msgstr "Text pentru Anunț Magazin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Scripts" msgstr "Script-uri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:264 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "" "Activează WooCommerce Lightbox - prezentare de imagini - pe paginile de " "produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:272 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:281 msgid "Digital Downloads" msgstr "Descărcări Digitale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:281 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:284 msgid "File download method" msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea " "descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme " "la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul X-Accel-" "Redirect/ X-Sendfile poate fi utilizat pentru servirea " "fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească " "mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:293 msgid "Force Downloads" msgstr "Forțează descărcarea fișierelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:294 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:295 msgid "Redirect only" msgstr "Doar redirecțisonare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:300 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restricții Acces" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:301 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "" "Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele " "cumpărate." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "" "Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări " "făcute cadou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:310 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o " "comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:319 msgid "Limit quantity" msgstr "Limitează cantitatea" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" "Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - " "virtual." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:338 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă " "această opțiune este activă." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "Page Setup" msgstr "Setări Pagină" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Shop Base Page" msgstr "Pagina de bază a Magazinului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă " "arhiva cu toate produsele." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Base Page Title" msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp " "gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "Terms page ID" msgstr "Pagina de Termeni și Condiții" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să " "accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Logout link" msgstr "Link Deconectare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "" "Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu" "\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Permalinks" msgstr "Link-uri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Clasificare Pagina Principală (?)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:391 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "" "Înainte de numele categoriei sau etichetei adaugă numele de bază a " "magazinului (%s)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Product category slug" msgstr "Descriere scurtă categorie produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "" "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "" "Este afișată în link-ul de categorie de produs. Lasă cîmpul gol pentru a " "utiliza forma setată implicit." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:408 msgid "Product tag slug" msgstr "Descriere scurtă etichetă produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "" "Este afișată în link-ul de etichetă de produs. Lasă cîmpul gol pentru a " "utiliza forma setată implicit." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:418 msgid "Product base page" msgstr "Pagina principală de produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:419 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "" "Începe link-ul pentru de produs cu pagina de bază a magazinului (De forma: " "magazin.com/%s/nume-categorie/produs)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:427 msgid "Product base category" msgstr "Categorie de bază produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:428 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "" "Începe link-ul pentru de produs cu numele categoriei (De forma: magazin.com/" "nume-categorie/produs)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:437 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le " "cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / " "inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create " "automat, ele trebuie create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl " "găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul " "fiecărui câmp de selecție." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare " "Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:496 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu" "\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:534 msgid "Catalog Options" msgstr "Opțiuni Catalog" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 msgid "Default product sorting" msgstr "Sortarea produselor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 templates/loop/sorting.php:15 msgid "Default sorting" msgstr "Sortare implicită" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 templates/loop/sorting.php:16 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Afișează de la A la Z" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:546 templates/loop/sorting.php:17 msgid "Sort by most recent" msgstr "Cele mai recente produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:547 templates/loop/sorting.php:18 msgid "Sort by price" msgstr "Preț Ascendent" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "Show subcategories" msgstr "Afișează subcategorii" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Afișează subcategoriile pe paginile destinate categoriilor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:562 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Afișează subcategoriile pe pagina magazinului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Cand se afișează subcategorii, ascunde produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Redirects" msgstr "Redirecționări" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:579 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - " "redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează " "vizitatorul automat către pagina produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare " "produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:599 msgid "Product fields" msgstr "Câmpuri produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:600 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "" "Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:608 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:624 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "" "Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a " "produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "Weight Unit" msgstr "Unitate de măsură a greutății" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "" "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:641 msgid "lbs" msgstr "livre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:642 msgid "oz" msgstr "uncie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:648 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "" "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, " "adâncimea unui produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:657 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "in" msgstr "inci" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "yd" msgstr "yarzi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:665 msgid "Product Ratings" msgstr "Calificative Produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "" "Activează calificativele definite de steluțe pe formularul de comentarii / " "review" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:675 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "" "Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie " "asupra produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:684 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "Pricing Options" msgstr "Afișarea Prețurilor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 msgid "Currency Position" msgstr "Poziția Monedei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "" "Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în " "dreapta prețului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:705 msgid "Left" msgstr "În Stânga monedei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:706 msgid "Right" msgstr "În Dreapta monedei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 msgid "Left (with space)" msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "Right (with space)" msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:714 msgid "Thousand separator" msgstr "Separator mii" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:715 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru " "România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două " "sute de mii)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:725 msgid "Decimal separator" msgstr "Separator decimale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:726 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru " "România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - " "unu punct douăzeci și cinci)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:736 msgid "Number of decimals" msgstr "Număr decimale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:737 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "" "Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" " "respectiv \"punct\"." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Trailing zeros" msgstr "Zero-uri afișate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: " "$10.00 devine $10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:756 msgid "Image Options" msgstr "Opțiuni Imagini" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:756 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - " "dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în " "continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni " "ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor " "folosește acest plugin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:759 msgid "Catalog Images" msgstr "Imagini Catalog" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:769 msgid "Single Product Image" msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:770 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:779 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Miniaturi Imagini" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:780 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o " "galerie de imagini pe pagina produsului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Inventory Options" msgstr "Opțiuni Administrare Inventar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:798 msgid "Manage stock" msgstr "Administrare stoc" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:799 msgid "Enable stock management" msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:807 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activează notificarea de stoc redus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:815 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 msgid "Low stock threshold" msgstr "Pragul de stoc redus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Pragul de stoc epuizat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Vizibilitate produse cu stoc epuizat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:844 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Stock display format" msgstr "Format afișare stocuri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "" "Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a " "informațiilor legate de stocul produsului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse " "rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:860 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:875 msgid "Shipping calculations" msgstr "Calcule Costuri Livrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:876 msgid "Enable shipping" msgstr "Activează Expedierea Produselor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:884 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:892 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "Shipping method display" msgstr "Afișarea Metodei de Livrare prin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:901 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:907 msgid "Radio buttons" msgstr "Buton radio" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:908 msgid "Select box" msgstr "Căsuță selecție" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:914 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destinație de Livrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:915 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:923 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:931 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați " "portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare " "Comandă." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:962 msgid "Tax Options" msgstr "Opțiuni Administrare Taxe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:965 msgid "Tax calculations" msgstr "Calcularea Taxelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:974 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Afișează taxele pe pagina de Coș" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:982 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Afișează taxele chiar dacă suma este zero" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Rotunjește taxele la nivel de subtotal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:998 msgid "Catalog Prices" msgstr "Prețuri de Catalog" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Prețuri definite, includ taxele (?)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1017 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1026 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Clase adiționale de Taxe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1027 msgid "" "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "" "Afișează 1 per linie. Această opțiune este adăugată în plus față de opțiune " "Rată Standard." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1028 msgid "" "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "" "Afișează clasele de taxare pentru produse și livrare aici, ex.: Taxă Zero, " "Rată Redusă." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Rată Redusă%sRată Zero" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1036 msgid "Tax rates" msgstr "Cotele de impozitare (?)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "All fields are required." msgstr "Toate cîmpurile sunt obligatorii." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1038 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "" "Pentru a evita erorile cauzate de rotunjirea aplicată taxelor, adaugă " "valoarea taxelor cu 4 decimale, ex: 1,2346" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1051 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Cine primește notificări de la WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "New order notifications" msgstr "Notificări pentru comenzi noi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1055 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Pe această adresă se primesc notificări de comenzi noi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1063 msgid "Inventory notifications" msgstr "Notificări status inventar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Pe această adresă se primesc notificări legate de starea stocurilor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1073 msgid "Email Sender Options" msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1073 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact " "ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și " "Adresă de Email)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "\"From\" name" msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Email template" msgstr "Șablon email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. " "Click aici pentru a vizualiza șablonul " "standard.
Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din " "directorul woocommerce/templates/emails/ în " "directorultema-Ta/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1098 msgid "Header image" msgstr "Imagine Antet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1099 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului " "sau încarcă adaugă prin modulul de încărcare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1107 msgid "Email footer text" msgstr "Text afișat în subsolul emailului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" "Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de " "WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Powered by WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1116 msgid "Base colour" msgstr "Culoară de bază" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1117 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. " "Culoare originală #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1125 msgid "Background colour" msgstr "Culoare fundal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1126 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#eeeeee." msgstr "" "Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare " "originală #eeeeee." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1134 msgid "Email body background colour" msgstr "Culoare fundal email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1135 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Culoare principală de fundal. Original #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1143 msgid "Email body text colour" msgstr "Culoare text email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1144 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Culoarea principală a textului. Original #505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:25 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27 msgid "Default" msgstr "Original" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:26 msgid "Gateway" msgstr "Portal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:43 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Portal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21 msgid "Shipping Methods" msgstr "Metode de Expediere" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:28 msgid "Shipping Method" msgstr "Metode de Expediere" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:44 msgid "Method ID" msgstr "Cod Identificare Metodă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:25 msgid "Tax Rates" msgstr "Cote de impozitare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:27 msgid "Export rates" msgstr "Rate de export" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:28 msgid "Import rates" msgstr "Rate de import" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a " "CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates." "csv instead. Download sample csv." msgstr "" "Definește taxele pentru țările afișate mai jos, sau uplodează un fișier CSV " "ce conține taxele în directorul wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Descarcă model de fișier CSV." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:34 msgid "Countries/states" msgstr "Țări / State" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:78 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:105 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:145 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:236 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:279 msgid "Label" msgstr "Etichetă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:105 msgid "" "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals " "table" msgstr "" "Opțional introdu o etichetă pentru acest (rate) - această etichetă va fi " "afișată în tabelul de totaluri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:37 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:106 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:148 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:239 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:282 msgid "Rate" msgstr "Rată" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:37 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:106 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Adaugă taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "Compound" msgstr "Compus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste " "celelalte taxe. (?)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:39 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:113 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:115 msgid "" "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "" "Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor " "fi însumate." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:47 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:116 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dublați rândurile selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:47 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:116 msgid "Delete selected rows" msgstr "Șterge rândurile selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:219 msgid "Select countries/states…" msgstr "Selectează țarile / statele …" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "US States" msgstr "State Americane (SUA)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "EU States" msgstr "State Europene" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:67 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:134 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:227 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:270 msgid "Standard Rate" msgstr "Tarif Standard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Rate locale de Taxe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:103 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:130 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:266 msgid "Post/zip codes" msgstr "Coduri Poștale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:103 msgid "" "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may " "also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "" "Listează codurile poștale - separate prin virgulă - pentru care este aplicat " "costul acesta. Poți să introduci (?)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:127 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:263 msgid "Select a country/state…" msgstr "Selectează o țară sau un stat…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:173 msgid "Done" msgstr "Gata" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:201 msgid "countries/states selected" msgstr "țări / state selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:386 msgid "No countries selected" msgstr "Nici o țară selectată" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:299 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:487 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Șterge ratele selectate?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:313 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dublează ratele selectate?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:390 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 stat)" msgstr[1] "(%s state)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:396 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "și 1 stat" msgstr[1] "și %s state" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:398 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "O țară" msgstr[1] "%1$s țări" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:322 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:396 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:432 classes/class-wc-cart.php:442 #: classes/class-wc-cart.php:449 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora " "comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături " "și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:460 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please " "edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora " "comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare " "rău pentru orice neplăcere creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:740 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Ne pare rău dar acest produs nu poate fi achiziționat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:746 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We " "have %s in stock." msgstr "" "Numărul de produse introdus nu poate fi adăugat în Coș, avem doar %s produse " "în stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:749 msgid "" "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "" "Nu puteți adăuga acest produs in Coșul dvs., deoarece produsul nu mai este " "în stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:759 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:773 classes/class-wc-cart.php:781 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Nu poți adăuga numărul acesta de " "produse în Coș — Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul " "de Cumpărături." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1588 classes/class-wc-order.php:785 #: classes/class-wc-product.php:965 classes/class-wc-product.php:974 #: classes/class-wc-product.php:1005 classes/class-wc-product.php:1011 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1600 msgid "via" msgstr "prin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1638 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupon invalid!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1644 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1664 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1671 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Cuponul nu există!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:49 msgid "Account username" msgstr "Cont Utilizator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:50 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Utilizator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:57 classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account password" msgstr "Parolă Cont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Parolă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare..." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:132 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Ne pare rău, sesiunea a expirat. Înapoi la pagina principală " "→" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:183 shortcodes/shortcode-my_account.php:169 msgid "is a required field." msgstr "este un câmp obligatoriu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:196 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:217 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:225 msgid "is not a valid number." msgstr "nu este un număr valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:232 msgid "is not a valid email address." msgstr "nu este o adresă de email validă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:288 msgid "Please enter an account username." msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:292 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email sau nume utilizator invalid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:295 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:305 msgid "Please enter an account password." msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:312 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă " "autentificați." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:318 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:326 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:336 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:396 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Comanda – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:396 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:425 msgid "Backordered" msgstr "Pus pe lista de așteptare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:585 msgid "Customer IP Address" msgstr "Adresa IP a clientului" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:586 msgid "Customer UA" msgstr "UA Client" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:602 #, php-format msgid "Coupon Code Used: %s" msgstr "Cod Cupon utilizat: %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Åland Islands" msgstr "Insulele Åland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa American" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herzegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Britanice" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Central African" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Chad" msgstr "Ciad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "China" msgstr "China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Crăciun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Ceh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorial" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "France" msgstr "Franța" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francez" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Francez" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 classes/class-wc-countries.php:404 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Germany" msgstr "Germania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Greece" msgstr "Grecia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Ivory Coast" msgstr "Coasta de Filde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Japan" msgstr "Japonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Jordan" msgstr "Iordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norkfold" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insula Mariana de Nord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriile Palestiniene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Poland" msgstr "Polonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Romania" msgstr "România" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Russia" msgstr "Rusia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts și Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé și Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Spain" msgstr "Spania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard și Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajdikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Thailand" msgstr "Thailanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turk și Caicos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine S.U.A." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "US Armed Forces" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States" msgstr "Statele Unite ale Americii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:288 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Tasmania" msgstr "Tazmania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:298 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:314 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:329 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:330 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:331 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:332 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:333 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:334 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:335 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:339 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:340 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:348 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Insula Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:349 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:350 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Drenthe" msgstr "Drenthe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:357 msgid "Flevoland" msgstr "Flevoland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Friesland" msgstr "Friesland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Gelderland" msgstr "Gelderland" #: classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Limburg" msgstr "Limburg" #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Noord-Brabant" msgstr "Noord-Brabant" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Noord-Holland" msgstr "Noord-Holland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Overijssel" msgstr "Overijssel" #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Utrecht" msgstr "Utrecht" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Zeeland" msgstr "Zeeland" #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Zuid-Holland" msgstr "Zuid-Holland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:381 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: classes/class-wc-countries.php:382 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: classes/class-wc-countries.php:383 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:384 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:409 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:410 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:411 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:412 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:413 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:414 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:415 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:416 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:417 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:422 msgid "Nevada" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:423 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:424 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:425 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:426 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:427 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:428 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:429 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:430 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:431 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:433 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:435 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:436 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:437 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:438 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:439 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:440 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:441 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:442 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:443 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:447 msgid "Americas" msgstr "Americile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:448 msgid "Europe" msgstr "Europa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:449 msgid "Pacific" msgstr "Pacific" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:551 msgid "to the" msgstr "către (?)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:552 msgid "to" msgstr "la" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:565 msgid "the" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:577 msgid "VAT" msgstr "TVA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:590 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inclusiv TVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:590 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inclusiv Taxe)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:603 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exclude TVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:832 classes/class-wc-countries.php:833 #: classes/class-wc-countries.php:855 classes/class-wc-countries.php:856 #: classes/class-wc-countries.php:971 classes/class-wc-countries.php:972 #: classes/class-wc-countries.php:997 classes/class-wc-countries.php:998 msgid "Province" msgstr "Provincie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:839 classes/class-wc-countries.php:840 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:849 classes/class-wc-countries.php:850 #: classes/class-wc-countries.php:978 classes/class-wc-countries.php:979 msgid "Municipality" msgstr "Municipalitate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:898 classes/class-wc-countries.php:899 msgid "Town/District" msgstr "Oraș / Sector" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:902 classes/class-wc-countries.php:903 msgid "Region" msgstr "Regiune" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 classes/class-wc-countries.php:1004 msgid "Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1007 classes/class-wc-countries.php:1008 #: templates/cart/shipping-calculator.php:59 msgid "State" msgstr "Stat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1017 classes/class-wc-countries.php:1018 msgid "County" msgstr "Județ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1044 classes/class-wc-countries.php:1045 #: classes/class-wc-countries.php:1115 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1049 classes/class-wc-countries.php:1050 #: classes/class-wc-countries.php:1109 msgid "Town/City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1079 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1085 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "NUme" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1091 msgid "Company Name" msgstr "Nume Companie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1092 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Companie (opțional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1097 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresă (prima linie)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1103 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1110 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1116 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1124 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Țară" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1131 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Stat / Județ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1175 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1176 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1182 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:214 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:222 msgid "This coupon has expired." msgstr "Acest cupon a expirat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:230 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s." #: classes/class-wc-coupon.php:244 classes/class-wc-coupon.php:260 #: classes/class-wc-coupon.php:277 classes/class-wc-coupon.php:293 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Ne pare rău dar acest cupon nu se aplică pentru produsele aflate în Coș în " "momentul de față." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:305 msgid "Invalid coupon" msgstr "Cupon invalid!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:193 msgid "New Customer Order" msgstr "Comandă nouă client" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:197 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Comandă de la un client nou (%s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Comandă Primită" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:274 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Comandă Finalizată / Link-uri pentru descărcare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:275 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Comandă Completă / Link-uri descărcare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:277 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Comandă Finalizată" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:278 msgid "Order Complete" msgstr "Comandă Completă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:324 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Comanda ta pe %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:325 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Comanda Ta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:327 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Factură pentru Comanda %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Plata Facturii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:376 msgid "A note has been added to your order" msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:380 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] A fost adăugată o notiță comenzii tale" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:417 msgid "Product low in stock" msgstr "Produs cu stoc redus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:424 classes/class-wc-email.php:457 #: classes/class-wc-email.php:502 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produs #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:426 msgid "is low in stock." msgstr "are stoc redus." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:450 msgid "Product out of stock" msgstr "Produsul nu mai este pe stoc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:459 msgid "is out of stock." msgstr "nu mai este pe stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:495 msgid "Product Backorder" msgstr "Produs pe Listă de Așteptare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:504 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "" "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă " "#%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:531 msgid "Note" msgstr "Notiță" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:542 msgid "Order information" msgstr "Informații comandă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:570 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Contul tău pe %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:571 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine ai venit la %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:278 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:780 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s via %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:847 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal Coș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:859 msgid "Shipping:" msgstr "Transport:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:887 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:915 templates/cart/totals.php:185 #: templates/checkout/review-order.php:186 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1091 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1320 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:674 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Doar %s rămase în stoc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:677 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s în stoc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:684 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(Comenzi în așteptare permise)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:691 classes/class-wc-product.php:704 #: templates/cart/cart.php:66 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1031 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De la:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1090 templates/single-product-reviews.php:38 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Evaluat la %s stele din 5" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1526 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:200 #: templates/single-product/meta.php:17 msgid "SKU:" msgstr "Cod Produs:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "" "Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată " "(Procesatorul plății)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:25 msgid "Bacs" msgstr "Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:61 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:56 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:157 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:63 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:49 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activează / Dezactivează" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:63 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:67 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:62 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:75 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:122 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:78 msgid "Title" msgstr "Titlu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:64 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:71 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:105 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:80 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul " "procesării comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transfer Bancar direct" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 msgid "Customer Message" msgstr "Mesaj Client" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:75 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. " "Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării " "plății." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de " "Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi " "expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "Account Details" msgstr "Detalii Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:81 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Opțional, introduceți detaliile bancare mai jos pentru a activa opțiune de " "Transfer Bancar (?)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:85 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200 msgid "Account Name" msgstr "Titular Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:91 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:161 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:201 msgid "Account Number" msgstr "Număr Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:97 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:162 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Sort Code" msgstr "Cod Sortare" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:103 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:203 msgid "Bank Name" msgstr "Bancă" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:109 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:204 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:111 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "" "Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:115 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (inițial Cod Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135 msgid "BACS Payment" msgstr "Plată prin Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai " "bine cunoscut sub numele de Transfer Bancar." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:157 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:197 msgid "Our Details" msgstr "Detaliile noastre" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:231 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:25 msgid "Cheque" msgstr "CEC" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:58 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Acceptă plăți cu cecuri" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:88 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cec de plată" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:70 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul " "pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în " "care cec-ul este recepționat. (?)" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș " "Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:89 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-" "uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți " "permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici " "redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:145 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Plata prin cec este așteptată" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:23 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:51 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:78 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Plata la Destinație » Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:52 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:68 msgid "Enable COD" msgstr "Activează Plata Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:69 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activează Plata Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:77 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:13 msgid "Description" msgstr "Descriere" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:83 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:87 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:89 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina THANK YOU." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:109 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:28 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:142 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:293 msgid "Mijireh error:" msgstr "Eroare Mijireh:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:159 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:163 msgid "Access Key" msgstr "Cheie de Acces" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:165 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "" "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru " "magazinul tău." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de Credit" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:177 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării " "comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:197 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:198 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit " "card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. " "Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize." "net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Join for free" msgstr "Înscrie-te Gratuit!" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "" "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online " "Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:204 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit " "card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:29 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "Modulul PayPal Standard redirecționează clientul către site-" "ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Portal Dezactivat" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activează PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont " "de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134 msgid "PayPal Email" msgstr "Adresa contului de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de " "email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău " "de PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefix Factură" #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Introdu un prefix pentru numărul facturii. Dacă folosești același cont de " "PayPal pe mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic pentru " "fiecare magazin în parte. PayPal nu permite procesarea comenzilor ce au " "același număr de factură." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146 msgid "Submission method" msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin " "intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau " "a unui șir de interogare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Page Style" msgstr "Stil pagină" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. " "Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159 msgid "Shipping options" msgstr "Opțiuni Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping details" msgstr "Detalii Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:168 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă " "folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să " "trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:172 msgid "Address override" msgstr "Suprascrie Adresa" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:174 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, " "recomandăm să o păstrați dezactivată." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "Gateway Testing" msgstr "Testare Gateway" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Modul Testare PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:188 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de " "funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă " "înregistrați creați un cont dezvoltator de aici." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Debug Log" msgstr "Jurnal Depanare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 msgid "Enable logging" msgstr "Activează înregistrarea informațiilor" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, " "în fișierul woocommerce/logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:350 msgid "Shipping via" msgstr "Livrare prin" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:391 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal " "pentru a efectua plata comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Plătește prin PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Anulează comand & restaurează Coșul" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:466 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a " "achita comanda prin PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:627 msgid "IPN payment completed" msgstr "Plată IPN finalizată" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:638 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:646 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:664 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plata %s prin IPN" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:651 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Comandă rambursată / inversată" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:652 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:670 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: " "%s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:23 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:24 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează " "statistici detaliate despre vizitatorii unui site." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:61 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Cod Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" " Codul de forma: UA-XXXXX-X, îl găsiți în contul dvs. de " "pe http://www.google.com/analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:67 msgid "Tracking code" msgstr "Cod de urmărire" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această " "opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă " "companie." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:74 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:80 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" "Adaugă cod de urmărire pentru acțiunile de adăugare a produselor în Coș." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 msgid "Add to Cart" msgstr "Adaugă în Coș" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:23 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:24 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:53 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:54 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de " "produs." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:26 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:27 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să " "distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:65 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "  Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga " "butoanele de partajere pe paginile de produs." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "ShareThis Code" msgstr "Cod ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:71 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:25 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:26 #, php-format msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10 la sută! " "ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. " "Mai multe informații consultând documentația." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:119 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:158 msgid "Please complete all fields." msgstr "Vă rugăm completați toate câmpurile." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:198 msgid "Create a ShareYourCart account" msgstr "Creează un cont ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:201 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:224 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:210 #, php-format msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" msgstr "" "Sunt de acord cu Termenii și Condițiile ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:213 msgid "Create Account" msgstr "Creează Cont" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:221 msgid "Recover your ShareYourCart account" msgstr "Recuperarează-ți contul ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:232 msgid "Email me my details" msgstr "Trimite-mi detaliile pe emailul meu" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:240 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurare cont ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242 msgid "Create an account" msgstr "Crează Cont" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242 msgid "Can't access your account?" msgstr "Nu îți poți accesa contul?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:257 msgid "Configure ShareYourCart" msgstr "Configurează opțiuni ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:259 msgid "" "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, " "or free shipping) and to which social media channels it should it be " "applied. You can also define what the advertisement should say, so that it " "fully benefits your sales." msgstr "" "Poți alege tipul de reducere acordat (sumă fixă, procent, livrare gratuită, " "etc.) precum și cărui canal de media social vrei să acorzi această reducere. " "De asemenea poți controla și mesajul reclamei astfel încât să îți aducă " "beneficii maxime." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:260 msgid "Configure" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306 msgid "Enable ShareYourCart integration" msgstr "Activează integrare ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:311 msgid "Client ID" msgstr "ID Client" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312 msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." msgstr "" "  ID Client pentru aplicația ShareYourCart va fi comunicată după " "creearea unui cont." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:318 msgid "App Key" msgstr "Cheie Aplicație" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319 msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." msgstr "" "  Cheia aplicației ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui " "cont." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:325 msgid "Email address" msgstr "Adresă email" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326 msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." msgstr "  Adresa de email utilizată pentru contul ShareYourCart." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332 msgid "Show button by default on:" msgstr "Afișează butonul pe:" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:333 msgid "Product page" msgstr "Pagina de produs" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338 msgid "Cart page" msgstr "Pagina Coșul Meu" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343 msgid "Button style" msgstr "Stil buton" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:344 msgid "Select a style for your share buttons" msgstr "  Selectează stil de afișare pentru butoanele de partajare" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348 msgid "Standard Button" msgstr "Buton standard" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:349 msgid "Custom HTML" msgstr "Cod HTML Personalizat" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353 msgid "Button skin" msgstr "Culoare buton" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354 msgid "Select a skin for your share buttons" msgstr "  Selectează culoare buton" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:358 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:359 msgid "Blue" msgstr "Albastru" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360 msgid "Light" msgstr "Deschis" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361 msgid "Dark" msgstr "Închis" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366 msgid "Button position" msgstr "Poziție butonu" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:367 msgid "Where should the button be positioned?" msgstr "  Unde ar trebui poziționat butonul?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371 msgid "Normal" msgstr "Normal" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372 msgid "Floating" msgstr "Plutitor" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:377 msgid "HTML for the button" msgstr "HTML Pentru buton" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:378 msgid "Enter the HTML code for your custom button." msgstr "Introdu codul HTML pentru personalizarea butonului tău." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:22 msgid "Flat rate" msgstr "Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:406 msgid "Flat Rates" msgstr "Costuri Fixe" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:26 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activează această Metodă de Livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55 msgid "Method Title" msgstr "Titlu Metodă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 msgid "Flat Rate" msgstr "Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Cost per order" msgstr "Cost per comandă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:94 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva " "această opțiune." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:132 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilitate metodă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:89 msgid "All allowed countries" msgstr "Toate țările permise" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:79 msgid "Calculation Type" msgstr "Mod de calcul" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:84 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:100 msgid "Default Cost" msgstr "Cost normal" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:102 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:143 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:108 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă " "câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:149 msgid "Minimum Fee" msgstr "Comision minim" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:151 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi " "crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:157 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). " "Ex.: Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu). Ex.: " "Poșta Română|6,95|da. (?)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Cost, fără taxe. " # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414 msgid "Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:419 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Adaugă Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici — aceste costuri vor " "suprascrie costurile originale definite mai sus." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Delete selected rates" msgstr "Șterge ratele selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:440 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:473 msgid "Select a class…" msgstr "Selectați o clasă…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:445 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:446 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:22 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:121 msgid "Free Shipping" msgstr "Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Comandă minimă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to " "disable." msgstr "" "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o " "comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:83 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 msgid "" "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this " "method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "" "Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită " "pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată " "suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:122 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "International Delivery" msgstr "Livrare Internațională" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:29 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66 msgid "Selected countries" msgstr "Țări selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:67 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluzând țările selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71 msgid "Countries" msgstr "Țări" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 msgid "Local Delivery" msgstr "Livrare Locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:97 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:72 msgid "Enable" msgstr "Activează" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activează Livrare Locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Fee Type" msgstr "Tip Comision" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:111 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cum se calculează costurile de livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "Fixed amount" msgstr "Sumă Fixă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:115 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent din totalul Coșului" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Sumă fixă per produs" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:120 msgid "Delivery Fee" msgstr "Taxă de Livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:122 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege " "Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:126 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Coduri Poștale" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:128 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma." msgstr "" "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale " "cu o virgulă ( , )" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:161 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:22 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Local Pickup" msgstr "Ridicare de la Sediu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:74 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activează preluare locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:113 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică " "singur comanda." # @ woocommerce #: languages/strings.php:14 msgid "pending" msgstr "în așteptare" # @ woocommerce #: languages/strings.php:15 msgid "failed" msgstr "eșuată" # @ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "on-hold" msgstr "în așteptare" # @ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "processing" msgstr "în curs de procesare" # @ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "completed" msgstr "finalizată" # @ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "refunded" msgstr "rambursată" # @ woocommerce #: languages/strings.php:20 msgid "cancelled" msgstr "anulată" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:174 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costuri de livrare actualizate." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:59 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin " "apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:423 templates/loop/add-to-cart.php:38 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:47 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:65 msgid "Add to cart" msgstr "Adaugă în Coș" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 widgets/widget-login.php:270 msgid "Please enter your password." msgstr "Vă rugăm introduceți parola." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 msgid "My Account →" msgstr "Contul Meu →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:295 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Comanda %s creată pe data de: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:296 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Status comandă: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:302 templates/order/tracking.php:29 msgid "Order Updates" msgstr "Actualizări Comandă" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de " "date." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți " "nevoie de ajutor." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:45 msgid "Date:" msgstr "Data:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:54 msgid "Payment method:" msgstr "Modalitate de Plată:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:40 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recenzie pentru %s" msgstr[1] "%s recenzii pentru %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:62 templates/loop/pagination.php:17 msgid " Previous" msgstr " Anterior" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 templates/loop/pagination.php:16 msgid "Next " msgstr "Următor " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:67 msgid "Add Review" msgstr "Adaugă Comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Add a review" msgstr "Adaugă un comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Be the first to review" msgstr "Fii primul care comentează" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? Click Aici?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Submit Review" msgstr "Trimite Comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Rating" msgstr "Notă" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Rate…" msgstr "Rată…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Good" msgstr "Bun" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Average" msgstr "Potrivit" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Not that bad" msgstr "Nu e rău" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Very Poor" msgstr "Foarte slab" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Your Review" msgstr "Comentariul tău" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:41 msgid "Remove this item" msgstr "Șterge articol" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:116 templates/checkout/form-coupon.php:24 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplică Cupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizează Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:33 msgid "You may be interested in…" msgstr "Ai mai putea fi interesat de:" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:11 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Coșul tău este gol." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:15 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Înapoi la Magazin" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:50 msgid "No products in the cart." msgstr "Nu este nici un produs în coș." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:58 templates/cart/totals.php:146 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:64 msgid "Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:18 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculează Costuri de Livrare" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:70 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizează Totaluri" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:20 msgid "Cart Totals" msgstr "Totaluri Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:25 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotaluri Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:32 templates/cart/totals.php:195 msgid "[Remove]" msgstr "[Șterge]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:104 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:106 templates/checkout/review-order.php:111 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. " "Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:132 templates/cart/totals.php:159 #: templates/checkout/review-order.php:138 #: templates/checkout/review-order.php:162 msgid "incl. " msgstr "inclusiv " # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:195 templates/checkout/review-order.php:196 msgid "Order Discount" msgstr "Reducere Comandă" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:220 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(taxe estimate pentru %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:222 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul " "Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:232 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Nu au fost găsite Metode de Livrare; Vă rugăm recalculați costurile de " "livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne " "asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:239 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. " "(%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:241 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu " "ezitați să ne contactați." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți " "informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să " "remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:17 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Înapoi la Coș" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:15 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturare & Livrare" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:38 msgid "Create an account?" msgstr "Creați un cont?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:47 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Creează un cont prin completarea formularului de mai jos. Dacă ai deja cont, " "te rugăm să te autentifici." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:19 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:50 msgid "Your order" msgstr "Comanda dvs." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:12 msgid "Have a coupon?" msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:15 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:13 msgid "Already registered?" msgstr "Aveți deja cont?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:16 msgid "Click here to login" msgstr "Click aici pentru a vă autentifica." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:18 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Dacă ai mai cumpărat de la noi, te rugăm să te autentifici. Dacă ești client " "nou, continuă la pagina de Facturare & Livrare." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Totals" msgstr "Totaluri" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:75 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația " "dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Plătește pentru comandă" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:30 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:18 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:16 msgid "Additional Information" msgstr "Informații adiționale" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:109 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "" "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea metodele de livrare." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:150 msgid "Order Subtotal" msgstr "Subtotal Comandă" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:268 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de " "plată." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:270 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul " "dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:280 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai " "probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul " "Actualizare Totaluri înainte de plasa comanda. Există riscul să vi " "se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul " "Actualizare Totaluri." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:280 msgid "Update totals" msgstr "Actualizează Totaluri" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "Place order" msgstr "Plasează Comanda" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:290 msgid "I accept the" msgstr "Accept" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:290 msgid "terms & conditions" msgstr "Termenii și Condițiile" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau " "comerciantul a refuzat tranzacția." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:29 templates/myaccount/my-orders.php:61 msgid "Pay" msgstr "Plătește" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:37 templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:14 msgid "You have received an order from" msgstr "Ai primit o comadă de la " # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:14 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Comanda lor este următoarea:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Comanda este completă. Detalii comenzii sunt:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order " "please use the following link: Pay" msgstr "" "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de “%s”. Pentur a " "achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: Achitare Comandă" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator " "este: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos." # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:35 msgid "Download:" msgstr "Descărcare:" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:34 msgid "Read More" msgstr "Citește mai mult" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:26 msgid "Select options" msgstr "Selectează opțiuni" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:30 msgid "View options" msgstr "Vezi opțiuni" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:14 templates/single-product/sale-flash.php:14 msgid "Sale!" msgstr "Reducere!" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:22 msgid "Re-enter new password" msgstr "Introdu noua parolă încă o dată" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:27 msgid "Save" msgstr "Salvează" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:40 msgid "Save Address" msgstr "Salvează Adresa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:24 templates/myaccount/form-login.php:38 #: templates/shop/form-login.php:29 msgid "Login" msgstr "Autentificare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:27 templates/shop/form-login.php:18 #: widgets/widget-login.php:107 msgid "Username or email" msgstr "Nume Utilizator sau Email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:31 templates/myaccount/form-login.php:74 #: templates/shop/form-login.php:22 widgets/widget-login.php:109 msgid "Password" msgstr "Parola" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/shop/form-login.php:31 msgid "Lost Password?" msgstr "Ai uitat parola?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:49 templates/myaccount/form-login.php:90 msgid "Register" msgstr "Înregistrează" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:55 msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Re-enter password" msgstr "Introdu parola din nou" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:15 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Bună %s. Din Panoul de Control poți vedea comenzile " "recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți modifica parola." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:20 msgid "Available downloads" msgstr "Descărcări disponibile" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:23 msgid " download remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] " descărcare disponibilă" msgstr[1] " descărcări disponibile" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:28 msgid "Recent Orders" msgstr "Comenzi Recente" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:31 msgid "My Address" msgstr "Adresa Mea" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:32 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:43 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:74 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Ship to" msgstr "Livrează către" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:55 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Click pentru a anula această comandă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:76 msgid "You have no recent orders." msgstr "NU aveți nici o comandă recentă." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:15 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a " "comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a " "comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării " "comenzii." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Order ID" msgstr "Cod Identificare Comandă" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Se află în emailul de confirmare primit." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:18 msgid "Billing Email" msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:18 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea comenzii." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:21 msgid "Track\"" msgstr "Urmărește" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:58 msgid "Download file →" msgstr "Descarcă fișier →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Comandă din Nou" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:16 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Comanda %s efectuată în data de %s are statusul “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:16 msgid "ago" msgstr "în urmă" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "and was completed" msgstr "și a fost finalizată" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid " ago" msgstr "în urmă" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:13 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Acasă" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:65 msgid "Products tagged “" msgstr "Produse etichetate “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:88 templates/shop/breadcrumb.php:190 msgid "Search results for “" msgstr "Rezultate căutări “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:148 msgid "Error 404" msgstr "Eroare 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:194 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articole etichetate “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:199 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:204 msgid "Page" msgstr "Pagină" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Tags:" msgstr "Etichete:" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "verified owner" msgstr "proprietar verificat" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:35 msgid "M jS Y" msgstr "M jS Y" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:31 msgid "You may also like…" msgstr "S-ar putea să îți placă și:" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25 msgid "Choose an option" msgstr "Alege o opțiune" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:51 msgid "Clear selection" msgstr "Șterge selecția" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:15 msgid "Product Description" msgstr "Descriere Produs" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:28 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:30 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Best Sellers" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:68 msgid "Best Sellers" msgstr "Cele Mai Vândute" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:180 widgets/widget-cart.php:108 #: widgets/widget-featured_products.php:169 widgets/widget-layered_nav.php:344 #: widgets/widget-onsale.php:198 widgets/widget-price_filter.php:171 #: widgets/widget-product_categories.php:180 #: widgets/widget-product_search.php:88 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:98 #: widgets/widget-random_products.php:130 #: widgets/widget-recent_products.php:160 #: widgets/widget-recent_reviews.php:159 #: widgets/widget-recently_viewed.php:153 #: widgets/widget-top_rated_products.php:181 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:183 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-onsale.php:201 #: widgets/widget-random_products.php:135 #: widgets/widget-recent_products.php:163 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-recently_viewed.php:156 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Number of products to show:" msgstr "Câte produse se vor afișa:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:187 msgid "Hide free products" msgstr "Ascunde produsele gratuite" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:30 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:32 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Cart" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:112 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:32 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:34 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Featured Products" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:72 msgid "Featured Products" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:28 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când " "este vizualizată o pagină de categorie." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:30 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:97 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Orice %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:347 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:358 msgid "Display Type:" msgstr "Tip Afișare:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:360 msgid "List" msgstr "Listă" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:361 msgid "Dropdown" msgstr "Selecție" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:364 msgid "Query Type:" msgstr "Tip Interogare:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "AND" msgstr "AND" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:367 msgid "OR" msgstr "OR" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:28 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "" "Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în " "Bara Laterală" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:30 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Login" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:56 widgets/widget-login.php:214 msgid "Customer Login" msgstr "Autentificare Client" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:57 widgets/widget-login.php:217 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bine ai venit %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:70 msgid "My account" msgstr "Contul Meu" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:71 msgid "Change my password" msgstr "Modifică parola" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:111 msgid "Lost password?" msgstr "Ai uitat parola?!" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:213 msgid "Logged out title:" msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:216 msgid "Logged in title:" msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:28 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:30 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce On-sale" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:67 msgid "On Sale" msgstr "Reducere" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:30 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de " "produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:32 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Price Filter" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:128 msgid "Min price" msgstr "Preț Minim" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:129 msgid "Max price" msgstr "Preț Maxim" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:130 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:154 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrează după preț" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:30 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "O listă cu selector de categorii de produse." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:32 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Product Categories" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:124 msgid "No product categories exist." msgstr "Nu există nici o categorie de produs." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:183 msgid "Order by:" msgstr "Sortează după:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:185 msgid "Category Order" msgstr "Sortează după Categorii" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:190 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afișează ca selectție" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show post counts" msgstr "Afișează numărul de mesaje" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afișează ierarhie" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Afișează doar subcategoriile din categoria curentă" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:28 msgid "A Search box for products only." msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:30 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Product Search" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:28 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:30 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Etichete Produs" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:21 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:43 msgid "Random Products" msgstr "Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:141 #: widgets/widget-recent_products.php:167 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:28 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:30 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Recent Products" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:67 msgid "New Products" msgstr "Produse Noi" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:28 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi comentarii despre produse." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:68 msgid "Recent Reviews" msgstr "Comentarii Recente" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:98 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "de către %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:28 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:30 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Recently Viewed Products" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:69 msgid "Recently viewed" msgstr "Ultimele produse vizitate:" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:30 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:32 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Top Rated Products" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:69 msgid "Top Rated Products" msgstr "Cele mai bine cotate produse"