msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:58+0200\n" "Last-Translator: Arhi Paivarinta \n" "Language-Team: Arhi Paivarinta \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce veroprosentit (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Tuo veroprosentit CSV tiedoston avulla." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Pahoittelemme, on tapahtunut virhe." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Tiedostoa ei ole, ole hyvä ja yritä uudelleen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV tiedosto ei ole kelvollinen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Tuonti valmis - tuotu %s veroprosenttia, ohitettu " "%s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Kaikki tehty!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Näytä veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Tuo veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Hei! Voit asettaa kaupan tarvitsemat veroprosentit CSV (Comma Separated " "File) tiedoston avulla. Valitse siirrettävä .csv tiedosto ja paina 'Siirrä " "tiedosto, tuo tiedot'" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Veroprosentit on kirjoitettava sarakkeisiin tietyssä järjestyksessä, 10 " "saraketta. Lataa malli tästä." # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Tiedoston voi siirtää sen jälkeen, kun seuraavat virheet on korjattu:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Valitse tiedosto tietokoneelta:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Suurin koko: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "TAI kirjoita tiedostopolku:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Kentän erotin" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 msgid "Upload file and import" msgstr "Siirrä tiedosto ja tuo tiedot" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Monistettavaa tuotetta ei ole valittu!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Tuotteen luonti epäonnistui koska alkuperäistä tuotetta ei löytynyt:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopioi)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Tervetuloa, WooCommerce – Melkein valmis aloittamaan " "myynnin :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Asenna WooCommerce:n edellyttämät sivut" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Ohita asennus" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce on asennettu – Voit aloittaa myynnin :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:187 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "Ohjeet" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Päivitys vaaditaan – Ohjelman asennus on päivitettävä " "uusimpaan versioon" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Suorita päivitys" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "On suositeltavaa, että teet varmuuskopion tietokannasta ennen etenemistä. " "Oletko varma että haluat suorittaa päivityksen nyt?" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce on päivitetty – Voit jatkaa myyntiä :)" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:837 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "tuote-osasto" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:850 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tuote-avainsana" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Monista tämä tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopioi ja tee uusi luonnos" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:85 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "Name" msgstr "Nimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:90 admin/post-types/product.php:563 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2063 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2098 msgid "SKU" msgstr "Tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 msgid "Stock" msgstr "Varasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:574 #: admin/post-types/product.php:793 admin/woocommerce-admin-functions.php:196 msgid "Price" msgstr "Hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Avainsanat (tägit)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 admin/post-types/product.php:638 #: admin/post-types/product.php:910 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1044 #: admin/woocommerce-admin-init.php:406 msgid "Featured" msgstr "Esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385 msgid "Type" msgstr "Laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item inline" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta yhdellä rivillä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Quick Edit" msgstr "Pikamuokkaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Palauta kohde roskakorista" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Palauta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Siirrä tämä tuote roskakoriin" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Poista kohde pysyvästi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Poista lopullisesti" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:164 msgid "Preview “%s”" msgstr "Esikatselu “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:164 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:166 msgid "View “%s”" msgstr "Näytä “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:166 admin/post-types/shop_order.php:171 msgid "View" msgstr "Katso" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "Grouped" msgstr "Joukko" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:215 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ulkoinen/yhteistyökumppani" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:413 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Palvelu(tuote)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 admin/post-types/product.php:409 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Ladattava" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:223 msgid "Simple" msgstr "Perustuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:227 admin/post-types/product.php:393 msgid "Variable" msgstr "Muunnelma" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 msgid "Toggle featured" msgstr "Esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:252 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: admin/post-types/product.php:254 msgid "no" msgstr "ei" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:261 admin/post-types/product.php:647 #: admin/post-types/product.php:934 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 msgid "In stock" msgstr "Varastossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:263 admin/post-types/product.php:648 #: admin/post-types/product.php:935 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 msgid "Out of stock" msgstr "Varasto loppu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:379 msgid "Show all product types" msgstr "Näytä kaikki tuotelajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Joukkotuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Yhteistyökumppanin tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:391 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Perustuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:405 msgid "Show all sub-types" msgstr "Näytä kaikki alalajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:526 msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s tuotetunnuksella %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:532 msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s ID:llä %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:558 admin/post-types/product.php:789 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "Product Data" msgstr "Tuotetiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:576 msgid "Regular price" msgstr "Normaali hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:581 admin/post-types/product.php:817 msgid "Sale" msgstr "Alennus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:583 msgid "Sale price" msgstr "Alennettu hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:843 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight" msgstr "Paino" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:867 msgid "L/W/H" msgstr "p/l/k" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:607 admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Pituus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:884 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:825 msgid "Width" msgstr "Leveys" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:609 admin/post-types/product.php:885 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:827 msgid "Height" msgstr "Korkeus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:891 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:624 admin/post-types/product.php:897 msgid "Catalog & search" msgstr "Luettelo & haku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Catalog" msgstr "Luettelo" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:626 admin/post-types/product.php:899 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Search" msgstr "Haku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:627 admin/post-types/product.php:900 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:642 admin/post-types/product.php:928 msgid "In stock?" msgstr "Varasto?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:663 admin/post-types/product.php:946 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Aseta määrä varastossa?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:667 admin/post-types/product.php:965 #: admin/post-types/product.php:981 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Varastossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822 #: admin/post-types/product.php:848 admin/post-types/product.php:872 #: admin/post-types/product.php:896 admin/post-types/product.php:915 #: admin/post-types/product.php:933 admin/post-types/product.php:951 #: admin/post-types/product.php:970 msgid "— No Change —" msgstr "— Ei muutosta —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823 #: admin/post-types/product.php:849 admin/post-types/product.php:873 #: admin/post-types/product.php:971 msgid "Change to:" msgstr "Vaihda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:800 admin/post-types/product.php:824 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Suurenna (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:801 admin/post-types/product.php:825 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Pienennä (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:811 admin/post-types/product.php:836 msgid "Enter price" msgstr "Kirjoita hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:826 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Pienennä normaalihintaa (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:916 admin/post-types/product.php:952 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:202 #: admin/woocommerce-admin-status.php:364 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:953 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:202 #: admin/woocommerce-admin-status.php:364 msgid "No" msgstr "Ei" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1181 msgid "Sort Products" msgstr "Lajittele tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1220 msgid "Insert into product" msgstr "Liitä tuotteeseen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1221 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Tähän tuotteeseen liitetty [palvelimelle] siirto" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Koodi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongin laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongin määrä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Tuotetunnukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Käyttö / Raja" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Viim. voimassaolopäivä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Muokkaa kuponkia" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Näytä kaikki tilat" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 msgid "Status" msgstr "Tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Order" msgstr "Tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Laskutus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:224 msgid "Shipping" msgstr "Toimitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 msgid "Order Total" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 msgid "Order Notes" msgstr "Tilauksen kommentit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Asiakkaan kommentit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 msgid "Guest" msgstr "Vieras" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "Order %s" msgstr "Järjestä %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "tehnyt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 msgid "Tel:" msgstr "Puh:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Kautta" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Julkaisematon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "j.n.Y H:i" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 msgid "%s ago" msgstr "%s aiemmin" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Käsittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Valmis" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Näytä kaikki asiakkaat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Estä pääsy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440 #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "Click to toggle" msgstr "Vaihda tila painamalla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "File %d: %s" msgstr "Tiedosto %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Ladattu %s kerran" msgstr[1] "Ladattu %s kertaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Latauksia jäljellä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Pääsy umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Maksun nimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Veroluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla/-tietoa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 msgid "Taxable" msgstr "Verotettava" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1027 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:262 msgid "Standard" msgstr "Standardi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2518 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2595 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Tuotteen ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Muunnelman ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Tuotetunnus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Lisää meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 msgid "Subtotal" msgstr "Välisumma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Veroprosentti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Sales Tax:" msgstr "Arvonlisävero (VAT):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Toimituskulujen vero:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "Remove" msgstr "Poista" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Syötä tuotetunnus tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason " "(=muunnelmat sisältävän tuotteen) tuotetunnusta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Varastossa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Ota käyttöön varaston hallinta tälle muunnelmalle: syötä kpl määrä " "varastossa. Kun tyhjä, käytetään sen tuotteen varasto-asetuksia johon " "muunnelmat on liitetty." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 msgid "Price:" msgstr "Hinta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Alennettu hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Aikataulu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Peruuta ajastus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "Alennus alkaa (pvm):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Alkaa..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "Alennus loppuu (pvm):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Loppuu..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Syötä paino tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason " "(=muunnelmat sisältävän) tuotteen painoa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Mitat (P×L×K)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Toimitusluokka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Veroluokka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "File paths:" msgstr "Tiedostopolut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Kun kirjoitat tiedostopolun, muunnelma on ladattava tuote. Kirjoita yksi tai " "useampi polku, kukin omalle riville. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Tiedostopolku/verkko-osoite (URL), kukin omalle riville." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Siirrä tiedosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Lisää tiedoston verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Latausraja:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoitta latausten määrää." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Expiry:" msgstr "Lataus umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Aseta kuinka monta päivää latauslinkki toimii. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Käytä tätä vaihtoehtoa kun ostaja päästetään lataamaan tiedosto oston " "jälkeen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Käytä tätä vaihtoehtoa, kun tuotetta ei kuljeteta tai kuljetus on maksuton." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupongin kuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Valinnainen, kirjoita kupongille selittävä kuvaus." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Alennuksen tapa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Syötä arvo esim. 2.99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Ota käyttöön Maksuton toimitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Valitse ruutu, kun kupongilla tarjotaan maksuton toimitus. Maksuton toimitus toimitustapa oltava käytössä ja 'Kuponki vaaditaan' " "asetus valittu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Kertakäyttö" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Valitse ruutu, kun kuponkia ei voi käyttää toisen kupongin kanssa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Kohdista ennen veroa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Valitse ruutu, jos kupongin tarjoama alennus lasketaan verottomasta hinnasta " "(=ennen veroja)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Ostos vähintään (€)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Ei minimiostos-vaatimusta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Tässä asetetaan pienin ostos (välisumma), jolla kuponki hyväksytään." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 msgid "Products" msgstr "Tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 msgid "Search for a product…" msgstr "Etsi tuotetta..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Ostoskorissa on oltava nämä tuotteet, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus " "tuotteesta' tapauksessa nämä tuotteet on alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Exclude products" msgstr "Poissulje tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Etsi tuotetta..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Ostoskorissa ei saa olla näitä tuotteita, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus " "tuotteesta' tapauksessa näitä tuotteita ei ole alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 msgid "Product categories" msgstr "(Tuote)Osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Mikä tahansa osasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Ostoskorissa olevan tuotteen on kuuluttava tähän osastoon, jotta kuponki " "kelpaa. Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tuotteen on kuuluttava tähän " "osastoon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 msgid "Exclude categories" msgstr "Poissulje (tuote)osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Ei osastoja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Ostoskorissa oleva tuote ei saa kuulua tähän osastoon, jotta kuponki kelpaa. " "Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tässä osastossa olevia tuotteita ei ole " "alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Customer emails" msgstr "Asiakkaan sähköposti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Jokainen asiakas" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Kirjoita käyttäjä- tai laskutusähköpostit, jos haluat kohdistaa kupongin " "tietyille asiakkaille. Erota osoitteet pilkulla." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Käyttöraja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Rajoittamaton käyttö" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Aseta kuinka monta kertaa kuponkia voi käyttää." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Ei pääty koskaan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Päiväys jolloin kupongin voimassaolo päättyy, VVVV-KK-PP." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Sama kupongin koodi on jo - asiakkaat voivat käyttää kuponkia jossa on tämä " "koodi." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 msgid "Order Details" msgstr "Tilauksen tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Tilausnumero" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Asiakkaan IP osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Yleiset tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Tilauksen tila:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Tilauksen päiväys:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "m" msgstr "m (metri)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Asiakas:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Asiakkaan kommentti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Asiakkaan kommentti tilauksessa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Laskutustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Yritys" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Osoite 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "Kaupunki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 msgid "Postcode" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 msgid "Country" msgstr "Maa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "Select a country…" msgstr "Valitse maa..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Lääni/Alue ym." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "Address" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Tuo laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Toimitustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Tuo toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopioi laskutuksesta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Kohde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Veroluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Veroluokka rivin kohteelle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 msgid "Qty" msgstr "Määrä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Cost" msgstr "Hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Rivin välisummasta ei ole vähennetty 'alennus ennen veroja', loppusummat " "ovat tehdyn vähennyksen jälkeen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:466 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:223 msgid "Tax" msgstr "Verot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 msgid "Delete Lines" msgstr "Poista tuoterivejä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 msgid "Stock Actions" msgstr "Varastoviennit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Vähennä varastoa rivin tiedolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Kasvata varastoa rivin tiedolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "Käytä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Lisää kohde/kohteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 msgid "Add fee" msgstr "Lisää maksu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 msgid "Resend order emails" msgstr "Lähetä uudelleen tilauksen sähköpostit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Siirrä roskakoriin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Tallenna tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Tallenna/päivitä tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Alennukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Cart Discount:" msgstr "Ostoskorin alennus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "Alennus ennen veroja - lasketaan vertaamalla välisummaa loppusummaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Order Discount:" msgstr "Tilauksen alennus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Alennus verojen jälkeen - käyttäjän asettama." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 msgid "Label:" msgstr "Nimike:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Toimitustapa (nimi) jonka asiakas näkee" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 msgid "Cost:" msgstr "Hinta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ei sis. veroa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Tapa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "Muu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Verorivit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Lisää verorivi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Nämä rivit sisältävät verot tälle tilaukselle. Tässä voidaan esittää verot " "eriteltynä kokonaissumman sijaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Verot yhteensä tuoteriveille + maksuille." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 msgid "Order Total:" msgstr "Tilaus yhteensä:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Maksutapa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 msgid "Calc taxes" msgstr "Laske verot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 msgid "Calc totals" msgstr "Laske loppusummat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Valitse ladattava tuote..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Aseta pääsy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Pääsyä ei voitu asettaa - käyttäjällä on ehkä jo pääsy tähän tiedostoon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Haluatko varmasti estää tämän lataamisen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "added %s ago" msgstr "lisätty %s aiemmin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Poista kommentti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Tähän tilaukseen ei vielä liity kommentteja." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Lisää kommentti" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Lisää kommentti tai lisää kommentti asiakkaalle (josta hänelle ilmoitetaan)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 msgid "Customer note" msgstr "Kommentti asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Yksityinen viesti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478 msgid "Add" msgstr "Lisää" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "" "Tässä asetetaan muunnelmia sisältävälle tuotteelle sen (tuote-)muunnelmat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Ensin lisää vähintään yksi ominaisuus ja tallenna se Ominaisuudet välilehdellä. Vasta sen jälkeen voit lisätä muunnelman." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Sulje kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Laajenna kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massamuokkaus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Vaihda 'Otaa käyttöön' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Vaihda 'Ladattavan' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Vaihda 'Palvelun' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Poista kaikki muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Hinnat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Ale hinnat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Tiedostopolku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Latausraja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Lataus umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 msgid "Go" msgstr "Toteuta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Lisää muunnelma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Linkitä kaikki muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Valinnan oletus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Ei oletusta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Haluatko varmasti tehdä (automaattisesti) kaikki mahdolliset muunnelmat? " "Jokainen mahdollinen ominaisuuksien yhdistelmä käydään läpi ja kullekin " "yhdistelmälle luodaan uusi muunnelma (max 50 kerrallaan)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "muunnelma lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "muunnelmat lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Muunnelmia ei lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän muunnelman?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:373 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kaikki muunnelmat? Toimintoa ei voi peruuttaa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Viimeinen varoitus, oletko varma?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:413 msgid "Enter a value" msgstr "Kirjoita arvo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Valitse kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:506 msgid "Set variation image" msgstr "Aseta muunnoksen kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:550 msgid "Variable product" msgstr "Muunnelmatuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:616 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Muunnelma nro.%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Tuotteen laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" "Palvelut ovat virtuaalisia tuotteita eikä niiden toimitukseen kuulu " "kuljetusta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Kun ladattava tuote on ostettu, asiakas voi ladata tiedoston." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 msgid "General" msgstr "Yleiset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Inventory" msgstr "Varasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Liitetyt tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "Tuotetunnus (SKU-varastointitunnus) on jokaisella tuotteella ja sen on " "oltava muista poikkeava. Tämä koskee myös palveluita." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Tuotteen verkko-osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Kirjoita tuotteelle (ulkoinen) verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Painikkeen teksti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Osta tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Teksti näkyy painikkeessa, jota painamalla voi tutustua yhteistyökumppanin " "tuotteeseen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Normaali hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Tarjoushinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Tarjous voimassa, pvm." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1068 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Tiedostopolut (kukin omalle riville)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Latausrajoitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Tax Status" msgstr "Verotus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Toimitus vain" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "None" msgstr "Ei mitään" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Varastossa on kpl. Jos tähän tuotteeseen on liitetty muunnelmia, tämä " "'varastossa on kpl' luku koskee kaikkia muunnelmia, ellei muunnelmalle ole " "erikseen asetettu omaa 'varastossa on kpl' lukua." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Varastotilanne" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka varastotilanne näkyy julkisella puolella. Joko " "'Varastossa' tai 'Varasto loppu'." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Hyväksy jälkitoimitukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Ei hyväksytä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Hyväksy ja ilmoita asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Hyväksy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Tässä asetetaan, sallitaanko tuotteelle (ja muunnelmille) jälkitoimitus. " "Voidaan käyttää kun varaston hallinta on käytössä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "Sold Individually" msgstr "Myydään yksittäin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Ota käyttöön myyntirajoitus: vain 1 kpl tätä tuotetta sallitaan yhdessä " "tilauksessa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Paino (desimaali muodossa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 msgid "Dimensions" msgstr "Mitat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "p x l x k - Pituus, leveys ja korkeus (desimaali muodossa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Ei toimitusluokkaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Toimitusluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Toimitusluokka ryhmittää tuotteita, jotka tarvitsevat samankaltaisen " "kuljetuksen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "Value(s)" msgstr "Arvo(t)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Valitse arvot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Valitse yksi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Lisää uusi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Erota arvot pystyviivalla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459 #: admin/woocommerce-admin-init.php:398 msgid "Visible on the product page" msgstr "Näkyy tuotesivulla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:418 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465 #: admin/woocommerce-admin-init.php:399 msgid "Used for variations" msgstr "Käytetään muunnelmissa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:454 #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Kirjoita tekstiä tai lisää ominaisuuksia. Erota pystyviivalla (|)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480 msgid "Custom product attribute" msgstr "Mukautettu ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:492 msgid "Save attributes" msgstr "Tallenna ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 msgid "Up-Sells" msgstr "Parempi tuote (Up-Sell)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "'Tarjotaan parempi' -tuotteet ovat vaihtoehto näkyvissä olevalle tuotteelle. " "Tuoteen kate voi olla suurempi, se voi olla kalliimpi ja/tai se on " "ominaisuuksiltaan parempi tuote." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Cross-Sells" msgstr "Lisätuote (Cross-Sell)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "'Tarjotaan lisää' -tuotteet esitetään asiakkaalle ostoskorissa, jo " "valittujen tuotteiden alla (ja niihin liittyen)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:549 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Valitse joukko tuotteelle ..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575 msgid "Grouping" msgstr "Joukot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Tässä liitetään tuote osaksi (tuote)joukkoa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595 msgid "Purchase Note" msgstr "Viesti ostajalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Valinnainen: tieto joka lähetetään tuotteen ostaneelle." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602 msgid "Menu order" msgstr "Järjestys valikossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602 msgid "Custom ordering position." msgstr "Mukautettu järjestys (paikka)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Enable reviews" msgstr "Ota käyttöön tuotearviot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:699 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Tuotetunnuksen (SKU) täytyy olla muista poikkeava." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog/search" msgstr "Luettelo/etsi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1039 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Luettelo näkyvyys:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Aseta kiepit (loop) joissa tuote näkyy. Tuote on lisäksi katsottavissa " "suoraan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Aseta tämä tuote 'Esittelyssä' tilaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063 msgid "Featured Product" msgstr "Tuote on esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Poista kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 msgid "Delete" msgstr "Poista" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Lisää tuotekuvasto kuvia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Lisää kuvia tuotekuvastoon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisää kuvastoon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Tuotekuvasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Lyhyt tuotekuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 msgid "Reviews" msgstr "Arviot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Tilaustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Tilatut tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Huomaa: jos muutat tilattuja määriä tai poistat tuotteita tilauksesta, " "joudut manuaalisesti korjaamaan varastossa olevien tuotteiden määrät." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Oikeudet ladattavalle tiedostolle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Huomaa: kun tilauksen tila muuttuu 'käsittelyssä/valmis' -tilaksi, " "myönnetään automaattisesti pääsy tilauksen tiedostojen lataamiseen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Tilauksen toimet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongin tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongin koodi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Tuotenimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Salli tuotearviot." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Salli trackback ja pingback viestit " "tällä sivulla." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Tärkein" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" "Aloita toiminto -painikkeet/ hinnan liukusäädin/ ominaisuuksilla haku vimpain" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "2. tärkeä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Painikkeet ja välilehdet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Korostus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Hintalaput ja Ale ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Sisältö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sivun tausta teemassa - myös avoinna oleva välilehti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "2. teksti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Tietyissä teksteissä, esim. hierarkiapolussa ('leivänmurut'), pienessä " "tekstissä jne." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Kun värejä muutetaan, pitää pystyä kirjoittamaan woocommerce/assets/" "css/woocommerce-base.less ja woocommerce.css " "tiedostoihin. Katso WordPress Codex, File Permissions jossa on " "lisätietoja." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisointi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Käytä sinuttelu muotoista käännöstä kielelle %s" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Yleisasetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Kaupan sijainti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Tässä maassa kauppa harjoittaa myyntiä. Maan veroprosentteja käytetään, " "ellei ohjelmaan ole tehty muita asetuksia ja lainsäädäntö muuta edellytä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Valuutta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Tuotteiden hinnat esitetään tuoteluettelossa tällä valuutalla ja valuuttaa " "käytetään maksukäytävän kautta tehdyissä maksuissa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Yhdysvaltain dollari, USD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro, EUR (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Punta, GBP (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australian dollari, AUD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brasilian real, BRL (R$)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadan dollari, CAD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Tsekin Koruna, CZK (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "Tanskan kruunu, DKK (kr)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kongin Dollari, HKD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Unkarin forintti, HUF (Ft)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelin sekeli, ILS (₪)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Kiinan Yuan, CNY (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanin jeni, JPY (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malesian Ringgits, MYR (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Meksikon peso, MXN ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Uuden-Seelannin dollari, NZD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norjan kruunu, NOK (kr)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filippiinien peso, PHP (₱)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "Puolan zloty, PLN (zł)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singaporen dollari, SGD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "Ruotsin kruunu, SEK (kr)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "Sveitsin frangi, CHF" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanin uusi dollari, TWD (NT$)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "Thaimaan baht, THB (฿)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkin liira, TRY (₤)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "Etelä-Afrikan randi, ZAR (R)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Romanian lei, RON (lei)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "Sallitut maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Näihin maihin toimitat tuotteita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Kaikki maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96 msgid "Specific Countries" msgstr "Määritellyt maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Kassa ja tilit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka ostamisen tapahtumaketju etenee ja mitä siinä on " "valittavissa. Lisäksi asiakastileihin liittyviä asioita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:111 #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Checkout" msgstr "Kassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Ota käyttöön ostaminen ilman asiakastilin (pakollista) luomista" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Näytä asiakkaan tilauskommentit kenttä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "Pakota suojattu kassa sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Pakota SSL (HTTPS) kassa sivuille. SSL sertifikaatti vaaditaan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Pakota poistuminen SSL (HTTPS) suojauksesta kun poistutaan kassalta." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:148 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 msgid "Coupons" msgstr "Kupongit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "Ota käyttöön kupongit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Ota käyttöön kuponkikenttä ostoskorissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Ota käyttöön kuponkikenttä kassalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "Rekisteröityminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:177 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Salli rekisteröityminen kassalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:185 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Salli rekisteröityminen 'Oma tili' sivulla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Rekisteröinnissä tehdään käyttäjätunnus = sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Asiakastilit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Estä asiakkaiden pääsy WordPress hallintapaneeliin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Tyhjennä ostoskori kun kirjaudutaan ulos" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Salli asiakkaiden tehdä aiempi tilaus uudelleen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Tyylit ja skriptit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Tässä asetetaan kaupan ulkoasuun liittyviä asioita sekä kuinka tietyt osa " "toimivat." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Tyylittely" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Ota käyttöön WooCommercen CSS-tyylit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:242 msgid "Store Notice" msgstr "Ilmoitus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Ota käyttöön 'Esittely kauppa' ilmoitus sivustolla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "Esittely kauppa -teksti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten — tilauksia ei käsitellä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Skriptit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Ota käyttöön AJAX -menetelmän 'lisää ostoskoriin' painikkeet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox" msgstr "Ota käyttöön WooCommerce 'Lightbox'" #: admin/settings/settings-init.php:271 msgid "" "On the product details page, product gallery images will open in a lightbox. " "The Add Review form will open in a modal window" msgstr "" "Tuotteen kuvat avautuvat harmaan taustan päälle. 'Lisää arvostelu' lomake " "avautuu omaan ikkunaan." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:277 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Ota käyttöön lisäpiirteitä maiden valinnassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:286 msgid "Digital Downloads" msgstr "Tiedostojen lataukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:286 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "" "Tässä asetetaan ladattaviin tuotteisiin (tiedostoihin) liittyviä asioita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "File Download Method" msgstr "Tiedostojen lataustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Kun lataus pakotetaan, tiedostopolku ei näy mutta jotkut palvelimet voivat " "olla epäluotettavia isojen tiedostojen lataamisessa. Jos tuettuna, X-" "Accel-Redirect/ X-Sendfile voidaan käyttää tiedostojen " "latauksia varten (palvelimessa oltava mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "Force Downloads" msgstr "Pakota lataukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:300 msgid "Redirect only" msgstr "Vain edelleenohjaus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Access Restrictions" msgstr "Rajoitettu pääsy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:306 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Vain sisäänkirjautuneena voi ladata tiedostoja." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:310 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Tämä asetus ei koske kaikille julkisia tiedostoja" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:315 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Kun maksettu, sallitaan pääsy tiedoston lataamiseen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:319 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Kun tämä asetus ei ole käytössä, sallitaan pääsy lataamiseen vasta kun " "tilauksen tila on 'Valmis' - 'Käsittelyssä' tila ei riitä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit Quantity" msgstr "Rajoita määrä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:325 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" "Rajoita kerralla ostettavien, ladattavien tuotteiden määrä yhteen (1 kpl)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:343 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Huomaa: Sivuun on liitetty toisia sivuja - (hierarkiassa) alemman tason " "sivut eivät toimi jos otat tämän käyttöön." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:348 msgid "Page Setup" msgstr "Sivujen asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:350 msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Tässä asetetaan WooCommerce:n edellyttämät sivut, esim. kaupan (perus)sivu. " "Kaupan (perus)sivua voidaan käyttää kestolinkeissä (%sAseta osoiterakenne%s)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "Shop Base Page" msgstr "Kaupan (perus)sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Tämä on kaupan (perus)sivu. Tällä sivulla näkyvät myynnissä olevat tuotteet " "- pilkottuna yleensä usealle sivulle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "Base Page Title" msgstr "Kaupan (perus)sivun otsikko" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Tämä näytetään kaupan (perus)sivulla. Jos tyhjä, käytetään kaupan (perus)" "sivun nimeä (Shop, Kauppa..)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "Terms Page ID" msgstr "Tilaus-/sopimusehdot -sivun ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:377 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Jos asetat 'Tilaus-/sopimusehdot'-sivun, asiakasta pyydetään hyväksymään " "kaupan ehdot kassalla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Logout link" msgstr "Kirjaudu ulos -linkki" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:388 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Liitä kirjaudu ulos -linkki valikoihin, joissa on 'Oma tili' -linkki" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:396 admin/woocommerce-admin-status.php:208 msgid "Shop Pages" msgstr "Kaupan sivut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:396 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Tässä kohdistetaan sivut, jotka verkkokauppa tarvitsee toimiakseen. Sivut on " "yleensä luotu WooCommerce asennuksen yhteydessä. Jos sivuja ei ole, ne on " "luotava." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 admin/woocommerce-admin-status.php:219 msgid "Cart Page" msgstr "Ostoskorin sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 admin/woocommerce-admin-status.php:223 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassa sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 admin/woocommerce-admin-status.php:227 msgid "Pay Page" msgstr "Maksaminen sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_pay] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 admin/woocommerce-admin-status.php:231 msgid "Thanks Page" msgstr "Kiitos sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:433 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_thankyou] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 admin/woocommerce-admin-status.php:235 msgid "My Account Page" msgstr "Oma tili -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:444 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 admin/woocommerce-admin-status.php:239 msgid "Edit Address Page" msgstr "Muokkaa osoitetta -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:455 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_edit_address] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:465 admin/woocommerce-admin-status.php:243 msgid "View Order Page" msgstr "Näytä tilaussivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:466 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_view_order] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 admin/woocommerce-admin-status.php:247 msgid "Change Password Page" msgstr "Vaihda salasana -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:477 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_change_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:487 msgid "Lost Password Page" msgstr "Salasana unohtunut -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:488 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_lost_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:504 msgid "Catalog Options" msgstr "Luettelon asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Tuotteiden lajittelu, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Tässä asetetaan tuoteluettelossa oletuksena käytettävä lajittelutapa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 msgid "Default sorting" msgstr "Lajittelu, oletustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Aakkosten mukaan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by most recent" msgstr "Uusimmat ensin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:517 msgid "Sort by price" msgstr "Hinnan mukaan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 msgid "Shop Page Display" msgstr "Kaupan (perus)sivulla esitys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:524 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Tässä asetetaan kaupan (perus)sivulla esittäminen ('product archive')." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show products" msgstr "Näytä tuotteet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546 msgid "Show subcategories" msgstr "Näytä osastojen alemmat tasot" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:532 admin/settings/settings-init.php:547 msgid "Show both" msgstr "Näytä molemmat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "Default Category Display" msgstr "Osastojen esitys, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:539 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Tässä asetetaan kaupan (tuote)osastojen esittäminen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "Redirects" msgstr "Edelleenohjaus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Avaa ostoskorin sivu, kun ostoskoriin on lisätty tuote (yhden tuotteen " "sivulla)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:562 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Kun vain yksi tuote vastaa hakua, ohjaa tuotteen sivulle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Tässä asetetaan kentät, jotka esitetään sivulla jossa tuotetietoja muokataan." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Product Fields" msgstr "Tuotekentät" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:575 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:583 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille paino" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:591 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille mitat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:599 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Näytä paino- ja mitat kenttä Ominaisuudet välilehdellä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:607 msgid "Weight Unit" msgstr "Painon yksikkö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:608 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Paino syötetään ja esitetään käyttäen tätä (paino)yksikköä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "kg" msgstr "kg (kilogramma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:615 msgid "g" msgstr "g (gramma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "lbs" msgstr "lbs (naula)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:617 msgid "oz" msgstr "oz (unssi)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:623 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Mittojen yksikkö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:624 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "" "Pituus, leveys ja korkeus syötetään ja esitetään käyttäen tätä yksikköä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "cm" msgstr "cm (senttimetri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "mm" msgstr "mm (millimetri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "in" msgstr "in (tuuma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:634 msgid "yd" msgstr "yd (jaardi)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "Product Ratings" msgstr "Tuotearvostelut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:641 msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "" "Ota käyttöön kenttä jossa tuotteelle voi antaa tähtiä 1-5, tuotearvio " "lomakkeella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:650 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "(Tähti) Arvostelu vaaditaan, kun poistutaan tuotearvioinnista." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Näytä 'Varmistettu kirjoittaja' -nimike kun arvion on kirjoittanut asiakas" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:669 msgid "Pricing Options" msgstr "Hinnoittelun asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:669 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Tässä asetetaan, kuinka hinnat esitetään julkisella puolella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "Currency Position" msgstr "Valuuttamerkin paikka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:673 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Tässä asetetaan valuuttamerkin paikka." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Right" msgstr "Oikealla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Left (with space)" msgstr "Vasemmalla +välilyönti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:682 msgid "Right (with space)" msgstr "välilyönti+ Oikealla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:688 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tuhaterotin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:689 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" "Tässä asetetaan tuhaterotin hintojen luvuille - yleensä Suomessa ei mitään, " "välilyönti tai  ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimaalierotin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:699 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" "Tässä asetetaan desimaalierottimena käytettävä merkki - yleensä Suomessa " "pilkku." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "Number of Decimals" msgstr "Desimaalien lukumäärä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:709 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Tässä asetetaan desimaalien määrä hintojen luvuille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Nollat perässä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Poistaa nollat lukujen perästä. Esimerkiksi luku 10.00 € " "esitetään muodossa 10 €" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "Image Options" msgstr "Kuvien asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Nämä asetukset vaikuttavat luettelon kuvien mittoihin - lisäksi julkisen " "puolen näkymässä vaikuttaa CSS-tyylit. Kun mittoja muutetaan, voit luoda " "uudet pikkukuvat lisäosan avulla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "Catalog Images" msgstr "Luettelon kuvat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:735 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotelistauksissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "Single Product Image" msgstr "Yksittäinen tuotekuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:749 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Tätä kokoa käytetään tuotesivulla esillä olevassa kuvassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Tuotteen pikkukuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:763 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotesivulla, kuvagallerian kuvissa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:782 msgid "Inventory Options" msgstr "Varaston asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Manage Stock" msgstr "Varaston hallinta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:786 msgid "Enable stock management" msgstr "" "Ota käyttöön varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden määrä " "varastokirjanpidossa muuttuu)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Varaa tuotteet (minuuttia)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:794 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Varaa vireillä olevan (=maksamaton) tilauksen tuotteet x minuutin ajaksi. " "Tilaus perutaan, kun aikaraja on saavutettu. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:807 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Ota käyttöön 'Varasto vähissä' ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:815 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Ota käyttöön 'Varasto loppu' ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Varasto vähissä raja-arvo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:836 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Varasto loppu raja-arvo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Varasto loppu -tilanne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:850 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Piilota varastosta loppuneet tuotteet tuoteluettelosta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "Stock Display Format" msgstr "Varaston esitystapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Tässä asetetaan kuinka esitetään tuotteiden määrä varastossa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Näytä aina tuotteiden määrä, esim. '12 varastossa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Näytä kun määrä on vähäinen, esim. 'Vain 2 varastossa' eikä 'Varastossa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ei näytetä tuotteiden määrää varastossa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:878 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:326 msgid "Shipping Options" msgstr "Toimituksen asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Toimituskulujen laskeminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Enable shipping" msgstr "Ota käyttöön tuotteiden toimitus asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:890 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Ota käyttöön ostoskorissa toimituskulujen laskuri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:898 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Toimituskuluja ei näytetä ennen kuin osoite on syötetty." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Toimitustavan esitys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:907 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka valittavana olevat toimitustavat esitetään julkisella " "puolella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Radio buttons" msgstr "Valintanappi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:914 msgid "Select box" msgstr "Valintaruutu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Shipping Destination" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Toimita ainoastaan asiakkaan laskutusosoitteeseen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Toimita laskutusosoitteeseen, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:937 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Kerää toimitusosoite aina, vaikka sitä ei tarvita" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:955 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:225 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:363 msgid "Payment Gateways" msgstr "Maksu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:955 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Asennetut maksukäytävät. Niiden järjestys julkisella puolella asetetaan " "tässä, Vedä ja pudota -menetelmällä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:973 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Options" msgstr "Vero asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable Taxes" msgstr "Verotus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Ota käyttöön verot ja verojen laskeminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:984 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Hinnat kirjoitettu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:988 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Tässä asetetaan hintojen syöttämisen tapa. Kun valinta vaihdetaan, [aiemmin " "syötetyt] hinnat eivät muutu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verollisina (sisältää veron)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:991 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verottomina (ei sisällä vero)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:996 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Veron laskentaperuste:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:998 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Tässä asetetaan osoite, jonka perusteella lasketaan verot." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1002 msgid "Customer shipping address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 msgid "Customer billing address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1004 admin/settings/settings-init.php:1016 msgid "Shop base address" msgstr "Kaupan osoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1009 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Asiakkaan osoite, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1011 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Tässä asetetaan osoite, jota käytetään oletuksena ennen kuin asiakas " "kirjoittaa oman osoitteensa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "No address" msgstr "Ei käytetä osoitetta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Toimituskulujen veroluokka:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1022 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Valinnainen: aseta toimituskuluille oma veroluokka. Kun tyhjä, käytetään " "samaa veroluokkaa kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 msgid "Rounding" msgstr "Pyöristys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1033 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" "Pyöristä kaikkien tuotteiden vero yhdellä kertaa (USA), eikä kuten " "oletuksena jokaisella rivillä/ -tuotteelle erikseen (EU)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Lisää veroluokkia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1041 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Kirjoita jokainen uusi veroluokka omalle riville. Uusien veroluokkien " "lisäksi on oletuksena Yleinen verokanta (Standard Rate). Veroluokat " "voidaan kohdistaa tuotteille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1045 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Alennettu veroprosentti%s0 veroprosentti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Ostoskori/kassa hinnat näytetään" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Including tax" msgstr "Sisältää veron" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1055 msgid "Excluding tax" msgstr "Ei sisällä veroa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "Email Sender Options" msgstr "Sähköpostin lähettäjä asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Tässä asetetaan verkkokaupan lähettämille sähköposteille 'Lähettäjän' nimi " "ja sähköpostiosoite." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1070 msgid "\"From\" Name" msgstr "'Lähettäjän' nimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1079 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "'Lähettäjän' sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1092 msgid "Email Template" msgstr "Sähköpostin pohja (malline)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1092 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Tässä voit muokata WooCommerce-sähköpostiviestien ilmettä ja sisältöä. Sähköposti on nyt tällainen (klikkaa). Kun " "haluat tehdä suurempia muutoksia, kopioi pohja hakemistosta: " "woocommerce/templates/emails/ käyttämäsi teeman hakemistoon: " "teeman-hakemisto/woocommmerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Header Image" msgstr "Kuva yläpalkissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1096 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Syötä sen kuvan verkko-osoite (=URL) joka sijoitetaan sähköpostiviestin " "yläpalkkiin. Siirrä kuva käyttäen Media, Lisää uusi " "toimintoa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "Email Footer Text" msgstr "Teksti alatunnisteessa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1105 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Teksti näkyy WooCommercen lähettämien viestien alareunassa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1109 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Moottorina toimii WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "Base Colour" msgstr "Yläpalkin väri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1114 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Sähköpostien yläpalkin väri. Oletuksena #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1122 msgid "Background Colour" msgstr "Sähköpostisivun taustaväri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1123 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "Sähköpostisivun taustaväri. Oletuksena #f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Tekstialueen taustaväri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1132 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Tekstin alla olevan alueen väri. Oletuksena #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Tekstin väri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1141 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Kirjoituksen väri. Oletuksena #505050." # @ woocommerce # @ default #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:709 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Yhdyskäytävän ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Toimitustavat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Vedä ja pudota -menetelmällä voi muuttaa esitysjärjestystä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Toimitustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Toimitustavan ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Veroprosentit '%s' luokalle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" "Aseta alla veroprosentit maille ja alueille (esim. lääni, osavaltio, " "provinssi). Täällä on käytettävissä olevat maa- ja " "aluetunnukset." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Maatunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Maan tunnus, 2 merkkiä, esim. FI. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Aluetunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Alueen tunnus, 2 merkkiä, esim. AL. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postinumerot, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, " "käytetään kaikkiin. Jokerimerkit (*) hyväksytään. Numerovälit (esim. " "12345-12350) puretaan yksittäisiksi postinumeroiksi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Kaupungit, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, " "käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Vero %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Syötä veroprosentti neljällä desimaalilla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Veron nimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Kirjoita nimi veroprosentille" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Tärkeysjärjestys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Valitse veroprosentille tärkeysjärjestys (prioriteetti). Vain yhtä " "tilanteesen sopivaa veroprosenttia käytetään / tärkeysjärjestys. Kun yhdelle " "alueelle tarvitaan useita veroprosentteja, on jokaiselle niistä asetettava " "eri 'tärkeysjärjestys'." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Yhdistelmä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Valitse onko vero yhdistetty (eli 'veroa veron päälle'). Yhdistetty vero " "lasketaan summasta: tuotteen hinta + hinnalle aiemmin laskettu vero." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero myös toimituskuluille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Lisää rivi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Poista valitut rivit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Vie CSV tiedosto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Tuo CSV tiedosto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Riviä/rivejä ei valittuna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "Maan tunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "Alueen tunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "Veroprosentti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "Veron nimi" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Kirjoita ominaisuuden nimi, polkutunnus ja laji." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Polkutunnus '%s' ylittää max. pituuden 28 merkkiä. Lyhennä, ole hyvä." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Polkutunnus '%s' on varattu [järjestelmälle]. Vaihda, ole hyvä." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Polkutunnus '%s' on käytössä. Vaihda, ole hyvä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 msgid "Edit Attribute" msgstr "Muokkaa ominaisuutta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Ominaisuuden nimi (näkyy julkisella puolella)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379 msgid "Slug" msgstr "Polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Ominaisuuden polkutunnus. Pituus korkeintaan 28 merkkiä ja oltava muista " "poikkeava." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Select" msgstr "Valinta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 msgid "Text" msgstr "Teksti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Asettaa tavan jolla valitset ominaisuuden. Teksti antaa " "kirjoittaa (vapaasti) arvon ominaisuudelle tuotesivulla. Valinta ominaisuuden arvot asetetaan (jo ennalta) tässä. Jos aiot käyttää " "ominaisuuksia muunnelma-tuotteille, on käytettävä Valinta " "ominaisuutta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395 msgid "Default sort order" msgstr "Lajittelujärjestys, oletus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397 msgid "Custom ordering" msgstr "Mukautettu järjestys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 msgid "Term ID" msgstr "Arvon ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Asettaa ominaisuuksille esitysjärjestyksen julkisella puolella. Kun " "'mukautettu järjestys', ominaisuuden arvoja voi järjestää Vedä ja pudota -" "menetelmällä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276 msgid "Update" msgstr "Päivitys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 msgid "Order by" msgstr "Järjestys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 msgid "Terms" msgstr "Arvot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355 msgid "Configure terms" msgstr "Muokkaa arvoja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Yhtään ominaisuutta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 msgid "Add New Attribute" msgstr "Lisää uusi ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Ominaisuudet ovat tuotteeseen liittyviä piirteitä, kuten väri ja koko. " "Sivupalkkiin voi sijoittaa 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen, jonka avulla " "tuotteita voi etsiä näiden ominaisuuksien kautta. Huom: ominaisuutta ei voi " "nimetä myöhemmin uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404 msgid "Add Attribute" msgstr "Lisää ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Kiitos kun käytät WooCommerce :) Jos tarvitset käytön tai laajentamisen " "ohjeita, tietoa löytyy täältä (englanniksi). Lisäksi voit " "löytää uusinta ohjeistusta (englannksi) keskustelupalstalta tai myös jäsenten foorumilta. Suomeksi tietoa voi " "löytyä Googlaamalla tai ehkä suomenkieliseltä WordPress foorumilta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Jos kohtaat teknisiä pulmia, ole hyvä ja tutustu ensin 'WooCommerce / " "Järjestelmän tila' sivuun. Se voi auttaa tilanteen selvittämisessä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:46 msgid "System Status" msgstr "Järjestelmän tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Jos havaitset virheen (bugin), tai haluat osallistua projektiin voit " "osallistua täällä: GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Täällä asetetaan kaupan tarvitsemat asetukset jotta se täyttää tarpeesi. " "Esimerkiksi seuraavat näytöt on tarjolla:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Yleiset asetukset kuten kaupan sijainti, valuutta ja skripti-/tyyliasetukset " "jotka vaikuttavat kaupan ominaisuuksiin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Pages" msgstr "Sivut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Kaupan keskeiset sivut määritetään tässä. Voit myös asettaa muita sivuja, " "kuten esim. tilaus-/sopimusehdot tässä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Asetukset esim. hintojen, kuvien ja tuotepainojen esitystavalle kaupassa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Asetukset jotka koskevat varastoa ja siihen liittyviä huomautuksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Asetukset jotka koskevat veroja, myös kansainvälisiä ja paikallisia veroja." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Tässä asetetaan toimitustavat ja niihin liittyvät vaihtoehdot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Maksutavat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Tässä valitaan maksutavat, ja kunkin maksutavan/ maksukäytävän asetukset " "voidaan asettaa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 msgid "Emails" msgstr "S-posti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Tässä voi muokata sähköpostien ilmettä ja sisältöä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:227 msgid "Integration" msgstr "Palvelusidos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Palvelusidokset välilehdellä voi muuttaa asetuksia sellaisista kolmansien " "osapuolten palveluista, jotka on liitetty WooCommerce kauppaan." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Raportit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Raportit näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiovalikosta. Siinä voi " "tarkastella raportteja myynnistä, asiakkaista ja varastosta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:986 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199 msgid "Sales" msgstr "Myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Useita raportteja, esim. myynti tiettynä ajanjaksona, myydyimmät tuotteet, " "tuottavimmat tuotteet, jne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Asiakkaat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Asiakasraportit, kuten rekisteröitymisten määrä per päivä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Varasto raportit 'Varasto vähissä' ja 'Varasto loppu' tuotteista." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Tilaukset näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiopalkista. Täällä voit " "tarkastella ja hallita asiakkaiden tilauksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Tässä voi lisätä tilauksen myös manuaalisesti jos se on tehtävä asiakkaan " "puolesta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kuponkeja hallitaan täällä. Kun kuponki on lisätty, niin asiakas voi sen " "jälkeen käyttää sitä kassasivulla/ostoskorissa. Kun asiakas käyttää eli " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Lisätietoja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Project on WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Project on Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Ohjeet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Official Extensions" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Viralliset (=valmistajan) Teemat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Kuukausittainen myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Nyt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Uusimmat tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Kaupan sisältö" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Tuote" msgstr[1] "Tuotteet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "(Tuote)Osasto" msgstr[1] "(Tuote)Osastot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Avainsana tuotteelle" msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Ominaisuus" msgstr[1] "Ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Avoin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Odottaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Valmis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Käytössä WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j. F Y H:i:s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "tuote" msgstr[1] "tuotetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Tilauksia ei ole vielä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 msgid "out of 5" msgstr "/ 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Yhtään tuotearviota ei ole tehty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Myyty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Tuloja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Order Received" msgstr "Tilaus vastaanotettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Kiitos, käsittelemme tilaustasi. Tilauksen tiedot alla." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 msgid "Order:" msgstr "Tilaus:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 msgid "Customer details" msgstr "Asiakkaan tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 msgid "Billing address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 msgid "Shipping address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Tiedoston muunto tarvittavaan muotoon epäonnistui, woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Merkitse käsittelyssä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Merkitse valmis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Tilauksen tila vaihdettu massamuokkauksella:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Tilauksen tila muutettu." msgstr[1] "%s tilauksen tila muutettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:135 admin/woocommerce-admin-init.php:137 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa valitut kohteet? Jos olet aiemmin " "vähentänyt tämän tuotteen varastosta tai asiakas teki tilauksen (jolloin " "varastoa vähennettiin), niin tuotteen varastosaldo on manuaalisesti " "korotettava." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Poista kohteen metatieto?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Poistetaanko tämä ominaisuus?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Kirjoita nimi uudelle ominaisuuden arvolle:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:401 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Laske loppusummat tilattujen tuotteiden, -alennusten ja -toimituskulujen " "pohjalta?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:402 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Lasketaanko rivien verot? Tämä laskee veron asiakkaan sijainnin (maan) " "perusteella. Jos laskutus/toimitusosoitetta ei ole asetettu, käytetään " "kaupan sijaintia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:403 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopioi laskutusosoite toimitusosoitteeksi? Tämä korvaa jo syötetyn " "toimitusosoitteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:404 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Ladataanko asiakkaan laskutustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt laskutustiedot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:405 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Ladataanko asiakkaan toimitustustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt " "toimitustiedot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:409 msgid "No customer selected" msgstr "Asiakasta ei valittu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:617 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Tuote päivitetty. Katso tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "Custom field updated." msgstr "Mukautettu kenttä päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:619 admin/woocommerce-admin-init.php:634 #: admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Custom field deleted." msgstr "Mukautettu kenttä poistettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:620 msgid "Product updated." msgstr "Tuote päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:621 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Tuote palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:622 msgid "Product published. View Product" msgstr "Tuote julkaistu. Katso tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:623 msgid "Product saved." msgstr "Tuote tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:624 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Tuote syötetty. Esikatsele tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:625 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Tuote on ajastettu: %1$s. Esikatsele tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:626 admin/woocommerce-admin-init.php:641 #: admin/woocommerce-admin-init.php:656 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j.n.Y @ H:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:627 msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Tuotteen luonnos päivitetty. Esikatsele " "tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:632 admin/woocommerce-admin-init.php:635 #: admin/woocommerce-admin-init.php:637 msgid "Order updated." msgstr "Tilaus päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:636 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Tilaus palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:638 msgid "Order saved." msgstr "Tilaus tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:639 msgid "Order submitted." msgstr "Tilaus lähetetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Tilaus ajastettu: %1$s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:642 msgid "Order draft updated." msgstr "Tilauksen luonnos päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:647 admin/woocommerce-admin-init.php:650 #: admin/woocommerce-admin-init.php:652 msgid "Coupon updated." msgstr "Kuponki päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:651 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kuponki palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:653 msgid "Coupon saved." msgstr "Kuponki tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:654 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kuponki lähetetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:655 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kuponki ajastettu: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:657 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongin luonnos päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 msgid "Order notes" msgstr "Tilauksen kommentit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Tässä asetetaan tuotteiden kestolinkit (permalinks). Asetuksia käytetään " "silloin, kun ei käytetä 'oletus' kestolinkkejä (yllä)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:718 msgid "Shop base" msgstr "Kaupan polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "Shop base with category" msgstr "Kaupan polkutunnus ja osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:728 msgid "Custom Base" msgstr "Mukautettu polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:730 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Kirjoita mukautettu polkutunnus. Polkutunnus on asetettava " "tai käytetään WordPress oletusta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:758 msgid "Product permalink base" msgstr "Tuotteiden polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:763 msgid "Product category base" msgstr "(Tuote)Osastojen polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:770 msgid "Product tag base" msgstr "Avainsanojen polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:777 msgid "Product attribute base" msgstr "Ominaisuuksien polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "ostoskori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgid "Cart" msgstr "Ostoskori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "oma-tili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "My Account" msgstr "Oma tili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "salasanan-palautus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgid "Lost Password" msgstr "Salasana unohtunut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "muokkaa-osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgid "Edit My Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "tarkastele-tilausta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "View Order" msgstr "Tarkastele tilausta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "vaihda-salasana" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Siirry kassalle → Maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "tilaus-vastaanotettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Päivämyynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Kuukausimyynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Verot kuukausittain" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Tuotteiden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Myydyimmät" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Tuottavimmat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Myynti/osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Alennus kupongin mukaan " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 msgid "Sales amount" msgstr "Myynnin määrä €" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 msgid "Number of sales" msgstr "Myyntitapahtumia kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:644 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:656 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:662 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:846 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2280 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2302 msgid "n/a" msgstr "Ei saatavilla/-tietoa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Tilaukset yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "items" msgstr "kohteet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Tilaus keskimäärin €" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Myönnetyt alennukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Toimituskulut yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Tämän kuukauden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 msgid "From:" msgstr "Alku pvm.:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 msgid "To:" msgstr "Loppu pvm.:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:821 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2269 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453 msgid "Show" msgstr "Näytä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 msgid "Total sales in range" msgstr "Ajanjakson myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:648 msgid "Total orders in range" msgstr "Ajanjakson tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:654 msgid "Average order total in range" msgstr "Tilaus keskimäärin € aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:660 msgid "Average order items in range" msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 msgid "Sales in range" msgstr "Myyntitulot aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:815 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2263 msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 msgid "Total sales for year" msgstr "Koko vuoden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 msgid "Total orders for year" msgstr "Koko vuoden tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:838 msgid "Average order total for year" msgstr "Tilaus keskimäärin € vuodessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:844 msgid "Average order items for year" msgstr "Tilaus keskimäärin kpl vuodessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:852 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vuoden kuukausittainen myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000 msgid "Product does not exist" msgstr "Tuotetta ei ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097 msgid "Product no longer exists" msgstr "Tuotetta ei enää ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194 msgid "Sales for %s:" msgstr "Myynti - tuote %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2311 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219 msgid "No sales :(" msgstr "Ei myyntiä :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Kuponkien käyttö, kpl tilauksessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Kuponkien käyttö, % tilauksista" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 msgid "Total coupon discount" msgstr "Kuponkialennus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383 msgid "Most popular coupons" msgstr "Suosituimmat kupongit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393 msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Käytetty 1 kerran" msgstr[1] "Käytetty %d kertaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418 msgid "No coupons found" msgstr "Kuponkeja ei löytynyt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Suurin alennus (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415 msgid "Discounted %s" msgstr "Alennettu %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2430 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 msgid "Coupon" msgstr "Kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614 msgid "Top coupon" msgstr "Paras kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622 msgid "Worst coupon" msgstr "Huonoin kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 msgid "Discount average" msgstr "Alennus keskimäärin (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 msgid "Discount median" msgstr "Alennus, mediaani" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Kuponkialennukset kuukaudessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 msgid "Total customers" msgstr "Asiakkaita yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 msgid "Total customer sales" msgstr "Myyntitulot rekisteröityneiltä yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 msgid "Total guest sales" msgstr "Myyntitulot vierailta yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Total customer orders" msgstr "Tilauksia rekisteröityneiltä yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 msgid "Total guest orders" msgstr "Tilauksia vierailta yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 msgid "Average orders per customer" msgstr "Tilaukset keskimäärin / asiakas" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846 msgid "Signups per day" msgstr "Rekisteröitymisiä päivässä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2048 msgid "Low stock" msgstr "Varasto vähissä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2070 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105 msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d varastossa" msgstr[1] "%d varastossa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2075 msgid "No products are low in stock." msgstr "Kaikkia tuotteita enemmän kuin 'Varasto vähissä' raja." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2110 msgid "No products are out in stock." msgstr "Kaikkia tuotteita vähintään 1 kpl varastossa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2274 msgid "Total taxes for year" msgstr "Verot vuodessa yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2285 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Tuotteiden vero, vuosi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2296 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Toimituskulujen vero, vuosi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312 msgid "Total Sales" msgstr "Myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Tilaus yhteensä' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313 msgid "Total Shipping" msgstr "Toimituskulut yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulut yhteensä' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Tuotteiden verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Toimituskulujen verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulujen vero' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316 msgid "Total Taxes" msgstr "Verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Laskettu yhteen: Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot + kenttä " "'Toimituskulujen vero' arvot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317 msgid "Net profit" msgstr "Nettovoitto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Kokonaismyynti josta vähennetty toimituskulut ja verot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2362 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Vaihda verorivien tilaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2508 msgid "Category" msgstr "Osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2610 msgid "Top category" msgstr "Paras osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2619 msgid "Worst category" msgstr "Huonoin osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627 msgid "Category sales average" msgstr "Osaston myynnin keskimäärä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2638 msgid "Category sales median" msgstr "Osaston myynnin mediaani" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2658 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Kuukausittainen myynti/osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Asetukset on tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:200 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Onnittelut! – WooCommerce on asennettu. Nauti :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:244 msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Lisää toimintoja ja maksukäytäviä tarjolla Viralliset (=valmistajan) laajennukset." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:262 msgid "Tax Rates" msgstr "Veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:289 msgid "Email Options" msgstr "Sähköposti asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:420 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:461 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos poistut tältä sivulta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:829 msgid "Hard Crop" msgstr "Rajoita väkisin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:854 msgid "Select a page…" msgstr "Valitse sivu..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:877 msgid "Choose a country…" msgstr "Valitse maa..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:897 msgid "Choose countries…" msgstr "Valitse maat..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "WC Transients" msgstr "WC väliaikaiset tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear transients" msgstr "Tyhjennä välimuisti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Työkalu tyhjentää välimuistin: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Expired Transients" msgstr "Vanhentuneet välimuistissa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Clear expired transients" msgstr "Poista vanhentuneet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "" "Työkalu tyhjentää KAIKKI 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' WordPress'istä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Term counts" msgstr "Luokittelut, avaisanat määrä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Recount terms" msgstr "Laske uudelleen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Työkalu laske tuotteisiin liitetyt termit. Käytetään esim. sellaisten " "[asetusten] muutosten jälkeen, jotka piilottavat luettelon tuotteita." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:37 msgid "Capabilities" msgstr "Roolien pääsyoikeudet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:38 msgid "Reset capabilities" msgstr "Roolit perustilaan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:39 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Työkalu asettaa ylläpitäjän, asiakkaan ja kauppiaan roolit perustilaan. " "Käytetään jos käyttäjät eivät pääse kaikille WooCommerce hallintasivuille." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:46 msgid "Generate report" msgstr "Luo raportti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:55 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Välimuisti: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' tyhjennetty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:96 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "Välimuisti: %d 'väliaikaisesti tarvittua riviä' poistettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roolien pääsyoikeudet asetettu perustilaan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termit laskettiin uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:128 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:141 msgid "Versions" msgstr "Versiot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:147 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "WooCommerce DB version" msgstr "WooCommerce tietokannan versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:159 msgid "Installed plugins" msgstr "Asennetut lisäosat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:174 msgid "by" msgstr "tekijä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:174 msgid "version" msgstr "versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:193 msgid "Home URL" msgstr "Etusivun verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:197 msgid "Site URL" msgstr "Sivuston verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:201 msgid "Force SSL" msgstr "Pakota SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Shop base page" msgstr "Kaupan (perus)sivu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:267 msgid "Page not set" msgstr "Sivua ei ole asetettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:277 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Sivulta puuttuu lyhytkoodi ('shortcode'): %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:296 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Luokittelut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:302 msgid "Order Statuses" msgstr "Tilausten tilat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:312 msgid "Server Environment" msgstr "Palvelinympäristö" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:318 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "Server Software" msgstr "Palvelimen ohjelmisto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:331 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP suurin siirrettävän tiedoston koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:337 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Palvelin suurin siirrettävän tiedoston koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:344 msgid "Server post_max_size" msgstr "Palvelin suurin artikkelin/tuotteen koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP muistin varaus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Suositus: aseta WP:n muistin varaus vähintään arvoksi 64MB, esim. 'wp-" "config.php' tiedostossa. Lisätietoja: Increasing memory " "allocated to PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP testaus tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:367 msgid "WC Logging" msgstr "WooCommerce loki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:370 msgid "Log directory is writable." msgstr "Voidaan kirjoittaa lokitiedoston hakemistoon." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:372 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Loki tiedoston hakemistoon (woocommerce/logs/) ei voi " "kirjoittaa. Lokia ei voi tehdä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:379 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Etälähetys/IPN (PayPal)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:387 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:390 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen ja cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:392 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen mutta cURL ei ole käytössä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:394 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Palvelimella on käytössä cURL mutta fsockopen ei ole käytössä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:398 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Palvelimella ei ole käytössä fsockopen, cURL. PayPal IPN ja muut skriptit " "eivät toimi. - Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:403 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP Client (-asiakas)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Palvelimella on käytössä SOAP Client class." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:408 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Palvelimella ei ole käytössä SOAP Client class - ne " "lisäosat jotka käyttävät SOAP eivät toimi odotetulla tavalla." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:413 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP etälähetys testi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:424 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() onnistui - PayPal IPN toimii." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:427 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei toimi palvelimella. - Ota " "yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne. Virhe:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:430 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei ehkä toimi palvelimella." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:452 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Esitystapa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Osaston alemmat tasot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Molemmat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Siirrä/Lisää kuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Poista kuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Käytä kuvaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Kaupan osastoja hallitaan tässä. Osastojen järjestystä voi muuttaa Vedä ja " "pudota -menetelmällä. Esitysjärjestys muuttuu myös julkisella puolella. " "Sivulla näytettävien osastojen määrän asetat painamalla sivun oikeassa " "yläkulmassa olevaa 'Näyttöasetukset' painiketta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Toimitusluokkaa käytetään ryhmittämään tuotteita, jotka tarvitsevat " "samankaltaisen kuljetuksen. Toimitusluokalle voidaan sitten osoittaa sopiva " "kuljetustapa ja kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Configure shipping class" msgstr "Muokkaa toimitusluokka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Billing Address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 msgid "Shipping Address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Maksava asiakas?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Valmiit tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Asiakkaan laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Maa- tai aluekoodi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Maakoodi, 2 kirjainta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Asiakkaan toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Alue/kunta tai aluekoodi"