msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:46:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 02:24+0100\n" "Last-Translator: jb \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Insertar shortcode" # @ woocommerce # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Producto por referencia:" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Productos por referencia:" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Categorías de los productos" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Productos por enlace permanente de la categoría" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Productos recientes" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Productos destacados" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Mensajes de la tienda" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Páginas" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Carro" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Realizar pedido" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Seguimiento del pedido" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Mi Cuenta" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Editar dirección" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1031 #: woocommerce.php:1032 msgid "View Order" msgstr "Ver pedido" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Gracias" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Habilitar/Deshabilitar" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 msgid "Enable this email notification" msgstr "Habilitar esta notificaciones de email" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 msgid "Email subject" msgstr "Asunto" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 msgid "Defaults to %s" msgstr "Por defecto %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 msgid "Email heading" msgstr "Encabezado" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "Email type" msgstr "Tipo de email" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 msgid "Plain text" msgstr "Texto plano" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Multipart" msgstr "Múltiples partes" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506 msgid "Could not write to template file." msgstr "" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Fichero de plantilla copiado al tema." #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Fichero de plantilla eliminado del tema." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 msgid "Settings" msgstr "Configuración" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562 msgid "HTML template" msgstr "Plantilla HTML" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563 msgid "Plain text template" msgstr "Plantilla de texto plano" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582 msgid "Delete template file" msgstr "Borrar el archivo de la plantilla." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: " "%s." #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copiar archivo al tema" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "Para sobreescribir y editar esta plantilla de correo electrónico, copia " "%s a la carpeta de tu tema: %s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614 msgid "File was not found." msgstr "Archivo no encontrado." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639 msgid "View template" msgstr "Ver plantilla" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640 msgid "Hide template" msgstr "Ocultar plantilla" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este archivo de plantilla?" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569 msgid "In stock" msgstr "En stock" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Sólo quedan %s en stock" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 msgid "%s in stock" msgstr "%s en stock" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(pedidos pendientes permitidos)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible para reservar" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586 msgid "Out of stock" msgstr "Agotado" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855 #: classes/class-wc-cart.php:1743 classes/class-wc-order.php:863 #: classes/class-wc-product-variable.php:274 #: classes/class-wc-product-variable.php:283 #: classes/class-wc-product-variation.php:246 msgid "Free!" msgstr "¡Gratis!" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Desde:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965 #: templates/single-product-reviews.php:43 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Puntuado con %s de 5" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:43 msgid "out of 5" msgstr "de 5" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:464 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido " "(%s en stock). Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos " "disculpamos por cualquier inconveniente causado." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:483 classes/class-wc-cart.php:492 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar tu pedido " "(%s en stock). Por favor, edita tu carrito y vuelve a intentarlo. Te pedimos " "disculpas por los inconvenientes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:527 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar tu " "pedido. Por favor, vuelve a intentarlo en %d minutos o edita tu carrito e " "intentalo de nuevo. Te pedimos disculpas por los inconvenientes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:537 msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar tu " "pedido. Por favor, edita tu carrito y vuelva a intentarlo. Te pedimos " "disculpas por los inconvenientes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:818 msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Lo sentimos, "%s" no se puede comprar." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:825 msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "No se puede añadir este producto al carrito porque el producto está agotado." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:830 msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "No se puede añadir esa cantidad de "%s" al carrito porque no hay " "suficiente stock (tenemos % s en stock)." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:856 #: classes/class-wc-cart.php:864 templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:470 woocommerce.php:1176 msgid "View Cart →" msgstr "Ver carrito →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Ya tienes este producto en tu carrito." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:856 classes/class-wc-cart.php:864 msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1755 msgid "via" msgstr "a través de" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account username" msgstr "Nombre de usuario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Usuario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:72 classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Account password" msgstr "Contraseña de la cuenta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:73 classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Contraseña" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:89 msgid "Order Notes" msgstr "Notas del pedido" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas sobre su pedido, p.ej. notas especiales para el envío." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 msgid "Order – %s" msgstr "Orden – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:276 msgid "Backordered" msgstr "Pendiente de entrega" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:386 msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Lo sentimos, tu sesión ha expirado. Vuelve a la página " "inicial →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:438 woocommerce-functions.php:1632 msgid "is a required field." msgstr "es un campo requerido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:451 msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) no es un código postal válido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:472 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:480 msgid "is not a valid number." msgstr "no es un número válido" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:487 msgid "is not a valid email address." msgstr "no es una dirección de email válida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:543 msgid "Please enter an account username." msgstr "Por favor, introduce el nombre de usuario de tu cuenta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:547 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/usuario no válidos." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:550 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Una cuenta se ha registrado con este nombre de usuario. Por favor, escoge " "otro." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:560 msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor, introduce la contraseña de tu cuenta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:563 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85 #: woocommerce-functions.php:731 woocommerce-functions.php:1562 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:567 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Una cuenta se ha registrado con esta dirección de email. Por favor, " "identifícate." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:573 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos & Condiciones." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:582 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de envío no válido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:595 msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pago no válido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-core-functions.php:2485 #: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:703 #: woocommerce-functions.php:705 woocommerce-functions.php:708 #: woocommerce-functions.php:720 woocommerce-functions.php:722 #: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:759 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-functions.php:759 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "Belau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "Finland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "Francia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "Germany" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "Grecia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Republic of Ireland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norway" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "Poland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "Romania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "Russia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Sudan" msgstr "South Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Spain" msgstr "España" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "United States" msgstr "United States" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "to the" msgstr "al" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "to" msgstr "a" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "the" msgstr "el/la/los" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "VAT" msgstr "IVA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 templates/cart/totals.php:110 #: templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Impuestos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(incl. IGV)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. tax)" msgstr "(incl. imp.)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(IVA no inc.)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ej. tasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 classes/class-wc-countries.php:704 #: classes/class-wc-countries.php:724 classes/class-wc-countries.php:779 #: classes/class-wc-countries.php:803 classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:872 msgid "Province" msgstr "Provincia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:710 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:719 classes/class-wc-countries.php:854 msgid "Municipality" msgstr "Municipio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:766 msgid "Town / District" msgstr "Población" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:769 msgid "Region" msgstr "Región" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:877 msgid "Zip" msgstr "Código postal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:880 msgid "State" msgstr "Estado/Región" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:885 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:888 msgid "County" msgstr "Condado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:920 classes/class-wc-countries.php:921 #: classes/class-wc-countries.php:996 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 msgid "Postcode / Zip" msgstr "Código postal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:925 classes/class-wc-countries.php:926 #: classes/class-wc-countries.php:985 msgid "Town / City" msgstr "Población / Ciudad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:930 classes/class-wc-countries.php:931 #: classes/class-wc-countries.php:991 msgid "State / County" msgstr "Estado / País" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:955 msgid "Country" msgstr "País" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:960 msgid "First Name" msgstr "Nombre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:965 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:971 msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la empresa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:975 msgid "Address" msgstr "Dirección" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:976 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Dirección de la calle" #: classes/class-wc-countries.php:981 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Número, letra, etc. (opcional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1038 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1044 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:420 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Código de cupón aplicado con éxito." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:441 msgid "Coupon is not valid." msgstr "El cupón no es válido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:444 classes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "El cupón no existe!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:447 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:450 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es suyo - se ha removido de su " "pedido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:453 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "¡El código del cupón ya se ha aplicado!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:456 msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "Lo sentimos, el cupón \"%s\" ya ha sido aplicado y no puede usarse junto a " "otros cupones." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:459 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Ha alcanzado el límite de uso del cupón." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:462 msgid "This coupon has expired." msgstr "Este cupón está caducado." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:465 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "El importe mínimo para comprar con este cupón es %s." #: classes/class-wc-coupon.php:468 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" #: classes/class-wc-coupon.php:471 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:497 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Por favor, introduce un código de cupón." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638 msgid "File %d" msgstr "Archivo %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:246 msgid "Note" msgstr "Nota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:281 msgid "Product low in stock" msgstr "Producto bajo en stock" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variación #%s de %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 msgid "Product #%s - %s" msgstr "Producto #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:290 msgid "is low in stock." msgstr "está bajo en stock" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:313 msgid "Product out of stock" msgstr "Producto agotado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:322 msgid "is out of stock." msgstr "está agotado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product Backorder" msgstr "Pedido de producto pendiente" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:366 msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido nº %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:283 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "Nº " # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:858 msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:923 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal del carrito:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:929 msgid "Cart Discount:" msgstr "Descuento en el carrito:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:935 msgid "Shipping:" msgstr "Envío:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:980 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1006 msgid "Order Discount:" msgstr "Descuento del pedido:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1011 msgid "Order Total:" msgstr "Total del pedido:" #: classes/class-wc-order.php:1034 templates/cart/totals.php:145 #: templates/checkout/review-order.php:151 msgid "(Includes %s)" msgstr "(Incluye %s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1183 classes/class-wc-order.php:1185 #: classes/class-wc-order.php:1188 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1235 msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1461 woocommerce-ajax.php:1163 #: woocommerce-ajax.php:1164 msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "El stock del artículo nº %s ha sido reducido de %s a %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1473 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock del producto del pedido reducido con éxito." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:56 msgid "Buy product" msgstr "Comprar producto" # @ woocommerce #: classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78 msgid "Add to cart" msgstr "Añadir al carrito" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Pedido completado" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Tu pedido está completado" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Tu pedido en {blogname} de {order_date} está completado" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Tu pedido está completado - descarga tus archivos" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Tu pedido en {blogname} de {order_date} está completado - descarga tus " "archivos" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Asunto" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "Encabezado" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Asunto (producto descargable)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Encabezado (producto descargable)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Importe del cliente" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Los emails de importe de cliente pueden enviarse al usuario conteniedo " "información de pedido y enlaces de pago." #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Importe del pedido {order_number} de {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Importe del pedido {order_number}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Tu pedido en {blogname} de {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Detalles del pedido {order_number}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Asunto (pagado)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Encabezado (pagado)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Nueva cuenta" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Tu cuenta en {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Bienvenido a {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Nota para el cliente" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Las notificaciones de notas son enviadas a los clientes cuando añades una " "nota a un pedido." #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Nota añadida a tu pedido en {blogname} de {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Procesando pedido" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Esta es una notificación de pedido que se envía al cliente después de pagar " "que contienen detalles del pedido." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Gracias por tu pedido" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "Recibo de tu pedido en {blogname} de {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Reestablecer contraseña" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Los mensajes para restablecer contraseña se envían cuando un cliente " "restablece su contraseña." #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Reestablecer contrasela de {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Instrucciones para reestablecer la contraseña" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Nuevo pedido" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "Los emails de nuevos pedidos se envían cuando un pedido es recibido/pagado " "por un cliente." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Nuevo pedido de cliente" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Nuevo pedido de cliente ({order_number}) - {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatario(s)" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Introduce los destinatarios (separados por comas) para este email. Por " "defecto %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Esto controla la línea del asunto del email. Dejar en blanco para usar el " "enlace permanente por defecto: %s." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Transferencia bancaria" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Habilitar transferencia bancaria" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Title" msgstr "Título" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la " "compra." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transferencia bancaria directa" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Customer Message" msgstr "Mensaje para el cliente" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Da al cliente instrucciones para el pago mediante transferencia bancaria y " "hacerle saber que su pedido no se despachará hasta que el dinero se reciba." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Haz tu pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor, usa tu " "identificador de pedido como referencia del pago. El pedido no se enviará " "hasta que recibamos el importe en nuestra cuenta." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Detalles de la cuenta" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Opcionalmente introduce tus detalles bancarios a continuación para que los " "clientes puedan pagarte." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la cuenta" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 msgid "Sort Code" msgstr "Código de clasificación" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 msgid "Bank Name" msgstr "Nombre del banco" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (o Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 msgid "BACS Payment" msgstr "Transferencia bancaria" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "Permite el pago mediante transferencia bancaria." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 msgid "Our Details" msgstr "Nuestros detalles" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Pendientes de transferencia bancaria" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Permite el pago con cheques" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 msgid "Cheque Payment" msgstr "Pago mediante cheques" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Haga saber al cliente el beneficiario y donde deben mandar el cheque y que " "pedido no será enviado hasta que éste sea recibido." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Por favor, envíe su cheque a Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Permite pagos de cheques. ¿Por qué aceptar cheques en los tiempos que " "corren? No debería, pero le permite hacer compras de prueba para probar " "emails de pedidos y páginas de \\\"éxito\\\" etc..." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Pendiente de pago con cheque" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Contrarreembolso" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se " "entrega el producto." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Enable COD" msgstr "Habilitar contrarreembolso" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Habilitar pago contrarreembolso" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Título del método de pago que el cliente verá en su sitio web." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132 #: woocommerce-template.php:748 msgid "Description" msgstr "Descripción" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Pagar en efectivo a la entrega." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Habilitar para los métodos de envío" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh error:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Habilitar Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164 msgid "Access Key" msgstr "Clave de acceso" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de Crédito" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Pague seguro con su tarjeta de crédito" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización " "de la compra." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Comience con Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Unete gratis" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal estándar" # @ woocommerce msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para introducir la " "información del pago." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Pasarela desactivada" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Habilitar PayPal estándar" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no " "tiene una cuenta de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138 msgid "PayPal Email" msgstr "Email de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es " "necesario con el fin de recibir el pago." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146 msgid "Invoice Prefix" msgstr "" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "Submission method" msgstr "Método de envío de la información" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilizar el formulario como método de envío. " # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Activa esto para publicar los datos del pedido a PayPal via un formulario en " "lugar de utilizar un redireccionamiento." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160 msgid "Page Style" msgstr "Estilo de la página" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Opcionalmente introduce el nombre del estilo de la página que desea " "utilizar. Estos están definidos en tu cuenta de PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "Optional" msgstr "Opcional" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168 msgid "Shipping options" msgstr "Opciones de envío" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173 msgid "Shipping details" msgstr "Detalles del envío" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Enviar los detalles del envío a PayPal en lugar de facturación." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181 msgid "Address override" msgstr "Sobreescribir la dirección" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores " "(recomendamos mantenerlo desactivado)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188 msgid "Gateway Testing" msgstr "Probando pasarela de pago" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Habilitar PayPal sandbox" # @ woocommerce msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox puede ser usado para probar pagos. Regístrate para obtener " "una cuenta de desarrollador aquí." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200 msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "Enable logging" msgstr "Habilitar registro" # @ default msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313 msgid "Order %s" msgstr "Orden %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373 msgid "Shipping via" msgstr "Envío mediante" # @ woocommerce msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar " "el pago." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagar a través de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancelar pedido & restablecer carrito" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Gracias por tu pedido, por favor, pulsa en el botón de abajo para pagar con " "PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pago IPN completado" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pago a través de %s IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Pedido devuelto/regresado" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696 msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics es un servicio gratuito ofrecido por Google que genera " "estadísticas detalladas sobre las personas que visitan su sitio." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID de Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar tu ID. p. ej., " "UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 msgid "Tracking code" msgstr "Código de seguimiento" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Agregar un código de seguimiento al pie de tu sitio. No necesitas activar " "esto si estás usando otro plugin de estadísticas. " # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "" "Añadir el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168 #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Guest" msgstr "Invitado" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Referencia:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 #: woocommerce.php:948 msgid "Products" msgstr "Productos" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Añadir al carrito" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy es un plugin para compartir, que viene includo en JetPack." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "¿Mostrar el botón ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Habilite esta opción para mostrar el botón ShareDaddy en la página del " "producto." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis ofrece un widget que permite a los clientes compartir enlaces de " "los productos con sus amigos." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID de editor de ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Ingresa tu %1$sID de editor en ShareThis%2$s para mostrar los botones de " "compartir en las páginas de producto." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 msgid "ShareThis Code" msgstr "Código de ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Puedes modificar el código ShareThis editando esta opción." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Botón" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Personalizar botón" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurar tu cuenta ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "¿No puedes acceder a tu cuenta?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Configurar" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Estilo del botón" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Precio único" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461 msgid "Flat Rates" msgstr "Precio único" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "El precio único permite definir una tarifa estándar por artículo o por " "pedido." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Habilitar este método de envío" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Título del método" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86 msgid "Flat Rate" msgstr "Precio único" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90 msgid "Cost per order" msgstr "Coste por pedido" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Introduce un coste por pedido, por ejemplo: 5.00. Dejalo en blanco para " "deshabilitarlo." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilidad del método" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "All allowed countries" msgstr "Todos los países permitidos" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83 msgid "Calculation Type" msgstr "Tipo de cálculo" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "" "Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en su conjunto" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "" "Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de " "forma individual" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Estado de impuestos" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97 msgid "Taxable" msgstr "Sujeto a impuestos" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98 msgid "None" msgstr "Ninguno" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102 msgid "Default Cost" msgstr "Coste predeterminado" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coste sin impuestos. Introduce un importe, p. ej. 2,50." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Tasa de manejo predeterminada" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Precio excluyendo impuestos. Introduce un importe, p. ej. 2,50, o un " "porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122 msgid "Minimum Fee" msgstr "Tarifa mínima" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Introduce una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. " "Dejar en blanco para deshabilitar." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171 msgid "Shipping Options" msgstr "Opciones de envío" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Opciones de envío adicionales con un coste adicional (uno por línea). " "Ejemplo: Nombre de la Opción|Coste|Por pedido (yes o no). " "Ejemplo: Correo Prioritario|6.95|yes. Si \\\"por pedido\\\" es " "establecido en \\\"no\\\", usará las preferencias de \"Tipos de de Cálculos" "\"." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176 msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467 #: woocommerce.php:857 msgid "Shipping Class" msgstr "Clase de envío" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 msgid "Cost" msgstr "Coste" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Coste, sin impuestos." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 msgid "Handling Fee" msgstr "Gastos de gestión" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Coste sin impuestos. Introduce un importe, p. ej. 2,50, o un porcentaje, p. " "ej. 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Añadir precio único" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Añadir tasas para clases de envío aquí — estos reemplazarán los costes " "predeterminados definidos arriba." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 msgid "Delete selected rates" msgstr "Borrar tasas seleccionadas" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 msgid "Select a class…" msgstr "Selecciona una clase…" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "¿Borrar las tasas seleccionadas?" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 msgid "Free Shipping" msgstr "Envío gratuito" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Habilitar envío gratuito" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Envío gratuito require..." # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "N/D" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Un cupón válido de gastos de envío gratuitos" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Un importe mínimo de pedido O un cupón" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Un importe mínimo de pedido Y un cupón" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Importe mínimo del pedido" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Los usuarios tendrán que gastar este importe para obtener el envío gratis " "(si está activado anteriormente)." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Envío Internacional" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Entrega internacional basada en precio único de envío." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70 msgid "Selected countries" msgstr "Paises seleccionados" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluir países seleccionados" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75 msgid "Countries" msgstr "Países" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "Envíos locales" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "Habilitar envío local" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "Tipo de tarifa" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cómo calcular los cargos por envío" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "Importe fijo" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Porcentaje del total del carrito" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Importe fijo por producto" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Tarifa de entrega" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. " "Dejar en blanco para deshabilitar." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Códigos postales" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "¿A qué código postal desearía ofrecer las entregas? Separar los códigos con " "una coma. Acepta comodines, por ejemplo, P* coincidirá con un código postal " "de PE30." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la " "misma ciudad." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Local Pickup" msgstr "Recogida local" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 msgid "Enable local pickup" msgstr "Habilitar recogida local" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 #, fuzzy msgid "Apply base tax rate" msgstr "Aplicar antes que el impuesto" #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "Cuando este método de envío se elija, aplicar la tasa base impositiva en " "lugar de la tasa de la dirección dada por el cliente." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus " "pedidos ellos mismos." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54 #: woocommerce-functions.php:1637 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Por favor, introduce un código postal válido." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costes de envío actualizados." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "El total del pedido ha sido actualizado. Por favor, confirma tu pedido " "pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80 #: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:1559 msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, introduce tu contraseña." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 msgid "Your password has been reset." msgstr "Tu contraseña ha sido reestablecida." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 msgid "Log in" msgstr "Acceder" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Introduce un nombre de usuario o email." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "" "No hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Email o usuario no válido." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Revisa tu correo electrónico para el enlace de confirmación." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Por favor, introduce un ID de pedido válido" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Por favor, introduce un email de pedido válido" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" "Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de pedido en nuestra base de " "datos." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Su pedido ya ha sido pagado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si " "necesita ayuda." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 #: woocommerce-functions.php:880 woocommerce-functions.php:959 msgid "Invalid order." msgstr "Pedido no válido." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Pedido:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Método de pago:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 msgid "My Account →" msgstr "Mi cuenta →" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56 msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Pedido %s realizado el %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57 msgid "Order status: %s" msgstr "Estado del pedido: %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63 #: templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Actualizaciones del Pedido" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l jS \\de F Y, h:ia" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Mostrar una lista de tus productos más vendidos en tu web." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WC Más Vendidos" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Más vendidos" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 msgid "Title:" msgstr "Título:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162 msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de productos para mostrar:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Ocultar productos gratis" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WC Carro" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ocultar si el carrito está vacío" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Mostrar una lista de productos destacados que aparecen en su sitio." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WC Productos Destacados" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Productos Destacados" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WC Filtros de Capa de Navegación" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Habilitar filtros" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar filtro" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min" msgstr "Mín" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Max" msgstr "Máx" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la " "lista de los productos durante la visualización de las categorías de " "productos." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WC Capa de Navegación" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "Any %s" msgstr "Cualquiera %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo de visualización:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365 msgid "List" msgstr "Lista" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Lista desplegable" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Tipo de consulta:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371 msgid "AND" msgstr "Y" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 msgid "OR" msgstr "O" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "" "Mostrar enlaces de inicio de sesión y \"Mi Cuenta\" en la barra lateral." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WC Iniciar sesión" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Ingresar como cliente" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226 msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenido %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "Nombre de usuario o email" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118 #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "Contraseña" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:945 msgid "Login →" msgstr "Iniciar sesión →" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "¿Perdió su contraseña?" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Titulo de cierre de sesión:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Título de inicio de sesión" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Mostrar una lista de sus productos en oferta en tu sitio" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WC Ofertas" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Ofertas" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te " "permite reducir la lista de productos que se muestran durante la " "visualización de las categorías de productos." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WC Filtro de Precios" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Precio mínimo" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Precio máximo" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtro" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Precio:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrar por precio" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WC Categorías de Productos" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:787 woocommerce.php:789 msgid "Product Categories" msgstr "Categorías de los productos" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 msgid "No product categories exist." msgstr "No existen categorías de producto." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 msgid "Category Order" msgstr "Orden de categoría" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1244 msgid "Name" msgstr "Nombre" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como desplegable" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de entradas" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquía" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WC Búsqueda de Producto" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WC Etiquetas del Producto" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:823 woocommerce.php:825 msgid "Product Tags" msgstr "Etiquetas de los productos" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WC Productos Aleatorios" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Muestra un listado de productos aleatorios en tu sitio." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Productos aleatorios" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variaciones ocultas del producto" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Mostrar una lista de tus productos más recientes de tu web." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WC Productos Recientes" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nuevos Productos" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WC Comentarios Recientes" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Comentarios Recientes" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "por %1$s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WC Productos vistos recientemente" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 msgid "Recently viewed" msgstr "Vistos recientemente" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WC Productos Mejor Valorados" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Productos Mejor Valorados" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Pekín / 北京" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Nuevos territorios" #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "Zala" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "Andra Pradesh" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "Dadar and Nagar Haveli" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "W.P. Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "W.P. Labuan" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "W.P. Putrajaya" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" "Pathum Thani (ปทุมธานี)" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Virgin Islands" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "North West" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "pendiente" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "falló" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "en espera" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "procesando" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "completado" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "devuelto" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "cancelado" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Tu carrito esta vacío." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Volver A la Tienda" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19 #: templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:949 msgid "Product" msgstr "Producto" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Precio" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Borrar este artículo" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Cant." # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1062 msgid "Coupon" msgstr "Cupón" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupón" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizar carrito" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Realizar pedido →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:40 msgid "You may be interested in…" msgstr "Usted puede estar interesado en…" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:55 msgid "No products in the cart." msgstr "No hay productos en el carrito." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:63 templates/cart/totals.php:92 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:69 msgid "Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular envío" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1327 msgid "Select a country…" msgstr "Selecciona un país…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:42 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State / county" msgstr "Estado / País" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1377 msgid "Select a state…" msgstr "Selecciona un estado/província…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:71 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizar Totales" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Gratis" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:67 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Por favor, rellene sus detalles para conocer los métodos de envío " "disponibles." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:69 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su " "ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o " "desea hacer arreglos alternativos." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Total del carrito" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotal del carrito" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1655 msgid "Cart Discount" msgstr "Descuento de carrito" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120 msgid "[Remove]" msgstr "[Eliminar]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Envío" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Descuento del pedido" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:129 templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Total del pedido" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:161 msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(impuestos estimados para %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:163 msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Nota: los costes de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados " "en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección " "de envío." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "No se encontraron métodos de envío, por favor, recalcula tu envío y pon tu " "estado y código postal para asegurar que no hay otros métodos de envío " "disponibles para tu ubicación." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:183 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su " "ubicación (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:185 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos, por favor, póngase en " "contacto con nosotros." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados " "arriba). Por favor, regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes " "de pasar a pagar." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Regresar al carrito" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturación & Envíos" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Dirección de facturación" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "¿Crear una cuenta?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Crea una cuenta introduciendo la siguiente información. Si ya eres un " "cliente, por favor, conéctate usando tu nombre de usuario en la parte " "superior de la página." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Debes iniciar sesión para realizar el pago" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Tu pedido" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "¿Tienes un cupón?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Pulsa aquí para introducir tu código" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Código del cupón" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "¿Ya eres cliente?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Pulsa aquí para acceder" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Si has comprado antes con nosotros, por favor, introduce tu nombre de " "usuario y contraseña en los cuadros siguientes. Si eres un cliente nuevo, " "por favor, dirígete a la sección de facturación y envío." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Cantidad" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totales" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su " "ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o " "desea hacer arreglos alternativos." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "Pagar por el pedido" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "¿Enviar a la dirección de facturación?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de envío" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:756 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago " "disponibles." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su " "estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o " "desea hacer arreglos alternativos." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:228 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, " "por favor, asegúrese de hacer clic en el botón Update Totals antes " "de realizar su pedido. Se le podría cobrar más del importe indicado arriba, " "si no lo hace." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:228 msgid "Update totals" msgstr "Actualizar totales" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:234 msgid "Place order" msgstr "Realizar el pedido" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:238 msgid "I have read and accept the" msgstr "He leído y acepto los" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:238 msgid "terms & conditions" msgstr "términos y condiciones" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha " "declinado su transacción." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Por favor, intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Por favor, intente de nuevo su compra." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Gracias. Tu pedido ha sido recibido." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Has recibido un pedido de %s. Su pedido es el siguiente:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 msgid "Order: %s" msgstr "Pedido: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Datos del cliente" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "Email:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Hola. Tu pedido en %s se ha completado. Los detalles de tu pedido se muestra " "debajo de tu referencia:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Se ha creado un pedido para ti en %s. Para pagar este pedido, por favor, usa " "el siguiente enlace: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "pagar" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Usted puede acceder a su cuenta aquí: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "" "Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Tu pedido ha sido recibido y ahora está siendo procesado. Los detalles del " "pedido se muestran debajo de la referencia:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 msgid "Username: %s" msgstr "Nombre de usuario: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Pulsa aquí para reestablecer tu contraseña" # @ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Dirección de facturación" # @ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Dirección de envío" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 msgid "Download %d:" msgstr "Descarga %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Descarga:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 msgid "Order number: %s" msgstr "Número de pedido: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 msgid "Order date: %s" msgstr "Fecha del pedido: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Tus detalles" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 msgid "Quantity: %s" msgstr "Cantidad: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 msgid "Cost: %s" msgstr "Precio: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 msgid "Read More" msgstr "Leer más" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Select options" msgstr "Seleccionar opciones" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:37 msgid "View options" msgstr "Ver opciones" # @ woocommerce #: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección." # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Orden predeterminado" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Ordenar por popularidad" #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Ordenar por calificación media" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Ordenar por más nuevos" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Ordenar por precio: más bajo primero" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Ordenar por precio: más alto primero" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Mostrando el único resultado" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 msgid "Showing all %d results" msgstr "Mostrar todos los %d resultados" #: templates/loop/result-count.php:32 msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Mostrando %1$d–%2$d de %3$d resultados" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "¡Oferta!" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Vuelve a introducir tu nueva contraseña" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Guardar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Guardar dirección" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Identificarse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "¿Perdiste tu contraseña?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Registrar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Reintroducir contraseña" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Introduce una nueva contraseña a continuación." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Reestablecer contraseña" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hola, %s. Desde la página de tu cuenta puedes ver tus " "pedidos recientes, gestionar tus direcciones de envío y facturación y cambiar tu contraseña ." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Mi dirección" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "Las siguientes direcciones serán utilizadas por defecto en la página de " "realización del pedido." # @ woocommerce # @ default #: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:917 #: woocommerce.php:953 woocommerce.php:990 woocommerce.php:1028 #: woocommerce.php:1066 msgid "Edit" msgstr "Editar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Descargas disponibles" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s descarga pendiente" msgstr[1] "%s descargas pendientes" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos Recientes" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1025 msgid "Order" msgstr "Pedido" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Fecha" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Estado" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s revisión para %s" msgstr[1] "%s revisiones para %s" # @ woocommerce # @ default #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "Ver" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Para el seguimiento de tu pedido, por favor, intoduce tu ID de pedido en el " "cuadro de abajo y pulsa Intro. Este se te envío en tu recibo y en el correo " "electrónico de confirmación que debes haber recibido." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "ID de pedido" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Correo electrónico de facturación" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Correo electrónico que utilizaste durante la realización del pedido." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Serguimiento" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Detalles del pedido" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 msgid "Download file %s →" msgstr "Descargar archivo →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Pedir nuevamente" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "El pedido %s que se realizó %s tiene el estado “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "atrás" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "y se completó" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr " atrás" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Productos etiquetados “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Resultados de la búsqueda para “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Entradas etiquetadas “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Página" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 msgid "Choose an option" msgstr "Escoge una opción" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64 msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categoría:" msgstr[1] "Categoría:" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etiqueta:" msgstr[1] "Etiquetas:" # @ woocommerce #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Peso" # @ woocommerce #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Productos Relacionados" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Calificado con %s de 5" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "propietario verificado" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Descripción del Producto" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:41 msgid "You may also like…" msgstr "También le recomendamos…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s revisión para %s" msgstr[1] "%s revisiones para %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Reviews" msgstr "Comentarios" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Anterior" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Siguiente " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Your Review" msgstr "Añade tu opinion" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Añadir comentario" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Añadir un comentario" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Sé el primero en opinar" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Todavía no hay nigún comentario, ¿te gustaría enviar la tuya?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Enviar comentario" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Calificación" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Tarifa…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Bueno" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Normal" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "No está tan mal" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Muy pobre" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Su opinion" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:111 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Por favor, escriba su nombre de usuario y contraseña para ingresar." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:191 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Lo sentimos, tu sesión ha caducado." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:191 msgid "Return to homepage →" msgstr "Volver a la página de inicio →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:332 woocommerce-ajax.php:366 woocommerce-ajax.php:389 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:334 woocommerce-ajax.php:367 woocommerce-ajax.php:390 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "Has tardado demasiado tiempo. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:626 msgid "Same as parent" msgstr "Igual que el superior" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:627 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: woocommerce-ajax.php:1172 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1215 woocommerce-ajax.php:1216 msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "El stock del artículo nº %s ha sido incrementado de %s a %s." #: woocommerce-ajax.php:1223 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1244 msgid "Value" msgstr "Valor" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1558 msgid "Delete note" msgstr "Borrar nota" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:268 msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:675 msgid "Australian Dollars" msgstr "Australian Dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:676 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brazilian Real" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:677 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Canadian Dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:678 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Chinese Yuan" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:679 msgid "Czech Koruna" msgstr "Czech Koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:680 msgid "Danish Krone" msgstr "Danish Krone" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:681 msgid "Euros" msgstr "Euros" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:682 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:683 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hungarian Forint" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:684 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "Indonesia Rupiah" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:685 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israeli Shekel" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:686 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanese Yen" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:687 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysian Ringgits" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:688 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexican Peso" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:689 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegian Krone" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:690 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "New Zealand Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:691 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippine Pesos" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:692 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polish Zloty" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:693 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Pounds Sterling" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:694 msgid "Romanian Leu" msgstr "Romanian Leu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:695 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapore Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:696 msgid "South African rand" msgstr "South African rand" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:697 msgid "Swedish Krona" msgstr "Swedish Krona" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:698 msgid "Swiss Franc" msgstr "Swiss Franc" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:699 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwan New Dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:700 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:701 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turkish Lira" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:702 msgid "US Dollars" msgstr "US Dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1189 woocommerce-core-functions.php:1215 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permiso de descarga concedido" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1328 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "sin-categorizar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1517 msgid "Select a category" msgstr "Seleccione una categoría" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1521 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categorizar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1893 msgid "Customer" msgstr "Cliente" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1900 msgid "Shop Manager" msgstr "Manager de la tienda" #: woocommerce-core-functions.php:2433 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Pedido sin pagar cancelado - límite de tiempo alcanzado." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2485 woocommerce-functions.php:703 msgid "Please enter a username." msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:208 woocommerce-functions.php:253 msgid "Cart updated." msgstr "Carrito actualizado." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:239 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:296 woocommerce-functions.php:343 msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, elige las opciones del producto…" #: woocommerce-functions.php:378 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:386 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Por favor, elige un producto para añadirlo a tu carrito…" #: woocommerce-functions.php:455 msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "" #: woocommerce-functions.php:455 msgid "" and "" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:458 msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" se ha añadido a tu carrito con éxito." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:466 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Seguir comprando →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:633 msgid "Username is required." msgstr "Nombre de usuario requerido." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:634 woocommerce-functions.php:729 msgid "Password is required." msgstr "Se requiere contraseña." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:705 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "El nombre de usuario no es válido porque usa caracteres no permitidos. Por " "favor, introduce un nombre de usuario válido." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:708 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Este nombre de usuario ya ha sido registrado, por favor, elige otro." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Por favor, introduce tu dirección de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:722 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "La dirección de email no es correcta." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:725 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Este email ya ha sido registrado, por favor, elige otro." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:730 msgid "Re-enter your password." msgstr "Vuelve a introducir tu contraseña." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:735 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "El campo anti-spam fue rellenado." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:841 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:867 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado por el cliente." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:870 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Su pedido fue cancelado." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:876 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase " "en contacto con nosotros si necesita ayuda." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "Invalid email address." msgstr "Dirección de email no válida." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:933 #: woocommerce-functions.php:953 woocommerce-functions.php:959 #: woocommerce-functions.php:963 woocommerce-functions.php:966 #: woocommerce-functions.php:996 woocommerce-functions.php:1099 msgid "Go to homepage →" msgstr "Ir a la página de inicio →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:933 msgid "Invalid download." msgstr "Descarga no válida." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:945 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:948 msgid "This is not your download link." msgstr "Este no es tu enlace de descarga." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:953 msgid "Product no longer exists." msgstr "El producto ya no existe." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:963 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "" "Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:966 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado" #: woocommerce-functions.php:996 msgid "No file defined" msgstr "Nigún archivo definido" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1099 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1209 msgid "New products" msgstr "Nuevos productos" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1217 msgid "New products added to %s" msgstr "Nuevos productos añadidos a %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1225 msgid "New products tagged %s" msgstr "Nuevos productos etiquetados %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1264 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1267 msgid "Please rate the product." msgstr "Por favor, califique el producto." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1575 msgid "Password changed successfully." msgstr "Contraseña cambiada con éxito." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1651 msgid "Address changed successfully." msgstr "Dirección cambiada con éxito." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:196 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba — nigún " "pedido será atendido." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:215 msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Resultados de búsqueda: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:218 msgid " – Page %s" msgstr " – Página %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:764 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Opiniones (%d)" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:990 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Inicio" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1288 woocommerce.php:1175 msgid "required" msgstr "requerido" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1334 msgid "Update country" msgstr "Actualizar país" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1489 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1490 msgid "Search for products" msgstr "Buscar por productos" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce-template.php:1491 woocommerce.php:913 msgid "Search" msgstr "Buscar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:753 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etiqueta-producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Product Category" msgstr "Categoría del producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorías" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Search Product Categories" msgstr "Buscar categorías de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "All Product Categories" msgstr "Todas las categorías de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoría de producto padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoría de producto padre:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar categoría de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizar categoría de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Add New Product Category" msgstr "Añadir nueva categoría de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nuevo nombre de categoría de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Search Product Tags" msgstr "Buscar etiquetas de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "All Product Tags" msgstr "Todas las etiquetas de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etiqueta de producto padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etiqueta de Producto Padre:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar etiqueta de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizar etiqueta de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:834 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Añadir Nueva etiqueta de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:835 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nuevo nombre de etiqueta de producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:854 woocommerce.php:856 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clases de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Clases de envíos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Buscar clases de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Todas las clases de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Clases de envío superior" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Clase de envío superior:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Editar clase de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualizar clase de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Agregar una nueva clase de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nueva nombre de clase de envío" # @ woocommerce #: woocommerce.php:914 msgid "All" msgstr "Todos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:915 woocommerce.php:916 msgid "Parent" msgstr "Padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:918 msgid "Update" msgstr "Actualizar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:919 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" # @ woocommerce #: woocommerce.php:920 msgid "New" msgstr "Nuevo" # @ woocommerce #: woocommerce.php:950 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Productos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:951 msgid "Add Product" msgstr "Añadir producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:952 msgid "Add New Product" msgstr "Añadir nuevo producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:954 msgid "Edit Product" msgstr "Editar producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:955 msgid "New Product" msgstr "Nuevo producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:956 woocommerce.php:957 msgid "View Product" msgstr "Ver producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:958 msgid "Search Products" msgstr "Buscar productos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:959 msgid "No Products found" msgstr "No se han encontrado productos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:960 msgid "No Products found in trash" msgstr "No se han encontrado productos en la papelera" # @ woocommerce #: woocommerce.php:961 msgid "Parent Product" msgstr "Producto padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:963 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda." # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "Variations" msgstr "Variaciones" # @ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "Variation" msgstr "Variación" # @ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "Add Variation" msgstr "Añadir variación" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 msgid "Add New Variation" msgstr "Añadir nueva variación" # @ woocommerce #: woocommerce.php:991 msgid "Edit Variation" msgstr "Editar variación" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "New Variation" msgstr "Nueva variación" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 woocommerce.php:994 msgid "View Variation" msgstr "Ver variación" # @ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Search Variations" msgstr "Buscar variaciones" # @ woocommerce #: woocommerce.php:996 msgid "No Variations found" msgstr "Ninguna variación encontrada" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Ninguna variación encontrada en la basura" # @ woocommerce #: woocommerce.php:998 msgid "Parent Variation" msgstr "Variación padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1015 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Pedidos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1024 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1026 msgid "Add Order" msgstr "Añadir pedido" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 msgid "Add New Order" msgstr "Añadir nuevo pedido" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgid "Edit Order" msgstr "Editar pedido" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "New Order" msgstr "Nuevo pedido" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1033 msgid "Search Orders" msgstr "Buscar pedidos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1034 msgid "No Orders found" msgstr "No se encontraron pedidos" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1035 msgid "No Orders found in trash" msgstr "No se encontraron pedidos en la papelera" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1036 msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1039 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1061 msgid "Coupons" msgstr "Cupones" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1063 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupones" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1064 msgid "Add Coupon" msgstr "Añadir cupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1065 msgid "Add New Coupon" msgstr "Añadir nuevo cupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1067 msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar cupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1068 msgid "New Coupon" msgstr "Nuevo cupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1069 msgid "View Coupons" msgstr "Ver cupones" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1070 msgid "View Coupon" msgstr "Ver cupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1071 msgid "Search Coupons" msgstr "Buscar cupones" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1072 msgid "No Coupons found" msgstr "Ningún cupón encontrado" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1073 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Ningún cupón encontrado en la basura" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1074 msgid "Parent Coupon" msgstr "Cupón padre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1076 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Aquí es donde puedes añadir nuevos cupones que los clientes pueden utilizar " "en tu tienda." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1172 msgid "Select an option…" msgstr "Seleccione una opción…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1173 msgid "Please select a rating" msgstr "Por favor, selecciona un calificación" #: woocommerce.php:1174 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Lo siento, ningún producto concueda con tu selección. Por favor, elige una " "combinación diferente." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1656 msgid "Cart % Discount" msgstr "Descuento % Carrito" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1657 msgid "Product Discount" msgstr "Descuento de Producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1658 msgid "Product % Discount" msgstr "% de descuento en el producto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1723 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "" "Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo." # @ woocommerce #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Atributos" # @ woocommerce #~ msgid "Edit Attribute" #~ msgstr "Editar atributo" # @ woocommerce #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" # @ woocommerce #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" # @ woocommerce #~ msgid "Label" #~ msgstr "Etiqueta" # @ woocommerce #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" # @ woocommerce #~ msgid "Terms" #~ msgstr "Condiciones" # @ woocommerce #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Eliminar" # @ woocommerce #~ msgid "Configure terms" #~ msgstr "Configurar términos" # @ woocommerce #~ msgid "No attributes currently exist." #~ msgstr "No existen atributos actualmente." # @ woocommerce #~ msgid "Add New Attribute" #~ msgstr "Añadir nuevo atributo" # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " #~ "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " #~ "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." #~ msgstr "" #~ "Los atributos te permiten definir datos adicionales para los productos, " #~ "como el tamaño o el color. Puedes utilizar estos atributos en la barra " #~ "lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Por favor, ten en " #~ "cuenta: luego no puedrás renombrar un atributo." # @ woocommerce #~ msgid "" #~ "Determines how you select attributes for products. Text " #~ "allows manual entry via the product page, whereas select " #~ "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " #~ "attribute for variations use select." #~ msgstr "" #~ "Determina la forma de seleccionar los atributos de los productos. " #~ "Texto permite la entrada manual a través de la página " #~ "del producto, mientras que los términos seleccionar " #~ "atributo puede ser definido a partir de esta sección. Si usted planea " #~ "usar un atributo para seleccionar variaciones de uso." # @ woocommerce #~ msgid "Add Attribute" #~ msgstr "Añadir atributo" # @ woocommerce #~ msgid "Shop Content" #~ msgstr "Contenido de la tienda" # @ woocommerce #~ msgid "Pending" #~ msgstr "Pendiente" # @ woocommerce #, fuzzy #~ msgid "On-Hold" #~ msgstr "En espera"