msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: Humblebrag \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord för att logga in." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vänligen ange en kupongkod." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Ledsen, din session har gått ut." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Återgå till startsidan" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har inte rättigheter att se den här sidan." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Det tog för lång tid. Var vänlig gå tillbaks och försök igen." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:576 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Samma som förälder" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1026 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106 #: classes/class-wc-order.php:1428 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Produkt #%s lagersaldo minskades från %s till %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Produkt #%s lagersaldo ökades från %s till %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "Namn" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 msgid "Value" msgstr "Värde(n)" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1492 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Radera notering" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Gäst" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Korsförsäljning" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Uppförsäljning" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Inga produkter hittades" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Tillåtelse att ladda ner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1144 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "okategoriserat" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Välj kategori" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserade" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Kund" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Butiksägare" #: woocommerce-core-functions.php:2234 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Obetald order avbröts - tidsgräns nåddes." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Varukorgen uppdaterad" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kan endast ha 1 %s i din kundvagn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Välj produktalternativ…" #: woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Vänligen välj det antal artiklar du vill lägga i din varukorg…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:351 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Välj en produkt att lägga i varukorgen…" #: woocommerce-functions.php:420 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Lade till "%s" i din varukorg." #: woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" och "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" lades till i din varukorg." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Fortsätt handla →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828 #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Visa varukorgen →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Användarnamn krävs." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Lösenord krävs." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673 #: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688 #: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693 #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 #: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279 msgid "ERROR" msgstr "FEL" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276 msgid "Please enter a username." msgstr "Vänligen ange ett användarnamn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Användarnamnet är ogiltigt för att du har använt ogiltiga tecken. Vänligen " "ange ett giltigt användarnamn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Användarnamnet finns redan, vänligen välj ett annat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Vänligen ange e-postadress." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "E-postadressen är inte korrekt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Denna e-postadress är redan registrerad, vänligen välj en annan." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Ange lösenord igen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenorden matchar inte." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:703 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-skräppost filtrer fylldes i." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Kunde inte registrera dig… Vänlige kontakta oss om du upplever " "fortsatta problem." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:808 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Kundvagnen har fyllts med varorna från din förra beställning." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:834 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Order avbruten av kund." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:837 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Din order är avbruten." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:843 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "Din order är behandlad och kan ej avbrytas. Kontakta oss för hjälp." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Felaktig order:" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 msgid "Invalid email address." msgstr "Ogiltig e-postadress." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899 #: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925 #: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932 #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "Go to homepage →" msgstr "Gå till startsidan →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Invalid download." msgstr "Ogiltig nedladdning." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du måste vara inloggad för att ladda ner filer." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120 msgid "Login →" msgstr "Logga in →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:914 msgid "This is not your download link." msgstr "Detta är inte din nedladdningslänk." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:919 msgid "Product no longer exists." msgstr "Produkten existerar inte längre." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:929 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Tyvärr, du har nått gränsen för nedladdning av denna fil" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:932 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Den här nerladdningen har upphört." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "File not found" msgstr "Inte hittat" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1182 msgid "New products" msgstr "Nya produkter" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1190 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nya produkter tillagda i %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1198 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nya produkters etiktetter %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1233 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Det tog för lång tid. Gå tillbaks och ladda om sidan." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1236 msgid "Please rate the product." msgstr "Recensera produkten" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67 #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Inga produkter matchade ditt val." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Det här är en demobutik för testning — Inga beställningar kan göras." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Sökresultat för: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Sida %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:955 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Hem" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1290 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Välj land…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1297 msgid "Update country" msgstr "Uppdatera land" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Välj en status…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for:" msgstr "Sök efter:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1432 msgid "Search for products" msgstr "Sök efter produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produkt-kategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produkt-etikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692 #: widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Produktkategori" msgstr[1] "Produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgid "Search Product Categories" msgstr "Sök produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgid "All Product Categories" msgstr "Alla produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:697 msgid "Parent Product Category" msgstr "Förälder produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Förälder produktkategori:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:699 msgid "Edit Product Category" msgstr "Redigera produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:700 msgid "Update Product Category" msgstr "Uppdatera produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:701 msgid "Add New Product Category" msgstr "Lägg till ny produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:702 msgid "New Product Category Name" msgstr "Ny produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Produktetiketter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Produktetikett" msgstr[1] "Produktetiketter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etiketter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgid "Search Product Tags" msgstr "Sök produktetikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:727 msgid "All Product Tags" msgstr "Alla produktetiketter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:728 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Förälder produktetikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Förälder produktetikett:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:730 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Redigera produktetikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:731 msgid "Update Product Tag" msgstr "Uppdatera produktetikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Lägg till ny produktetikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Ny produktetikett" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754 msgid "Shipping Classes" msgstr "Fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Fraktklass" # @ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Sök fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Alla fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Förälderklass för frakt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Förälderklass för frakt:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Redigera fraktklass" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Uppdatera fraktklass" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Lägg till fraktklass" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Ny fraktklass namn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:785 msgid "Order statuses" msgstr "Orderstatusar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Order status" msgstr "Orderstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Search Order statuses" msgstr "Sök orderstatusar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:788 msgid "All Order statuses" msgstr "Alla orderstatusar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Parent Order status" msgstr "Förälder orderstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status:" msgstr "Förälder för orderstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Edit Order status" msgstr "Redigera orderstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Update Order status" msgstr "Uppdatera orderstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Add New Order status" msgstr "Lägg till ny orderstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "New Order status Name" msgstr "Nytt namn på orderstatus" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624 #: admin/post-types/product.php:897 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Search" msgstr "Sök" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "All" msgstr "Alla" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826 msgid "Parent" msgstr "Förälder" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900 #: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Redigera" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "New" msgstr "Ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Add Product" msgstr "Lägg till produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Add New Product" msgstr "Lägg till ny produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Edit Product" msgstr "Redigera produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "New Product" msgstr "Ny produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867 msgid "View Product" msgstr "Visa produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Search Products" msgstr "Sök produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "No Products found" msgstr "Inga produkter hittades" # @ woocommerce #: woocommerce.php:870 msgid "No Products found in trash" msgstr "Inga produkter hittades i papperskorgen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:871 msgid "Parent Product" msgstr "Produktförälder" # @ woocommerce #: woocommerce.php:873 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Här kan du lägga till nya produkter i din butik" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Variation" msgstr "Variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Lägg till variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Variation" msgstr "Lägg till ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "Edit Variation" msgstr "Redigera variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "New Variation" msgstr "Ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904 msgid "View Variation" msgstr "Visa varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "Search Variations" msgstr "Sök varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "No Variations found" msgstr "Inga varianter hittades" # @ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Inga föräldravarianter hittades i papperskorgen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:908 msgid "Parent Variation" msgstr "Föräldravariant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordrar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Ordrar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Order" # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 msgid "Add Order" msgstr "Lägg till order" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Add New Order" msgstr "Lägg till ny order" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Edit Order" msgstr "Redigera order" # @ woocommerce #: woocommerce.php:940 msgid "New Order" msgstr "Ny order" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942 #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Visa order" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 msgid "Search Orders" msgstr "Sök ordrar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:944 msgid "No Orders found" msgstr "Inga ordrar hittades" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Inga ordrar hittades i papperskorgen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "Parent Orders" msgstr "Föräldraordrar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Här lagras butiksordrar" # @ woocommerce #: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148 msgid "Coupons" msgstr "Rabattkuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:973 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgid "Add Coupon" msgstr "Lägg till rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "Add New Coupon" msgstr "Lägg till ny rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:977 msgid "Edit Coupon" msgstr "Redigera rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:978 msgid "New Coupon" msgstr "Ny rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "View Coupons" msgstr "Visa rabattkuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:980 msgid "View Coupon" msgstr "Visa rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:981 msgid "Search Coupons" msgstr "Sök efter rabattkuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 msgid "No Coupons found" msgstr "Inga rabattkuponger hittades" # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Inga rabattkuponger hittades i papperskorgen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Parent Coupon" msgstr "Föräldrakupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Här kan du lägga till nya rabattkuponger som kunderna kan använda i butiken." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Varukorgsrabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1546 msgid "Cart % Discount" msgstr "Procentuell % rabatt i varukorg" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1547 msgid "Product Discount" msgstr "Rabatt på produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1548 msgid "Product % Discount" msgstr "% Produktrabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Processen misslyckades. Uppdatera sidan och försök igen." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "Permalänken %s är för lång" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Taxonomin existerar redan - vänligen ändra permalänk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Redigera attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Namn för attributen (som det visas för kunderna)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "Permalänk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Unik url-kod för att referera till attributen; måste vara kortare än 28 " "tecken." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Typ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Rullgardingsmeny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Text" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Bestämmer hur du väljer attribut för produkter. Text " "tillåter manuell inmatning på produktsidan, men rullgardinsmenyns attributvillkor kan definieras från den här sektionen. Planerar du " "att använda ett attribut för variationer, använd rullgardinsmeny." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 msgid "Default sort order" msgstr "Standardsortering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 msgid "Custom ordering" msgstr "Skräddarsydd order" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 msgid "Term ID" msgstr "ID för sida med villkor" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Styr vilken sorteringsordningen för detta attribut. Om du använder anpassad " "ordning kan du dra och släppa termerna i detta attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 msgid "Order by" msgstr "Sortera efter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Villkor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete" msgstr "Radera" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Konfigurera villkor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Det existerar inga attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Lägg till nytt attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Attribut låter dig deffiniera extra produktdata, som storlek eller färg. Du " "kan använda dessa attribut i butikens sidebar genom att använda \"layered nav" "\" widgets. Observera: du kan inte byta namn på ett attribut senare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Lägg till attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Är du säker på att du vill radera det här attributet?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Översikt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Tack för att du använder WooCommerce :) Behöver du hjälp att använda " "WooCommerce kan du ta hjälp av dokumentationen. För " "ytterligare vägledning kan du besöka vårt communityforum " "eller, om du har behörighet, vårt medlemsforum." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Om du upplever problem eller som hjälp under support kan du kontrollera " "tilläggets status för att identifiera eventuella problem med din " "konfiguration:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Om du stött på en bugg eller vill bidra till projektet kan du också delta på GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Här kan du konfigurera din butik och anpassa den efter dina behov. Detta " "inkluderar:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "Generellt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Huvudinställningar såsom vilka sidor som används, valuta och utseende som " "påverkar funktioner i webb-shoppen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Sidor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Detta är där du hanterar webb-shoppens sidor. Du kan också konfigurera andra " "sidor (exempelvis policy) här." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623 #: admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog" msgstr "Produktkatalog" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Inställningar för hur till exempel pris, bilder och storlekar visas i din " "produktkatalog." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Inställningar för lagersaldo och lagernotifieringar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:217 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106 #: templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Moms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Inställningar för moms, inklusive internationell skatt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Frakt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Detta är stället du hanterar fraktinställningar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Betalningslösningar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "Här konfigurerar och hanterar du dina olika betalningslösningar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "E-post" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Här ställer du in hur e-postutskicken från WooCommerce kommer se ut." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Integrering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Intagrationsinställningarna innehåller inställningar för att ansluta " "tredjepartstjänster med WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Rapport-sektionen kan nås från den vänstra navigationsmenyn. Här kan du " "generera rapporter/statistik för försäljning och kunder." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Rea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Rapporter för försäljning baserat på datum, mest sålda varor och mest " "betalande produkter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Kundrapporter, exempelvis registreringar per dag." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "Stock" msgstr "Lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Rapporter för lågt lagersaldo och slutsålda artiklar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Order-sektionen kan nås från vänsta navigationsmenyn. Här kan du visa och " "hantera kundordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Ordrar kan också läggas till från denna sektion om du vill lägga till dem " "manuellt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kuponger hanteras från denna sektion. När de lagts till kan kunder ange " "kupongkoder i kassan. Om en kund använder en kupong kommer det att synas vid " "visning av ordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "För mer information:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Projektet på WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Projektet på Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Dokumentation" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Officiella Tillägg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Officiella teman" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Månatlig försäljning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce - Just nu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce - Nya ordrar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce senaste recensioner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Butiksinnehåll" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attribut" msgstr[1] "Attribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Väntande" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Parkerad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: admin/post-types/shop_order.php:158 msgid "Processing" msgstr "Pågående" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Genomförd" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Du använder WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "j F Y, H:i:s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "artikel" msgstr[1] "artiklar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Det finns inga produktordrar ännu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "av 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Det finns inga produktrecensioner ännu." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Sålt" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Vinst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Order Received" msgstr "Order mottagen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Tack! Vi har tagit emot din order. Dina orderuppgifter ser du här nedanför." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Order:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Antal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Pris" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Totalt för ordern:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Kunddetaljer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Fakturaadress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Leveransadress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Kunde inte kompilera woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Markera som behandlas" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Markera som genomförd" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Orderstatus ändrades för flera ordrar:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Order status changed." msgstr[1] "%s orderstatus ändrades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152 #: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce Inställningar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce - Status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Är du säker att du vill radera denna produkt? Om du nyligen minskat " "produktens lagersaldo eller om ordern lades av en kund, behöver du manuellt " "återställa antal produkter i lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Ta bort detta meta för produkten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Radera detta attribut?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:386 #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Klicka för att akttivera/avaktivera" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Värde(n)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Mata in text eller attribut avskilda med pipe (|)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Synlig på produktsidan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Använd variationer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Ange ett namn för den nya attributtermen:" #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Beräkna summa baserat på beställda artiklar, rabatt och frakt?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Beräkna radens moms? Detta kommer att beräkna moms/skatt baserat på " "kundernas hemland. Om ingen faktura/leverans-adress angetts används butikens " "landsinställning." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopiera fakturauppgifterna till leveransuppgifter? Detta raderar befintliga " "leveransuppgifter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Ladda kundens debiteringsinformation? Detta kommer ersätta nuvarande angiven " "information." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Ladda kundens leveransinformation? Detta kommer ersätta all nuvarande " "angiven leveransinformation." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99 #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 msgid "Featured" msgstr "Rekommenderad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Ingen kund vald" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:609 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkten uppdaterades. Visa produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625 #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Custom field updated." msgstr "Eget fält uppdaterades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626 #: admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eget fält raderades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product updated." msgstr "Produkt uppdaterad." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt återställdes till revision från %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produkten publicerades. Visa produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:615 msgid "Product saved." msgstr "Produkten sparades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produkt sparades. Förhandsvisa produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:617 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produkt schemalagd till: %1$s. Förhandsgranska produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:619 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Produktutkast uppdaterades. Förhandsgranska " "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627 #: admin/woocommerce-admin-init.php:629 msgid "Order updated." msgstr "Ordern uppdaterades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:628 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Ordern återställdes till revision från %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:630 msgid "Order saved." msgstr "Order sparad." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order submitted." msgstr "Ordern skickades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:632 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Ordern är schemalagd till: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:634 msgid "Order draft updated." msgstr "Utkast av ordern uppdaterades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642 #: admin/woocommerce-admin-init.php:644 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupongen uppdaterades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:643 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupongen återställdes till revision från %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupongen sparades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupongen skickades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:647 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupongen är schemalagd till: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Utkast av kupong uppdaterades." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Order notes" msgstr "Ordernoteringar" #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Dessa inställningar styr permalänkarna för produkter. Dock används dessa " "endast när standardformatet inte används ovan." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 msgid "Shop base" msgstr "Bassökväg för butiken" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 msgid "Shop base with category" msgstr "Bassökväg för butik med kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:720 msgid "Custom Base" msgstr "Valbar bassökväg" #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Ange en anpassad länk att använda. Detta måste anges, " "annars använder WordPress standardformatet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:750 msgid "Product permalink base" msgstr "Bassökväg för produktpermalänkar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 msgid "Product category base" msgstr "Bassökväg för produktkategorier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:762 msgid "Product tag base" msgstr "Bassökväg för produktetiketter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:769 msgid "Product attribute base" msgstr "Bassökväg för produktattribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "Butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "varukorg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Varukorg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "till kassan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/settings/settings-init.php:111 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Till kassan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "spara-order" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "Track your order" msgstr "Spåra din order" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mitt-konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Mitt konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "glomt-losenord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgid "Lost Password" msgstr "Glömt lösenordet?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "redigera-adress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Redigera min adress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "visa-order" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "andra-losenord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "betala" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Till kassan → Betala" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "order-mottagen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Försäljningar per dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Försäljningar per månad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Moms per månad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Produktförsäljning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Toppsäljare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Produkter med bäst förtjänst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Försäljning efter kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Rabatt efter kupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "Total försäljning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "Antal genomförda köp" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Antal försäljningar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "Inte tillgänglig" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Totalt antal ordrar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "varor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Genomsnittlig ordertotal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Genomsnittligt antal produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Använda rabatter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Total fraktkostnad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Denna månadens försäljning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "Från:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr "Till:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Visa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Total försäljning i urval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Totalt antal ordrar i urval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Genomsnittligt ordervärde i urval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Genomsnittligt antal produkter i urval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Försäljning i urval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "År:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Total försäljning för året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Totalt antal ordrar för året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Genomsnittligt antal ordrar för år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Genomsnittligt antal produkter per order och år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Månatlig försäljning för år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Produkten existerar inte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkten existerar inte längre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Försäljning av %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Månad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Ingen rea :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "Sök efter en produkt…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Antal ordrar som innehåller kuponger" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Andel ordrar som innehåller kuponger" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "Total kupongrabatt" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "Mest populära kuponger" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Använd en gång" msgstr[1] "Använd %d gånger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 msgid "No coupons found" msgstr "Inga rabattkuponger hittades" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Största möjliga rabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Rabatterad %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 msgid "Show:" msgstr "Visa:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 msgid "Top coupon" msgstr "Toppkupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 msgid "Worst coupon" msgstr "Sämsta kupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 msgid "Discount average" msgstr "Genomsnittlig rabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 msgid "Discount median" msgstr "Median för rabatter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Månatlig rabatt per kupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Totalt antal kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Total försäljning kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Total försäljning gäster" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Totalt antal ordrar per kund" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Totalt antal ordrar per gäst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Genomsnittligt antal ordrar per kund" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Registreringar per dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Lågt lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90 #: admin/post-types/product.php:561 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "Art. nr." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d i lager" msgstr[1] "%d i lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Inga produkter har lågt lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261 #: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571 msgid "Out of stock" msgstr "Slut i lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Inga produkter är slut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "Summa moms för året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Summa produktmoms för året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Summa fraktmoms för året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "Summa försäljning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Detta är summan av fältet \"Totalsumma\" i dina ordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "Summa frakt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Detta är summan från fältet \"Frakt\" i dina ordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Summa produktmoms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Detta är summan av fältet \"Moms\" i dina ordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Summa fraktskatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Detta är summan av fältet \"Fraktskatt\" i dina ordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "Summa moms/skatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Detta är summan av båda fälten \"Moms\" och \"Fraktskatt\" i dina ordrar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "Vinst, netto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Summa minus frakt och moms." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Visa/dölj rader för moms/skatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 msgid "Category" msgstr "Kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 msgid "Top category" msgstr "Toppkategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 msgid "Worst category" msgstr "Sämsta kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 msgid "Category sales average" msgstr "Genomsnittlig försäljning per kategori" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "Median på försäljning per kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Månatlig försäljning per kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Dina inställningar har sparats." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Grattis! – WooCommerce har installerats och " "konfigurerats. Mycket nöje! :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Payment Gateways" msgstr "Betalningsalternativ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Mer funktionalitet och betalningstjänster finns tillgängliga via WC officiella tillägg." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:250 #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Tax Options" msgstr "Momsalternativ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Momssatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 msgid "Email Options" msgstr "Inställningar för e-post" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: admin/settings/settings-init.php:877 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Fraktalternativ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ändringar som du genomfört förloras om du lämnar denna sida." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Bredd" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Höjd" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "Hard Crop" msgstr "Hård beskärning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:868 msgid "Select a page…" msgstr "Välj sida…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Choose a country…" msgstr "Välj land…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:911 msgid "Choose countries…" msgstr "Välj länder…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Transienter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Töm transienter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Detta verktyg tömmer transientcache för produkter/butik." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Term counts" msgstr "Antal termer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Recount Terms" msgstr "Räkna om termer" #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Detta verktyg räknar alla produkttermer på nytt, något som är användbart om " "du ändrar inställningar som döljer produkter i din katalog." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "Behörigheter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Återställ behörigheter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Detta verktyg återställer rollerna för administratörer, kunder och " "butiksansvariga. Använd detta om användare upplever problem att nå samtliga " "WooCommerce administrationssidor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "Skapa rapport" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Produkttransienter tömdes" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller återställdes" #: admin/woocommerce-admin-status.php:69 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termer beräknades på nytt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Ett fel uppstod när följande skulle anropas %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Ett fel uppstod när följande skulle anropas %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "Versioner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce-version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 msgid "WooCommerce DB version" msgstr "Version av WooCommerce DB" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress-version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "Installerades tillägg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "av" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "Hemadress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "Sajtadress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "Tvinga SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914 #: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190 msgid "Yes" msgstr "Ja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915 #: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "No" msgstr "Nej" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395 msgid "Shop Pages" msgstr "Butikssidor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "Huvudsida för butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Cart Page" msgstr "Sida för Varukorg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassasida" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420 msgid "Pay Page" msgstr "Betalningssida" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431 msgid "Thanks Page" msgstr "Tacksida" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442 msgid "My Account Page" msgstr "Mitt konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Edit Address Page" msgstr "Redigera adress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464 msgid "View Order Page" msgstr "Visa order" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Change Password Page" msgstr "Ändra lösenord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "Sida har inte valts" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Sidan innehåller inte koden: %s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Standardtaxonomier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Order Statuses" msgstr "Orderstatusar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "Servermiljö" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "Servermjukvara" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Max Upload Size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Server upload_max_filesize" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Memory Limit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Vi rekommenderar att minnesgränsen sätts till minst 64MB. Se: Increasing memory allocated to PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Debug Mode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "WC Logging" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "Katalog för logg är skrivbar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Katalog för logg (woocommerce/logs/) är inte skrivbar. Loggning " "är inte möjlig." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Remote Posting/IPN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "fsockopen och cURL är aktiverat på din server." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "fsockopen är aktiverat på servern, men inte cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Servern har cURL aktiverat, men inte fsockopen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Servern verkar ha varken fsockopen eller cURL aktiverat. PayPal IPN och " "andra skript som behöver kommunicera med servern kommer inte att fungera. " "Vänligen kontakta ditt webbhotell." #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP-klient" #: admin/woocommerce-admin-status.php:358 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Servern har SOAP-klientklassen aktiverad." #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Din server har inte SOAP-klientklassen aktiverad. Vissa " "betalningstjänster som använder SOAP kanske inte kommer att fungera." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP Remote Post Check" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() fingerer korrekt - PayPal IPN fungerar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() misslyckades. PayPal IPN kommer inte att fungera på din " "server. Vänligen kontakt ditt webbhotell med följande felmeddelade:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() misslyckades. PayPal IPN kanske inte fungerar korrekt på " "din server." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Visningstyp" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Underkategorier" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Båda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Ladda upp/lägg till bild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Ta bort bild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 msgid "Choose an image" msgstr "Välj ett bild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Använd bild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Produktkategorier för din affär kan hanteras här. För att ändra ordning av " "visningen av kategorierna för kunden kan du dra och släppa för att sortera. " "För att se fler kategorier klicka på \"skärminställningar\" längst upp på " "sidan." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Fraktklasser kan användas för att gruppera likartade produkter. Dessa " "grupper kan sen användas av olika fraktmetoder för att ge olika lösningar/" "prisförlsag för frakt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Bild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Konfigurera fraktklass" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Fakturaadress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Leveransadress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Betalande kund?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Genomförda ordrar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Fakturaadress för kund" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Förnamn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Efternamn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 msgid "Company" msgstr "Företag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Address 1" msgstr "Adress 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: classes/class-wc-countries.php:974 msgid "Address 2" msgstr "Adress 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "City" msgstr "Stad" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927 #: classes/class-wc-countries.php:1002 msgid "State/County" msgstr "Län" #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Landskod (eller stat)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: classes/class-wc-countries.php:995 msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Landskod (2 bokstäver)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: templates/single-product-reviews.php:101 #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "E-post" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Leveransadress för kund" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Landskod (eller stat)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce momssatser (CSV)" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importera momssatser till din butik via en CSV-fil." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Ett fel har tyvärr uppstått." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Filen existerar inte. Vänligen försök igen." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Ogiltig CSV-fil." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Import genomförd! Importerade %s momssatser och hoppade " "över %s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Genomfört!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Visa momssatser" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importera momssatser" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Hej! Ladda upp en CSV-fil med momssatser för att lägga till dessa i butiken. " "Välj en fil med ändelsen .csv och klicka sedan \"Ladda upp fil och importera" "\"." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Momssatser måste definieras med kolumnerna i en specifik ordning (10 " "kolumner). Klicka här för att ladda ner ett exempel." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Du måste åtgärda följande fel innan du kan ladda upp din fil:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Välj en fil från din hårddisk:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximal filstorlek: %s" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ELLER ange sökvägen till filen:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Avdelare" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Ingen produkt att duplicera har valts!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Skapande av produkt misslyckades, kunde inte hitta originalprodukten:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopia)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Välkommen till WooCommerce – Du är bara något steg " "ifrån att börja försäljningen :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installera sidor för WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Hoppa över konfiguration" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce har installerats – Du är nu reda att " "börja försäljningen :)" #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Uppdatering av data krävs – Innan du kan börja måste " "vi bara uppdatera din installation till den senaste versionen" #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Starta uppdatering" #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar din databas innan du fortsätter. " "Är du säker att du vill starta uppdateringen nu?" #: admin/includes/notice-updated.php:6 msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce har uppdaterats – Du är nu redo att börja " "försäljningen :)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Skapa en dublett av den här produkten" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopiera till nytt utkast" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Datum" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Redigera artikel direkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Snabbredigering" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Återställ artikel från Papperskorgen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Återställ" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Flytta artikel till Papperskorgen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Radera artikel permanent" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Radera permanent" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Förhandsgranska “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Visa “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:80 msgid "View" msgstr "Visa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Grupperad" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Extern/Återförsäljare" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Nedladdningsbar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Enkel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391 msgid "Variable" msgstr "Variabel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:248 #, fuzzy msgid "Toggle featured" msgstr "Rekommenderad" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Ja" #: admin/post-types/product.php:252 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645 #: admin/post-types/product.php:932 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 msgid "In stock" msgstr "I lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:377 msgid "Show all product types" msgstr "Visa alla produkttyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Grupperad produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Extern/Affiliateprodukt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Enkel produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:403 msgid "Show all sub-types" msgstr "Visa alla undertyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:524 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s med Art. nr. av %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:530 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s med ID av %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Product Data" msgstr "Produktdata" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:574 msgid "Regular price" msgstr "Normalpris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815 msgid "Sale" msgstr "Rea" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:581 msgid "Sale price" msgstr "Rea-pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Vikt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Längd" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895 msgid "Catalog & search" msgstr "Sök i katalogen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Hidden" msgstr "Dold" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926 msgid "In stock?" msgstr "I lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Hantera lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963 #: admin/post-types/product.php:979 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 #: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913 #: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:968 msgid "— No Change —" msgstr "— Ingen förändring —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 #: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871 #: admin/post-types/product.php:969 msgid "Change to:" msgstr "Ändra till:" #: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Öka med (bestämt antal eller procent):" #: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Öka med (bestämt antal eller procent):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834 msgid "Enter price" msgstr "Ange pris" #: admin/post-types/product.php:824 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Sänk standardpris med (bestämd summa eller procent):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1179 msgid "Sort Products" msgstr "Sortera produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1218 msgid "Insert into product" msgstr "Lägg till i produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1219 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Ladda upp till produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kod" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongtyp" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongbelopp" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt IDn" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Användningsgräns" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Gäller till" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Redigera rabattkupong" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Visa alla statusar" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Faktura" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Order totalt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:85 msgid "Order Notes" msgstr "Ordernoteringar" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Kundnoteringar" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Händelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Order %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "skapad av" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "E-postadress:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tfn:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Via" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Ej publicerad" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d H:i:s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s sedan" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Genomförd" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Visa alla kunder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Återkalla åtkomst" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Fil %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Nerladdad %s gång" msgstr[1] "Nerladdad %s gånger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Återstående nerladdningar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Åtkomst upphör" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Aldrig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Avgiftsnamn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Momsgrupp" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Momsbelagd" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt-ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Variant-ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Artikelnummer:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Lägg till meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Delsumma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Momssats" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Sales Tax:" msgstr "Momssats för rea" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Fraktmoms:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Vilken som helst" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Uppge ett artikelnummer för den här varianten eller lämna blankt för att " "använda förälderns artikelnummer." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Lagersaldo:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Ange ett antal för att aktivera hanteringen av lagersaldo för denna " "variation. Lämna tomt för att använda variabelt lagersaldo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Pris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Reapris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Schemalägg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Avaktivera schema" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "Datum för reastart:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Från…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "Datum för reaslut:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Till…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Uppge en vikt för den här varianten eller lämna blankt för att använda " "förälderns vikt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensioner (L×B×H)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Fraktklass:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Momssats:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "File paths:" msgstr "Sökväg för fil:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Uppge sökväg till en eller flera filer (dock endast en per rad) för att göra " "den här varianten till en nedladdningsbar produkt. Lämna annars tomt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Sökväg för fil/URL, en per rad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Ange URL till fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Gräns för nedladdning:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lämna blankt för obegränsad åternedladdning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Expiry:" msgstr "Nerladdning upphör:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Ange giltighetstiden för nedladdningslänken (antal dagar), eller lämna tomt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Aktivera det här alternativet om tillgång till nedladdningsbar fil ges vid " "köp av produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Aktivera det här alternativet om en produkt inte kan skickas eller om det " "inte finns någon fraktkostnad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupongbeskrivning" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Valfri beskrivning för din egen referens." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Rabattyp" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Uppge ett belopp t.ex. 2.99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Aktivera fri frakt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Kryssa i denna ruta om kupongen ska aktivera fri frakt. Metod " "för fri frakt måste ställas in för att kräva kupong för fri frakt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Enskilt användande" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Kryssa i den här rutan om kupongen inte kan användas tillsammans med andra " "kuponger." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Applicera innan skatt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Kryssa i rutan om kupongvärdet ska dras av innan momsen/skatten beräknas." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Minsta mängd" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Inget minimum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Detta fält låter dig ange en lägsta summa för att denna kupong ska kunna " "användas." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkter som måste finnas i varukorgen för att denna kupong ska kunna " "användas eller för att \"Produktrabatter\" ska rabatteras." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Exclude products" msgstr "Exkludera produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Sök efter en produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkter som inte får finnas i varukorgen för att denna kupong ska kunna " "användas, eller för att \"Produktrabatter\" ska rabatteras." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Alla kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "En produkt från denna kategori måste finnas i varukorgen för att kupongen " "ska vara giltig, eller för att \"Produktrabatter\" ska rabatteras." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 msgid "Exclude categories" msgstr "Exkludera kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Inga kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produkter från denna kategori får inte finnas i varukorgen för att kupongen " "ska vara giltig, eller för att \"Produktrabatter\" inte ska rabatteras." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Customer emails" msgstr "E-post till kunder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Alla kunder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Kommaseparerad lista över e-postadresser som denna kupong är giltig för." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Användningsgräns" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Obegränsad användning" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Hur många gånger kan denna kupong användas?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Upphör aldrig" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Kupongen är giltig till och med detta datum, YYYY-MM-DD." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Kupongkoden finns redan - kunder kommer att använda den senaste kupongen med " "denna kod." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Orderdetaljer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Ordernummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Kundens IP-nummer:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Generell information" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Orderstatus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Orderdatum:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Kund:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Kundnotering:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Kundens notering gällande ordern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Debiteringsinformation" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:950 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Address" msgstr "Adress" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Ingen debiteringsadress angiven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Ladda kundens fakturaadress" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Leveransinformation" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Ingen leveransadress angiven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Ladda kundens leveransadress" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopiera från fakturering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Artikel" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Momsgrupp" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Momsgrupp för radens artikel" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Antal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Kostnad" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Summa per rad är före före-skattrabatter, summa är efter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 msgid "Delete Lines" msgstr "Radera notering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 msgid "Stock Actions" msgstr "Lagerhändelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Minska lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Öka lagersaldo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "Genomför" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Lägg till artiklar" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 msgid "Add fee" msgstr "Lägg till avgift" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 msgid "Resend order emails" msgstr "Skicka om e-post om order" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytta till papperskorgen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Spara order" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Spara/uppdatera ordern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Rabatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Total Rabatt:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "Rabatter före skatt - beräknas genom att jämföra delsumma med summa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Orderns Rabatt:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Rabatter efter skatt - användardefinierat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 msgid "Label:" msgstr "Etikett:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Titel som kunden ser för frakt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 msgid "Cost:" msgstr "Pris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. tax)" msgstr " (exkl. moms)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Metod:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "Övrigt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Momsrader" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Lägg till momsrad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Dessa rader innehåller moms/skatt för denna order. Detta låter dig visa " "flera eller sammanräknad skatt istället för en totalsumma." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Summa moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Moms för raden samt avgifter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Ordertotal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Totalt för ordern:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Betalningsmetod:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 msgid "Calc taxes" msgstr "Beräkna moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 msgid "Calc totals" msgstr "Varukorg totalt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Välj en nerladdingsbar produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Ge tillgång" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Kunde inte ge tillgång - användaren kan redan ha tillgång till denna fil." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort tillgången till denna nedladdning?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "tillagd för %s timmar sedan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Det finns inga noteringar för denna order ännu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Lägg till notering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Kundnotering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Egen notering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Lägg till" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Varianter för variabla produkter definieras här." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Innan du lägger till variationer måste du lägga till och spara ett eller " "flera attribut under Attribut-fliken." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Stäng alla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Expandera alla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Redigera fler" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Aktiverad" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Aktivera/avaktivera nedladdningsbar" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Aktivera/avaktivera virtuell" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Ta bort alla variationer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Priser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Reapriser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Sökväg för fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Nedladdningsgräns" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Nerladdning upphör" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 msgid "Go" msgstr "Kör" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Länka alla varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Standardval:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Inte standard" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Är du säker på att du vill länka alla variationer? Detta kommer skapa en ny " "variation för varje möjlig kombination av alla attribut (max 50 per omgång)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "variation tillagd" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "variationer tillagda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Inga variationer tillagda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här varianten?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Är du säker på att du vill radera alla variationer? Detta kan inte ångras." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Sista varningen, är du säker?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "Ange värde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 msgid "Set variation image" msgstr "Välj bild för variation" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Variabel produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variation %s of %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Produkttyp" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuella produkter är immateriella och skickas inte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Nedladdningsbara produkter ger tillgång till fil efter köp." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Länkade produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Artikelnummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU är Stock-Keeping Unit, ett unikt artikelnummer för varje produkt och " "tjänst som kan köpas." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL till produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Uppge en extern URL till produkten." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Knapptext" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Köp produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Denna text visas på knappen som länkar till den externa produkten." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Ordinarie pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Reapris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Reaprisdatum" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Sökvägar för fil (en per rad)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Gräns för nedladdning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Momsstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Endast frakt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Lagersaldo. Om denna produkt är en variabel produkt kontrollerar detta värde " "lagersaldot för samtliga variationer om du inte definierar lagersaldo för " "varje variation." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Styr om produkten visas som \"i lager\" eller \"slut i lager\" i butiken." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Tillåt bokning av produkter?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Tillåt inte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Tillåt men meddela kund" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Om lagersaldo hanteras styr detta om restordrar tillåts för denna produkt " "eller variation. Om detta tillåts kan lagersaldo vara lägre än noll." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "Sold Individually" msgstr "Säljs individuellt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Aktivera detta för att endast tillåta att ett exemplar av denna artikel kan " "köpas i samma order" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Vikt i decimalform" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH i decimalform" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Ingen fraktklass" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Fraktklass" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Fraktklasser används av vissa fraktmetoder för att gruppera liknande " "produkter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Välj villkor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Välj ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Lägg till ny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Pipe separata villkor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Eget produktattribut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 msgid "Save attributes" msgstr "Spara attribut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Uppförsäljning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Uppförsäljning är produkter som du rekommenderar istället för visad produkt, " "t.ex. produkter som är mer prisvärda eller har en högre kvalitet eller är " "dyrare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Korsförsäljning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Korsförsäljning är produkter som du vill marknadsföra i varukorgen, baserad " "på existerande produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Välj en grupperad produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" "Markera detta för att göra denna produkt till del av en grupperad produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Köpnotering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Skriv in valfri notering att skicka till kund efter köp." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Menyordning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Anpassad position." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "Tillåt recensioner" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Produktens artikelnummer måste vara unikt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/Sök" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Synlighet i katalog:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definiera vilka loopar denna produkt ska vara synlig i. Produkten kommer " "fortfarande vara direkt nåbar." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Välj detta för att markera som utvald produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 msgid "Featured Product" msgstr "Utvald produkt" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Radera bild" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Lägg till bilder i produktgalleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Lägg till bilder i produktgalleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Lägg till i galleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Produktgalleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Kort beskrivning av produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Recensioner" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Orderdata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Orderrader" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Notera att du måste ändra lagersaldo manuellt om du ändrar antal eller tar " "bort produkter från ordern." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Behörighet för nedladdningsbar produkt" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Notera att behörigheten för artiklar kommer att tillåtas automatiskt när " "orderns status ändras till behandlas/slutförd." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Orderhändelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongdata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongkod" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Produktnamn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Tillåt recensioner." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Tillåt trackbacks och pingbacks på " "denna sida." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stilar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Primär" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Handlingsknappar/pris-slider/navigering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Knappar och flikar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Markering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Prislappar och rea-lappar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Innehåll" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Ditt temas bakgrund - används för aktiva flikar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Undertext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Används för vissa texter och asides - brödsmulor, finstilt osv." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "För att redigera färger måste filerna woocommerce/assets/css/" "woocommerce-base.less och woocommerce.css vara " "skrivbara. Se artikel i Codex för mer information." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Språk" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Använd informell språkfil om den existerar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Generella alternativ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Basland" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Det här är landet som är bas för din verksamhet. Momsregler baseras på detta " "land." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Det här kontrollerar vilken valuta priser är listade med i produktkatalogen " "och vilken betalningsmetod som kommer att användas." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "US Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Brittiska pund (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australiska Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brasilianska Real ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadensiska Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Tjeckiska Koruna (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "Danska kronor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungerska Forinter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israeliska Shekel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Kinesiska Yuan (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanska Yen (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malaysiska Ringgits (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexikanska Peso ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Nya Zeländska Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norska kronor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippinska Pesos" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polska Zloty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapore Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "Svensk krona" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweiziska Franc" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanesiska Nya Dollar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailändska Baht" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkisk Lira (TL)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "Sydafrikanska rand ®" #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Rumänska Leu (RON)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "Tillåtna länder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Det här länderna är du villig att leverera till." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Alla länder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Specifika länder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Utcheckning och konton" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Följande inställningar styr processen vid utcheckning samt användarkonton." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Tillåt gästutcheckning (inget konto krävs)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Visa sektion för ordernkommetarer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "Tvinga säker anslutning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Tvinga SSL (HTTPS) vid utcheckning (ett SSL-certifikat krävs)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Tvinga användaren att lämna HTTPS när utcheckningen lämnas" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "Aktivera kuponger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Lägg till kupongformulär i varukorg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Aktivera formulär för kuponger vid kassan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: admin/settings/settings-init.php:177 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Tillåt registrering vid utcheckning" #: admin/settings/settings-init.php:185 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Tillåt registrering på sidan \"Mitt konto\"" #: admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Använd e-postadress som användarnamn vid registrering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Kundkonton" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Förhindra kunder att nå WordPress administrationspanel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Rensa varukorg när användare loggar ut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Tillåt kunder att köpa tidigare ordrar igen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stilmallar och skript" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Följande inställningar påverkar din butiks utseende och hur olika funktioner " "fungerar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Utseende" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Aktivera WooCommerce CSS stilar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:242 msgid "Store Notice" msgstr "Butiksmeddelande" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Aktivera \"Demobutik\" notisen för din butik" #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "Text i butiksnotifiering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Script" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Aktivera AJAX lägg i varukorgen-knappar i produktarkiven" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Aktivera WooCommerce lightbox på produktsidor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:276 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Använd förbättrad dropdown för val av land" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Digital Downloads" msgstr "Digitala nedladdningar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Dessa inställningar är specifika för nedladdningsbara produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:288 msgid "File Download Method" msgstr "Metod för filnedladdning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Tvingad nedladdning kommer dölja dina urler men vissa servrar kan hantera " "stora filer otillräckligt. Om det finns stöd för det kan X-Accel-" "Redirect/ X-Sendfile användas för att ladda ner filer " "istället (servern behöver ha mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Force Downloads" msgstr "Tvinga nedladdning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Redirect only" msgstr "Endast omdirigering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:304 msgid "Access Restrictions" msgstr "Åtkomstsbegränsningar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Måste vara inloggad för att ladda ner filer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Denna inställning gäller inte gästnedladdningar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Tillåt åtkomst till nedladdningsbara produkter efter betalning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Stäng av detta för att endast ge åtkomst efter att ordern är \"slutförd\" " "snarare än \"behandlas\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Limit Quantity" msgstr "Begränsa antal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" "Begränsa antalet som kan köpas av nedladdningsbara/virtuella produkter till " "1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Notera att butikssidan har undersidor. Undersidorna kommer inte att fungera " "om du aktiverar denna inställning." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:347 msgid "Page Setup" msgstr "Inställningar för sida" #: admin/settings/settings-init.php:349 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Ställ in WooCommerce grundsidor, till exempel butikssidan, här. Denna kan " "också användas i dina %sproduktpermalänkar%s." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Shop Base Page" msgstr "Bassida för butik" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Detta anger grundsidan för din butik. Det är här ditt produktarkiv kommer " "att visas." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:365 msgid "Base Page Title" msgstr "Titel för bassida" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Den här titeln visas på din butiks bassida. Lämna blankt för att använda " "sidtiteln." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:375 msgid "Terms Page ID" msgstr "ID för sida med villkor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Om du definierar en sida för \"Villkor\" så måste kunden acceptera dessa för " "att kunna gå vidare med ordern." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:386 msgid "Logout link" msgstr "Utloggningslänk" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Lägg till utloggningslänk i menyer innehållande \"Mitt konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:395 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Följande sidor måste väljas så att WooCommerce vet var de finns. Dessa sidor " "borde ha skapats när tillägget installerades men annars måste du skapa dem " "själv." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sida: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sida: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sida: [woocommerce_pay] Förälder: \"Kassa\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sida: [woocommerce_thankyou] Förälder: \"Kassa\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Sida: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sida: [woocommerce_edit_address] Parent: \"Mitt konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:465 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sida: [woocommerce_view_order] Förälder: \"Mitt konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sida: [woocommerce_change_password] Förälder: \"Mitt konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 msgid "Lost Password Page" msgstr "Glömt lösenordet?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:487 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sida: [woocommerce_lost_password] Förälder: \"Mitt konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:503 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalogalternativ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Standardsortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Dessa styr standardsorteringen i katalogen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Standardsortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alfabetisk sortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sortera efter senaste" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by price" msgstr "Sortera efter pris" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 msgid "Shop Page Display" msgstr "Butikssidor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Detta styr vad som visas i produktarkivet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Show products" msgstr "Visa produkter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show subcategories" msgstr "Visa underkategorier" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546 msgid "Show both" msgstr "Visa båda" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 msgid "Default Category Display" msgstr "Visning av standardkategori" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Detta styr vad som visas i kategoriarkiv." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Redirects" msgstr "Omdirigeringar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Omdirigera till varukorgen efter att en produkt lagts i varukorgen. (Från " "produktsida)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Omdirigera automatiskt till produktsidan vid en ensam sökträff" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Följande inställningar påverkar vilka fält som är tillgängliga för produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:573 msgid "Product Fields" msgstr "Produktfält" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Aktivera fält för artikelnummer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:582 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Aktivera viktfält" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:590 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Aktivera produkters fält för dimensioner" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Visa fält för vikt och dimensioner i panelen för produktattribut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Weight Unit" msgstr "Viktenhet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:607 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Det här kontrollerar vilken viktenhet som används för produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:615 msgid "lbs" msgstr "lbs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "oz" msgstr "oz" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Enhet för dimensioner" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:623 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Det här kontrollerar vilken längdenhet som används." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "in" msgstr "i" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "yd" msgstr "yd" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "Product Ratings" msgstr "Produktbetyg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "Aktivera fält för betyg i recensionsformuläret" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Betyg måste anges för att få lämna recension" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Visa etikett för \"verifierad ägare\" i kundrecensioner" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Pricing Options" msgstr "Prisalternativ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Följande inställningar påverkar hur priset visas i butiken." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Currency Position" msgstr "Valutaposition" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Det här kontrollerar positionen för valutasymbolen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left" msgstr "Vänster" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right" msgstr "Höger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Left (with space)" msgstr "Vänster (med mellanrum)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Right (with space)" msgstr "Höger (med mellanrum)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:687 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tusentalsavgränsare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:688 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Det här bestämmer tusentalsavgränsare för visade priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimalavgränsare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" "Det här bestämmer vilken decimalavgränsare som används för visade priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 msgid "Number of Decimals" msgstr "Antal decimaler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Det här bestämmer antalet decimalpunkter för visade priser." #: admin/settings/settings-init.php:721 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Efterföljande nollor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Ta bort nollor efter decimaltecknet. Till exempel blir 10.00 kr " "10 kr" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Image Options" msgstr "Bildalternativ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Dessa inställningar påverkar dimensionerna på bilderna i katalogen - " "visningen av bilderna för kunderna kommer fortfarande påverkas av CSS-" "stilmallar. Efter att du ändrar detta kan du behöva regenerera dina miniatyrbilder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalogbilder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Den här storleken används normalt i produktlistningar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Single Product Image" msgstr "Ensam produktbild" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Den här storleken används av huvudbilden på produktsidan." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:761 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Tumnaglar för produkt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Den här storleken används normalt till galleribilder på produktsidan." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Inventory Options" msgstr "Lagersaldo inställningar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:784 msgid "Manage Stock" msgstr "Hantera lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Enable stock management" msgstr "Aktivera lagerhantering" #: admin/settings/settings-init.php:792 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Reservera artiklar (minuter)" #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Reservera artiklar (i obetalda ordrar) i x minuter. När denna gräns nås " "avbryts obetalda ordrar. Lämna tomt för att avaktivera." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Notifications" msgstr "Meddelanden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktivera meddelanden för lågt lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:814 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktivera meddelanden för slut i lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:822 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Gränsvärde för lågt lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Gränsvärde för slut i lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Synlighet för slut i lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Dölj produkter i katalogen som är slut i lager" #: admin/settings/settings-init.php:856 msgid "Stock Display Format" msgstr "Visningsformat för lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Detta kontrollerar hur lagersaldo visas i butiken." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Visa alltid lagersaldo, t.ex. \"12 i lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Visa bara vid lågt lagersaldo, t.ex. \"Bara 2 i lager\" istället för \"I " "lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Never show stock amount" msgstr "Visa aldrig lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:880 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Fraktberäkningar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Enable shipping" msgstr "Aktivera frakt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktivera fraktkostnadskalkylator i varukorgen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Dölj fraktkostnaden tills adress har angetts" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Fraktmetoder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Detta kontrollerar hur flera fraktmetoder visas i butiken." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Radio buttons" msgstr "Alternativknappar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Select box" msgstr "Dropdown" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:919 msgid "Shipping Destination" msgstr "Fraktdestination" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Leverera endast till fakturaadress" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Skicka till debiteringsadress som standard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Efterfråga destination även när det inte behövs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Installerade betalningstjänster visas nedan. Dra och släpp tjänster för att " "kontrollera deras ordning i utcheckningen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:975 msgid "Enable Taxes" msgstr "Aktivera moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Aktivera moms och momsberäkningar" #: admin/settings/settings-init.php:983 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Priser anges med moms/skatt" #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Denna inställning är viktig då den styr hur du matas in priser. Ändringar " "påverkar inte existerande produkter." #: admin/settings/settings-init.php:989 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ja, jag vill ange priser inklusive moms/skatt" #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nej, jag vill ange priser exklusive moms/skatt" #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Beräkna skatt baserat på:" #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" "Denna inställningar styr vilken adress som används för att beräkna skatt." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1001 msgid "Customer shipping address" msgstr "Leveransadress för kund" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1002 msgid "Customer billing address" msgstr "Fakturaadress för kund" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "Shop base address" msgstr "Bassida för butik" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Standardadress för kund:" #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Denna inställning styr standardadress för kunder (innan de matar in sin " "egen)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1014 msgid "No address" msgstr "Ingen adress" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1020 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Fraktklass:" #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Kan kontrollera vilken momsklass som försändelsen får eller lämna tomt för " "att basera moms på varukorgens artiklar." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1031 msgid "Rounding" msgstr "Avrundning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Avrunda moms på totalen och inte per enskild rad" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1039 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Ytterligare momsgrupper" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Lista en klass per rad. Det här är tillägg utöver Standardmoms. Klasser kan knytas till produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1044 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Reducerad sast%sIngen skatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1048 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Visa priset i varukorg och utcheckning:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 msgid "Including tax" msgstr "Inklusive moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Excluding tax" msgstr "Exklusive moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "Email Sender Options" msgstr "Avsändare för e-post" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Följande inställningar påverkar vilken avsändare (namn och e-postadress) som " "används i e-post från WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"Från\" namn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"Från\" e-postadress" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 msgid "Email Template" msgstr "Mall för e-post" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Denna del låter dig anpassa e-post från WooCommerce. Klicka här för att förhandsgranska dina e-postmallar. För mer " "avancerade förändringar kopiera woocommerce/templates/emails/ " "till ditt-tema/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1094 msgid "Header Image" msgstr "Sidhuvuvdsbild" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Skriv in sökvägen till bilden du vill använda i sidhuvudet. Ladda upp din " "bild genom att använda mediauppladdaren." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1103 msgid "Email Footer Text" msgstr "Sidfotstext i e-post" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Texten visas i sidfoten för e-post från WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Drivs med WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 msgid "Base Colour" msgstr "Basfärg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Det här är basfärgen för e-postamallarna i WooCommerce. Standard " "#557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1121 msgid "Background Colour" msgstr "Bakgrundsfärg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1122 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Bakgrundsfärgen för e-postmallarna i WooCommerce. Standard #f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1130 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Bakgrundsfärg för innehållet i e-post" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Bakgrundsfärgen för innehållet. Standard #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1139 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Textfärg för e-post" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Textfärgen för innhållstexten. Standard #505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Tjänst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Tjänst ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Fraktmetoder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Dra och släpp metoder för att kontrollera deras ordning." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Fraktmetoder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Metod ID" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Momssats för klassen \"%s\"" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" "Definiera momssatser för land och stater sedan. Läs här " "för tillgängliga landskoder." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "En två tecken landskod, t.ex. SE. Lämna tomt för att applicera på samtliga." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Statskod" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "En två tecken lång statskod, t.ex. AL. Lämna tom för att applicera på " "samtliga." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postnummer" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postnummer för denna regel. Avgränsa flera värden med semikolon (;). Lämna " "tom för att applicera på samtliga områden. Wildcard (*) kan användas. Omfång " "av postnummer (t.ex. 79141-79145) expanderas till individuella postnummer." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Städer för denna regel. Avgränsa flera värden med semikolon (;). Lämna tom " "för att applicera på samtliga städer." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Sats %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Ange momssats (procent) med upp till 4 decimaler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Namn på taxa" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Ange namn för denna skatt/momssats." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Välj prioritet för denna skattesats. Endast en matchning per prioritet " "kommer att användas. För att definiera flera skattesatser för samma område " "måste du specificera olika prioritet för dessa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Sammansatt skattesats" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Ange om detta är en sammansatt skattesats. Sammansatta skattesatser " "appliceras ovanpå andra skattesatser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Välj ifall denna skattesats även gäller frakten" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Infoga rad" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Radera valda rader" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Exportera CSV" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Importera CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Inga rader valda" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "State Code" msgstr "Kod för delstat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Rate %" msgstr "Taxa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Name" msgstr "Namn på taxa" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Lägg till shortcode" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Knapp för produktens pris/varukorg" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Produkt efter artikelnummer" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Produkter efter artikelnummer" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Produkter efter kategori" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Nya produkter" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Rekommenderade produkter" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Butiksmeddelanden" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Spåra order" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Redigera adress" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75 msgid "Pay" msgstr "Betala" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Tack" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Det verkar tyvärr som att kupongen \"%s\" är ogiltig och har därför tagits " "bort från din order." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Det verkar tyvärr som att kupongen \"%s\" inte är din och har därför tagits " "bort från din order." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar (%s i " "lager). Redigera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för " "olägenheten." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar (%s i " "lager). Vänligen justera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för " "olägenheten." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:516 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar. Försök " "igen om %d minuter eller justera din varukorg och försök igen. Vi ber om " "ursäkt för olägenheten." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:526 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Tyvärr har vi inte \"%s\" i lager. Redigera din varukorg och försök igen. Vi " "ber om ursäkt för olägenheten." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:804 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Tyvärr kan inte "%s" inte beställas." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:811 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "Du kan inte lägga "%s" i varukorgen då den är slut i lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:816 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Du kan inte beställa det antal av "%s" du önskar då det inte finns " "tillräckligt många produkter i lager. Det finns %s produkter i lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Du har redan denna vara i din kundvagn." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Du kan inte lägga till detta antal " "till varukorgen då vi endast har %s i lager och du redan har %s i din " "varukorg." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833 #: classes/class-wc-product-variable.php:272 #: classes/class-wc-product-variable.php:281 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "via" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Du har redan lagt till rabattkoden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Rabattkoden lades till." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Rabattkupongen existerar inte!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:60 msgid "Account username" msgstr "Kontots användarnamn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:61 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75 msgid "Account password" msgstr "Kontots lösenord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Lösenord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:86 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Noteringar angående din order." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Order – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b %Y @ %H:%M" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:265 msgid "Backordered" msgstr "Restnoterad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:375 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Din session har gått ut. Gå till startsidan →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166 msgid "is a required field." msgstr "är ett obligatoriskt fält" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) är inte ett giltigt postnummer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:461 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "är inte giltigt. Ange en av följande:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:469 msgid "is not a valid number." msgstr "är inte ett giltigt nummer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:476 msgid "is not a valid email address." msgstr "är inte en giltig e-postadress." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:532 msgid "Please enter an account username." msgstr "Skriv in ett användarnamn för kontot." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:536 msgid "Invalid email/username." msgstr "Ogiltigt användarnamn/e-postadress." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:539 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Ett konto är redan registrerat med det användarnamnet. Var vänlig välj ett " "annat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Please enter an account password." msgstr "Skriv in ett lösenord för kontot." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Ett konto är redan registrerat med din e-postadress. Var vänlig logga in." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Du måste acceptera villkoren." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:571 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ogiltig fraktmetod" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ogiltig betalningsmetod" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Albania" msgstr "Albanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Österrike" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Karibiska Nederländerna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien Hercegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Oceanterritoriet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jungfruöarna (Storbritanien)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "China" msgstr "Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna (Keeling)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "CuraÇao" msgstr "Curaçao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska Republiken" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Estonia" msgstr "Estland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsöarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroeöarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Finland" msgstr "Finland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "France" msgstr "Frankrike" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska polynesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska södra territorierna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greece" msgstr "Grekland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- och McDonaldöarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "Indien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbenskusten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirigistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libyen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldavien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Caledonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Norra Marianaöarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Norway" msgstr "Norge" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinska territoriet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Philippines" msgstr "Philippinerna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Poland" msgstr "Polen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts och Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankta Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Franska delen)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (nederländska delen)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre och Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé och Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapor" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "South Sudan" msgstr "Syd-Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Spain" msgstr "Spanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Syria" msgstr "Syrien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tachikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turk och Caico-öarna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Jungfruöarna (USA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Förenta staternas mindre öar i Oceanien och Västindien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "United States" msgstr "USA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanstaten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Västra Sahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "to the" msgstr "till" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "to" msgstr "till" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "the" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:446 msgid "VAT" msgstr "Moms" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exkl. moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705 #: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728 #: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844 #: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870 msgid "Province" msgstr "Provins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712 msgid "Canton" msgstr "Distrikt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722 #: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851 msgid "Municipality" msgstr "Kommun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771 msgid "Town/District" msgstr "Stad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Region" msgstr "Landskap" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876 msgid "Zip" msgstr "Postkod" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Län" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890 msgid "County" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917 #: classes/class-wc-countries.php:987 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922 #: classes/class-wc-countries.php:981 msgid "Town/City" msgstr "Stad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:951 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Förnamn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:963 msgid "Company Name" msgstr "Företagsnamn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Företag (valfritt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adress" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:975 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adress 2 (valfritt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:982 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Ort/Stad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:988 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:996 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Län" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1047 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1048 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1055 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:231 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Kupongens värde är uppnått." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:239 msgid "This coupon has expired." msgstr "Denna kupong har upphört." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:247 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Du måste handla för minst %s för att kunna använda denna kupong." #: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281 #: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Tyvärr kan inte denna kupong användas med innehållet i din varukorg." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:329 msgid "Invalid coupon" msgstr "Ogiltig rabattkupong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Fil %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s via %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Kundvagn delsumma:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Frakt:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Delsumma:" #: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(inkluderar %s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Orderstatus ändrad från %s till %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Minskning av lagersaldo lyckades." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Köp produkt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "" "Denna publika funktion behöver tas över av ditt betalningsalternativs klass." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Endast %s kvar i lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s i lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(backordrar tillåts)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Available on backorder!" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "fran:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Betyg %s av 5" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Genomförd order" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "E-post om att ordern slutförts skickas till kunden då ordern markerats som " "slutförd och brukar indikera att ordern har skickats." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Din order har genomförts" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Din order hos {blogname} den {order_date} har slutförts" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Din order är genomförd - ladda ner dina filer" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Din order hos {blogname} den {order_date} har slutförts - ladda ner dina " "filer" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:416 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivera/avaktivera" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:418 msgid "Enable this email notification" msgstr "Aktivera denna e-postnotifiering" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Standard är %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "E-postrubrik" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Ämne (nedladdningsbar)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "E-postrubrik (nedladdningar)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: classes/emails/class-wc-email.php:436 msgid "Email type" msgstr "Typ av e-post" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:438 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Välj vilket format e-postmeddelande ska skickas i." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Plain text" msgstr "Text" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: classes/emails/class-wc-email.php:443 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email.php:444 msgid "Multipart" msgstr "Multipart" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Kundfaktura" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Skicka ordern till kund per e-post. Detta inkludera information om ordern " "samt länk till betalning." #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Faktura för order {order_number} den {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Faktura för order {order_number}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Din order från {blogname} den {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Detaljer för order {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:422 msgid "Email subject" msgstr "Ämne i e-post" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: classes/emails/class-wc-email.php:429 msgid "Email heading" msgstr "Rubrik i e-post" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "E-postämne (betald)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "E-postrubrik (betald)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Nytt konto" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "E-post om nytt konto för kund skickas då en kund anmäler sig via utcheckning " "eller sidan Mitt konto." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Ditt konto hos {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Välkommen till {blogname}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Noteringar skickas till kund via e-post då du gör noteringar på en order." #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Notering gjord på din order hos {blogname} den {order_date} " # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "En anteckning har skapats för din order" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Bearbetar order" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Detta är en notifiering med orderdetaljer som skickas till kunden efter " "betalning." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Tack för din order" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "Kvitto för din order hos {blogname} den {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Återställning av lösenord skickas till kund per e-post när kunden " "återställer sitt lösenord." #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Återställning av ditt lösenord på {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Instruktioner för att återställa lösenord" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Ny order" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "E-post om ny order skickas när en order tas emot/betalas av kund." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Ny kundorder" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Ny kundorder ({order_number}) - {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Mottagare" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Ange mottagare för detta meddelande. Separera flera med komma. Standard är " "%s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Detta kontrollerar ämnet i e-postmeddelande. Lämna tomt för att använda " "standard: %s." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Detta styr huvudrubriken i e-postnotifieringen. Lämna tomt för " "standardrubrik: %s." #: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "Kunde inte skriva till mallfil." #: classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Mallfil kopierades till tema." #: classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Mallfil togs bort från tema." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:557 msgid "HTML template" msgstr "HTML-mall" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:558 msgid "Plain text template" msgstr "Text-mall" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:577 msgid "Delete template file" msgstr "Radera mallfil" #: classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Denna mall har skrivits över av ditt tema och kan påverkas i: %s." #: classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopiera till tema" #: classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "För att skriva över och redigera denna mall kan du kopiera %s " "till din temamapp %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:609 msgid "File was not found." msgstr "Filen kunde inte hittas." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:634 msgid "View template" msgstr "Visa mall" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:635 msgid "Hide template" msgstr "Dölj mall" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:646 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna mallfil?" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Notering" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Få i lager av denna produkt" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "är få i lager." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Produkten finns inte i lager" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "är slut i lager." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Produktbokning" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s artiklar av %s har restnoterats i order #%s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Bank" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Aktivera banköverföring" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Titel" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Det här kontrollerar vilken titel kunden ser i kassan." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Direkt banköverföring" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Kundmeddelande" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Ge kunden instruktioner hur man betalar via BACS och låt kunden veta att " "ordern inte levereras innan betalningen mottagits." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Gör din betalning direkt till vårt bankkonto. Använd order-ID som " "betalningsreferens. Din order levereras när vi mottagit din betalning." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Kontouppgifter" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Alternativt kan du ange dina bankuppgifter nedan för kunder att betala till." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Sorteringskod" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Banknamn" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Din bank kan kräva detta vid internationella betalningar." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (tidigare Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "BACS betalning" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Tillåt betalning via BACS (Bank Account Clearing System), mer känt som " "direkt banköverföring." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Våra uppgifter" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Väntande BACS betalning" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Check" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Aktivera checkbetalning" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Checkbetalning" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Låt kunden veta vilken betalningsmottagaren är och vart de ska skicka " "checken. Tala också om att kundens order inte levereras innan du mottagit " "betalningen." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Vänligen skicka din check till Butikens namn, Gata, Postnummer Stad, Land." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Tillåt checkbetalning. Varför skulle du ta checkar nu för tiden? Troligtvis " "gör du det inte, men det tillåter dig att göra testbeställningar så du kan " "se e-postmeddelanden för order och sidor för \"order genomförd\" t.ex." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Väntande checkbetalning" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Postförskott" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Låt dina kunder betala kontakt (eller med kort) vid leverans." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Aktivera betalning vid leverans" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Aktivera postförskott" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Namn för betalningsmetodens som kunden kommer se på hemsidan." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Beskrivning av betalningsmetoden som kunden kommer se på hemsidan." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruktioner som kommer visas på \\\"tack\\\"-sidan." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Aktivera för fraktmetoder" #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Om postförskott endast används med vissa fraktmetoder kan detta ställas in " "här. Lämna tomt för att använda med alla metoder." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betalning sker vid leverans." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh-fel:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Aktivera Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Din butiks nyckel för Mijireh." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Betalkort" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Betala säkert med dina betalkort." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Det här kontrollerar beskrivningen som kunden får i kassan." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Kom igång med Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "ger tillgång till ett fullt PCI-godkänt sätt att skicka " "betalkortsinformation mellan dina betalningstjänster och samtidigt ha full " "kontroll över utseendet i din butik. Mijireh stödjer ett stort antal " "betalningstjänster inklusive Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, " "Braintree, PayLeap m.fl." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Kom igång gratis" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Läs mer om WooCommerce och Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "ger tillgång till ett fullt PCI-godkänt sätt att skicka " "betalkortsinformation mellan dina betalningstjänster och samtidigt ha full " "kontroll över utseendet i din butik." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard fungerar som så att kunden skickas till PayPal för att uppge " "sin betalningsinformation." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Tjänsten avaktiverad" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal saknar stöd för din butiks valuta." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Aktivera PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Betala via PayPal. Du kan betala med kredit- eller bankkort om du inte har " "något PayPal-konto" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-postadress" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Uppge den e-postadress du använder för PayPal. Detta behövs för att du ska " "kunna ta betalt." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefix för fakturanummer" #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Vänligen ange ett prefix för dina fakturanummer. Om du använder samma PayPal-" "konto i flera butiker bör detta prefix vara unik för varje butik då PayPal " "inte tillåter flera ordrar med samma fakturanummer." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151 msgid "Submission method" msgstr "Överföringsmetod" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Use form submission method." msgstr "Använd formulärsmetod för överföring." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Detta använder formulär istället för att skicka data till PayPal via " "omdirigering/querystring." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158 msgid "Page Style" msgstr "Sidutseende" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Om du vill använda ett särskilt utseende anges detta här. Dessa definieras " "från ditt PayPal-konto." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping options" msgstr "Fraktinställningar" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Shipping details" msgstr "Fraktinformation" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Skicka fraktadress istället för fakturaadress till PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal tillåter att en adress skickas. Om du använder PayPal för fraktsedlar " "bör du skicka fraktadressen snarare än faktureringsadressen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177 msgid "Address override" msgstr "Adresslås" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Aktivera \"adresslås\" (address_override) för att förhindra att " "adressinformationen ändras." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifierar adresser vilket gör att denna inställning kan leda till " "fel (vi rekommenderar att den lämnas avaktiverad)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "Gateway Testing" msgstr "Test av betalningstjänst" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Aktivera PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox kan användas för att testa betalningar. Ansök om ett " "utvecklarkonto här." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Enable logging" msgstr "Aktivera loggning" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Loggning av PayPal-händelser, som till exempel IPN-förfrågningar, i filen " "woocommerce/logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369 msgid "Shipping via" msgstr "Frakt via" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "Tack för din order! Du omdirigeras nu till PayPal för betalning." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Betala via PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Avbryt order & återställ varukorgen" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Tack för din order! Klicka på knappen nedanför för att betala med PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Valideringsfel: summan hos PayPal överensstämmer inte (brutto %s)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPM-betalning slutförd" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betalning %s via IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Order återbetalas/återköps" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Order %s har markerats som återbetalad - PayPal åtgärdskod: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Betalningen för order %s har återbetalats" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics är en gratis tjänst för att visa statistik om besökare på " "en hemsida." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Logga in till ditt Google Analytics-konto för hitta ditt ID t.ex. UA-" "XXXXX-X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Spårningskod" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Lägg till spårningskod till din webbplats sidfot. Du behöver inte använda " "detta om du använder tillägg för analytics från tredje-part." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Lägg till spårningskod för e-handel på tacksidan." #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" "Lägg till kod för att spåra händelser när varor läggs till i varukorgen" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Art. nr." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Lägg i varukorg" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy är ett tillägg för delning som kommer med JetPack." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Visa ShareDaddy knapp?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Aktivera denna inställning för att visa ShareDaddy-knapp på dina " "produktsidor." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis erbjuder en widget för delning som gör så att kunder kan dela " "länkar till produkter med sina vänner." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Uppge ditt %1$sShareThis publisher ID%2$s för att visa sociala " "delningsknappar på produktsidor." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "Kod för ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Du kan anpassa koden för ShareThis med hjälp av denna inställning." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Öka din exponering i sociala medier med 10 procent! ShareYourCart hjälper " "dig hitta fler kunder genom att uppmana nöjda kunder att dela med sig av " "sina omdömen av dina produkter till sina vänner. Se dokumentationen för mer hjälp med ShareYourCart." #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Inställningar för ShareYourCart" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Knapp" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Skräddarsy knapp" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Ställ in ditt ShareYourCart-konto" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Kan du inte nå ditt konto?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Stil för knappar" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Enhetstaxa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Enhetstaxor" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Enhetsfrakt låter dig definiera en standardtaxa per produkt eller per order." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Aktivera fraktmetod" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Titel för metod" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Fast pris" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Kostnad per order" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Ange en kostnad per order, till exempel 5.00. Lämna tomt för att avaktivera." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Tillgänglig metod" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Alla tillåtna länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Beräkningsmetod" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per order - ta betalt för frakt för hela ordern tillsammans" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per artikel - ta betalt för frakt för varje enskild artikel" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per fraktklass - ta betalt för frakt för varje fraktklass i ordern" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Standardkostnad" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Kostnad exkl. moms. Uppge ett värde t.ex. 2.50." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Administrationsavgift" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Avgift exkl. moms. Uppge ett värde t.ex. 2.50 eller ett procentvärde t.ex. " "5%. Lämna tomt för att inaktivera." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Minimiavgift" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Ange en minsta avgift. Avgifter lägre än detta värde kommer att höjas. Lämna " "tomt för att avaktivera." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Ytterligare, valfria, fraktalternativ med tillhörande avgift (en per rad), " "enligt: Namn|Kostnad|Per-order (yes eller no). Exempel: A-" "post|6.95|yes. Om per-order är satt till no används inställningen " "\"Beräkningsmetod\"." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Kostnad, exkl. moms." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Expeditionsavgift" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Kostnad exkl. moms. Ange ett värde ex. 35 eller procent ex. 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Lägg till fast kostnad" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Lägg till fraktkostnader här — de kommer bestämma över " "standardkostnaderna ovan." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Ta bort valda satser" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Välj en klass…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Radera valda skattesatser?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Fraktfritt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Aktivera fri frakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Fraktfritt kräver..." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "En kupong för fri frakt." #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "Ett lägsta belopp för order (anges nedan)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Minsta orderbelopp ELLER en kupong" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Minsta orderbelopp OCH en kupong" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minsta orderbelopp" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Belopp för att få ordern fraktfritt (om detta är aktiverat ovan)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Internationell frakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Internationell frakt med standardpris (flat rate)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Valda länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exkludera valda länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Lokal frakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Aktivera lokal frakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Avgiftstyp" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Hur fraktkostnad beräknas" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Fast belopp" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent på varukorgens summa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fast belopp per produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Fraktavgift" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Vilken avgift vill du ta ut för lokal leverans, oavsett om du väljer gratis. " "Lämna tomt för att avaktivera." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Postnummer" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Vilka postnummer vill du erbjuda leverans till? Separera flera nummer med " "komma. Ange flera samtidigt med hjälp av *, till exempel 79* för postnummer " "791, 792 osv." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Lokal frakt är en simpel fraktmetod för att leverera ordrar lokalt." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Hämta själv" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Tillåt kunder att hämta själv" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Applicera bas för momssats" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "Använd basmomssats när denna fraktmetod avvänds istället för den som " "motsvarar kundens adress." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Att hämta själv är en fraktmetod som tillåter kunder att hämta sin order " "själv hos er." # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "avvaktande" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "misslyckades" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "väntande" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "processar" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "klart" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "återbetalad" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "avbruten" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hongkongön" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Nya territorierna" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "Tasmanien" #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 #, fuzzy msgid "Goa" msgstr "Kör" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 #, fuzzy msgid "Haryana" msgstr "Guyana" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy msgid "Kerala" msgstr "Generellt" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 #, fuzzy msgid "Meghalaya" msgstr "Malaysia" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 #, fuzzy msgid "Nagaland" msgstr "Nya Zeeland" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:41 #, fuzzy msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Heard- och McDonaldöarna" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "Ändra" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy msgid "Pahang" msgstr "Ändra" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy msgid "Free State" msgstr "Orderstatusar" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 #, fuzzy msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 #, fuzzy msgid "North West" msgstr "Nordkorea" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 #, fuzzy msgid "Western Cape" msgstr "Västra Sahara" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Var vänlig uppge ett giltigt postnummer" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Fraktkostnader uppdaterades." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Orderns totalbelopp har uppdaterats. Bekräfta din order genom att klicka på " "knappen Skicka order längst ner på sidan." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Lägg i varukorg" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Skriv in ditt lösenord" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ditt lösenord har återställts." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "Logga in" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Vänligen ange användarnamn eller e-postadress." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Ingen användare med denna e-postadress är registrerad." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Ogiltigt användarnamn eller e-postadress." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Lösenordsåterställning tillåts inte för denna användare." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Kontrollera din inkorg för din länk till bekräftelse." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 msgid "Invalid key" msgstr "Felaktigt nummer" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 msgid "My Account →" msgstr "Mitt Konto →" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Order %s lagd den %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:293 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Orderstatus: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Orderuppdateringar" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:305 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "j F Y, H:i" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vänligen ange ett giltigt order-ID" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt order-ID i vår databas." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Din order är redan betald. Var vänlig kontakta oss om du behöver hjälp." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Betalningsmetod:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recension för %s" msgstr[1] "%s recensioner för %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Föregående" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Nästa " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Skriv recension" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Skriv en recension" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Bli den första att skriva en recension" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Det finns ingen recension ännu, vill du skriva en?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Skicka recension" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Betyg" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Sats…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Mycket bra" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Bra" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Ok" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Inte så dålig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Mycket dålig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Din Recension" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Ta bort den här produkten" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Lägg till rabattkupong" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Uppdatera kundvagn" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Fortsätt till kassan →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du kanske är intresserad av…" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Din varukorg är tom." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Fortsätt handla" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Du har inga produkter i varukorgen." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Till kassan →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Beräkna frakt" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Uppdatera total" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Gratis" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Var god fyll i uppgifter för att se tillgängliga fraktmetoder." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Det ser inte ut som det finns någon leveransmetod för ditt län. Kontakta oss " "om du behöver hjälp, eller vill veta vilka alternativ som finns." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Varukorg totalt" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Kundvagn delsumma" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "[Ta bort]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Rabatt för order" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:153 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr " (beräknad moms för %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Obs: Frakt och moms/skatt beräknas ungefärligt%s och kommer att uppdateras " "när du går till kassan och anger betalnings- och fraktinformation." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Inget fraktalternativ hittades. Beräkna din frakt på nytt och uppge län/land " "samt ditt postnummer för att se om det finns andra fraktalternativ " "tillgängliga." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "Det ser inte ut som det finns några fraktalternativ för din ort. (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "Om du behöver hjälp eller få veta alternativ, kontakta oss." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Det är några problem med varorna i din kundvagn (se ovan). Var god gå " "tillbaka till kundvagnssidan och lös problemen innan du går till kassan." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Återvänd till Kundvagn" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturering och frakt" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Skapa ett konto?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Skapa ett konto genom att fylla i dina uppgifter här nedanför. Är du en " "återkommande kund loggar du in med ditt användarnamn och lösenord." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna checka ut." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Din order" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Har du en kupong?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klicka här för att ange kod" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Redan registrerad?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Klicka här för att logga in" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Har du handlat hos oss tidigare, vänligen logga in med ditt användarnamn och " "lösenord. Är du en ny kund fortsätter du till Betalning & Frakt." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totalt" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Det ser inte ut som det finns några betalningsalternativ för din adress. " "Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill veta andra alternativ." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Betala din order" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Skicka till faktureringsadress?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Mer information" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Var vänlig att fyll i dina uppgifter här ovanför för att se tillgängliga " "betalningsalternativ." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Det ser inte ut att finnas något betalningsalternativ för ditt län. Kontakta " "oss om du behöver hjälp, eller vill veta vilka alternativ som finns." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Eftersom din webbläsare inte stödjer JavaScript, eller att JavaScript är " "avstängt, så måste du klicka på Uppdatera total innan du skickar " "ordern. Om du inte uppdaterar så riskerar du att betala mer än det som visas " "här ovanför." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Uppdatera total" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Skicka order" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "I have read and accept the" msgstr "Jag har läst och accepterar" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "villkoren" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Tyvärr kan din order inte genomföras då din betalning inte har godtagits av " "din bank/kortutfärdare." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Var vänlig och försök genomföra ditt köp igen eller go till ditt konto." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Var vänlig och försök genomföra ditt köp igen." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Tack! Vi har mottagit din order." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Du har tagit emot en order från %s. Ordern är enligt följande:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Order: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "Din order på %s är genomförd. Orderdetaljerna ser du här nedanför." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "En order har skapats för dig på “%s”. För att betala denna order " "vänligen använd följande länk: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "betala" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Tack för att du skapat ett konto på %s. Ditt användarnamn är %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Du når ditt konto här: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hej! En anteckning har just lagts skapats för din order:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "För din referens finns alla orderdetaljer nedan." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Din order har tagits emot och behandlas. Dina orderuppgifter visas nedan:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Någon har begärt återställning av lösenordet för följande konto:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Användarnamn: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Om du inte bett om detta meddelande kan du ignorera det utan att någonting " "kommer att hända." #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Besök följande adress för att återställa ditt lösenord:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klicka här för att ange lösenord" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Ladda ner %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Ladda ner:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Ordernummer: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Orderdatum: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Dina uppgifter" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Antal: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Pris: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Läs mer" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Välj alternativ" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Visa alternativ" #: templates/loop/result-count.php:28 #, fuzzy msgid "Showing the single result" msgstr "Visar %s - %s av %s resultat" #: templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Visar %s - %s av %s resultat" #: templates/loop/result-count.php:32 #, fuzzy, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Visar %s - %s av %s resultat" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Rea!" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:24 msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Sortera efter pris - lågt till högt" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:25 msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Sortera efter pris - högt till lågt" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Upprepa lösenord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Spara" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Spara adress" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Logga in" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116 msgid "Username or email" msgstr "Användarnamn eller e-postadress" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Lösenord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Glömt lösenordet?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Registrera" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Lösenord igen" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Glömt lösenordet? Vänligen ange ditt användarnamn eller din e-postadress. Du " "kommer då få en länk via e-post där du kan ändra ditt lösenord." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Ange nett lösenord nedan." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Glömt lösenordet?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hej %s! Via ditt kontos kontrollpanel kan du se tidigare " "ordrar, hantera din leveransinformation, dina adresser och ändra ditt lösenord." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 #, fuzzy msgid "My Addresses" msgstr "Min adress" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Min adress" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Följande adresser kommer att användas i kassan som standard." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 #, fuzzy msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Du har inte uppgett någon leveransadress." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Tillgängliga nedladdningar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s återstående nerladdning" msgstr[1] "%s återstående nerladdningar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Tidigare ordrar" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Ship to" msgstr "Leverera till" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Klicka för att avbryta denna order" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "För att spåra din order, skriv ditt order-ID här nedanför och tryck enter. " "Order-ID hittar du i ditt kvitto och i orderbekräftelsen" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Order-ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Finns i din orderbekräftelse." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "E-postadress för betalning" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-postadressen som du uppgav i kassan." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Spåra\"" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Ladda ner filen %s →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Beställ igen" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Order %s som gjordes %s har status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "sedan" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "och genomfördes" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "sedan" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Produkter taggade “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Sökresultat för “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Fel 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Inläggsetiketter “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Författare:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Sida" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategori:" msgstr[1] "Kategorier:" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etikett:" msgstr[1] "Etiketter:" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Relaterade produkter" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Dinn kommentar väntar på godkännande" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "verifierad ägare" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:36 msgid "You may also like…" msgstr "Du gillar kanske också…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Välj ett alternativ" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Rensa" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Produktbeskrivning" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Visa en lista på de bäst säljande produkterna i din butik." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Bästsäljare" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Bästsäljare" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recently_viewed.php:162 #: widgets/widget-recent_products.php:169 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Titel:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recently_viewed.php:165 #: widgets/widget-recent_products.php:172 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Antal produkter att visa:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Dölj gratis produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Visa användarens varukorg i sidopanelen." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Varukorg" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Göm om kundvagnen är tom" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Visa en lista på alla utvalda produkter i butiken." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Utvalda produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Rekommenderade produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Visar ett eget attribut i en widget som låter dig begränsa listan av " "produkter i produktkategorier." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce skiktade navigering" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Alla %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Visningstyp:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Lista" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Rullgardinsmeny" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Anropstyp:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "OCH" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "ELLER" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "Visa aktiverade navigeringsfilter så användaren kan se och avaktivera dem." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce skiktade navigering" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Aktiva filter" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Ta bort filter" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 msgid "Min" msgstr "Min" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 msgid "Max" msgstr "Max" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Visa en loginruta och \"Mitt konto\" länkar i sidokolumnen." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce inloggning" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Kundinloggning" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Välkommen %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Mitt konto" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Ändra mitt lösenord" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Förlorat lösenordet?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Titel för utloggad:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Titel för inloggad:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Visa en lista på dina reaprodukter i butiken." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Rea" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Rea" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Visa ett reglage för prisfilter i en widget som låter dig begränsa " "prisspannet på visade produkter i produktkategorier." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Prisfilter" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Pris från" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Pris till" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filter" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrera på pris" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "En lista eller rullgardin av produktkategorier" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce produltkategorier" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "Det finns inga produktkategorier" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Sortera efter:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Kategoriordning" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Visa som rullgardin" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Visa antal inlägg" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visa hirarki" #: widgets/widget-product_categories.php:202 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Visa endast underkategorier till nuvarande kategori" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "En sökbox enbart för produkter." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce produktsök" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Dina mest använda produktetiketter i molnformat." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce produktetiketter" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Slumpade Produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Visar en lista med slumpade produkter på din hemsida." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Slumpade Produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Visa dolda produktvariationer" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Visa en lista på nyligen visade produkter." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce nyligen visade produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Nyligen visade" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Visa en lista på senaste produkterna på din webbplats." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce senaste produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nya produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Visa en lista på de senaste recensionerna på din webbplats." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Senaste recensionerna" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "av %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Visa en lista med de produkter som har högst betyg på din webbplats." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce produkter med högst betyg" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produkter med bäst betyg"