msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "К сожалению, время вашей сессии истекло." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Вернуться на главную страницу →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Ваши права ограничивают доступ к этой странице." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "Прошло слишком много времени. Пожалуйста, вернитесь и попытайтесь снова." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:576 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Такая же как у главного" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1026 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106 #: classes/class-wc-order.php:1428 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Наличие позиции #%s сокращено с %s до %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Для позиции #%s наличие увеличено с %s до %s" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "Имя" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Значение(я)" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1492 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Удалить заметку" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Гость" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Перекрестные продажи" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Более дорогой товар" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Не найдено товаров" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Получено разрешение на загрузку" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1144 #, fuzzy msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Категории" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Выбрать категорию" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Клиент" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Управление магазином" #: woocommerce-core-functions.php:2234 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Выйти" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Корзина обновлена." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "В корзину можно положить только 1 %s." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Пожалуйста, укажите опции товара…" #: woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:351 #, fuzzy msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Пожалуйста, выберите товар…" #: woocommerce-functions.php:420 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "" #: woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 #, fuzzy, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr "Товар успешно добавлен в корзину." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Продолжить закупку →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828 #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Просмотр корзины →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Необходимо ввести имя пользователя." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Необходимо ввести пароль." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673 #: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688 #: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693 #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 #: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276 msgid "Please enter a username." msgstr "Введите имя пользователя." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Это имя пользователя неверно, поскольку использует недопустимые символы. " "Введите подходящее имя пользователя." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Это имя пользователя уже зарегистрировано, просьба ввести другое." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Пожалуйста, введите ваш email-адрес." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Email-адрес указан неверно." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Этот email уже зарегистрирован, просьба ввести другой." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Повторите ваш пароль." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:703 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Анти-спам поле было заполнено." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:808 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "" "Это корзина была наполнена наименованиями из вашего предыдущего заказа." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:834 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Заказ отменен клиентом." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:837 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ваш заказ отменен." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:843 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Ваш заказ не будет исполнен и его невозможно отменить. Пожалуйста, свяжитесь " "с нами если вам необходима консультация." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Ошибка в заказе." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 msgid "Invalid email address." msgstr "Неверный email-адрес." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899 #: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925 #: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932 #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "Go to homepage →" msgstr "Вернуться на главную страницу →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Invalid download." msgstr "Ошибка загрузки." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Вам необходимо авторизоваться для загрузки файлов." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120 msgid "Login →" msgstr "Авторизация →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:914 msgid "This is not your download link." msgstr "Это не ваша ссылка на загрузку." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:919 #, fuzzy msgid "Product no longer exists." msgstr "Такого товара не существует" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:929 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Вы достигли лимита на загрузку для этого файла" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:932 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Приносим свои извинения, срок этой загрузки истек" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1182 msgid "New products" msgstr "Новые товары" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1190 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Новые товары добавлены в %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1198 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Новые товары помечены %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1233 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Превышено время ожидания. Пожалуйста, вернитесь и обновите страницу." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1236 msgid "Please rate the product." msgstr "Пожалуйста, оцените товар." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67 #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Не найдено товаров, которые отвечают критерию выбора." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Это демо-магазин для тестирования — заказы не исполняются, но мы ждем " "вас на открытие 17.11." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:955 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Главная" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1290 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Выберите страну…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1297 msgid "Update country" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Выберите область…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for:" msgstr "Искать:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1432 msgid "Search for products" msgstr "Поиск товаров" # @ woocommerce #: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "товарная-категория" # @ woocommerce #: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "товарный-тег" # @ woocommerce #: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692 #: widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Категории товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgid "Search Product Categories" msgstr "Поиск по категориям товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgid "All Product Categories" msgstr "Все категории товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:697 msgid "Parent Product Category" msgstr "Главная категория товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Главная категория товара:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:699 msgid "Edit Product Category" msgstr "Изменить категорию товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:700 msgid "Update Product Category" msgstr "Обновить категорию товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:701 msgid "Add New Product Category" msgstr "Добавить новую категорию товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:702 msgid "New Product Category Name" msgstr "Новое имя категории товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Метки товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgid "Search Product Tags" msgstr "Поиск по меткам товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:727 msgid "All Product Tags" msgstr "Все метки товаров" # @ woocommerce #: woocommerce.php:728 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Главный тег товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Главный тег товара:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:730 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Изменить тег товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:731 msgid "Update Product Tag" msgstr "Обновить тег товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Добавить новый тег товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Новый тег товара" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754 msgid "Shipping Classes" msgstr "Классы доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Класс доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Искать по классам доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Все классы доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Главный класс доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Главный класс доставки:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Изменить класс доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Обновить класс доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Добавить новый класс доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Имя нового класса доставки" # @ woocommerce #: woocommerce.php:785 msgid "Order statuses" msgstr "Статусы заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Order status" msgstr "Статус заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Search Order statuses" msgstr "Поиск по статусам заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:788 msgid "All Order statuses" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Parent Order status" msgstr "Главный статус заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status:" msgstr "Главный статус заказа:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Edit Order status" msgstr "Изменить статус заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Update Order status" msgstr "Обновить статус заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Add New Order status" msgstr "Добавить новый статус заказа" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "New Order status Name" msgstr "Новое название статуса заказа" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624 #: admin/post-types/product.php:897 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Search" msgstr "Поиск" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "All" msgstr "Все" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826 msgid "Parent" msgstr "Главный" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900 #: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Изменить" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 msgid "Update" msgstr "Обновить" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "New" msgstr "Новый" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Товары" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Add Product" msgstr "Добавить товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Add New Product" msgstr "Добавить новый товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Edit Product" msgstr "Изменить товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "New Product" msgstr "Новый товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867 msgid "View Product" msgstr "Посмотреть товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Search Products" msgstr "Поиск по товарам" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "No Products found" msgstr "Товары не найдены" # @ woocommerce #: woocommerce.php:870 msgid "No Products found in trash" msgstr "Не найдено удаленных товаров" # @ woocommerce #: woocommerce.php:871 msgid "Parent Product" msgstr "Главный товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:873 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Здесь можно добавить новые товары в магазин." # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Варианты" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Variation" msgstr "Вариант" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Добавить вариант" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Variation" msgstr "Добавить новый вариант" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "Edit Variation" msgstr "Изменить вариант" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "New Variation" msgstr "Новый вариант" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904 msgid "View Variation" msgstr "Посмотреть варианты" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "Search Variations" msgstr "Искать варианты" # @ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "No Variations found" msgstr "Не найдено вариантов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Не найдено удаленных вариантов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:908 msgid "Parent Variation" msgstr "Главные варианты" # @ woocommerce #: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Заказы" # @ woocommerce #: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Заказ" # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 msgid "Add Order" msgstr "Добавить заказ" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Add New Order" msgstr "Добавить новый заказ" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Edit Order" msgstr "Изменить заказ" # @ woocommerce #: woocommerce.php:940 msgid "New Order" msgstr "Новый заказ" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942 #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Посмотреть заказ" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 msgid "Search Orders" msgstr "Поиск по заказам" # @ woocommerce #: woocommerce.php:944 msgid "No Orders found" msgstr "Не найдено заказов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Не найдено удаленных заказов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "Parent Orders" msgstr "Главные заказы" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Здесь хранятся заказы." # @ woocommerce #: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148 msgid "Coupons" msgstr "Купоны" # @ woocommerce #: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Купон" # @ woocommerce #: woocommerce.php:973 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgid "Add Coupon" msgstr "Добавить купон" # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "Add New Coupon" msgstr "Добавить новый купон" # @ woocommerce #: woocommerce.php:977 msgid "Edit Coupon" msgstr "Изменить купон" # @ woocommerce #: woocommerce.php:978 msgid "New Coupon" msgstr "Новый купон" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "View Coupons" msgstr "Просмотр купонов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:980 msgid "View Coupon" msgstr "Просмотр купона" # @ woocommerce #: woocommerce.php:981 msgid "Search Coupons" msgstr "Поиск купонов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 msgid "No Coupons found" msgstr "Не найдено купонов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Не найдено удаленных купонов" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Parent Coupon" msgstr "Главный купон" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Здесь можно добавить новые купоны, которые пользователи смогут использовать " "в магазине" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Скидка в корзине" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1546 msgid "Cart % Discount" msgstr "Скидка в корзине %" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1547 msgid "Product Discount" msgstr "Скидка на товар" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1548 msgid "Product % Discount" msgstr "Скадка на товар %" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "" "Действие не выполнено. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Изменить свойство" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Название свойства (отображается в публичной части сайта)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Уникальный URL для свойства; должен быть короче 28 символов." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Тип" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Выбрать" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Текст" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Определяет как вы выбираете свойства для товаров. Текст " "позволяет вручную вводить данные через страницу товара, а выбор свойства условия должен быть определен в соответствующем разделе. " "Если вы планируете использовать свойства с вариациями, то следует " "использовать выбор." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 #, fuzzy msgid "Default sort order" msgstr "Стандартная цена" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 #, fuzzy msgid "Custom ordering" msgstr "Клиент" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 #, fuzzy msgid "Term ID" msgstr "ID страницы правил" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Свойства" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "Сортировать по:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Условия" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete" msgstr "Удалить" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Настроить условия" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Свойства не заданы." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Добавить новое свойство" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Свойства позволяют вам определять дополнительную информацию о товаре, " "например, размер или цвет. вы можете использовать эти свойства в колонках " "при помощи виджета \"layered nav\". Обратите внимание: вы не можете позже " "переименовывать свойство." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Добавить свойство" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это свойство?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Обзор" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Настройки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "Общие" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Общие настройки, такие как, местоположение магазина, валюта и стилевое " "оформление относятся к особенностям, используемым в вашем магазине. " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Страницы" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Здесь задаются важные страницы магазина. Вы можете установить иные страницы, " "к примеру, юридические условия использованиям магазина или иное." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623 #: admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Настройки для таких параметров как цена, изображения и вес доступны в " "товарном каталоге." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Инвентаризация" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Настройки, определяющие наличие и уведомления о наличии." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:217 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106 #: templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Налог" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Настройки определяющие налогообложение, включая международные и местные " "налоговые ставки." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Здесь определяются условия доставки и её методы." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Платежные способы" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Настройки платежных служб определяются здесь, равно как и индивидуальные " "платежные методы." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "Emails" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Здесь настраивается оформление рассылки WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Интеграция" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Раздел интеграции содержит настройки для сторонних приложений и сервисов, " "внедряемых в WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Отчеты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Раздел с отчетом доступен из меню в левой колонке. Здесь можно сформировать " "отчет по продажам и клиентам." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Продажи" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Отчеты по продажам на основе даты, бестселлерам и товарам с высокой маржой." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Клиенты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Отчеты по клиентам, например, кол-во регистраций в день." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "Stock" msgstr "Наличие" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Раздел с заказами можно найти в левом меню. В нем осуществляется просмотр и " "управление заказами клиентов." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "Также в этом разделе можно добавить заказы в ручном режиме." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Управление купонами осуществляется из этого раздела. После добавления " "клиенты смогут вводить коды купонов в корзине или на странице оплаты. Если " "клиент использовал код купона, то это видно при просмотре заказа." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Подробнее:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Проект на WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Проект на Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "Документация по WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Официальные расширения" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ежемесячные продажи" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Сводка" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Последние заказы" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Новые отзывы" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Содержание магазина" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "В резерве" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: admin/post-types/shop_order.php:158 msgid "Processing" msgstr "Обработка" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Завершено" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Вы используете WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Всего:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Нет заказов на товары." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "из 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Пока нет отзывов о товаре." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Order Received" msgstr "Заказ получен" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Спасибо, мы обрабатываем ваш заказ. Детали заказа ниже." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Заказ:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "По цене" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 #, fuzzy msgid "Order total:" msgstr "Итого:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Информация о клиенте" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Реквизиты для оплаты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Адрес доставки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152 #: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157 msgid "WooCommerce" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Настройки WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Убрать эту позицию? Если вы ранее сокращали наличие позиции в наличии или " "этот заказ был создан клиентом, то необходимо будет вручную восстановить " "наличие позиций." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 #, fuzzy msgid "Remove this item meta?" msgstr "Удалить эту позицию" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Удалить это свойство?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Удалить" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:386 #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Нажать для переключения" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Значение(я)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Введите текст или свойства, разделенные знаком (|)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Отображается на странице товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Используется для вариаций" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Подсчитать линейные налоги? Подсчет налогов на основе страны клиентов. Если " "не установлено иных правил для оплаты и доставки, то подсчет будет " "произведен на основе месторасположения магазина." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Скопировать реквизиты оплаты в адрес доставки? Это приведет к удалению " "текущей информации, введенной в информации о доставке." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Загрузить реквизиты клиента? Вся текущая информация в реквизитах будет " "изменена." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Загрузить информацию клиента о доставки? Вся текущая информация о доставке " "будет изменена." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99 #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 msgid "Featured" msgstr "Рекомендуемый" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Клиент не выбран" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:609 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Товар обновлен. Посмотреть товар" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625 #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Custom field updated." msgstr "Индивидуальное поле обновлено." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626 #: admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Custom field deleted." msgstr "Индивидуальное поле удалено." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product updated." msgstr "Товар обновлен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Товар восстановлен в состоянии ревизии от %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Товар опубликован. Посмотреть товар" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:615 msgid "Product saved." msgstr "Товар сохранен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Товар отправлен. Предпросмотр товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:617 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Товар запланирован на: %1$s. Предпросмотр товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:619 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Черновик товара обновлен. Предпросмотр " "товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627 #: admin/woocommerce-admin-init.php:629 msgid "Order updated." msgstr "Заказ обновлен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:628 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Заказ восстановлен к ревизии от %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:630 msgid "Order saved." msgstr "Заказ сохранен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order submitted." msgstr "Заказ подтвержден." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:632 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Заказ запланирован на: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:634 msgid "Order draft updated." msgstr "Черновик заказа обновлен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642 #: admin/woocommerce-admin-init.php:644 msgid "Coupon updated." msgstr "Купон обновлен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:643 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Купон восстановлен из ревизии от %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "Coupon saved." msgstr "купон сохранен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon submitted." msgstr "Купон подтвержден." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:647 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Купон запланирован на: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Черновик купона обновлен." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Order notes" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "магазин" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "товар" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 #, fuzzy msgid "Shop base" msgstr "Страницы магазина" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 #, fuzzy msgid "Shop base with category" msgstr "Категория на основе товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:720 #, fuzzy msgid "Custom Base" msgstr "Клиент" #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:750 #, fuzzy msgid "Product permalink base" msgstr "Название товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 #, fuzzy msgid "Product category base" msgstr "УРЛ товарной категории" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:762 #, fuzzy msgid "Product tag base" msgstr "URL метки товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:769 #, fuzzy msgid "Product attribute base" msgstr "Категории товара" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "магазин" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "Магазин" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "корзина" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Корзина" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "оплата" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/settings/settings-init.php:111 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Оплата" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "отслеживание-заказа" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "Track your order" msgstr "Отслеживание заказа" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "мой-профиль" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Профиль" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "Потеряли пароль?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgid "Lost Password" msgstr "Потеряли пароль?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "изменить-адрес" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Изменить мой адрес" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "просмотр-заказа" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "изменение-пароля" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "оплата" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Оплата и платежи" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "заказ-получен" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Продажи за день" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Продажи за месяц" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Продажи товаров" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Больше всего продано" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Больше всего заработка" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #, fuzzy msgid "Sales by category" msgstr "Выбрать категорию" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 #, fuzzy msgid "Discounts by coupon" msgstr "Тип скидки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Всего продаж" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "нет" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Всего заказов" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Средняя сумма заказа" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 #, fuzzy msgid "This month's sales" msgstr "Продажи этого месяца" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "От:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr "Кому:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Показать" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Сумма продаж в сегменте" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Всего заказов в сегменте" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Средняя сумма заказа в сегменте" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе в сегменте" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Продаж в сегменте" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "Год:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Всего продаж за год" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Всего заказов за год" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Средняя сумма заказа за год" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе за год" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Месячные продажи за год" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Товар не существует" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Такого товара не существует" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Месяц" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Нет продаж :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 #, fuzzy msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Всего заказов в сегменте" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 #, fuzzy msgid "No coupons found" msgstr "Не найдено купонов" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 #, fuzzy msgid "Greatest discount amount" msgstr "Зарегистрировать вас?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, fuzzy, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Скидки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Показать" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Итого" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Top coupon" msgstr "Использовать купон" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 #, fuzzy msgid "Worst coupon" msgstr "Главный купон" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #, fuzzy msgid "Discount average" msgstr "Тип скидки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 #, fuzzy msgid "Discount median" msgstr "Тип скидки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "Нет" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Всего клиентов" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Всего продаж клиентам" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Всего продаж гостям" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Всего клиентских заказов" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Всего гостевых заказов" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Среднее кол-во заказов на посетителя" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Зарегистрировано в день" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Мало в наличии" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90 #: admin/post-types/product.php:561 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "Кол-во" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Нет товаров с малым наличием" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261 #: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571 msgid "Out of stock" msgstr "Нет в наличии" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Не осталось товаров в наличии." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Категория:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 #, fuzzy msgid "Top category" msgstr "Любая категория" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 #, fuzzy msgid "Worst category" msgstr "Любая категория" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 #, fuzzy msgid "Category sales average" msgstr "Порядок категорий" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 #, fuzzy msgid "Monthly sales by category" msgstr "Месячные продажи за год" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ваши настройки сохранены." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Поздравляем! – WooCommerce установлен и настроен. " "Наслаждайтесь :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Payment Gateways" msgstr "Платежные шлюзы" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Дополнительные функции и платежные шлюзы доступны на официальном сайте WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:250 #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Tax Options" msgstr "Настройки налогов" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Налоговые ставки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 #, fuzzy msgid "Email Options" msgstr "Настройки писем отправителя" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: admin/settings/settings-init.php:877 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Настройки доставки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Произведенные изменения будут утрачены если вы перейдете на другую страницу." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Ширина" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Высота" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "Hard Crop" msgstr "Жесткое кадрирование" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:868 msgid "Select a page…" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Choose a country…" msgstr "Выберите страну…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:911 msgid "Choose countries…" msgstr "Выберите страны…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #, fuzzy msgid "Term counts" msgstr "Аккаунты клиента" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 #, fuzzy msgid "Recount Terms" msgstr "Выбрать условия" #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:69 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 #, fuzzy msgid "WooCommerce DB version" msgstr "WooCommerce Популярные товары" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914 #: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190 msgid "Yes" msgstr "Да" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915 #: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "No" msgstr "Нет" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395 msgid "Shop Pages" msgstr "Страницы магазина" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Cart Page" msgstr "Страница корзины" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Checkout Page" msgstr "Страница оплаты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420 msgid "Pay Page" msgstr "Страница оплаты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431 msgid "Thanks Page" msgstr "Страница благодарностей" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442 msgid "My Account Page" msgstr "Страница с профилем" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Edit Address Page" msgstr "Страница изменения адреса" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464 msgid "View Order Page" msgstr "Страница просмотра заказа" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Change Password Page" msgstr "Страница изменения пароля" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 #, fuzzy msgid "Order Statuses" msgstr "Статусы заказа" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "SOAP Client" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:358 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 #, fuzzy msgid "Display type" msgstr "Тип отображения:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 #, fuzzy msgid "Subcategories" msgstr "Категории" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Загрузить / Добавить изображение" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Убрать изображение" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 #, fuzzy msgid "Choose an image" msgstr "Выбрать вариант" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 #, fuzzy msgid "Use image" msgstr "Убрать изображение" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Управление товарными категориями вашего магазина осуществляется здесь. Для " "изменения порядка организации категорий в публичной части сайта их можно " "свободно перетаскивать. Просмотра полного списка категорий осуществляется " "при нажатии на ссылку вверху страницы \"screen options\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Классы доставки могут быть использованы для группировки товаров одинакового " "типа. Эти группы могут быть использованы для выбора того или иного метода " "доставки и назначения соответствующих ставок для похожих товаров." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Изображение" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Настроить классы доставки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Реквизиты оплаты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Клиент платит?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 #, fuzzy msgid "Completed Orders" msgstr "Завершено" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Реквизиты оплаты" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Имя" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 msgid "Company" msgstr "Компания" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Address 1" msgstr "Адрес 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: classes/class-wc-countries.php:974 msgid "Address 2" msgstr "Адрес 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "City" msgstr "Город" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Почтовый индекс" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927 #: classes/class-wc-countries.php:1002 msgid "State/County" msgstr "Штат/Страна" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 #, fuzzy msgid "Country or state code" msgstr "Страна или штат/код штата" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: classes/class-wc-countries.php:995 msgid "Country" msgstr "Страна" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2-буквенный код страны" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: templates/single-product-reviews.php:101 #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Страна или штат/код штата" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 #, fuzzy msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Товары с высоким рейтингом" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #, fuzzy msgid "All done!" msgstr "Все страны" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #, fuzzy msgid "View Tax Rates" msgstr "Налоговые ставки" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 #, fuzzy msgid "Import Tax Rates" msgstr "Импортные ставки" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 #, fuzzy msgid "Delimiter" msgstr "Без лимита" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Не указан товар для дублирования!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Не удалось создать товар, не удалось найти исходный товар:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Добро пожаловать в WooCommerce – Вы почти готовы к " "началу продаж :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Установить страницы WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Пропустить установку" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce установлен – Можете начинать торговлю :)" #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 #, fuzzy msgid "Run the updater" msgstr "Черновик купона обновлен." #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 #, fuzzy msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce установлен – Можете начинать торговлю :)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Сделать дубликат этого товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Копировать в новый черновик" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Категории" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Метки" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Дата" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Изменить это наименование последовательно" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Быстрая правка" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Восстановить наименование из корзины" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Переместить наименование в корзину" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Корзина" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Удалить наименование навсегда" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить навсегда" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Предпросмотр “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Просмотр “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:80 msgid "View" msgstr "Просмотр" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Сгруппирован" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Внешний/Аффилиат" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Загружаемый" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Простой" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391 msgid "Variable" msgstr "Вариантивный" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:248 #, fuzzy msgid "Toggle featured" msgstr "Рекомендуемый" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Да" #: admin/post-types/product.php:252 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645 #: admin/post-types/product.php:932 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 msgid "In stock" msgstr "в наличии" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:377 msgid "Show all product types" msgstr "Показать все типы товаров" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Группированный товар" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Внешний товар" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Обычный товар" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:403 msgid "Show all sub-types" msgstr "Показать все под-типы" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:524 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s с кол-ом из %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:530 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s от ID до %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Product Data" msgstr "Информация о товаре" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:574 msgid "Regular price" msgstr "Обычная цена" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815 msgid "Sale" msgstr "Распродажа" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:581 msgid "Sale price" msgstr "Цена в распродажу" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Вес" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865 msgid "L/W/H" msgstr "Д/Ш/В" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Длина" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895 msgid "Catalog & search" msgstr "Каталог & поиск" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Hidden" msgstr "Скрыто" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926 msgid "In stock?" msgstr "В наличии?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Управление наличием?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963 #: admin/post-types/product.php:979 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Наличие" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 #: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913 #: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:968 msgid "— No Change —" msgstr "— Без изменений —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 #: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871 #: admin/post-types/product.php:969 msgid "Change to:" msgstr "Изменить на:" #: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834 #, fuzzy msgid "Enter price" msgstr "Минимальная цена" #: admin/post-types/product.php:824 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1179 msgid "Sort Products" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1218 #, fuzzy msgid "Insert into product" msgstr "Пожалуйста, оцените товар." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1219 #, fuzzy msgid "Uploaded to this product" msgstr "Пожалуйста, оцените товар." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Код" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Тип купонов" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Кол-во купонов" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Описание" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "ID товаров" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 #, fuzzy msgid "Usage / Limit" msgstr "Ограничение использования" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Срок годности" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 #, fuzzy msgid "Edit coupon" msgstr "Изменить купон" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Показать все статусы" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Status" msgstr "Статус" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Оплата" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Сумма заказа" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:85 msgid "Order Notes" msgstr "Заметки к заказу" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Заметки клиента" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Действия" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "сделано в" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Тел:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "через" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Неопубликовано" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s назад" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "Г/м/д" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Завершено" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Показать всех клиентов" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Отозвать доступ" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Осталось загрузок" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Без лимита" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Доступ истекает" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Никогда" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 #, fuzzy msgid "Fee Name" msgstr "Мета имя" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Налоговый класс" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Налогооблагаемый" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "ID-товара:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "ID-варианта:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Кол-во товара:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Добавить мета" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 #, fuzzy msgid "Tax Rate:" msgstr "Налоговые ставки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Sales Tax:" msgstr "Продажи" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Налог на доставку:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Без учета" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Введите кол-во для этого варианта или оставьте пустым для использования " "наличия согласно главному товару." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Кол-во в наличии:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Цена:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Цена в распродажу:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #, fuzzy msgid "Cancel schedule" msgstr "Расписание" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 #, fuzzy msgid "Sale start date:" msgstr "Даты действия цены распродажи" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "От…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 #, fuzzy msgid "Sale end date:" msgstr "Даты действия цены распродажи" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Кому…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Введите вес для этого варианта или оставьте пустым, если вариант обладает " "весом главного товара." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Габариты (Д×Ш×В)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Класс доставки:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 #, fuzzy msgid "File paths:" msgstr "Ссылка:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 #, fuzzy msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Введите путь, чтобы сделать вариант загружаемым товаром или оставьте пустым." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 #, fuzzy msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Ссылка" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать вариант" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Лимит загрузки:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Оставить пустым для безлимитных перезагрузок." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #, fuzzy msgid "Download Expiry:" msgstr "Загрузка истекла" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Введите кол-во дней перед тем как ссылка на загрузку истечет или оставьте " "пустым." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Включено" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Активировать для открытия доступа к загружаемому содержимому при покупке " "товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Активировать если продукт не доставляется или не имеет стоимости доставки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 #, fuzzy msgid "Coupon description" msgstr "Описание товара" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Тип скидки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Введите значение кол-ва, например, 2.99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Активировать бесплатную доставку" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Отметить если купон разрешает бесплатную доставку (см. Бесплатная доставка)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Индивидуальное использование" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Отметить если купон не может быть использован вместе с другими купонами" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Применить до налога" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "Отметить если купон должен быть подсчитан в корзине до налога" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Минимальное кол-во" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Без минимума" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Это поле позволяет задать необходимый минимум подитога для использования " "купона." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Товары, которые должны быть в корзине для применения этого купона, или для " "\"Product Discounts\" назначения скидки товарам." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 #, fuzzy msgid "Exclude products" msgstr "Исключить товары" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Поиск товара..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Товары, которые не должны быть в корзине для применения этого купона, или " "для \"Product Discounts\" назначения скидки товарам." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 #, fuzzy msgid "Product categories" msgstr "Категории товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Любая категория" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Товар должен принадлежать этой категории для применения купона, или для " "\"Product Discounts\" назначения скидки товарам в этой категории." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 #, fuzzy msgid "Exclude categories" msgstr "Исключить категории" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Нет категорий" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Товар не должен принадлежать этой категории для применения купона, или для " "\"Product Discounts\" исключения скидки для товаров этой категории." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #, fuzzy msgid "Customer emails" msgstr "Сообщения от клиента" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Любой клиент" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Запятой отделяются адреса электронной почты для создания специальных условий " "использования этого купона только с указанными пользовательским email-ми." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Ограничение использования" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Бесконечное использование" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 #, fuzzy msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Сколько раз можно использовать этот купон до аннулирования" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Бессрочно" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 #, fuzzy msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Укажите дату истечения срока действия купона, ГГГГ-ММ-ДД" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Информация о заказе" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Сортировать по:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 #, fuzzy msgid "Customer IP:" msgstr "Клиент:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #, fuzzy msgid "General Details" msgstr "Общие настройки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Статус заказа:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "m" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Клиент:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Заметка клиента:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Заметки клиента к заказу" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Реквизиты" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:950 msgid "First Name" msgstr "Имя" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Phone" msgstr "Телефон" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Не указаны реквизиты." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 #, fuzzy msgid "Load billing address" msgstr "Загрузить реквизиты клиента" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Адрес доставки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Не указан адрес доставки." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 #, fuzzy msgid "Load shipping address" msgstr "Загрузить адрес доставки клиента" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Наименование" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Налоговый класс" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Налоговой класс для линейного наименования" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Кол-во" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Цена" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #, fuzzy msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Линейная стоимость и линейный налог перед доналоговых скидок" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 #, fuzzy msgid "Delete Lines" msgstr "Удалить заметку" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #, fuzzy msgid "Stock Actions" msgstr "Действия" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #, fuzzy msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Сократить наличие" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 #, fuzzy msgid "Increase Line Stock" msgstr "%s в наличии" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 #, fuzzy msgid "Add fee" msgstr "Добавить новый" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 #, fuzzy msgid "Resend order emails" msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Переместить в корзину" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Сохранить заказ" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Сохранить/обновить заказ" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Скидки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Скидка на корзину:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Скидка на заказ:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Ярлык" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 #, fuzzy msgid "Cost:" msgstr "Цена" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. tax)" msgstr "(без налога)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Метод:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Строки налога" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Добавить налоговую строку" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Эти строки содержат налоги для этого заказа. Это позволяет отображать " "несколько ставок налога (или сложную ставку) вместо единого итога." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Итого с налогом" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Налоговой класс для линейного наименования" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Сумма заказа" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Итого:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Метод оплаты:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 msgid "Calc taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #, fuzzy msgid "Calc totals" msgstr "Подсчитать итоги →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Выберите загружаемый товар…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Дать доступ" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Не удалось дать доступ — пользователь уже получил разрешение для этого файла." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать доступ для этой загрузки?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "добавлено %s назад" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Пока нет заметок для этого заказа." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Добавить заметку" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Заметка клиента" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Личная заметка" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Добавить" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Варианты для вариативных товаров определяются здесь." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Перед добавлением вариаций добавьте и сохраните свойства в закладке " "Свойства." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Подробнее" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Свернуть" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Развернуть" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Массовое изменение" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #, fuzzy msgid "Delete all variations" msgstr "Объединить все варианты" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Цены" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Скидочные цены" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Загрузка истекла" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Хорошо" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Объединить все варианты" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Выбор по-умолчанию:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Не по-умолчанию" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Вы уверены, что хотите связать все вариации? Это создаст новую вариацию для " "каждой возможной комбинации вариации свойств (до 50 за проход)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "вариация добавлена" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "вариации добавлены" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Вариаций не добавлено" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вариации?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить все вариации? Это действие нельзя отменить." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Последнее предупреждение, вы уверены?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 #, fuzzy msgid "Set variation image" msgstr "вариация добавлена" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Вариативный товар" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Вариация #%s из %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Тип товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #, fuzzy msgid "Linked Products" msgstr "Новые товары" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Поддержание наличия" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Ссылка товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Введите внешнию ссылку на товар." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Купить товар" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Этот текст будет показан на кнопке, ведущей на внешний товар." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Обычная цена" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Цена в распродажу" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Даты действия цены распродажи" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Ограничение загрузки" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Статус налога" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Только доставка" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Нет" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Статус наличия" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Разрешить отмены?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Не разрешать" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Разрешить, но уведомить клиента" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 #, fuzzy msgid "Sold Individually" msgstr "Индивидуальное использование" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Выбрать условия" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Не выбирать" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Раздельные условия" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Индивидуальные свойства товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 #, fuzzy msgid "Save attributes" msgstr "Свойства" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Перекрестные продажи" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Более дорогое предложение — это товары, которые вы рекомендуете вместо " "текущего просматриваемого товара, например, товары, которые более доходны, " "или имеющие повышенное качество, или просто более дорогие." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Перекрестные продажи" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Перекрестный продажи — это товары, которые вы продвигаете через корзину на " "основе выбранного пользователем товара." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Выбрать сгруппированный товар…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Группировка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Заметка о приобретении" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Введите примечание для отправки клиенту после покупки." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "SKU товара должно быть уникальным." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Catalog/search" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038 msgid "Catalog visibility:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 msgid "Featured Product" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066 msgid "OK" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "Удалить наименование" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 #, fuzzy msgid "Add product gallery images" msgstr "Все категории товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 #, fuzzy msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Добавить новую категорию товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 #, fuzzy msgid "Add to gallery" msgstr "Добавить в корзину" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 #, fuzzy msgid "Product Gallery" msgstr "Продажи товаров" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Отзывы" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Информация о заказе" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "Order Items" msgstr "Заметки к заказу" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Позиции заказа – Заметка: если вы измените количество или " "удалите позиции из заказа, вам необходимо будет вручную изменить значение в " "закладке \\\"наличие\\\"." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Получено разрешение на загрузку" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Разрешение для загружаемого товара – Заметка: Разрешения для " "наименований в заказе будут назначены автоматически после перевода заказа в " "статус «обработка/завершен»." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Действия с заказом" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Информация о купоне" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Код купона" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Название товара" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Локализация" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Использовать сторонний файл локализации если он существует" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Основная страна/регион" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Это основная страна ведения бизнеса. Налоговые ставки базируются на основе " "этой страны." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Валюта" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Здесь определяется валюта, в которой указаны цены в каталоге и которые " "используются в шлюзах для зачисления платежей." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Доллары США ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Евро (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Фунт стерлинг (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Австралийские доллары ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Бразильский реал ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Канадский доллар ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Чешская крона (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "Датская крона" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Гонк-конгский доллар" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Венгерский форинт" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Израильский шекель" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Китайский юань (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Японская йена (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Мексиканское песо ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Новозеландский доллар ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Норвежская крона" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Филлипинские песо" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "Польские златы" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Сингапурский доллар ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "Шведская крона" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "Швейцарский франк" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Тайваньский новый доллар" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "Тайский Бахт" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Турецкая лира (TL)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "Южно-Африканский рэнд (R)" #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "Разрешенные страны" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Это те страны, в которые осуществляется доставка" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Все страны" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Определенные страны" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Оплата и аккаунты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Следующие настройки задают порядок процесса оплаты и клиентские аккаунты." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Показать комментарии к заказу" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Безопасность" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Активировать форму для купонов на странице оплаты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:177 #, fuzzy msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "" "Разрешить незарегистрированным пользователям регистрироваться со страницы " "оплаты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:185 #, fuzzy msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "" "Разрешить незарегистрированным пользователям регистрироваться со страницы " "\"My Account\"" #: admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Аккаунты клиента" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Запретить клиентам доступ в панель администрирования WordPress" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Очищать корзину при выходе" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Стили и скрипты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Следующие настройки определяют стилизацию магазина, а также определяют " "некоторые особенности." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Стили" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Включить WooCommerce CSS стили" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:242 #, fuzzy msgid "Store Notice" msgstr "Заметка клиента:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Включить уведомление \"Demo Store\" на вашем сайте" #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Скрипты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Включить AJAX для кнопки добавления в корзину на архивных товарах" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Включить WooCommerce lightbox на странице товара" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:276 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Digital Downloads" msgstr "Цифровые загрузки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Следующие настройки определяют загружаемые товары." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:288 #, fuzzy msgid "File Download Method" msgstr "Метод загрузки файлов" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Принудительные загрузки сохраняют УРЛ'ы скрытыми, но некоторые серверы могут " "не обслужить большие файлы. Если поддерживается, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile могут быть активированы для обслуживания " "загрузок (сервер потребует mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Force Downloads" msgstr "Принудительные загрузки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Redirect only" msgstr "Только перенаправление" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:304 msgid "Access Restrictions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 #, fuzzy msgid "Limit Quantity" msgstr "Ограничить количество" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Обратите внимание: у страницы магазина есть зависимые страницы — они не " "будут работать при активации этой опции." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:347 msgid "Page Setup" msgstr "Настройки страниц" #: admin/settings/settings-init.php:349 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Shop Base Page" msgstr "Основная страница магазина" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Задает основную страницу магазина — там, где будет хранится архив со всеми " "товарами." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:365 msgid "Base Page Title" msgstr "Заголовок на основе страницы" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Этот заголовок будет показан на странице магазина. Оставьте пустым, чтобы " "использовать заголовок страницы." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:375 #, fuzzy msgid "Terms Page ID" msgstr "ID страницы правил" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Если вы определите \"Terms\" страницу, то клиент должен будет принять " "условия перед оформление оплаты." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:386 msgid "Logout link" msgstr "Ссылка выхода" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Добавлять ссылку на выход в меню, содержащее \"My Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:395 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Перечисленные страницы нуждаются в определении для того, чтобы WooCommerce " "знал об их адресе. Эти страницы должны были быть создана при установке " "плагина, в противном случае, их необходимо создать вручную." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_pay] Главная: \"Checkout\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_thankyou] Главная: \"Checkout\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Содержимое страницы: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Содержимое страницы: [woocommerce_edit_address] Главная: \"My Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:465 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_view_order] Главная: \"My Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Содержание страницы: [woocommerce_change_password] Главная: \"My Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 #, fuzzy msgid "Lost Password Page" msgstr "Потеряли пароль?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:487 #, fuzzy msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Содержание страницы: [woocommerce_change_password] Главная: \"My Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:503 msgid "Catalog Options" msgstr "Настройки каталога" #: admin/settings/settings-init.php:506 msgid "Default Product Sorting" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by price" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 #, fuzzy msgid "Shop Page Display" msgstr "Страницы магазина" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Это поле задает единицу измерения веса." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 #, fuzzy msgid "Show products" msgstr "Новые товары" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show subcategories" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546 #, fuzzy msgid "Show both" msgstr "Показать" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 #, fuzzy msgid "Default Category Display" msgstr "Стандартная цена" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Это поле задает единицу измерения веса." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Redirects" msgstr "Редиректы" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Перенаправлять в корзину сразу после добавления товара в корзину (со страниц " "с товаром)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Редирект на страницу товара для единственного совпадения в результате поиска" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:573 #, fuzzy msgid "Product Fields" msgstr "Поля товара" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Включить для указания поля с кол-ом для товаров" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:582 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Включить для указания поля с весом для товаров" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:590 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Включить для указания поля размеров для товаров" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Отображать поля с указанием веса и размеров в закладке свойств товара" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Weight Unit" msgstr "Единица измерения веса" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:607 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Это поле задает единицу измерения веса." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "kg" msgstr "кг" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "g" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:615 msgid "lbs" msgstr "фунт" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "oz" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Единица размеров" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:623 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Это поле позволяет назначить единицу измерения длины." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "cm" msgstr "см" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "mm" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "in" msgstr "дюйм" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "yd" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "Product Ratings" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 #, fuzzy msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "Включить для указания поля с весом для товаров" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Pricing Options" msgstr "Настройки цен" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Currency Position" msgstr "Размещение знака валюты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Это поле используется для управления размещения валютного знака." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left" msgstr "Влево" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right" msgstr "Вправо" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Left (with space)" msgstr "Влево (с пробелом)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Right (with space)" msgstr "Вправо (с пробелом)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:687 #, fuzzy msgid "Thousand Separator" msgstr "Разделитель тысячных" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:688 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Это поле задает разделитель тысячных в отображаемых ценах." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 #, fuzzy msgid "Decimal Separator" msgstr "Десятичный разделитель" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Это поле задает десятичный разделитель в отображаемых ценах." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 #, fuzzy msgid "Number of Decimals" msgstr "Число десятичных" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Это поле задает число десятичных после точки, отображаемых в ценах." #: admin/settings/settings-init.php:721 msgid "Trailing Zeros" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Image Options" msgstr "Настройки изображений" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Эти настройки задают размер изображений в каталоге — отображение на сайте " "формируется на основе CSS. После изменения этих настроек вам необходимо переопределить миниатюры." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Catalog Images" msgstr "Изображения каталога" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Этот размер обычно используется в списках товара" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Single Product Image" msgstr "Изображение одного товара " # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "" "Этот размер используется для изображения на главной странице со странице " "товара." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:761 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Миниатюры товара" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Этот размер обычно используется в галерее изображений на странице товара." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Inventory Options" msgstr "Настройки инвентаризации" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:784 #, fuzzy msgid "Manage Stock" msgstr "Управление наличием" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Enable stock management" msgstr "Включить управление наличием" #: admin/settings/settings-init.php:792 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Включить уведомления о «низком наличии»" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:814 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Активировать уведомления о «не в наличии»" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:822 #, fuzzy msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Рамки «низкого наличия»" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Рамки «не в наличии" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Видимость «не в наличии»" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Скрыть из каталога позиции не в наличии" #: admin/settings/settings-init.php:856 msgid "Stock Display Format" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Never show stock amount" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:880 #, fuzzy msgid "Shipping Calculations" msgstr "Подсчет доставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Enable shipping" msgstr "Активировать доставку" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Включить подсчет доставки на странице корзины" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 #, fuzzy msgid "Shipping Method Display" msgstr "Методы доставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Radio buttons" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Select box" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:919 msgid "Shipping Destination" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Доставлять только по реквизитам оплаты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Доставка по реквизитам оплаты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:975 #, fuzzy msgid "Enable Taxes" msgstr "Включить" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Включить налоги и налоговые подсчеты" #: admin/settings/settings-init.php:983 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:989 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1001 #, fuzzy msgid "Customer shipping address" msgstr "Адрес доставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1002 #, fuzzy msgid "Customer billing address" msgstr "Реквизиты оплаты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015 #, fuzzy msgid "Shop base address" msgstr "Основная страница магазина" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 #, fuzzy msgid "Default Customer Address:" msgstr "Реквизиты оплаты" #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1014 #, fuzzy msgid "No address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1020 #, fuzzy msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Класс доставки" #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1031 #, fuzzy msgid "Rounding" msgstr "В ожидании" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 #, fuzzy msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Округлять налог на уровне подитога вместо каждой линии" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1039 #, fuzzy msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Дополнительные налоговые классы" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 #, fuzzy msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Список на 1 линию. Это в дополнение по-умолчанию стандартная ставка." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1044 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Сокращенная ставка%sНулевая ставка" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1048 #, fuzzy msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Email, использованный в процессе оплаты." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 #, fuzzy msgid "Including tax" msgstr "Цена, исключая налог." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 #, fuzzy msgid "Excluding tax" msgstr "Цена, исключая налог." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "Email Sender Options" msgstr "Настройки писем отправителя" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Перечисленные настройки назначают отправителя (email-адрес и имя), " "используемое для писем от WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 #, fuzzy msgid "\"From\" Name" msgstr "\"From\" имя" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 #, fuzzy msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"From\" адрес почты" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, fuzzy msgid "Email Template" msgstr "Шаблон письма" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Этот раздел позволяет настраивать письма WooCommerce. Нажмите для предпросмотра шаблона письма. Дополнительные " "настройки осуществляются после копирования woocommerce/templates/" "emails/ в yourtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1094 #, fuzzy msgid "Header Image" msgstr "Изображение в заголовке" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Введите ссылку на изображение, которое должно отображаться в «шапке» шаблона " "письма. Загрузить изображение можно с помощью встроенного медиа-загрузчика." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1103 #, fuzzy msgid "Email Footer Text" msgstr "Текст в «подвале» письма" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Текст появляется в «подвале» шаблона письма WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "На основе WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 #, fuzzy msgid "Base Colour" msgstr "Основной цвет" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Основной цвет в шаблонах писем WooCommerce. По-умолчанию #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1121 #, fuzzy msgid "Background Colour" msgstr "Цвет фона" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1122 #, fuzzy msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Цвет фона в шаблонах писем для WooCommerce. По-умолчанию #eeeeee." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1130 #, fuzzy msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Цвет фона в теле письма" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Цвет основного тела фона. По-умолчанию #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1139 #, fuzzy msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Цвет текста в теле письма" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Цвет текст в основном теле. По-умолчанию #505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID шлюза" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Методы доставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Методы доставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "ID метода" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Почтовый индекс" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Введите налоговую ставку (в процентах) до 4-х знаков после запятой." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Добавить мета" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Соединение" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Выберите будет ли данная ставка составной. Составные налоговые ставки " "применяются поверх всех других налоговых ставок." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Укажите следует ли эту налоговую ставку применять к доставке." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 #, fuzzy msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Удалить выбранные строки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Экспортные ставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 #, fuzzy msgid "Import CSV" msgstr "Импортные ставки" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #, fuzzy msgid "No row(s) selected" msgstr "Не выбрано стран" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Страна" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "State Code" msgstr "Кор. счет" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Ставка" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Мета имя" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 #, fuzzy msgid "Product price/cart button" msgstr "Описание товара" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 #, fuzzy msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Кол-во товара:" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 #, fuzzy msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Кол-во товара:" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 #, fuzzy msgid "Products by category slug" msgstr "УРЛ товарной категории" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 #, fuzzy msgid "Recent products" msgstr "Новые товары" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 #, fuzzy msgid "Featured products" msgstr "Рекомендуемые товары" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 #, fuzzy msgid "Shop Messages" msgstr "Страницы магазина" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 #, fuzzy msgid "Order tracking" msgstr "отслеживание-заказа" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 #, fuzzy msgid "Edit Address" msgstr "Изменить мой адрес" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75 msgid "Pay" msgstr "Оплатить" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "Извините, похоже купон \"%s\" не ваш — он был удален из вашего заказа." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа (%s " "в наличии). Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы " "приносим свои извинения за данное неудобство." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа (%s " "в наличии). Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы " "приносим свои извинения за данное неудобство." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:516 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа. " "Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы приносим " "свои извинения за данное неудобство." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа. " "Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы приносим " "свои извинения за данное неудобство." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:804 #, fuzzy, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Этот товар не может быть приобретен." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:811 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "Вы не можете добавить товар в корзину, поскольку его нет в наличии." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:816 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Вы не можете добавить такое количество в корзину, поскольку товара нет в " "наличии в таком количестве. В наличии %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Это наименование уже добавлено в вашу корзину." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833 #: classes/class-wc-product-variable.php:272 #: classes/class-wc-product-variable.php:281 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840 msgid "Free!" msgstr "Бесплатно!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "через" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Скидка уже была добавлена!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Скидка успешна добавлена." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Такой купон не существует!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:60 msgid "Account username" msgstr "Профиль пользователя" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:61 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Пользователь" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75 msgid "Account password" msgstr "Пароль аккаунта" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Пароль" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:86 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "" "Примечания к вашему заказу, например, особые пожелания отделу доставки." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:265 msgid "Backordered" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:375 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "К сожалению, сессия истекла. Вернуться на главную →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166 msgid "is a required field." msgstr "обязательное поле." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:461 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:469 msgid "is not a valid number." msgstr "неправильный номер." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:476 msgid "is not a valid email address." msgstr "email-адрес набран с ошибкой." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:532 msgid "Please enter an account username." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:536 msgid "Invalid email/username." msgstr "Ошибочный email / пользователь." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:539 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Аккаунт с таким именем пользователя уже зарегистрирован. Пожалуйста, " "выберите другое имя." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Please enter an account password." msgstr "Пожалуйста, введите пароль для аккаунта." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Аккаунт с данным email-адресом уже зарегистрирован. Пожалуйста, " "авторизуйтесь." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Вам необходимо принять наши условия и правила." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:571 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ошибочный метод доставки." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ошибочный платежный метод." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Åland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Albania" msgstr "Албания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Ангола" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Армения" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Австралия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Австрия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Белорусь" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belize" msgstr "Белиз" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Benin" msgstr "Бенин" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 #, fuzzy msgid "Bouvet Island" msgstr "Род-Айленд" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория Индийского океана" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британские Виргинские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Canada" msgstr "Канада" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральная Африканская Республика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chad" msgstr "Чад" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chile" msgstr "Чили" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "China" msgstr "Китай" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Comoros" msgstr "Коморские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззавиль)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Denmark" msgstr "Дания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Egypt" msgstr "Египет" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "France" msgstr "Франция" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские южные территории" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gabon" msgstr "Габон" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Germany" msgstr "Германия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Ghana" msgstr "Гана" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greece" msgstr "Греция" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guam" msgstr "Гуам" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "Индия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Иран" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Мэн" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Израиль" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Италия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Берег Слоновой Кости" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Япония" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Джерси" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Кения" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Лаос" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Ливия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Макао S.A.R., Китай" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Малави" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Мали" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Мальта" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Монако" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Морокко" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Науру" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Непал" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антильские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Нигер" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Oman" msgstr "Оман" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Палау" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские территории" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Panama" msgstr "Панама" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа-Новая Гвинея" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Peru" msgstr "Перу" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Poland" msgstr "Польша" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Qatar" msgstr "Катар" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Romania" msgstr "Румыния" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Russia" msgstr "Россия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Сен-Мартин (Французская часть)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 #, fuzzy msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Сен-Мартин (Французская часть)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские Острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Южная Джорджия/Сандвичевы острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 #, fuzzy msgid "South Sudan" msgstr "Южная Каролина" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Spain" msgstr "Испания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Судан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Syria" msgstr "Сирия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Лешти" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Togo" msgstr "Того" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkey" msgstr "Турция" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острова Теркс и Кайкос" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Американские Виргинские острова" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Внешние малые острова США" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты Америки" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис и Футуна" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "to the" msgstr "для" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "to" msgstr "к" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "the" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:446 msgid "VAT" msgstr "НДС" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(вкл. НДС)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. tax)" msgstr "(вкл. налоги)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(без НДС)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705 #: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728 #: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844 #: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870 msgid "Province" msgstr "Провинция" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712 msgid "Canton" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722 #: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851 msgid "Municipality" msgstr "Муниципалитет" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771 msgid "Town/District" msgstr "Город/Район" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Region" msgstr "Регион" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876 msgid "Zip" msgstr "Почтовый индекс" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Штат" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890 msgid "County" msgstr "Страна" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917 #: classes/class-wc-countries.php:987 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Почтовый индекс" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922 #: classes/class-wc-countries.php:981 msgid "Town/City" msgstr "Город" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:951 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Имя" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:963 msgid "Company Name" msgstr "Название компании" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Компания (необязательно)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Адрес" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:975 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Адрес 2 (необязательно)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:982 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Город" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:988 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Почтовый индекс" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:996 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Страна" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Страна/Штат" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1047 msgid "Email Address" msgstr "Email-адрес" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1048 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Email-адрес" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1055 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Телефон" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:231 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:239 msgid "This coupon has expired." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:247 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "" #: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281 #: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:329 #, fuzzy msgid "Invalid coupon" msgstr "Ошибочный купон." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617 #, fuzzy, php-format msgid "File %d" msgstr "Путь к файлу" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Подитог корзины:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Доставка:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Подытог:" #: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Статус заказа изменен с %s на %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Позиции в заказе успешно снижены." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Купить товар" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 #, fuzzy msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Это функция должна быть переопределена на основе платежного шлюза." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s в наличии" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(отзыв заказа разрешен)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Доступно для отмены" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "От:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Рейтинг %s из 5" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 #, fuzzy msgid "Completed order" msgstr "Завершено" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 #, fuzzy msgid "Your order is complete" msgstr "Ваш заказ отменен." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 #, fuzzy msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Ваш заказ выполнен. Информация о нем ниже:" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:416 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Включить/отключить" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:418 #, fuzzy msgid "Enable this email notification" msgstr "Включить уведомления о «низком наличии»" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 #, fuzzy msgid "Email Heading" msgstr "Email-счет" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 #, fuzzy msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Загружаемый" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: classes/emails/class-wc-email.php:436 #, fuzzy msgid "Email type" msgstr "Шаблон письма" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:438 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Plain text" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: classes/emails/class-wc-email.php:443 msgid "HTML" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email.php:444 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 #, fuzzy msgid "Customer invoice" msgstr "Заметка клиента" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 #, fuzzy msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Отправить заказ клиенту по почте. Неоплаченные заказы включают ссылку на " "оплату." #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:422 #, fuzzy msgid "Email subject" msgstr "Emails" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: classes/emails/class-wc-email.php:429 #, fuzzy msgid "Email heading" msgstr "Email-счет" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 #, fuzzy msgid "New account" msgstr "Мой профиль" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 #, fuzzy msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Ваш профиль на %s" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Примечание добавлено для вашего заказа" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 #, fuzzy msgid "Processing order" msgstr "Обработка" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 #, fuzzy msgid "Thank you for your order" msgstr "Отслеживание заказа" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 #, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Повторите пароль" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 #, fuzzy msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Инструкции" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 #, fuzzy msgid "New order" msgstr "Новый заказ" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 #, fuzzy msgid "New customer order" msgstr "Новый заказ" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Подставляет метку товара в URL. Оставить пустым для использования обычного " "URL." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:557 #, fuzzy msgid "HTML template" msgstr "Шаблон письма" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:558 #, fuzzy msgid "Plain text template" msgstr "Шаблон письма" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:577 #, fuzzy msgid "Delete template file" msgstr "Удалить наименование" #: classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:609 #, fuzzy msgid "File was not found." msgstr "Файл не найден" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:634 #, fuzzy msgid "View template" msgstr "Шаблон письма" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:635 #, fuzzy msgid "Hide template" msgstr "Шаблон письма" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:646 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это свойство?" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Примечание" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Товара мало в наличии" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Товар #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "мало в наличии." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Товара нет в наличии" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "нет в наличии." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Удержание товара" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s шт. из %s были отозваны из заказа #%s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Безнал" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Активировать прямую оплату через банк" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Заголовок." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Это позволяет задать заголовок, который видит пользователь в процессе оплаты." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Прямой банковский перевод" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Сообщение клиенту" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Дайте инструкции пользователю по оплате через банк и проинформируйте их о " "том, что их заказ не будет оформлен до получения денег." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Совершайте платежи напрямую через банковский счет. Пожалуйста, используйте " "ID-заказа в качестве назначения платежа. Обратите внимание, что мы не сможем " "оформить доставку или отгрузку заказа до появление платежа на нашем " "расчетном счете." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Имя получателя" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Расчетный счет" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Кор. счет" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Название банка" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Ваш банк может запросить данную информацию для международных платежей" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "БИК" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Банковский платеж" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Разрешить банковские платежи (простой банковский перевод с одного р/с на " "другой без участия платежных шлюзов)." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Описание заказа" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "БИК" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Ожидание зачисления банковского платежа" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Чек" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Активировать оплату чеками" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Оплата чеками" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Сообщить клиенту их платежного агента, куда и на кого им необходимо " "отправлять чек и что их заказ не будет оформляться до получения чека." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Пожалуйста отправьте ваш чек, указав данные магазина: название, улицу, " "город, страну/штат, почтовый индекс." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Разрешает оплату по чекам. Почему именно чеки? С их помощью можно оформлять " "тестовые покупки и страницы оформления заказов." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Ожидание оплаты по чеку" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Наличными" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Оплата наличными (или иным методом) по факту доставки." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Разрешить оплату наличными" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Название метода оплаты, которое будет видеть клиент на вашем сайте." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Описанием метода оплаты которое клиент будет видеть на вашем сайте." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Инструкции, которые будут добавлены на страницу благодарностей." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 #, fuzzy msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Активировать этот метод доставки" #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Оплата по факту доставки." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Тут можно изменять описание, которое видит пользователь при проведении " "платежа." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal стандарт" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal стандарт работает через отправку пользователя на PayPal для ввода " "платежной информации." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Шлюз отключен" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal не поддерживает валюту вашего магазина." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Включи PayPal стандарт" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Заплатить через PayPal; вы можете заплатить пластиковой картой если у вас " "нет PayPal аккаунта" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Пожалуйста, введите свой PayPal email-адрес; это необходимо для получения " "платежа." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145 msgid "Invoice Prefix" msgstr "" #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151 msgid "Submission method" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Use form submission method." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158 msgid "Page Style" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping options" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Shipping details" msgstr "Детали доставки" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177 msgid "Address override" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal сверяет адреса, поэтому эта настройка может вызывать ошибки " "(рекомендуем не включать ее)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "Gateway Testing" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal «песочница»" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Включить PayPal «песочницу»" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196 msgid "Debug Log" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Enable logging" msgstr "" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369 msgid "Shipping via" msgstr "Доставка" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Спасибо за заказ. Мы перенаправляем вас на PayPal для проведения оплаты." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Заплатить через PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Отменить заказ & восстановить корзину" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Спасибо за заказ, пожалуйста, нажмите на кнопку внизу, чтобы оплатить при " "помощи PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN-оплата проведена" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Платеж %s через IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Заказ возмещен/отменен" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics — это бесплатный сервис от Google, генерирующий детальные " "статистические отчет о посещаемости сайта." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Зайдите в google analytics и найдите свой ID, например, UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Трекинг код" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Добавить трекинг-код на ваш сайт в «подвал». Вам не нужно включать эту опцию " "если вы используете плагин сторонних разработчиков для отслеживания " "статистики." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Добавить eCommerce трекинг код на страницу благодарностей" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Кол-во:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 #, fuzzy msgid "Add to Cart" msgstr "Добавить в корзину" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "" "ShareDaddy — это плагин в комплексе с JetPack, который позволяет вашим " "клиентам делиться ссылками с их друзьями." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Выводить кнопку ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "Поделиться" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis предлагает виджет, который позволяет вашим клиентам делиться " "ссылками на товары с их друзьями." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID-издателя ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Введите свой %1$sShareThis publisher ID%2$s для вывода кнопок социальных " "сервисов на страницах товара." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "" #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Текст кнопки" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 #, fuzzy msgid "Customize Button" msgstr "Авторизация клиента" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Документация" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Единые ставки" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Единые ставки" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Единые ставки позволяют определять стандартную ставку за позицию или весь " "заказ." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Активировать этот метод доставки" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Заголовок метода" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Единая ставка" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Метод доступности" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Все разрешенные страны" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Тип расчета" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Целый заказ — доставка оплачивается за весь заказ" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "" "За наименование — доставка оплачивается за каждое наименование в заказе" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "За класс — оплата доставки осуществляется за каждый отдельный класс в заказе" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Стандартная цена" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Цена исключая налог. Введите значение, например, 2.50" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Стандартный платеж за обработку" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Взнос без налога. Введите значение, например, 2.50, или проценты, например, " "5%. Оставьте пустым, чтобы было неактивным." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Дополнительные настройки доставки с дополнительной стоимостью (одна на " "линию). Пример: Название|Цена|За весь заказ (да или нет). Живой " "пример: Бандероль|300|да. Если для «За весь заказ» указано " "«нет», то будет произведен \"Calculation Type\" подсчет на основе настроек." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Цена, исключая налог." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Взнос за обработку" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Плата за исключением налога. Введите значение, к примеру, 2.50 или укажите " "процент, к примеру, 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Добавить единую ставку" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Добавить ставки для классов доставки — они переназначат стандартные " "цены, указанные выше." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Удалить выбранные классы" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Выбрать класс…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Удалить выбранные ставки?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Бесплатная доставка" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Активировать бесплатную доставку" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 #, fuzzy msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Бесплатная доставка" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 #, fuzzy msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Активировать бесплатную доставку" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 #, fuzzy msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Минимальный заказ" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 #, fuzzy msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Минимальный заказ" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Минимальный заказ" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 #, fuzzy msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Пользователям необходимо потратить именно столько, чтобы получить бесплатную " "доставку. Оставьте пустым, чтобы опция была неактивной." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Международная доставка" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Международная доставка на основе единой ставки доставки." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Доступность" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Выбранные страны" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Исключая выбранные страны" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Страны" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Местная доставка" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Включить" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Активировать местную доставку" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Тип платежа" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Каким образом подсчитывать стоимость доставки" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Местная доставка — это простой метод доставки товаров в пределах города или " "района." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Самовывоз" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Активировать самовывоз" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 #, fuzzy msgid "Apply base tax rate" msgstr "Применить до налога" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Самовывоз — это простой метод, позволяющий клиенту указать в заказе его " "желание лично забрать товар со склада или из офиса." # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "ожидание" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "неудавшийся" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "зарезервирован" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "обработка" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "выполнен" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "возмещен" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "отменен" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Австралийская столичная территория" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "Новый Южный Уэльс" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Северная территория" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Квинсленд" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Южная Австралия" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Тасмания" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Виктория" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Западная Австралия" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Акр" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Алагоас" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Амапа" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Амазонас" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Багия" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Сеара" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 #, fuzzy msgid "Distrito Federal" msgstr "Федеральный округ" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Гоая" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Мараньян" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 #, fuzzy msgid "Mato Grosso" msgstr "Мату-Гросу" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 #, fuzzy msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 #, fuzzy msgid "Minas Gerais" msgstr "Минас-Жерайс" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Пара" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Парана" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Пернамбуку" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Пиауи" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 #, fuzzy msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Рио-де-Жанейро" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 #, fuzzy msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Рио-Гранде-ду-Норти" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 #, fuzzy msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Рио-Гранде-ду-Сул" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Рондония" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Рорайма" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 #, fuzzy msgid "Santa Catarina" msgstr "Санта-Катарина" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 #, fuzzy msgid "São Paulo" msgstr "Сан-Паулу" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Сержипи" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Токантинс" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Алберта" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Британская Колумбия" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Манитоба" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "Нью-Брвнсуик" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Ньюфаундленд" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Северо-западные территории" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Новая Шотландия" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Нунавут" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Остров Принца Эдуарда" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Квебек" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Саскачеван" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Территория Юкон" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Остров Гонконг" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Новые территории" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 #, fuzzy msgid "Auckland" msgstr "Исландия" #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 #, fuzzy msgid "Northland" msgstr "Нидерланды" #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 #, fuzzy msgid "Southland" msgstr "Польша" #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 #, fuzzy msgid "Tasman" msgstr "Тасмания" #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 #, fuzzy msgid "Wellington" msgstr "Вашингтон" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 #, fuzzy msgid "West Coast" msgstr "Стандартная цена" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 #, fuzzy msgid "Goa" msgstr "Грузия" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 #, fuzzy msgid "Haryana" msgstr "Гайана" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy msgid "Kerala" msgstr "Общие" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 #, fuzzy msgid "Meghalaya" msgstr "Малайзия" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 #, fuzzy msgid "Nagaland" msgstr "Новая Зеландия" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 #, fuzzy msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Острова Теркс и Кайкос" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "Изменить" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy msgid "Pahang" msgstr "Изменить" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "Калифорния" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Коннектикут" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Делавер" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "Федеральный округ Колумбия" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Флорида" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Гавайи" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Иллинойс" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Индиана" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Айова" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Кентукки" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Мэн" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Мэриленд" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Массачусетс" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Миннесота" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Миссисипи" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Миссури" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Монтана" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Невада" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "Нью-Гемпшир " # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "Нью-Джерси" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "Нью-Мексико" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "Северная Каролина" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "Северная Дакота" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Огайо" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсильвания" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Род-Айленд" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "Южная Каролина" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "Южная Дакота" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Теннесси" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Техас" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Юта" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Вермонт" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Виргиния" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "Западная Виргиния" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Висконсин" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Вайоминг" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Вооруженные силы США" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Вооруженные силы США" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Вооруженные силы США" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy msgid "Free State" msgstr "Штат" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 #, fuzzy msgid "Northern Cape" msgstr "Северная территория" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 #, fuzzy msgid "North West" msgstr "Северная Корея" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 #, fuzzy msgid "Western Cape" msgstr "Западная Сахара" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Цена доставки обновлена." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Итоговая сумма заказа обновлена. Пожалуйста, подтвердите заказ по нажатию " "кнопки «Разместить заказ» внизу страницы." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Добавить в корзину" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Пожалуйста введите свой пароль" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 #, fuzzy msgid "Your password has been reset." msgstr "Ваши настройки сохранены." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 #, fuzzy msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Пожалуйста, введите ваш email-адрес." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 #, fuzzy msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "" "Аккаунт с данным email-адресом уже зарегистрирован. Пожалуйста, " "авторизуйтесь." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 #, fuzzy msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Ошибочный email / пользователь." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 #, fuzzy msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Можно найти в заказе по подтвержденному email-адресу." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 #, fuzzy msgid "Invalid key" msgstr "Ошибка в заказе." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 msgid "My Account →" msgstr "Мой аккаунт →" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:293 #, fuzzy, php-format msgid "Order status: %s" msgstr ". Статус заказа: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Заказ обновлен" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:305 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Этот заказ уже оплачен. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима " "консультация." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Дата:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Метод оплаты:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s отзывов для %s" msgstr[1] "%s отзыв для %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Предыдущий" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Следующий " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Добавить отзыв" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Добавить отзыв" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Добавьте первый отзыв" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Пока нет отзывов, хотели бы вы добавить свой отзыв?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Добавить отзыв" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Хорошо" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Средне" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Неплохо" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Плохо" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Ваши отзывы" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Удалить эту позицию" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Использовать купон" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Обновить корзину" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Перейти к оплате →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Вы можете быть заинтересованы в…" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ваша корзина пуста." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Вернуться в магазин" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Нет товаров в корзине." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Оплата →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Подсчитать доставку" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Обновить итог" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Бесплатно!" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Введите свои данные для того, чтобы увидеть доступные методы доставки." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "К сожалению, у нас не предусмотрены подходящие методы для доставки в вашу " "страну. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или " "специальные условия." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Сумма в корзине" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Подитог корзины" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "[Убрать]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Скидка на заказ" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:153 #, fuzzy, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(налоги составят примерно %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Обратите внимание: Доставка и налоги составят приблизительно %s и будут " "указаны в процессе оплаты на основе ваших реквизитов и данных об адресе " "доставки." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 #, fuzzy msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Не обнаружен выбранный метод доставки; пожалуйста, пересчитайте доставку и " "введите страну и почтовый индекс, чтобы удостовериться в существовании иных " "методов доставки до вашего адреса." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "К сожалению, у нас нет возможности организовать доставку по данному адресу " "(%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Если вам необходима помощь или вы желаете внести какие-либо корректировки, " "пожалуйста, сообщите нам об этом." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Возникли проблемы с наименованиями в вашей корзине (указаны ниже). Просим " "вернуться на страницу корзины и попытаться устранить эти проблемы до оплаты." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Вернуться к корзине" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Зарегистрировать вас?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 #, fuzzy msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Заполнив нижеуказанные поля, можно создать постоянный профиль на нашем " "сайте. Если вы уже совершали покупки у нас и регистрировались ранее, то вы " "можете авторизоваться, заполнив поле логина и пароля наверху." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Вам необходимо авторизоваться для оплаты." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Ваш заказ" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "У вас есть купон?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Нажмите здесь для введения кода" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Уже зарегистрированы?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Нажмите для авторизации" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 #, fuzzy msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Если вы раньше делали заказ, пожалуйста, введите имя пользователя и пароль в " "полях снизу. Если вы новый клиент, то, пожалуйста, заполните раздел с " "информацией об оплате и доставке." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Итого" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "К сожалению, у нас не предусмотрены доступные методы оплаты для вашей " "страны. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходимо консультация или " "специальные условия." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Оплатить заказ" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Характеристики" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Пожалуйста, введите детали выше, чтобы увидеть доступные методы оплаты." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "К сожалению, у нас не предусмотрены доступные методы оплаты для вашей " "страны. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или " "специальные условия." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Поскольку ваш браузер не поддерживает JavaScript или в нем он отключен, " "просим убедиться в том, что вы нажали кнопку обновить итоги перед " "размещением заказа. Есть риск неправильного подсчета стоимости если " "вышеуказанное действие не было произведено." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Обновить итог" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Разместить заказ" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 #, fuzzy msgid "I have read and accept the" msgstr "Я принимаю" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "условия & правила" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "К сожалению, ваш заказ не может быть обработан из-за месторасположения банка " "и продавца, поэтому транзакция была отклонена." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Пожалуйста, попробуйте осуществить покупку снова или проверьте информацию в " "профиле." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Пожалуйста, попробуйте повторить покупку." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "" "Благодарим за заказ. Наши менеджеры получили информацию и вскоре её " "обработают." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Вы получили заказ от" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, fuzzy, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Заказ:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "Ваш заказ выполнен. Информация о нем ниже:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, fuzzy, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Ваш заказ создан “%s”. Для оплаты заказа воспользуйтесь этой " "ссылкой: Оплатить" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #, fuzzy msgid "pay" msgstr "оплата" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Здравствуйте, к вашему заказу была добавлена заметка" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Обратите внимание, что детали заказа указаны ниже." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, fuzzy, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Пользователь" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 #, fuzzy msgid "Click here to reset your password" msgstr "Нажмите здесь для введения кода" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Загрузить:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Загрузить:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Сортировать по:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Заказ обновлен" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 #, fuzzy msgid "Your details" msgstr "Описание заказа" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, fuzzy, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Кол-во" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Цена" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Подробнее" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Выбрать модификации" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Выбрать варианты" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Показать все под-типы" #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Распродажа!" #: templates/loop/sorting.php:24 msgid "Sort by price - low to high" msgstr "" #: templates/loop/sorting.php:25 msgid "Sort by price - high to low" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Повторить новый пароль" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Сохранить" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Сохранить адрес" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Авторизация" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116 #, fuzzy msgid "Username or email" msgstr "Пользователь" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Пароль" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Потеряли пароль?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Регистрация" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Пользователь" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Повторите пароль" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #, fuzzy msgid "Enter a new password below." msgstr "Повторить новый пароль" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "Потеряли пароль?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Привет, %s. Здесь можно посмотреть ваши последние заказы, " "изменить информацию о доставке и реквизиты для оплаты, а также сменить пароль." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 #, fuzzy msgid "My Addresses" msgstr "Мой адрес" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Мой адрес" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Следующие адреса будут использованы для страницы оплаты по-умолчанию." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 #, fuzzy msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Вы пока не указали адрес доставки." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Доступно загрузок" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "Осталось загрузок" msgstr[1] "Осталось загрузок" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Последние заказы" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Ship to" msgstr "Доставить" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Click to cancel this order" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Для отслеживания заказа, пожалуйста, введите ID-заказа в поле ниже и нажмите " "на кнопку. ID-заказа указан в письме, которое вы получили по электронной " "почте." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "ID-заказа" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Можно найти в заказе по подтвержденному email-адресу." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Email оплаты" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email, использованный в процессе оплаты." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Отслеживание\"" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Загрузить файл →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Закажите еще раз" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "и был выполнен" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr " назад" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Товары с пометкой “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Результаты поиска для “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Сообщения с пометкой “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Автор:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Страница" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 #, fuzzy msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Категория:" msgstr[1] "Категория:" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Похожие товары" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:36 msgid "You may also like…" msgstr "Вам также может понравиться…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Выбрать вариант" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Описание товара" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Показывать список популярных товаров на сайте." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Популярные товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Популярные товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recently_viewed.php:162 #: widgets/widget-recent_products.php:169 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recently_viewed.php:165 #: widgets/widget-recent_products.php:172 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Количество товаров для демонстрации:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Спрятать если корзина пуста" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Показывать список рекомендуемых товаров на сайте." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Рекомендуемые товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Рекомендуемые товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Показывать выборочное свойство в виджете, которое позволяет составлять " "небольшой список товаров при навигации по товарным категориям." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Навигация по слоям" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Любой %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Свойств:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Тип отображения:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Список" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающее меню" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Тип запроса:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "И" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 #, fuzzy msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Навигация по слоям" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Убрать изображение" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "дюйм" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "Налог" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Показывать поле авторизации и \"My Account\" ссылки в колонке." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Авторизация" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Авторизация клиента" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Добро пожаловать, %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Мой профиль" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Изменить мой пароль" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Потеряли пароль?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Вышел в качестве:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Авторизован в качестве:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Показывает список товаров со скидкой." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Распродажа" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Распродажа" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Показывает слайдер ценовой сортировки, который позволяет выбирать из списков " "товары по категориям." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Сортировка по цене" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Минимальная цена" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Максимальная цена" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Сортировка" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Сортировка по цене" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Список или выпадающий список категорий товара." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Категории товара" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Сортировать по:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Порядок категорий" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Показывать выпадающим списком" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Показывать счетчик сообщений" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Показывать иерархию" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:202 #, fuzzy msgid "Only show children for the current category" msgstr "Показать подкатегории только для текущей категории" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Поисковое поле только по товарам." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Поиск по товарам" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Часто используемые метки товаров в формате облака." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Метки товаров" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Случайные товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Показывает список случайных товаров на сайте." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Случайные товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Показывать варианты для скрытых товаров" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Показывать список недавно просмотренных товаров." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Недавно просмотренные товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Недавно просмотренные" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Показывать список новых товаров на сайте." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Новые товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Новые товары" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Показывать список новых отзывов на сайте." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Недавние отзывы" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "на %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Отображать список товаров с большим рейтингом на сайте." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Товары с высоким рейтингом" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Товары с высоким рейтингом"