# Szabolcs Légrádi , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.0 Admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-23 08:42:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-24 13:54+0200\n" "Last-Translator: Szabolcs Légrádi \n" "Language-Team: Szabolcs Légrádi\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce adózási ráták (CSV)" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Adózási ráták importálása az üzletbe CSV fájlból." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:188 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:228 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:243 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Sajnáljuk, egy hiba történt." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "A fájl nem létezik, kérlek próbáld újra." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:189 msgid "The CSV is invalid." msgstr "A CSV hibás." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:200 msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Az importálás befejeződött - %s adózási ráta importálva és " "%s kihagyva." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:210 msgid "All done!" msgstr "Minden kész!" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:210 msgid "View Tax Rates" msgstr "Adózási ráták megtekintése" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:261 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Adózási ráták importálása" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Üdvözöllek! Tölts fel egy CSV fájlt, ami tartalmazza az adózási rátákat és " "importáld őket az üzletbe. Válassz egy .csv fájlt a feltöltéshez és nyomd " "meg a \"Fájl feltöltése és importálása\" gombot." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:286 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Az adózási ráta oszlopok meghatározott sorrendben kell szerepeljenek (10 " "oszlop). Kattints ide a minta letöltéséhez." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:294 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Mielőtt feltöltenéd az importálandó fájlt, előbb javítanod kell az alábbi " "hibákat:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:303 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Válassz egy fájlt a számítógépről:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:309 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximális méret: %s" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:314 msgid "OR enter path to file:" msgstr "VAGY írj be egy útvonalat a fájlhoz:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:321 msgid "Delimiter" msgstr "Elválasztó" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:327 msgid "Upload file and import" msgstr "Fájl feltöltése és importálása" #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Nincs megadva duplikálandó termék!" #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "A termék létrehozása sikertelen, nem található az eredeti termék:" #: admin/includes/duplicate_product.php:90 msgid "(Copy)" msgstr "(Másolat)" #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Üdvözöl a WooCommerce – Már majdnem készen állsz az " "értékesítésre :)" #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "WooCommerce oldalak telepítése" #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Telepítő kihagyása" #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" "A sablonod nem tartalmaz WooCommerce támogatást – ha " "az elrendezésben történő hibákat fedezel fel, kérjük olvasd el integrációt " "útmutatónkat vagy válassz egy WooCommerce sablont. :)" #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Sablon integrációs útmutató" #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Értesítés elrejtése" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Adatfrissítés szükséges – Frissíteni kell a " "telepítésed a legújabb verzióra" #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Frissítő futtatása" #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Erősen javasolt, hogy biztonsági mentést készíts az adatbázisról, mielőtt " "tovább lépsz. Biztos vagy benne, hogy lefuttatod a frissítőt?" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 #: admin/woocommerce-admin-init.php:885 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "termekkategoria" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:898 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "termek-cimke" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "termek" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "elfelejtett-jelszo" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #: admin/woocommerce-admin-status.php:335 msgid "Lost Password" msgstr "Elfelejtett jelszó" #: admin/includes/welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Üdvözöl a WooCommerce" #: admin/includes/welcome.php:135 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Üdvözöl a WooCommerce %s" #: admin/includes/welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Köszönöm, mindennel megvagyunk!" #: admin/includes/welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Köszönjük, hogy frissítettél a legújabb verzióra!" #: admin/includes/welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Köszönjük, hogy telepítetted a bővítményt!" #: admin/includes/welcome.php:146 msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s A WooCommerce %s erőteljesebb, stabilabb és biztonságosabb, mint valaha. " "Reméljük tetszeni fog." #: admin/includes/welcome.php:150 msgid "Version %s" msgstr "%s verzió" #: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:88 admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: admin/includes/welcome.php:154 msgid "Docs" msgstr "Dokumentáció" #: admin/includes/welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "Mik az újdonságok" #: admin/includes/welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "Készítők" #: admin/includes/welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "Biztonságot szem előtt tartva" #: admin/includes/welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "Sucuri biztos bővítmény" #: admin/includes/welcome.php:191 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" "Örömmel tudatjuk veled, hogy a Sucuri Security csapata felülvizsgálta és " "hitelesítette a WooCommerce bővítményt. Habár puszta szemmel nem látható " "mennyi munkába és erőfeszítésbe került ez a vizsgálat, de biztosítunk róla " "hogy a weboldalad az egyik legerőteljesebb és legstabilabb e-kereskedelmi " "bővítmények egyikét használja. " #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "Kényelmesebb adminisztrátori élmény" #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "Új termékpanel" #: admin/includes/welcome.php:201 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" "Újragondoltuk a termékadatok paneljét, egyszerűbbé, jobban használhatóvá és " "logikusabbá tettük. A termékek felvitele gyerekjáték." #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "Szebb rendelési oldalak" #: admin/includes/welcome.php:207 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" "A rendelési oldalakat letisztítottuk és sokkal áttekinthetőbbé tettük a " "felületet. Mi különösen kedveljük az új állapot ikonokat!" #: admin/includes/welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "Több fájlos letöltések" #: admin/includes/welcome.php:213 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" "A termékekhez több letölthető fájl is társítható - a vásárlók az összes " "fájlhoz hozzáférést kapnak." #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "Kevesebb adózási nyűg" #: admin/includes/welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "Új adó beviteli panel" #: admin/includes/welcome.php:225 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" "Az adó beviteli oldalakat áramvonalasítottuk, hogy könnyebb legyen felvinni " "az adókat - az új prioritás rendszerrel sokkal egyszerűbb többféle adót " "rendelni egy területhez. Továbbá CSV import/export támogatást is " "beépítettünk." #: admin/includes/welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "Fejlettebb adózási lehetőségek" #: admin/includes/welcome.php:230 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" "Több felhasználó is kérte, így most már támogatjuk a szállítási cím helyett " "a számlázási címre való adózást (opcionális) és beállítható melyik adó " "osztályok alkalmazódnak a szállításra." #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "Terméklistázási fejlesztések, amiket a vásárlók imádni fognak" #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "Új rendezési lehetőségek" #: admin/includes/welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" "A vásárlók immáron népszerűség és értékelés szerint is rendezhetik a " "termékeket." #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "Jobb lapozás és eredményszámlálás" #: admin/includes/welcome.php:248 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" "A rendszer része lett a számozott lapozás és a termékek felett megjelenítjük " "a találatok számát is." #: admin/includes/welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "Szövegközi csillagos értékelés megjelenítése" #: admin/includes/welcome.php:254 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" "Csillagos értékeléseket adtunk a katalógushoz, amik a vélemények alapján " "jelennek meg." #: admin/includes/welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "A motorháztető alatt" #: admin/includes/welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "Új termékosztályok" #: admin/includes/welcome.php:267 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" "A termékosztályokat újraírtuk és immáron factory-alapúak. Sokkal jobban " "bővíthetőek és a termékek lekérése könnyebb az új get_product() " "metódussal." #: admin/includes/welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "Szerepkörök felülvizsgálása" #: admin/includes/welcome.php:272 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" "Sokkal kifinomultabb képességek az adminisztrátor/üzlet kezelő " "szerepköröknek a termékeket, rendeléseket és kuponokat illetően." #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "API fejlesztések" #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" "A WC-API most már valódi végpontokkal rendelkezik és " "optimalizáltuk a fizetési módokat, csak akkor töltődnek be ha szükség van " "rájuk." #: admin/includes/welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "Gyorsítótár-barát kosár widgetek" #: admin/includes/welcome.php:284 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" "A kosár widgetek és más \"tartalomdarabkák\" AJAX-al kerülnek betöltése - ez " "csodákat művel a statikus oldal gyorsítótárazással." #: admin/includes/welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "Munkamenet kezelés" #: admin/includes/welcome.php:289 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" "A PHP munkamenetek sok felhasználónak problémát okoztak a múltban, így " "kifejlesztettük a saját, sütiket és beállításokat használó kezelőnket, ami " "jóval megbízhatóbb." #: admin/includes/welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "Retina-kész" #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "A WC minden grafikai eleme optimalizálva lett HiDPI kijelzőkre." #: admin/includes/welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "Jobb készletkezelés" #: admin/includes/welcome.php:302 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" "Beépítettünk egy új opciót a ki nem fizetett rendelések készletének " "foglalására (alapértelmezetten 60 perc). Amennyiben az időkorlát elérésekor " "a rendelés nem lett kifizetve, akkor a készlet felszabadul és a rendelés " "visszavonásra kerül." #: admin/includes/welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "Fejlettebb terméksor tárolás" #: admin/includes/welcome.php:307 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" "Módosítottunk a rendelési elemek tárolásán, ezáltal könnyebbé (és gyorsabbá) " "tettük az elérésüket a jelentésekhez. A rendelési elemek már nem " "szerializáltak a rendelésekben - a saját táblájukban kerülnek tárolásra." #: admin/includes/welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "Autoload" #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" "Az osztályokat automatikusan betöltjük - ez nagymértékben csökkentette a 2.0 " "verzió memóriahasználatát." #: admin/includes/welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Ugrás a WooCommerce beállításokhoz" #: admin/includes/welcome.php:337 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" "A WooCommerce lelkes egyének által fejlesztett és karbantartott bővítmény " "egy lenyűgőzö fejlesztői közösséggel mögötte. Viszont látnád a nevedet? Járulj hozzá WooCommerce projekthez." #: admin/includes/welcome.php:363 msgid "View %s" msgstr "%s megtekintése" #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplikátum készítése a termékről" #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikálás" #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Másolás új piszkozatba" #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Kép" #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:337 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:406 #: admin/woocommerce-admin-init.php:437 msgid "Name" msgstr "Név" #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2099 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135 msgid "SKU" msgstr "CSZ" #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:90 msgid "Stock" msgstr "Készlet" #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202 msgid "Price" msgstr "Ár" #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:906 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059 #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:258 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:393 msgid "Type" msgstr "Típus" #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "Elem szerkesztése" #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "Elem szerkesztése helyben" #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "Gyors szerkesztés" #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Elem visszaállítás a lomtárból" #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Elem lomtárba helyezése" #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Lomtár" #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Elem végleges törlése" #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "Végleges törlés" #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview “%s”" msgstr "“%s” előnézete" #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: admin/post-types/product.php:167 msgid "View “%s”" msgstr "“%s” megtekintése" #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 msgid "View" msgstr "Megtekintés" #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "Csoportosított" #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "Külső/Partner" #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Letölthető" #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "Variálható" #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "Kiemelés be-/kikapcsolása" #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "igen" #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "nem" #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "In stock" msgstr "Készleten" #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:931 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119 msgid "Out of stock" msgstr "Nincs készleten" #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "Összes terméktípus megjelenítése" #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Csoportosított termék" #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Külső/Partner termék" #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Egyszerű termék" #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "Összes altípus megjelenítése" #: admin/post-types/product.php:520 msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[% a megadott cikkszámmal %s]" #: admin/post-types/product.php:526 msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s a megadott azonosítóval %s]" #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "Product Data" msgstr "Termékadatok" #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "Ár" #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813 msgid "Sale" msgstr "Akciós" #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "Akciós ár" #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight" msgstr "Súly" #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863 msgid "L/W/H" msgstr "H/Sz/M" #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "Hossz" #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalógus és keresés" #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Catalog" msgstr "Katalógus" #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1050 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924 msgid "In stock?" msgstr "Raktáron?" #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "Készletkezelés?" #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961 #: admin/post-types/product.php:977 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "Raktár mny" #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 #: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911 #: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/product.php:966 msgid "— No Change —" msgstr "— Nincs változtatás —" #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 #: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/product.php:967 msgid "Change to:" msgstr "Módosítás:" #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Növelés mértéke (fix összeg vagy %):" #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Csökkentés mértéke (fix összeg vagy %):" #: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832 msgid "Enter price" msgstr "Írd be az árat" #: admin/post-types/product.php:822 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Ár csökkentése (fix összeg vagy %):" #: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "No" msgstr "Nem" #: admin/post-types/product.php:1183 msgid "Sort Products" msgstr "Termékek rendezése" #: admin/post-types/product.php:1222 msgid "Insert into product" msgstr "Beillesztés a termékbe" #: admin/post-types/product.php:1223 msgid "Uploaded to this product" msgstr "A termékhez feltöltve" #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kód" #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupon típus" #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupon érték" #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Termékazonosítók" #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Felhasználás / Korlát" #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "Lejárati dátum" #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Kupon szerkesztése" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 msgid "Show all types" msgstr "Összes típus megjelenítése" #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Order" msgstr "Rendelés" #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Számlázás" #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 msgid "Shipping" msgstr "Szállítás" #: admin/post-types/shop_order.php:47 msgid "Order Total" msgstr "Rendelés végösszeg" #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 msgid "Order Notes" msgstr "Rendelési megjegyzések" #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Vásárlói megjegyzések" #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 msgid "Guest" msgstr "Vendég" #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "Order %s" msgstr "Rendelés %s" #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "vásárolta" #: admin/post-types/shop_order.php:101 msgid "Email:" msgstr "E-mail cím:" #: admin/post-types/shop_order.php:104 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "- " #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Nem publikált" #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: admin/post-types/shop_order.php:139 msgid "%s ago" msgstr "%s telt el" #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás alatt" #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Befejezett" #: admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Összes állapot megjelenítése" #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Összes vásárló megjelenítése" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Hozzáférés visszavonása" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Kattints a be-/kikapcsoláshoz" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "File %d: %s" msgstr "Fájl %d: %s" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Letöltve %s alkalommal" msgstr[1] "Letöltve %s alkalommal" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Hátralévő letöltések" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:159 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Hozzáférés lejárata" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Soha" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Díj neve" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 msgid "Tax class" msgstr "Adózási osztály" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2671 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "Taxable" msgstr "Adóköteles" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:972 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2555 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 msgid "Total" msgstr "Összesen" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Termékazonosító:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Variációazonosító:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Termék cikkszám:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44 msgid "Add meta" msgstr "Meta-adatok hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117 msgid "Subtotal" msgstr "Részösszeg" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Adózási ráta:" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Sales Tax:" msgstr "Termékadó:" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Szállítási adó:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462 #: admin/woocommerce-admin-init.php:438 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Bármely" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Írj be egy cikkszámot ehhez a variációhoz vagy hagyd üresen a szülő termék " "cikkszámának használatához." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "Készlet mny:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "Írj be egy mennyiséget a variációnak vagy hagyd üresen a szülő termék " "beállításainak használatához." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "Ár:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variáció ár (kötelező)" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "Akciós ár:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Időzítés" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "Időzítés visszavonása" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "Akciós időszak kezdete:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Kezdet…" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "Akciós időszak vége:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Vég…" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Írj be egy súlyt a variációnak vagy hagyd üresen a szülő termék súlyának " "használatához." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Méretek (H×Sz×M)" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "Szállítási osztály:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:132 msgid "Same as parent" msgstr "Szülővel megegyező" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "Adózási osztály:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "File paths:" msgstr "Fájl útvonalak:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Írj be egy vagy több fájl útvonalat, soronként egyet, ha ezt a variációt " "letölthető termékké szeretnéd alakítani vagy hagyd üresen." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Fájl útvonalak/URL-ek, soronként egy" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Válassz egy fájlt" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Fájl URL beillesztése" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 msgid "Download Limit:" msgstr "Letöltési korlát:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Hagyd üresen a korlátlan újbóli letöltésekhez." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158 msgid "Download Expiry:" msgstr "Letöltés lejárat:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Írd be a napok számát, mielőtt a letöltési link lejár vagy hagyd üresen." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Kapcsold be ezt az opciót, ha a termék megvásárlásakor hozzáférést adsz egy " "letölthető fájlhoz" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Kapcsold be ezt az opciót, ha a termék nem szállítható vagy nincs szállítási " "költség" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupon leírás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" "Opcionálisan megadhatsz magadnak egy leírást a kuponhoz a későbbi hivatkozás " "miatt." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Kedvezmény típusa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Value of the coupon." msgstr "A kupon értéke." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Ingyenes szállítás engedélyezése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon ingyenes szállítást biztosít. Az ingyenes szállítási módnál be kell kapcsolni a \"csak kupon " "használatával\" beállítást." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Egyéni felhasználás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon nem használható együtt más kuponokkal." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Alkalmazás az adók előtt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupont a kosár adók kiszámítása előtt szeretnéd " "alkalmazni." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "Akciós termékek kizárása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon nem érvényes akciós termékekre. A " "termékekre szóló kuponok csak akkor fognak működni, ha a termék nem akciós. " "A kosárra szóló kuponok csak akkor fognak működni, ha nincs akciós termék a " "kosárban." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimális összeg" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "Nincs minimum" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Ebben a mezőben beállítható egy minimális összeg, ami szükséges a kupon " "használatához." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 msgid "Products" msgstr "Termékek" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245 msgid "Search for a product…" msgstr "Termék keresése…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "A kosárban kötelezően lévő termékek, amik a kupon használatához kellenek " "vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a kedvezményes termékek." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "Termékek kizárása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "Termék keresése..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "A kosárban kötelezően nem lévő termékek, amik a kupon használatához kellenek " "vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a nem kedvezményes termékek." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "Product categories" msgstr "Termékkategóriák" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "Bármely kategória" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "A termék kötelezően a kategóriában kell legyen, hogy a kupon érvényes " "maradjon vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a felsorolt kategóriákban lévő " "termékek kedvezményesek." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "Kategóriák kizárása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "Nincsenek kategóriák" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "A termék kötelezően nem szerepelhet a kategóriában, hogy a kupon érvényes " "maradjon vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a felsorolt kategóriákban nem " "lévő termékek kedvezményesek." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Email restrictions" msgstr "E-mail korlátozások" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "No restrictions" msgstr "Nincsenek korlátozások" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "" "List of emails to check against the customer's billing email when an order " "is placed." msgstr "" "E-mail címek listája amelyeket össze kell vetni a vásárló számlázási e-mail " "címével." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "Felhasználási korlát" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Korlátlan felhasználás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Hány alkalommal használható a kupon, mielőtt lejárna." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Soha nem jár le" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "A kupon lejárati dátuma, ÉÉÉÉ-HH-NN." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "A kuponkód már létezik - a vásárlók a legutóbbi kupont fogják ezzel a kóddal " "használni." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 msgid "Order Details" msgstr "Rendelés részletei" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Rendelés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Vásárló IP címe:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Általános adatok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Rendelési állapot:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Rendelés ideje:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "ó" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:567 msgid "m" msgstr "p" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Vásárló:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Vásárlói megjegyzés:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "A vásárló megjegyzései a rendeléshez" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Számlázási adatok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 msgid "First Name" msgstr "Vezetéknév" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 msgid "Last Name" msgstr "Keresztnév" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Cég" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Cím 1" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Cím 2" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "Város" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 msgid "Postcode" msgstr "Irányítószám" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 msgid "Country" msgstr "Ország" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "Select a country…" msgstr "Válassz országot…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Megye" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "Email" msgstr "E-mail cím" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 msgid "Phone" msgstr "Telefonszám" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "Address" msgstr "Cím" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Nincs beállítva számlázási cím." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Számlázási cím betöltése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Szállítási adatok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Nincs beállítva szállítási cím." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Szállítási cím betöltése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Másolás a számlázási címből" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Termék" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Adózási osztály" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Sorelem adózási osztálya" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Qty" msgstr "Mny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Totals" msgstr "Végösszeg" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "A sorok részösszegei adózás előtti kedvezményekkel, a végösszegek azutáni." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:475 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 msgid "Tax" msgstr "Adó" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "Sorok törlése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "Készlet műveletek" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Sorkészlet csökkentése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Sorkészlet növelése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "Elem(ek) hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "Díj hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "Megrendelő e-mailek újraküldése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "Áthelyezés a lomtárba" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "Rendelés mentése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "Rendelés mentése/frissítése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Discounts" msgstr "Kedvezmények" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Cart Discount:" msgstr "Kosár kedvezmény:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" "Adózás előtti kedvezmények - a részösszegeket a végösszeghez hasonlítva " "kerül kiszámításra." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Order Discount:" msgstr "Rendelési kedv.:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Adózás utáni kedvezmények - felhasználó által definiált." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 msgid "Label:" msgstr "Címke:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "A szállítási mód neve amit a vásárló lát" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 msgid "Cost:" msgstr "Ár:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552 msgid "(ex. tax)" msgstr "(adó nélkül)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559 msgid "Method:" msgstr "Mód:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597 msgid "Tax Rows" msgstr "Soradók" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Soradó hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Ezek a sorok a rendelés adóit tartalmazzák. Lehetővé teszi több vagy " "összetett adók megjelenítését egy végösszeg helyett." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626 msgid "Tax Totals" msgstr "Adó végösszeg" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Összes adó a sorelemekhez + költségek." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Rendelés összesítő" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656 msgid "Order Total:" msgstr "Rendelés végösszeg:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664 msgid "Payment Method:" msgstr "Fizetési mód:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695 msgid "Calc taxes" msgstr "Adó számítása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697 msgid "Calc totals" msgstr "Végösszeg számítása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Válassz egy letölthető terméket…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "Hozzáférés engedélyezése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "A hozzáférés nem engedélyezett - a felhasználónak már lehet hogy van joga " "ehhez a fájlhoz vagy a számlázási e-mail címe nincs beállítva. Győződj meg " "róla, hogy a számlázási e-mail cím be van állítva és a rendelés el van " "mentve." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszavonod a letöltési jogot?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "added %s ago" msgstr "%s telt el" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Megjegyzés törlése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Ehhez a rendeléshez még nincsenek megjegyzések." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Megjegyzés hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Írhatsz megjegyzést magadnak későbbi hivatkozásként vagy vásárlói " "megjegyzést (amiről a felhasználó értesül)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 msgid "Customer note" msgstr "Vásárlói megjegyzés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Privát megjegyzés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "A variálható termékek variációi itt adhatók meg." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Variációk" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Variációk hozzáadása előtt fel kell venned attribútumokat és elmentened őket " "az Attribútumok fülön." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66 msgid "Learn more" msgstr "További információk" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "Összes bezárása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "Összes kibontása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 msgid "Bulk edit:" msgstr "Tömeges szerkesztés:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr ""Bekapcsolt" váltása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr ""Letölthető" váltása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr ""Virtuális" váltása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Delete all variations" msgstr "Összes variáció törlése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Prices" msgstr "Árak" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Sale prices" msgstr "Akciós árak" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 msgid "File Path" msgstr "Fájl útvonal" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "Download limit" msgstr "Letöltési korlát" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Letöltés lejárata" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 msgid "Go" msgstr "Mehet" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Add Variation" msgstr "Variáció hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Link all variations" msgstr "Összes variáció bekötése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198 msgid "Default selections:" msgstr "Alapértelmezett választások:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:211 msgid "No default" msgstr "Nincs alapértelmezett" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy az összes variációt be akarod kötni? A variáció " "attribútumok minden lehetséges kombinációjában létre fog jönni egy új " "variáció (max 50 futtatásonként)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317 msgid "variation added" msgstr "variáció hozzáadva" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319 msgid "variations added" msgstr "variáció hozzáadva" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:321 msgid "No variations added" msgstr "Nincsenek hozzáadva variációk" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt a variációt?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd az összes variációt? A művelet nem " "visszafordítható." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Utolsó figyelmeztetés, biztos vagy benne?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 msgid "Enter a value" msgstr "Írj be egy értéket" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:518 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Válassz egy képet" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:520 msgid "Set variation image" msgstr "Variáció képének beállítása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:564 msgid "Variable product" msgstr "Variálható termék" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:630 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "#%s / %s variáció" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Terméktípus" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "A virtuális termék nem kézzelfogható és nem szállítható." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" "A letölthető termékek hozzáférést biztosítanak egy fájlhoz vásárláskor." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 msgid "General" msgstr "Általános" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Inventory" msgstr "Készlet" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Kapcsolódó termékek" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Cikkszám" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "A CSZ a cikkszámra utal, egy egyedi azonosító minden egyes termékhez és " "szolgáltatáshoz, ami megvásárolható." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Termék URL" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Írd be a külső URL-t a termékhez." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Gomb szövege" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Termék megvásárlása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Ez a szöveg fog megjelenni a külső termékre mutató gombon." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Ár" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Akciós ár" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Akciós időszak" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1083 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Fájl útvonalak (soronként egy)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Letöltési korlát" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Tax Status" msgstr "Adó állapot" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "Csak szállítás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 msgid "None" msgstr "Nincs" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Készletkezelés engedélyezése termék szinten" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Raktár mennyiség. Ha ez egy variálható termék, akkor ez az érték kezeli a " "készletet minden variációra, kivéve ha variáció szinten megadod a készletet." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "Készletállapot" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Szabályozza, hogy \"raktáron\" vagy \"elfogyott\" termékként jelenik meg a " "termék az oldalon." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Visszarendelések engedélyezve?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "Nincs engedélyezve" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Engedélyezve a vásárló értesítésével" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezve" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Ha a készletkezelés engedélyezett, akkor a visszarendeléseket engedélyezi " "vagy tiltja le a termékre és variációira vonatkozóan. Ha engedélyezett, " "akkor a készlet lehet kisebb, mint 0." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "Önállóan értékesített" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Kapcsold be ha ebből a termékből csak egy szerepelhet egy rendelésben" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Súly tizedes formában" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "HxSzxM tizedes formában" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "Nincs szállítási osztály" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "Szállítási osztály" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "A szállítási osztályokat bizonyos szállítási módok használják hasonló " "termékek csoportosítására." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476 #: admin/woocommerce-admin-init.php:440 msgid "Value(s)" msgstr "Érték(ek)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386 msgid "Select terms" msgstr "Válassz értékeket" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select all" msgstr "Összes kiválasztása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select none" msgstr "Összes törlése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400 msgid "Add new" msgstr "Új hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Függőleges vonallal (|) elválasztott kifejezések" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 #: admin/woocommerce-admin-init.php:442 msgid "Visible on the product page" msgstr "Látható a termékoldalon" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 #: admin/woocommerce-admin-init.php:443 msgid "Used for variations" msgstr "Variációkhoz használt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 #: admin/woocommerce-admin-init.php:441 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Írj be valamilyen szöveget vagy egy attribútumot pipe (|) karakterrel " "elválasztva az értékeket." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Custom product attribute" msgstr "Egyedi termék attribútum" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515 msgid "Save attributes" msgstr "Attribútumok mentése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522 msgid "Up-Sells" msgstr "Upsell" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Az upsell termékek olyan termékek amiket az aktuálisan megtekintt termék " "helyett javasolsz, például olyan termékek amik nyereségesebbek vagy jobb " "minőségűek vagy drágábbak." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539 msgid "Cross-Sells" msgstr "Keresztértékesítés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:555 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "A keresztértékesített termékek a kosárban promótált termékek az aktuális " "termék alapján." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Válassz egy csoportosított terméket…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Állítsd be ezt az opciót, ha ez egy csoportosított termék része." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611 msgid "Purchase Note" msgstr "Vásárlási megjegyzés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Megadhatsz egy opcionális megjegyzést, amit vásárlás után megkap a vásárló." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618 msgid "Menu order" msgstr "Menü sorrend" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618 msgid "Custom ordering position." msgstr "Egyedi rendezési pozíció." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:626 msgid "Enable reviews" msgstr "Vélemények engedélyezése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:715 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "A termék cikkszáma egyedi kell legyen." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalógus/keresés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Katalógus láthatóság:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1070 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "A beállítással szabályozható hogy hol jelenjen meg a termék. A termék " "továbbra is elérhető lesz közvetlen linken keresztül." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1076 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Az alábbi beállítással kiemelheted a terméket." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1078 msgid "Featured Product" msgstr "Kiemelt termék" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103 msgid "Delete image" msgstr "Kép törlése" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54 msgid "Add product gallery images" msgstr "Termékgaléria képek hozzáadása" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Képek hozzáadása a termékgalériához" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82 msgid "Add to gallery" msgstr "Hozzáadás a galériához" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Termékgaléria" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Termék rövid leírás" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 msgid "Reviews" msgstr "Vélemények" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Rendelési adatok" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Rendelés tartalma" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Megjegyzés: ha módosítod a mennyiséget vagy eltávolítasz termékeket a " "rendelésből, akkor kézileg kell frissítened a készletet." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Letölthető termék jogosultságok" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Megjegyzés: a vásárló automatikusan jogot kap a letöltéshez, ha a rendelés " "állapota feldolgozás alatt/befejezett lesz." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Rendelési műveletek" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupon adatok" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 msgid "Coupon code" msgstr "Kuponkód" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Termék neve" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Vélemények engedélyezése." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Visszajelzések és visszakövetések " "engedélyezése az oldalon." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Színek" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Cselekvésre ösztönző gombok/árcsúszka/rétegezett navigáció felülete" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Gombok és fülek" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Árcímkék és akciós feliratok" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Az oldal háttérszíne - termékfülek aktív állapotánál használt" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Kísérő" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Szövegekhez és kísérőszövegekhez használt - útvonal, kis szöveg, stb." #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "A színek módosításához írhatóvá kell tenni a woocommerce/assets/css/" "woocommerce-base.less és woocommerce.css fájlokat. " "További információkért látogasd meg a Kódexet." #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalizáció" #: admin/settings/settings-init.php:19 msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Tegeződő %s fordítás használata" #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "Üzemeltetési hely" #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Ez az üzlet üzemeltetési helye. Az adózási ráták az itt megadott országtól " "függnek majd." #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Ez a beállítás szabályozza hogy milyen pénznemben jelennek meg az árak a " "katalógusban és miket fogadnak a fizetési módok." #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "Engedélyezett országok" #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Az itt megadott országokba engedélyezett a szállítás." #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "Összes ország" #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Specific Countries" msgstr "Kiválasztott országok" #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "Üzlet felszólítás" #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Üzlet felszólítás engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "Üzlet felszólítás szövege" #: admin/settings/settings-init.php:95 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Ez egy demo üzlet tesztelési célokból — a rendelések nem kerülnek " "teljesítésre." #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "Kosár, pénztár és vásárlói fiókok" #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:63 msgid "Coupons" msgstr "Kuponok" #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Kuponok használatának engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "A kuponok a kosár és pénztár oldalakon használhatók fel." #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:307 msgid "Checkout" msgstr "Pénztár" #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Vendég vásárlás engedélyezése (nem szükséges fiók)" #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "Vásárlói megjegyzés mező engedélyezése a pénztárnál" #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Biztonságos fizetés kényszerítése" #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "" "SSL (HTTPS) kényszerítése a pénztár oldalakon (SSL tanúsítvány szükséges)." #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "HTTPS kényszerítés megszüntetése a pénztár elhagyásakor" #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "Regisztráció" #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Regisztráció engedélyezése a pénztár oldalon" #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Regisztráció engedélyezése a \"Fiókom\" oldalon" #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Regisztráció az e-mail címmel, mint felhasználónév" #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "Vásárlói fiókok" #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "WordPress admin elérésének megakadályozása" #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Kosár ürítése kijelentkezéskor" #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "A vásárlók újravásárolhatják korábbi rendeléseiket a fiók oldalról" #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stílusok és szkriptek" #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "Stílus" #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "WooCommerce CSS engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "Szkriptek" #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Lightbox engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "A WooCommerce lightbox engedélyezése. A termékek galériaképei és a vásárlói " "értékelés űrlap lightbox-ban nyílik meg." #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Fejlett ország választó engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "Lehetővé teszi az országok közötti keresést." #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "Letölthető termékek" #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "Fájl letöltési mód" #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "A letöltések kényszerítésével az URL-ek rejtve maradnak, de bizonyos " "szervereken a nagy fájlok kiszolgálása kiszámíthatatlan lehet. Ha " "támogatott, akkor inkább az X-Accel-Redirect / X-" "Sendfile használható a letöltések kiszolgálására (a szerveren " "szükséges a mod_xsendfile)." #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "Letöltések kényszerítése" #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "Csak átirányítás" #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "Hozzáférés korlátozás" #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "A letöltéshez be kell jelentkezni" #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "A beállítás nincs hatással a vendég vásárlásokra." #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "A letölthető termékekhez csak fizetés után engedélyezett a hozzáférés" #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "A beállítás bekapcsolásával a letöltésekhez való hozzáférés már \"folyamatban" "\" lévő rendeléseknél is engedélyezett, nem csak \"befejezett\" " "rendeléseknél. " #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Megjegyzés: Az üzlet oldalnak aloldalai vannak - az aloldalak nem fognak " "működni ezen beállítás bekapcsolása után." #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "Oldal beállítás" #: admin/settings/settings-init.php:292 msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "A fő WooCommerce oldalak itt állíthatóak be, mint például az üzlet főoldala. " "A főoldal továbbá használható a %stermékek közvetlen linkjeiben%s is." #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "Üzlet főoldala" #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "Ez az oldal az üzleted főoldala - itt fognak megjelenni a termékek." #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Terms Page ID" msgstr "Felhasználási feltételek oldal" #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Ha megadsz \"Felhasználási feltételek\" oldalt, akkor a vásárlóknak el kell " "azt fogadniuk fizetéskor." #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Shop Pages" msgstr "Üzlet oldalak" #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Az alábbi oldalakat ki kell választani, hogy a WooCommerce tudja hol " "találhatók. A telepítő ezeket az oldalakat létrehozta a bővítmény " "telepítésekor, ha nem így történt, akkor ezeket az oldalakat kézzel kell " "létrehozni." #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Cart Page" msgstr "Kosár oldal" #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_cart]" #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Checkout Page" msgstr "Pénztár oldal" #: admin/settings/settings-init.php:335 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_checkout]" #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Pay Page" msgstr "Fizetés oldal" #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_pay] Szülő: \"Pénztár\"" #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Thanks Page" msgstr "Köszönöm oldal" #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_thankyou] Szülő: \"Pénztár\"" #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "My Account Page" msgstr "Fiókom oldal" #: admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_my_account]" #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Edit Address Page" msgstr "Cím szerkesztése oldal" #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_edit_address] Szülő: \"Fiókom\"" #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "View Order Page" msgstr "Rendelés megtekintése oldal" #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_view_order] Szülő: \"Fiókom\"" #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Change Password Page" msgstr "Jelszó megváltoztatása oldal" #: admin/settings/settings-init.php:401 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_change_password] Szülő: \"Fiókom\"" #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Logout Page" msgstr "Kijelentkezés oldal" #: admin/settings/settings-init.php:412 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "Szülő: \"Fiókom\"" #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Lost Password Page" msgstr "Elfelejtett jelszó oldal" #: admin/settings/settings-init.php:423 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_lost_password] Szülő: \"Fiókom\"" #: admin/settings/settings-init.php:439 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalógus beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:442 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Alapértelmezett termék rendezés" #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "A katalógus alapértelmezett rendezését szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Alapértelmezett rendezés (egyedi rendezés + név)" #: admin/settings/settings-init.php:450 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Népszerűség (eladások száma)" #: admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Average Rating" msgstr "Átlagos értékelés" #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Sort by most recent" msgstr "Rendezés a legújabb szerint" #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Rendezés ár szerint (növekvő)" #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Rendezés ár szerint (csökkenő)" #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Shop Page Display" msgstr "Üzlet oldal megjelenése" #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "A termék archívumok megjelenését szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482 msgid "Show products" msgstr "Termékek megjelenítése" #: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483 msgid "Show subcategories" msgstr "Alkategóriák megjelenítése" #: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Show both" msgstr "Mindkettő megjelenítése" #: admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Default Category Display" msgstr "Alapértelmezett kategória megjelenés" #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "A kategória archívumok megjelenését szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:490 msgid "Add to cart" msgstr "Kosárhoz adás" #: admin/settings/settings-init.php:491 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Átirányítás a kosár oldalra sikeres hozzáadás után" #: admin/settings/settings-init.php:499 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "AJAX kosárhoz adás gombok engedélyezése a terméklistában" #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Az alábbi beállítások a termékszerkesztő oldalon elérhető mezőket " "szabályozzák." #: admin/settings/settings-init.php:511 msgid "Product Fields" msgstr "Termékmezők" #: admin/settings/settings-init.php:512 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Cikkszám mező engedélyezése a termékeknél" #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "" "Enable the weight field for products (some shipping methods " "may require this)" msgstr "" "Súly mező engedélyezése a termékeknél (egyes szállítási " "módoknál kötelező lehet)" #: admin/settings/settings-init.php:528 msgid "" "Enable the dimension fields for products (some shipping " "methods may require this)" msgstr "" "Méret mezők engedélyezése a termékeknél (egyes szállítási " "módoknál kötelező lehet)" #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "" "Show weight and dimension values on the Additional " "Information tab" msgstr "" "Súly és méret értékek megjelenítése a További " "információk fülön" #: admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Weight Unit" msgstr "Súly mértékegység" #: admin/settings/settings-init.php:545 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "A megadott súlyok mértékegységét szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "g" msgstr "g" #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "lbs" msgstr "font" #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "oz" msgstr "uncia" #: admin/settings/settings-init.php:560 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Méret mértékegység" #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "A megadott méretek mértékegységét szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "cm" msgstr "cm" #: admin/settings/settings-init.php:569 msgid "mm" msgstr "mm" #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "in" msgstr "hüvelyk" #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "yd" msgstr "yd" #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "Product Ratings" msgstr "Termékértékelések" #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Értékelések engedélyezése a véleményeknél" #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Vélemény írásához kötelező az értékelés" #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "\"Megerősített tulajdonos\" címke megjelenítése a vásárlói véleményeknél" #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Pricing Options" msgstr "Ár beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Az alábbi beállítások az oldalon megjelenő árakra vannak hatással." #: admin/settings/settings-init.php:609 msgid "Currency Position" msgstr "Pénznem pozíció" #: admin/settings/settings-init.php:610 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "A pénznem szimbólumának pozícióját szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Left" msgstr "Bal oldalt" #: admin/settings/settings-init.php:617 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalt" #: admin/settings/settings-init.php:618 msgid "Left (with space)" msgstr "Bal oldalt (szóközzel)" #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Right (with space)" msgstr "Jobb oldalt (szóközzel)" #: admin/settings/settings-init.php:625 msgid "Thousand Separator" msgstr "Ezres elválasztó" #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "A megjelenített árak ezres elválasztóját szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Decimal Separator" msgstr "Tizedes elválasztó" #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "A megjelenített árak tizedes elválasztóját szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Number of Decimals" msgstr "Tizedesek száma" #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "A megjelenített árak tizedeseinek számát szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Záró nullák" #: admin/settings/settings-init.php:660 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Nullák eltávolítása a tizedespont után, pl. 1000.00 Ft helyett " "1000 Ft" #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Image Options" msgstr "Kép beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Az alábbi beállítások a katalógusban megjelenő képek tényleges méretét " "szabályozzák - az oldalon való megjelenésük eltérő lehet CSS stílusok miatt. " "A beállítások módosítása után szükséges lehet a bélyegképek " "újragenerálása." #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalógus képek" #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Általában a termékek listázásakor használt méret" #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Single Product Image" msgstr "Önálló termékkép" #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Általában a termékoldalon lévő fő kép mérete" #: admin/settings/settings-init.php:699 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Termék bélyegképek" #: admin/settings/settings-init.php:700 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Általában a termékoldalon lévő galéria képek mérete" #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Inventory Options" msgstr "Készlet beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "Manage Stock" msgstr "Készletkezelés" #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "Enable stock management" msgstr "Készletkezelés engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Készlet foglalása (percek)" #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Készlet foglalása (ki nem fizetett rendeléseknél) x percig. A korlát " "elérésekor a függő rendelés elutasításra kerül. Hagyd üresen a " "kikapcsoláshoz." #: admin/settings/settings-init.php:743 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" #: admin/settings/settings-init.php:744 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Alacsony készlet értesítések engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:752 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Nincs készleten értesítések engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "Notification Recipient" msgstr "Értesítés címzettje" #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Alacsony készlet határ" #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Nincs készleten határ" #: admin/settings/settings-init.php:794 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Nincs készleten láthatóság" #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ne látszódjanak a katalógusban a készleten nem lévő termékek" #: admin/settings/settings-init.php:802 msgid "Stock Display Format" msgstr "Készlet megjelenítési formátum" #: admin/settings/settings-init.php:803 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "A készlet weboldalon való megjelenését szabályozza." #: admin/settings/settings-init.php:809 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Mindig mutassa a készletet, pl. \"12 készleten\"" #: admin/settings/settings-init.php:810 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Csak az alacsony készletet mutassa, pl. \"Csak 2 maradt készleten\" " "\"Készleten\" helyett" #: admin/settings/settings-init.php:811 msgid "Never show stock amount" msgstr "Soha ne mutassa a készletmennyiséget" #: admin/settings/settings-init.php:823 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:292 msgid "Shipping Options" msgstr "Szállítási beálíltások" #: admin/settings/settings-init.php:826 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Szállítási kalkulációk" #: admin/settings/settings-init.php:827 msgid "Enable shipping" msgstr "Szállítás engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "A szállítási kalkulátor engedélyezése a kosár oldalon" #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Szálíltási díjak elrejtése a cím beírásáig" #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Szállítási mód megjelenítése" #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Többféle szállítási mód megjelenési módját szabályozza az oldalon." #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Radio buttons" msgstr "Rádiógombok" #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Select box" msgstr "Legördülő doboz" #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Shipping Destination" msgstr "Szállítási cím" #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Szállítás csak a vásárló számlázási címére" #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Szállítás a számlázási címre alapértelmezésként" #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Szállítási cím bekérése akkor is, ha nem szükséges" #: admin/settings/settings-init.php:900 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:329 msgid "Payment Gateways" msgstr "Fizetési módok" #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "A telepített fizetési módok alább láthatók. A pénztárnál való megjelenítési " "sorrendjüket fogd és vidd módszerrel módosíthatod." #: admin/settings/settings-init.php:918 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Tax Options" msgstr "Adózási beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Enable Taxes" msgstr "Adók engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:922 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Adók és adó kalkulációk engedélyezése" #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Adóval beírt árak" #: admin/settings/settings-init.php:933 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Ez a beállítás fontos, mivel ez határozza meg az árak bevitelének módját. " "Megváltoztatása esetén a már létező termékek nem frissülnek." #: admin/settings/settings-init.php:935 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Igen, az adót tartalmazó árakat fogom beírni" #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nem, az adót nem tartalmazó árakat fogom beírni" #: admin/settings/settings-init.php:941 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Adó számítási alapja:" #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" "Ez a beállítás szabályozza, hogy melyik cím alapján kerül kiszámításra az " "adó." #: admin/settings/settings-init.php:947 msgid "Customer shipping address" msgstr "Vásárló szállítási címe" #: admin/settings/settings-init.php:948 msgid "Customer billing address" msgstr "Vásárló számlázási címe" #: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Shop base address" msgstr "Üzlet címe" #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Alapértelmezett vásárlói cím:" #: admin/settings/settings-init.php:956 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Ez a beállítás a vásárlók alapértelmezett címét szabályozza (mielőtt még " "saját címet adnak meg)." #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "No address" msgstr "Nincs cím" #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Szállítási adó osztály" #: admin/settings/settings-init.php:967 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Opcionálisan szabályozható, hogy milyen adózási osztály kap a szállítás, " "vagy hagyd üresen ha a szállítási adó a kosárban lévő termékektől függ." #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "A szállítási adó osztály a kosár tartalmától függ" #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Rounding" msgstr "Kerekítés" #: admin/settings/settings-init.php:978 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Kerekítés részösszeg szinten a soronkénti kerekítés helyett" #: admin/settings/settings-init.php:985 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "További adózási osztályok" #: admin/settings/settings-init.php:986 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Alább felsorolhatóak további adózási osztályok (soronként 1). Ezek az " "alapértelmezett Szabványos ráta mellett jelennek meg. Az " "adózási osztályok termékekhez rendelhetők." #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Csökkentett ráta%sNulla ráta" #: admin/settings/settings-init.php:994 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Árak megjelenítése a kosárban/pénztárnál:" #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Including tax" msgstr "Adóval terhelt" #: admin/settings/settings-init.php:1000 msgid "Excluding tax" msgstr "Adóval nem terhelt" #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-mail feladó beállítások" #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Az alábbi mezőkben állíthatóak be a WooCommerce e-mailekben használt feladó " "(e-mail cím és név) adatai." #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"Feladó\" neve" #: admin/settings/settings-init.php:1024 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"Feladó\" e-mail címe" #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "Email Template" msgstr "E-mail sablon" #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Ebben a szekcióban szabhatók testre a WooCommerce e-mailek. Kattints ide az e-mail sablon előnézetéhez. A " "komolyabb átalakításokhoz másold le a woocommerce/templates/emails/ mappát a tesablonod/woocommerce/emails/ mappába." #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Header Image" msgstr "Fejléc kép" #: admin/settings/settings-init.php:1041 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Írj be egy URL-t az e-mail fejléceként megjelenítendő képhez. Kép " "feltöltéséhez használd a média feltöltőt." #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Email Footer Text" msgstr "E-mail lábléc szövege" #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "A WooCommerce e-mailek láblécében megjelenő szöveg." #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "A WooCommerce támogatásával" #: admin/settings/settings-init.php:1058 msgid "Base Colour" msgstr "Alap szín" #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "A WooCommerce e-mail sablonok alapszíne. Alapértelmezésként #557da1." #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "Background Colour" msgstr "Háttérszín" #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "A WooCommerce e-mail sablonok háttérszíne. Alapértelmezésként #f5f5f5." #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "E-mail törzs háttérszíne" #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" "A levél törzsének háttérszíne. Alapértelmezésként #fdfdfd." #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "E-mail törzs szövegszíne" #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "" "A levél törzsének szövegszíne. Alapértelmezésként #505050." #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:757 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Fizetési mód" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Fizetési mód azonosító" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Szállítási módok" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "A megjelenítési sorrend fogd és vidd módszerrel átrendezhető." #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Szállítási mód" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Mód azonosítója" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "\"%s\" osztály adózási rátái" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" "Alább megadhatók adózási ráták országokhoz és megyékhez. Az elérhető 2-betűs " "országkódok listájáért kattints ide." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Ország kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Kétjegyű országkód, pl. HU. Hagyd üresen, ha az összesre szeretnéd " "alkalmazni." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Megye kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Kétjegyű megye kód, pl. BU. Hagyd üresen, ha az összesre szeretnéd " "alkalmazni." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Irányítószám" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Irányítószám a szabályhoz. Több értéket pontosvesszővel (;) válassz el. " "Hagyd üresen, ha az összesre alkalmazni szeretnéd. Helyettesítőkarakterek " "(*) használhatók. Az irányítószám határok (pl. 1011-9030) át lesznek " "alakítva önálló irányítószámokká." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Városok a szabályhoz. Több értéket pontosvesszővel (;) válassz el. Hagyd " "üresen, ha az összesre alkalmazni szeretnéd." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Ráta %" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Írj be egy adózási rátát (százalék) 4 tizedespontig." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Adó neve" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Írj be egy nevet az adózási rátának." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Válassz egy prioritást az adózási rátának. Prioritásonként csak 1 egyező " "ráta lesz használva. Ha több adózási rátát szeretnél megadni egy területhez, " "akkor eltérő prioritással kell felvenned a rátákat." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Összetett" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Válaszd ki, hogy ez egy összetett ráta vagy sem. Az összetett adózási ráták " "a többi rátán felül kerülnek a termékre." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Válaszd ki, hogy az adózási ráta a szállításra is vonatkozik-e." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Sor beszúrása" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Kiválasztott sor(ok) törlése" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "CSV exportálása" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "CSV importálása" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nincsenek kiválasztva sorok" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "Ország kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "Megye kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "Ráta %" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "Adó neve" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Kérlek add meg az attribútum nevét, keresőbarát nevét és típusát." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "" "\"%s\" keresőbarát név túl hosszú (maximum 28 karakter). Kérlek rövidítsd." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" "\"%s\" keresőbarát név nem engedélyezett, mivel egy fenntartott kifejezés. " "Kérlek változtasd meg." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "\"%s\" keresőbarát név már használatban van. Kérlek változtasd meg." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234 msgid "Edit Attribute" msgstr "Attribútum szerkesztése" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:383 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "A név - ahogyan a honlapon megjelenik." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:249 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Slug" msgstr "Keresőbarát név" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Egyedi keresőbarát név az attribútumnak; 28 karakternél rövidebb legyen." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:262 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395 msgid "Select" msgstr "Legördülő lista" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Az attribútumok kiválasztási módját határozza meg a termékeknél. " "Szöveg esetén kézzel írható be az érték, míg a " "legördülő lista esetén a választható értékek itt adhatók " "meg. Ha egy attribútumot szeretnél variációkhoz felhasználni, akkor a " "legördülő listát használd." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:403 msgid "Default sort order" msgstr "Alapértelmezett rendezési sorrend" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:275 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405 msgid "Custom ordering" msgstr "Egyedi rendezés" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:340 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:407 msgid "Term ID" msgstr "Érték azonosítója" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:279 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:409 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Az attribútum rendezési sorrendjét határozza meg az oldalon. Egyedi rendezés " "esetén az attribútum értékeit fogd és vidd módszerrel rendezheted át" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:284 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317 msgid "Order by" msgstr "Rendezés" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318 msgid "Terms" msgstr "Értékek" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Configure terms" msgstr "Értékek felvitele" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:367 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Jelenleg nincsenek attribútumok." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:377 msgid "Add New Attribute" msgstr "Új attribútum hozzáadása" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Az attribútumok extra termékadatok megadását teszik lehetővé, úgymint méret " "vagy szín. Ezek az attribútumok felhasználhatók az üzlet oldalsávjában a " "\"réteges navigáció\" widgetekben. Megjegyzés: az attribútumok később nem " "nevezhetőek át." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:412 msgid "Add Attribute" msgstr "Attribútum hozzáadása" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:423 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt az attribútumot?" #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:82 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:93 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, our support desk." msgstr "" "Köszönjük, hogy a WooCommerce mellett döntöttél. :) Ha bármilyen segítségre " "van szükséged a WooCommerce használatában vagy bővítésében, kérjük olvasd át a dokumentációt. További segítségért látogass el közösségi fórumunkra vagy ha van hozzáférésed, akkor támogatói központunkra." #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Ha problémáid akadnak vagy támogatásra van szükséged, kérjük ellenőrizd az " "állapot oldalt a konfigurációddal kapcsolatos bármilyen hiba felderítésére:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:89 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "Rendszerállapot" #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Ha egy hibára bukkantál vagy szeretnél hozzájárulni a projekthez, akkor csatlakozz a GitHub projektünkhöz." #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Itt konfigurálhatod be és szabhatod testre az üzleted az igényeid szerint. " "Az innen elérhető szekciók között található:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Általános beállítások, úgymint az üzlet üzemeltetési helye, pénznem és " "szkripteket/megjelenést érintő opciók." #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 msgid "Pages" msgstr "Oldalak" #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Itt kerülnek megadásra a fontos üzlet oldalak. Egyéb oldalakat is (mint " "például a Feltételek oldal) itt tudsz beállítani." #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Beállítások az árakra, képekre és súlyokra vonatkozóan, hogy hogyan jelennek " "meg a katalógusban." #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "A készletet és készlet értesítéseket érintő beállítások." #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Az adózás, beleértve a nemzetközi és helyi adózási rátákat érintő " "beállítások." #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Itt módosíthatók a szállítást érintő beállítások és a szállítási módok." #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Fizetési módok" #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "Itt találhatók a fizetési lehetőségek és azok beállításai." #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 msgid "Emails" msgstr "E-mailek" #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Itt szabható testre, hogy miként jelennek meg a WooCommerce e-mailek." #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Integration" msgstr "Integráció" #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Az integráció szekció harmadik felek által készített szolgáltatások " "integrálását teszi lehetővé a rendszerrel." #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "Jelentések" #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "A jelentések szekció a bal oldali navigációs menüből érhető el. Itt tudsz az " "eladásokról és vásárlókról jelentéseket készíteni." #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:23 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:997 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 msgid "Sales" msgstr "Eladások" #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Jelentések az eladásokhoz dátum, top keresett és top bevételt hozó szinten." #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "Kupon felhasználási jelentések." #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:79 msgid "Customers" msgstr "Vásárlók" #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Vásárlói jelentések, mint például napi regisztrációk." #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Készlet jelentések alacsony és készleten nem lévő termékekhez." #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Rendelések" #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "A rendelések szekció a bal oldali navigációs menüből érhető el. Itt " "tekinthetők meg és kezelhetők a vásárlói rendelések." #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "A rendeléseket ebből a szekcióból is létre lehet hozni, ha egy vásárlót " "kézileg szeretnél beállítani." #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "A kuponok ebből a szekcióból kezelhető. Hozzáadás után a vásárlók a " "kuponkódokat beírhatják a kosár/pénztár oldalakon. Ha egy vásárló felhasznál " "egy kupont, akkor látható lesz a rendeléseknél." #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "További információk:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62 #: admin/woocommerce-admin-init.php:71 admin/woocommerce-admin-init.php:404 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "WordPress.org projekt" #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "Github projekt" #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce dokumentáció" #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "Hivatalos bővítmények" #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "Hivatalos sablonok" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Havi eladások" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce áttekintés" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce legutóbbi rendelések" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce legutóbbi értékelések" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Üzlet tartalma" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:200 #: admin/woocommerce-admin-init.php:761 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:996 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Termék" msgstr[1] "Termékek" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Termékkategória" msgstr[1] "Termékkategóriák" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Termékcímke" msgstr[1] "Termékcímkék" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attribútum" msgstr[1] "Attribútumok" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Függőben" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Fizetésre vár" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "A WooCommerce %s verzióját használod." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "Y F j., l - H:i:s" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "elem" msgstr[1] "elem" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "Total:" msgstr "Összesen:" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Még nincsenek rendelések." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 msgid "out of 5" msgstr "/ 5" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Még nincsenek termékértékelések." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Eladott" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Bevétel" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:190 #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgid "Order Received" msgstr "Rendelés megérkezett" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:192 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Köszönjük, a rendelés feldolgozását megkezdtük. A rendelés részletei alább " "láthatók." #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 msgid "Order:" msgstr "Rendelés:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:201 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 msgid "Order total:" msgstr "Rendelés végösszeg:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 msgid "Customer details" msgstr "Vásárló adatai" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:226 msgid "Billing address" msgstr "Számlázási cím" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:233 msgid "Shipping address" msgstr "Szállítási cím" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:473 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "A woocommerce.less fordítása nem sikerült:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:494 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:495 msgid "Mark processing" msgstr "Feldolgozás alattinak jelöl" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:497 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:498 msgid "Mark completed" msgstr "Befejezettnek jelöl" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:535 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Rendelési állapot tömeges szerkesztés által megváltoztatva:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:558 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "A rendelés állapota megváltozott." msgstr[1] "%s rendelés állapota megváltozott." #: admin/woocommerce-admin-init.php:88 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce beállítások" #: admin/woocommerce-admin-init.php:89 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce állapot" #: admin/woocommerce-admin-init.php:142 admin/woocommerce-admin-init.php:144 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Rendelések" #: admin/woocommerce-admin-init.php:433 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Biztos vagy benne hogy el akarod távolítani a kiválasztott elemeket? Ha " "korábban csökkentetted ennek a terméknek a készletét vagy a rendelést " "vásárló küldte be, akkor a termék készletét kézzel kell helyreállítanod." #: admin/woocommerce-admin-init.php:434 msgid "Please select some items." msgstr "Kérlek válassz elemeket." #: admin/woocommerce-admin-init.php:435 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Eltávolítod ezt a meta adatot?" #: admin/woocommerce-admin-init.php:436 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Eltávolítod ezt az attribútumot?" #: admin/woocommerce-admin-init.php:444 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Írj be egy nevet az új attribútum értékhez:" #: admin/woocommerce-admin-init.php:445 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Végösszeg kiszámítása a rendelési elemek, kedvezmények és szállítás alapján?" #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Soradók kiszámítása? Ez az adókat a vásárló országa szerint fogja " "kiszámítani. Ha nincs számlázási/szállítási címe, akkor az üzemeltetési " "országét használja." #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Lemásolod a számlázási információkat a szállítási információkhoz? Ez a " "művelet törli a jelenleg beírt szállítási információkat." #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Betöltöd a vásárló számlázási adatait? Ez minden jelenleg beírt számlázási " "adatot törölni fog." #: admin/woocommerce-admin-init.php:449 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Betöltöd a vásárló szállítási adatait? Ez minden jelenleg beírt szállítási " "adatot törölni fog." #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 msgid "No customer selected" msgstr "Nincs kiválasztva vásárló" #: admin/woocommerce-admin-init.php:665 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Termék frissítve. Termék megtekintése" #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 admin/woocommerce-admin-init.php:681 #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgid "Custom field updated." msgstr "Egyedi mező frissítve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Custom field deleted." msgstr "Egyedi mező törölve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 msgid "Product updated." msgstr "Termék frissítve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Termék visszaállítva a következőből: %s" #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 msgid "Product published. View Product" msgstr "Termék publikálva. Termék megtekintése" #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 msgid "Product saved." msgstr "Termék elmentve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Termék beküldve. Termék előnézete" #: admin/woocommerce-admin-init.php:673 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "A termék időzítésre került: %1$s. Termék előnézete" #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 admin/woocommerce-admin-init.php:689 #: admin/woocommerce-admin-init.php:704 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Termék piszkozat frissítve. Termék " "előnézete" #: admin/woocommerce-admin-init.php:680 admin/woocommerce-admin-init.php:683 #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 msgid "Order updated." msgstr "Rendelés frissítve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Rendelés visszaállítva a következőből: %s" #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgid "Order saved." msgstr "Rendelés elmentve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order submitted." msgstr "Rendelés beküldve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Rendelés időzítve: %1$s." #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 msgid "Order draft updated." msgstr "Rendelés piszkozat frissítve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:695 admin/woocommerce-admin-init.php:698 #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupon frissítve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupon visszaállítva a következőből: %s" #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupon elmentve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupon beküldve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:703 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupon időzítve: %1$s." #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupon piszkozat frissítve." #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "Order notes" msgstr "Rendelési megjegyzések" #: admin/woocommerce-admin-init.php:737 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Ezek a beállítások a termékekhez használt közvetlen linkeket szabályozzák. " "Ezek a beállítások csak akkor érvényesülnek, ha nem a fenti " "\"alapértelmezett\" közvetlen linkeket használod." #: admin/woocommerce-admin-init.php:744 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "uzlet" #: admin/woocommerce-admin-init.php:745 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "termek" #: admin/woocommerce-admin-init.php:766 msgid "Shop base" msgstr "Üzlet előtag" #: admin/woocommerce-admin-init.php:770 msgid "Shop base with category" msgstr "Üzlet előtag kategóriával" #: admin/woocommerce-admin-init.php:776 msgid "Custom Base" msgstr "Egyedi előtag" #: admin/woocommerce-admin-init.php:778 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Írj be egy egyedi előtagot, amit használni szeretnél. Előtagot " "kötelező beállítani vagy a WordPress az alapértelmezettet " "fogja használni." #: admin/woocommerce-admin-init.php:806 msgid "Product permalink base" msgstr "Termék közvetlen link előtag" #: admin/woocommerce-admin-init.php:811 msgid "Product category base" msgstr "Termékkategória előtag" #: admin/woocommerce-admin-init.php:818 msgid "Product tag base" msgstr "Termékcímke előtag" #: admin/woocommerce-admin-init.php:825 msgid "Product attribute base" msgstr "Termék attribútum előtag" #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "uzlet" #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Shop" msgstr "Üzlet" #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "kosar" #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:303 msgid "Cart" msgstr "Kosár" #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "penztar" #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "fiokom" #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:319 msgid "My Account" msgstr "Fiókom" #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "cim-szerkesztese" #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgid "Edit My Address" msgstr "Cím szerkesztése" #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "megrendeles-megtekintese" #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 msgid "View Order" msgstr "Rendelés megtekintése" #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "jelszo-megvaltoztatasa" #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: admin/woocommerce-admin-status.php:331 msgid "Change Password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "kijelentkezes" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "fizetés" #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Pénztár → Fizetés" #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "rendeles-megerkezett" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:32 msgid "Sales by day" msgstr "Eladások napi szinten" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:37 msgid "Sales by month" msgstr "Eladások havi szinten" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:42 msgid "Product Sales" msgstr "Termék eladások" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:47 msgid "Top sellers" msgstr "Top eladott termékek" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:52 msgid "Top earners" msgstr "Top bevételt hozó termékek" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "Sales by category" msgstr "Eladások kategória szerint" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Kupon kedvezmények" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:104 msgid "Taxes by month" msgstr "Adók havi szinten" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:243 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:508 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Sales amount" msgstr "Eladott mennyiség" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:248 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:508 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Number of sales" msgstr "Eladások száma" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:380 msgid "Total sales" msgstr "Összes eladás" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:400 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:412 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:667 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:851 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:857 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1392 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2331 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2342 msgid "n/a" msgstr "Nincs adat" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:386 msgid "Total orders" msgstr "Összes rendelés" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 msgid "items" msgstr "termék" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:392 msgid "Average order total" msgstr "Átlagos rendelési összeg" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:398 msgid "Average order items" msgstr "Átlagosan rendelt termékek száma" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:404 msgid "Discounts used" msgstr "Felhasznált kedvezmények" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:410 msgid "Total shipping costs" msgstr "Összes szállítási költség" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:418 msgid "This month's sales" msgstr "Havi eladások" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "From:" msgstr "Időszak kezdete:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "To:" msgstr "Időszak vége:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1505 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2492 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:653 msgid "Total sales in range" msgstr "Összes eladás adott időszakban" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:659 msgid "Total orders in range" msgstr "Összes rendelés adott időszakban" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:665 msgid "Average order total in range" msgstr "Átlagos rendelési összeg adott időszakban" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:671 msgid "Average order items in range" msgstr "Átlagosan rendelt termékek száma adott időszakban" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:679 msgid "Sales in range" msgstr "Eladások adott időszakban" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303 msgid "Year:" msgstr "Ár:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:837 msgid "Total sales for year" msgstr "Összes eladás az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:843 msgid "Total orders for year" msgstr "Összes rendelés az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:849 msgid "Average order total for year" msgstr "Átlagos rendelési összeg az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:855 msgid "Average order items for year" msgstr "Átlagosan rendelt termékek száma az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:863 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Eladások az évben havi bontásban" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1011 msgid "Product does not exist" msgstr "A termék nem létezik" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1110 msgid "Product no longer exists" msgstr "A termék már nem létezik" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209 msgid "Sales for %s:" msgstr "%s eladásai:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1213 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Month" msgstr "Hónap" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235 msgid "No sales :(" msgstr "Nincsenek eladások :(" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Kupont tartalmazó összes rendelés" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Kupon tartalmaz rendelések százaléka" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 msgid "Total coupon discount" msgstr "Összes kupon kedvezmény" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1399 msgid "Most popular coupons" msgstr "Legnépszerűbb kuponok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1409 msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Felhasználva 1 alkalommal" msgstr[1] "Felhasználva %d alkalommal" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1412 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1434 msgid "No coupons found" msgstr "Nem találhatók kuponok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1421 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Legnagyobb kedvezmény mértéke" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1431 msgid "Discounted %s" msgstr "%s kedvezmény" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2469 msgid "Show:" msgstr "Mutasd:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 msgid "Top coupon" msgstr "Legjobb kupon" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 msgid "Worst coupon" msgstr "Legrosszabb kupon" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1646 msgid "Discount average" msgstr "Átlagos kedvezmény" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1654 msgid "Discount median" msgstr "Kedvezmény medián" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1674 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Havi kedvezmények kuponok szerint" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824 msgid "Total customers" msgstr "Összes vásárló" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Total customer sales" msgstr "Összes vásárlói eladás" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Total guest sales" msgstr "Összes vendég eladás" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842 msgid "Total customer orders" msgstr "Összes vásárlói rendelés" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848 msgid "Total guest orders" msgstr "Összes vendég rendelés" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1854 msgid "Average orders per customer" msgstr "Átlagos rendelések vásárlónként" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1862 msgid "Signups per day" msgstr "Regisztrációk napi szinten" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 msgid "Low stock" msgstr "Alacsony készlet" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145 msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d raktáron" msgstr[1] "%d raktáron" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111 msgid "No products are low in stock." msgstr "Egy termék sincs alacsony készleten." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2143 msgid "Marked out of stock" msgstr "Elfogyottnak jelölve" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2150 msgid "No products are out in stock." msgstr "Egy termék se fogyott el." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 msgid "Total taxes for year" msgstr "Összes adó az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Összes termékadó az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Összes szállítási adó az évben" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352 msgid "Total Sales" msgstr "Összes eladás" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "A rendelésekben szereplő 'Rendelés végösszeg' mező összegzése" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353 msgid "Total Shipping" msgstr "Összes szállítási költség" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "A rendelésekben a 'Szállítási díj' mező összege." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Összes termékadó" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "A rendelésekben a 'Kosár adó' mező összege." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Összes szállítási adó" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "A rendelésekben a 'Szállítási adó' mező összege." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356 msgid "Total Taxes" msgstr "Összes adó" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "A rendelésekben a 'Kosár adó' és 'Szállítási adó' mezők összege." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357 msgid "Net profit" msgstr "Nettó profit" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Összes eladás mínusz a szállítási díjak és adók." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2402 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Adó sorok megjelenítése/elrejtése" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2545 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2648 msgid "Top category" msgstr "Legjobb kategória" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2657 msgid "Worst category" msgstr "Legrosszabb kategória" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665 msgid "Category sales average" msgstr "Kategória átlagos eladásai" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2676 msgid "Category sales median" msgstr "Kategória eladás medián" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2696 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Havi eladások kategória szerint" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "A művelet sikertelen. Kérlek frissítsd az oldalt és próbáld újra." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Your settings have been saved." msgstr "A beállítások elmentve." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "További funkcionalitás és fizetési módok a hivatalos WC bővítmények oldalon találhatók." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Tax Rates" msgstr "Adózási ráták" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 msgid "Email Options" msgstr "E-mail beállítások" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:388 msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:429 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "A változtatások elvesznek, ha elnavigálsz erről az oldalról." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:801 msgid "Hard Crop" msgstr "Durva körbevágás" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:826 msgid "Select a page…" msgstr "Válassz egy oldalt…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:849 msgid "Choose a country…" msgstr "Válassz egy országot…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:869 msgid "Choose countries…" msgstr "Válassz országokat…" #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:692 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Kérjük mellékeld ezt az információt, amikor támogatást kérsz:" #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "Rendszerjelentési fájl letöltése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "Környezet" #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "Főoldal URL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "Weboldal URL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "WC verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "WC adatbázis verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "WP verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Webszerver információ" #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "PHP verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP memóriakorlát" #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Legalább 64MB memória beállítását javasoljuk. Lásd: A " "PHP részére fenntartott memória növelése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP hibakereső mód" #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP max feltöltési méret" #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP Post max méret" #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP időkorlát" #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WC naplózás" #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "A naplózási könyvtár írható." #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "A naplózási könyvtár (woocommerce/logs/) nem írható. A naplózás " "nem lehetséges." #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "A szerveren engedélyezett az fsockopen és a cURL." #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "A szerveren engedélyezett az fsockopen, de a cURL nem." #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "A szerveren engedélyezett a cURL, de az fsockopen nem." #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "A szerveren nem engedélyezett az fsockopen és a cURL - a PayPal IPN és olyan " "szkriptek, amik más szerverekkel kommunikálnak, nem fognak működni. Lépj " "kapcsolatba a tárhelyszolgáltatóddal." #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP kliens" #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "A szerveren engedélyezett a SOAP kliens osztály." #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "A szerveren nincs engedélyezve a SOAP kliens osztály - a " "SOAP-ot használó fizetési módok lehet, hogy nem megfelelően fognak működni." #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP Remote Post" #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() sikeres volt - a PayPal IPN működik." #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() sikertelen volt. A PayPal IPN nem fog működni a szerveren. " "Lépj kapcsolatba a tárhely szolgáltatóddal. Hiba:" #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() sikertelen volt. A PayPal IPN nem biztos, hogy működni fog " "a szerveren." #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "Telepített bővítmények" #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "is available" msgstr "elérhető" #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "by" msgstr "-" #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "version" msgstr "verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 msgid "Force SSL" msgstr "SSL kényszerítése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:292 msgid "WC Pages" msgstr "WC oldalak" #: admin/woocommerce-admin-status.php:299 msgid "Shop Base" msgstr "Üzlet főoldal" #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 msgid "Pay" msgstr "Fizetés" #: admin/woocommerce-admin-status.php:315 msgid "Thanks" msgstr "Köszönet" #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Edit Address" msgstr "Cím szerkesztése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:355 msgid "Page not set" msgstr "Az oldal nincs beállítva" #: admin/woocommerce-admin-status.php:365 msgid "Page does not exist" msgstr "Az oldal nem létezik" #: admin/woocommerce-admin-status.php:370 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Az oldal nem tartalmazza a gyorskódot: %s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC taxonómiák" #: admin/woocommerce-admin-status.php:395 msgid "Order Statuses" msgstr "Rendelési állapotok" #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Product Types" msgstr "Terméktípusok" #: admin/woocommerce-admin-status.php:418 msgid "Theme" msgstr "Sablon" #: admin/woocommerce-admin-status.php:424 msgid "Theme Name" msgstr "Sablon név" #: admin/woocommerce-admin-status.php:431 msgid "Theme Version" msgstr "Sablon verzió" #: admin/woocommerce-admin-status.php:437 msgid "Author URL" msgstr "Szerző URL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:446 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #: admin/woocommerce-admin-status.php:452 msgid "Template Overrides" msgstr "Sablon felülírások" #: admin/woocommerce-admin-status.php:470 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "A sablonban nincsenek felülírások." #: admin/woocommerce-admin-status.php:565 msgid "WC Transients" msgstr "WC tranziensek" #: admin/woocommerce-admin-status.php:566 msgid "Clear transients" msgstr "Tranziensek törlése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:567 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Ez az eszköz kiüríti a termék/üzlet tranziens gyorsítótárát." #: admin/woocommerce-admin-status.php:570 msgid "Expired Transients" msgstr "Lejárt tranziensek" #: admin/woocommerce-admin-status.php:571 msgid "Clear expired transients" msgstr "Lejárt tranziensek ürítése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:572 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "Ez az eszköz a WordPress ÖSSZES lejárt tranziensét törölni fogja." #: admin/woocommerce-admin-status.php:575 msgid "Term counts" msgstr "Kifejezések száma" #: admin/woocommerce-admin-status.php:576 msgid "Recount terms" msgstr "Kifejezések újraszámolása" #: admin/woocommerce-admin-status.php:577 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Ez az eszköz újraszámolja a termék kifejezéseket - hasznos ha a termékek " "megjelenését szabályozó beállításokat módosítottál." #: admin/woocommerce-admin-status.php:580 msgid "Capabilities" msgstr "Szerepkörök" #: admin/woocommerce-admin-status.php:581 msgid "Reset capabilities" msgstr "Szerepkörök alaphelyzetbe állítása" #: admin/woocommerce-admin-status.php:582 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Ez az eszköz alaphelyzetbe állítja az admin, customer és shop_manager " "szerepköröket. Akkor használd ezt, ha a felhasználóid nem érik el a " "WooCommerce admin oldalakat." #: admin/woocommerce-admin-status.php:585 msgid "Customer Sessions" msgstr "Vásárlói munkamenetek" #: admin/woocommerce-admin-status.php:586 msgid "Clear all sessions" msgstr "Munkamenetek törlése" #: admin/woocommerce-admin-status.php:587 msgid "" "Warning This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "" "Figyelmeztetés Ez az eszköz minden vásárlói " "munkamenetet törölni fog az adatbázisból, beleértve a jelenlegi, élő " "kosarakat is." #: admin/woocommerce-admin-status.php:597 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Termék tranziensek törölve" #: admin/woocommerce-admin-status.php:638 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%s tranziens sor törölve" #: admin/woocommerce-admin-status.php:646 msgid "Roles successfully reset" msgstr "A szerepkörök alaphelyzetbe állítva" #: admin/woocommerce-admin-status.php:658 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Kifejezések sikeresen újraszámolva" #: admin/woocommerce-admin-status.php:677 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Hiba történt a meghíváskor: %s::%s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:680 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Hiba történt a meghíváskor: %s" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Megjelenítési típus" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Alkategóriák" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Bélyegkép" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Kép feltöltése/hozzáadása" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Kép eltávolítása" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Kép használata" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Az üzlet termékkategóriái itt kezelhetők. A kategóriák főoldalon való " "megjelenítési sorrendjét fogd és vidd módszerrel tudod szabályozni. Több " "kategória listázásához kattints a \"Képernyő beállításai\" linkre az oldal " "tetején." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "A szállítási osztályok hasonló típusú termékek csoportosítására alkalmasak. " "Ezek a csoportok később felhasználhatók az egyes szállítási módoknál, hogy " "különböző termékekhez különböző szállítási díjakat állíthass be." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Edit Class" msgstr "Osztály szerkesztése" #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Billing Address" msgstr "Számlázási cím" #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 msgid "Shipping Address" msgstr "Szállítási cím" #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Fizető vásárló?" #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Befejezett rendelések" #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Vásárló számlázási címe" #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Vezetéknév" #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Keresztnév" #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Országkód" #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 betűs országkód" #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefonszám" #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Vásárló szállítási címe" #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Megye vagy megyekód" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #. Description of the plugin/theme msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Egy e-kereskedelmi eszköztár ami segít eladni bármit. Gyönyörűen." #. Author of the plugin/theme msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #~ msgid "Customer emails" #~ msgstr "Vásárlói e-mailek" #~ msgid "Any customer" #~ msgstr "Bármely vásárló" #~ msgid "" #~ "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific " #~ "billing and user emails." #~ msgstr "" #~ "Vesszővel elválasztott e-mail címek, ha a kupont konkrét számlázási vagy " #~ "felhasználói e-mail címekre korlátozod." #~ msgid "Cost" #~ msgstr "Ár" #~ msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%" #~ msgstr "Írj be egy összeget vagy százalékot, pl. 2.99 vagy 15%" #~ msgid "Base Page Title" #~ msgstr "Főoldal címe" #~ msgid "" #~ "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page " #~ "title." #~ msgstr "" #~ "Ez a cím jelenik meg az üzlet főoldalán. Hagyd üresen, ha az oldal címét " #~ "szeretnéd használni." #~ msgid "Configure shipping class" #~ msgstr "Szállítási osztály konfigurálása"