msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.7.0 beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Per favore, inserire nome utente e password per accedere" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Per favore, inserire un codice di buono sconto" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Spiacente, la sessione è scaduta." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Ritorna alla homepage →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "" "Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Il tempo trascorso è troppo. Si prega di tornare indietro e riprovare." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:576 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Come Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1026 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106 #: classes/class-wc-order.php:1428 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Scorta dell'articolo #%s ridotta da %s a %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Scorta dell'articolo #%s aumentata da %s a %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "Nome" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Valore/i" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1492 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Cancella nota" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Ospite" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Cross-sell" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Up-sell" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Nessun prodotto trovato" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permessi Download Concessi" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1144 #, fuzzy msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Senza categoria" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Seleziona una categoria" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Cliente" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Gestore Negozio" #: woocommerce-core-functions.php:2234 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Logout" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Carrello aggiornato." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puoi avere solo 1 %s nel tuo carrello." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Scegliere una caratteristica per il prodotto…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Per favore, scegli la quantità di articoli che vuoi inserire nel " "carrello…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:351 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Per favore, scegli un prodotto da aggiungere al carrello…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr ""%s" aggiunto correttamente al carrello." #: woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" aggiunto correttamente al carrello." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continua lo Shopping →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828 #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Vai al Carrello →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Il Nome Utente è obbligatorio." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Password obbligatoria." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673 #: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688 #: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693 #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 #: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276 msgid "Please enter a username." msgstr "Inserire un nome utente." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Questo nome utente non è valido perché utilizza caratteri non permessi. " "Inserisci un nome utente valido." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Questo nome utente è già registrato, sceglierne un altro." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "L'indirizzo email non è corretto." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Questa email è già registrata, sceglierne un'altra." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Reinserisci la password." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:703 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "il campo anti-spam è stato compilato." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Impossibile registrarla. Per favore, ci contatti se il problema si " "ripresenta." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:808 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "" "Gli articoli del tuo precedente ordine sono stati inseriti nel carrello." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:834 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordine cancellato dal cliente." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:837 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Il tuo ordine è stato cancellato." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:843 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Il tuo ordine non è più in attesa e non può essere cancellato. Contattaci se " "hai bisogno di assistenza." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Ordine non valido." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 msgid "Invalid email address." msgstr "Indirizzo email non valido." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899 #: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925 #: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932 #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "Go to homepage →" msgstr "Vai alla homepage →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Invalid download." msgstr "Download non valido." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Devi accedere all\\'area riservata per scaricare i file." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120 msgid "Login →" msgstr "Accedi →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:914 msgid "This is not your download link." msgstr "Questo link di download non ti appartiene." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:919 msgid "Product no longer exists." msgstr "Prodotto non più esistente." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:929 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Spiacenti, hai raggiunto il limite di download per questo file" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:932 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Spiacenti, il download è scaduto." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1182 msgid "New products" msgstr "Nuovi prodotti" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1190 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nuovi prodotti aggiunti al %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1198 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nuovi prodotti taggati %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1233 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "Il tempo trascorso è troppo. Si prega di tornare indietro e aggiornare la " "pagina." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1236 msgid "Please rate the product." msgstr "Per favore, vota il prodotto." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67 #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nessun prodotto trovato con i criteri selezionati." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Questo è un negozio di prova — nessun ordine sarà preso in " "considerazione." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Risultati Ricerca: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Pagina %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:955 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Home" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1290 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Seleziona uno stato…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1297 msgid "Update country" msgstr "Aggiorna nazione" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Selezionare una provincia…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1432 msgid "Search for products" msgstr "Cerca un prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692 #: widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Categorie prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Categoria Prodotto" msgstr[1] "Categorie Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgid "Search Product Categories" msgstr "Cerca Categorie Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgid "All Product Categories" msgstr "Tutte le Categorie Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:697 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoria Prodotto Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoria Prodotto Genitore:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:699 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifica Categoria Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:700 msgid "Update Product Category" msgstr "Aggiorna Categoria Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:701 msgid "Add New Product Category" msgstr "Aggiungi Categoria Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:702 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nuovo Nome Categoria Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Tag prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Tag Prodotto" msgstr[1] "Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tag" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgid "Search Product Tags" msgstr "Cerca Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:727 msgid "All Product Tags" msgstr "Tutti i Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:728 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Tag Prodotto Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Tag Prodotto Genitore:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:730 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifica Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:731 msgid "Update Product Tag" msgstr "Aggiorna Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Nuovo Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nuovo nome Tag Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754 msgid "Shipping Classes" msgstr "Classi Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Classe Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Classi Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Cerca Classi Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Tutte le Classi Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe Spedizione Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe Spedizione Genitore:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modifica Classe Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Aggiorna Classe Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Aggiungi Classe Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nuovo Nome Classe Spedizione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:785 msgid "Order statuses" msgstr "Stati Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Order status" msgstr "Stato Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Search Order statuses" msgstr "Cerca Stati Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:788 msgid "All Order statuses" msgstr "Tutti gli Stati Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Parent Order status" msgstr "Stato Ordine Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status:" msgstr "Stato Ordine Genitore:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifica Stato Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Update Order status" msgstr "Aggiorna Stato Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Add New Order status" msgstr "Nuovo Stato Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "New Order status Name" msgstr "Nuovo Nome Stato Ordine" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624 #: admin/post-types/product.php:897 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Search" msgstr "Nella ricerca" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "All" msgstr "Tutto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826 msgid "Parent" msgstr "Genitore" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900 #: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuovo" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "New" msgstr "Nuovo" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Prodotti" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Prodotto" msgstr[1] "Prodotti" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Prodotti" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Add Product" msgstr "Aggiungi prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Add New Product" msgstr "Aggiungi Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Edit Product" msgstr "Modifica Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "New Product" msgstr "Nuovo Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867 msgid "View Product" msgstr "Vedi Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Search Products" msgstr "Cerca Prodotti" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "No Products found" msgstr "Nessun Prodotto trovato." # @ woocommerce #: woocommerce.php:870 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nessun prodotto nel cestino." # @ woocommerce #: woocommerce.php:871 msgid "Parent Product" msgstr "Prodotto genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:873 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi prodotti al tuo negozio." # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Variazioni" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Variation" msgstr "Variazione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Aggiungi Variazione:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Variation" msgstr "Aggiungi Variazione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "Edit Variation" msgstr "Modifica Variazione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "New Variation" msgstr "Nuova Variazione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904 msgid "View Variation" msgstr "Vedi Variazione" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "Search Variations" msgstr "Cerca Variazioni" # @ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "No Variations found" msgstr "Nessuna Variazione trovata." # @ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nessuna Variazione nel cestino." # @ woocommerce #: woocommerce.php:908 msgid "Parent Variation" msgstr "Variazione Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordini" # @ woocommerce #: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Ordini" # @ woocommerce #: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 msgid "Add Order" msgstr "Aggiungi Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Add New Order" msgstr "Aggiungi Nuovo Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Edit Order" msgstr "Modifica Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:940 msgid "New Order" msgstr "Nuovo Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942 #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Vedi Ordine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 msgid "Search Orders" msgstr "Cerca Ordini" # @ woocommerce #: woocommerce.php:944 msgid "No Orders found" msgstr "Nessun Ordine trovato." # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nessun Ordine nel cestino." # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "Parent Orders" msgstr "Ordine Genitore" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Qui è dove sono salvati gli ordini." # @ woocommerce #: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148 msgid "Coupons" msgstr "Buoni Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Buono sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:973 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Buoni Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgid "Add Coupon" msgstr "Aggiungi Buono Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "Add New Coupon" msgstr "Aggiungi Nuovo Buono Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:977 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifica Buono Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:978 msgid "New Coupon" msgstr "Nuovo Buono Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "View Coupons" msgstr "Vedi Buoni Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:980 msgid "View Coupon" msgstr "Vedi Buono Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:981 msgid "Search Coupons" msgstr "Cerca Buoni Sconto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 msgid "No Coupons found" msgstr "Nessun Buono Sconto trovato." # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nessun Buono Sconto nel cestino." # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Parent Coupon" msgstr "Buono Sconto Genitore." # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Qui è dove puoi aggiungere nuovi buoni sconto che i clienti possono " "utilizzare nel tuo negozio." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Sconti Carrello" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1546 msgid "Cart % Discount" msgstr "Sconto % Carrello" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1547 msgid "Product Discount" msgstr "Sconto Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1548 msgid "Product % Discount" msgstr "Sconto % Prodotto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Azione fallita. Per favore, aggiornare la pagina e riprovare." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "La tassonomia esite già - per favore, modificare l'abbreviazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifica attributi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome per l'attributo (mostrato sul sito nel frontend)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "Abbreviazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Abbreviazione/riferimento univoco per l'attributo; deve essere più corto di " "28 caratteri." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Tipo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Preimpostato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Libero" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Determina come impostare gli attributi dei prodotti: Libero " "permette l'inserimento manuale tramite la pagina di gestione del prodotto, " "mentre con Preimpostato puoi scegliere da una lista " "definita in questa pagina. Se hai intenzione di usare un attributo per le " "variazioni, usa Preimpostato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 #, fuzzy msgid "Default sort order" msgstr "Ordinamento predefinito" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 #, fuzzy msgid "Custom ordering" msgstr "Ordinamento personalizzato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 #, fuzzy msgid "Term ID" msgstr "Pagina delle condizioni d'uso" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "Ordina per:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Condizioni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete" msgstr "Cancellare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Configura termini" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Nessun attributto esistente al momento." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Aggiungi un nuovo attributo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Gli attributi ti permettono di aggiungere dati ai prodotti, ad esempio la " "dimensione ed il colore. Puoi usare questi attributi nella barra laterale " "del sito usando i widget \"navigazione a livelli\". NB: non puoi rinominare " "un attributo una volta creato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Aggiungi attributo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo attributo?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Grazie di stare usando WooCommerce :) Se hai bisogno di aiuto per utilizzare " "o estendere WooCommerce, per favore leggi la documentazione. Per ulteriore assistenza visita il forum della comunità o se vi hai accesso, il forum degli iscritti." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Se incontri dei problemi, o per aiuterci nell'assistenza, controlla la " "pagina di stato del sistema per identificare ogni problema con la tua " "configurazione:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "Stato Sistema" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Se riscontri un bug, o vuoi contribuire al progetto puoi anche partecipare su GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Qui imposti il negozio in base alle tue esigenze. Le sezioni disponibili " "dalla pagina impostazioni includono:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "Generale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Le impostazioni generali come la pagina base del negozio, valuta e opzioni " "degli script/stili che modificano le funzionalità del negozio." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Pagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Qui vengono definite le pagine importanti del negozio. Puoi anche impostare " "altre pagine (come la pagina Termini e Condizioni)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623 #: admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog" msgstr "Nel catalogo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Opzioni per cose come il prezzo, immagini e pesi appaiono nel tuo catalogo " "prodotto." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Opzioni che riguardano le scorte e le notifiche di scorta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:217 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106 #: templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Tassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Opzioni riguardo le tasse, incluse le aliquote d'imposta locali ed " "internazionali." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Qui vengono definite le opzioni per le spedizioni e vengono impostati i " "metodi di spedizione." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Metodi di Pagamento" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Qui vengono definiti i metodi di pagamento e ne viene impostato il " "funzionamento." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "Email" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Qui puoi personalizzare le email di WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Integrazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "La sezione \"Integrazione\" contiene opzioni per servizi di terze parti che " "si integrano con WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Rapporti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Si può accedere alla sezione Rapporti dal menu a sinistra. Qui puoi generare " "rapporti delle vendite e dei clienti." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Vendite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Rapporti per le vendite basate su data, elementi più venduti e più redditizi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Clienti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapporti dei clienti, ad esempio il numero di registrazioni al giorno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "Stock" msgstr "Scorta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Riporta informazioni su disponibilità bassa o disponibilità esaurita." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Si può accedere alla sezione Ordini dal menu a sinistra. Qui puoi vedere e " "gestire gli ordini dei clienti." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Gli ordini possono anche essere aggiunti da questa sezione se vuoi crearli " "manualmente per un cliente (ad esempio mentre è al telefono)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "I buoni sconto possono essere gestiti in questa sezione. Una volta aggiunti, " "i clienti potranno inserire i codici dei buoni sconto dalla pagina del " "carrello e durante il pagamento. Se un cliente usa un buono sconto, sarà " "visibile nell'ordine." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Per maggiori informazioni:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Progetto su WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Progetto su Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "Documentazione WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Estensioni Ufficiali" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Temi Ufficiali" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Vendite mensili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "Riepilogo WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Ordini Recenti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Recensioni Recenti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Contenuti negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attributo" msgstr[1] "Attributi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "In attesa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "In attesa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: admin/post-types/shop_order.php:158 msgid "Processing" msgstr "In lavorazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Completato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Stai usando WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j F Y H:i:s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "articolo" msgstr[1] "articoli" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Totale:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Nessun ordine, al momento." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "di 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Non ci sono ancora recensioni per questo prodotto." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Order Received" msgstr "Ordine Ricevuto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Grazie, ora stiamo processando il tuo ordine. Di segutio sono presenti tutti " "i dettagli." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Ordine:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Prezzo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Totale ordine:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Dettagli cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Indirizzo fatturazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Indirizzo spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Impossibile compilare woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Setta \"In elaborazione\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Setta \"Completato\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Stato ordine cambiato da modifica massiva:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152 #: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Impostazioni WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Stato WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Rimuovere questo articolo? Se hai precedentemente ridotto la scorta di " "questo articolo o l'ordine è stato inviato da un cliente, dovrai " "ripristinare manualmente la scorta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 #, fuzzy msgid "Remove this item meta?" msgstr "Rimuovi questo prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Rimuovere attributo?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:386 #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Clicca per Aprire/Chiudere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Valore/i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Inserisci del testo, oppure dei valori per l'attributo separati dal pipe (|)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visibile nella pagina prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Usato per le variazioni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Inserisci il nome per il nuovo valore per l'attributo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 #, fuzzy msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Calcola le tasse usando come base l'indirizzo di spedizione del cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Calcolare le tasse della riga? Questo calcolerà le tasse in base alla " "nazione del cliente. Se non è presente l'indirizzo di fatturazione né quello " "di spedizione, verrà usata la nazione base del negozio." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Usare le informazioni di fatturazione per la spedizione? Questo " "sovrascriverà l'attuale indirizzo di spedizione, se presente." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Caricare le informazioni di fatturazione del cliente? Questo sovrascriverà " "l'attuale indirizzo, se presente." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Caricare l'indirizzo di spedizione del cliente? Questo sovrascriverà " "l'attuale indirizzo, se presente." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99 #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 msgid "Featured" msgstr "In Evidenza" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Nessun cliente selezionato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:609 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Prodotto aggiornato. Vedi Prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625 #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizzato aggiornato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626 #: admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato eliminato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product updated." msgstr "Prodotto aggiornato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Prodotto ripristinato al salvataggio automatico da %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Prodotto pubblicato. Vedi Prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:615 msgid "Product saved." msgstr "Prodotto Salvato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Prodotto inviato. Anteprima Prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:617 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Prodotto programmato per: %1$s. Anteprima Prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d/m/Y H:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:619 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Bozza prodotto aggiornata. Anteprima " "Prodotto." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627 #: admin/woocommerce-admin-init.php:629 msgid "Order updated." msgstr "Ordine aggiornato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:628 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Ordine ripristinato al salvataggio automatico da %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:630 msgid "Order saved." msgstr "Ordine salvato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order submitted." msgstr "Ordine inviato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:632 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Ordine programmato per: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:634 msgid "Order draft updated." msgstr "Bozza ordine aggiornata." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642 #: admin/woocommerce-admin-init.php:644 msgid "Coupon updated." msgstr "Buono sconto aggiornato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:643 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Buono Sconto ripristinato al salvataggio automatico da %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "Coupon saved." msgstr "Buono Sconto Salvato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon submitted." msgstr "Buono Sconto Inviato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:647 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Buono Sconto programmato per: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Buono Sconto aggiornato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Order notes" msgstr "Note Ordine" #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "Predefinito" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 #, fuzzy msgid "Shop base" msgstr "Pagina base Negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 #, fuzzy msgid "Shop base with category" msgstr "Pagina della categoria prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:720 #, fuzzy msgid "Custom Base" msgstr "Cliente" #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:750 #, fuzzy msgid "Product permalink base" msgstr "Valutazione Prodotti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 #, fuzzy msgid "Product category base" msgstr "Abbreviazione categorie prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:762 #, fuzzy msgid "Product tag base" msgstr "Abbreviazione tag prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:769 #, fuzzy msgid "Product attribute base" msgstr "Categorie prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "Negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "carrello" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Carrello" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "cassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/settings/settings-init.php:111 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Cassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "rintraccia-ordine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "Track your order" msgstr "Rintraccia il tuo ordine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mio-account" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Il mio account" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "Password dimenticata?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgid "Lost Password" msgstr "Hai perso la password?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modifica-indirizzo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifica il mio indirizzo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vedi-ordine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "modifica-password" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Cambia la password" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagamento" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Cassa → Pagamento" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "ordine-ricevuto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Vendite per giorno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Vendite per mese" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Tasse per mese" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Vendite prodotto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "I piu venduti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Più Redditizi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Vendite per categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 #, fuzzy msgid "Discounts by coupon" msgstr "Tipo di sconto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "Importo Vendite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "Numero Vendite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Totale vendite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "n/a" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Totale ordini" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "articoli" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Media totale degli ordini" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Media dei prodotti ordinati" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Sconti usati" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Totale costi spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Vendite di questo mese" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "Da:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr "A:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Mostra" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Vendite totali nell'intervallo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Ordini totali nell'intervallo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Media totale ordini nell'intervallo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Media totale prodotti ordinati nell'intervallo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Vendite nell'intervallo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "Anno:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Totale vendite per anno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Totale ordini per anno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Media totale ordini per anno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Media totale prodotti ordinati per anno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vendite mensili per anno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Il prodotto non esiste" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Prodotto non più esistente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Vendite per %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Mese" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Nessuna vendita :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "Cerca un prodotto…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 #, fuzzy msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Ordini totali nell'intervallo" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 #, fuzzy msgid "No coupons found" msgstr "Nessun Buono Sconto trovato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 #, fuzzy msgid "Greatest discount amount" msgstr "Crea un Account" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, fuzzy, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Sconti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Totale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Top coupon" msgstr "Applica Sconto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 #, fuzzy msgid "Worst coupon" msgstr "Buono Sconto Genitore." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #, fuzzy msgid "Discount average" msgstr "Tipo di sconto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 #, fuzzy msgid "Discount median" msgstr "Sconti usati" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 #, fuzzy msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Vendite mensili per categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Totale clienti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Totale vendite cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Totale vendite ospite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Totale ordini cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Totale ordini ospite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Media ordini per cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Iscrizioni per giorno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Magazzini in esaurimento" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90 #: admin/post-types/product.php:561 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "SKU" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d disponibile" msgstr[1] "%d disponibili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Non ci sono prodotti in esaurimento in magazzino." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261 #: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571 msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Non ci sono prodotti in magazzino." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "Totale tasse per l'anno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Totale tasse prodotto per l'anno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Totale tasse di spedizione per l'anno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "Totale Vendite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Questa è la somma del campo \"Totale Ordine\" in tutti i tuoi ordini." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "Totale Spedizioni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Questa è la somma di tutti gli importi di spedizione nei tuoi ordini." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Totale Tasse Prodotti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Questa è la somma di tutti i campi \"Tasse Carrello\" nei tuoi ordini." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Totale Tasse di Spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "" "Questa è la somma di tutti i campi \"Tasse Spedizione\" nei tuoi ordini." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "Totale Tasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Questa è la somma di tutti i campi \"Tasse Carrello\" più i campi \"Tasse " "Spedizione\" nei tuoi ordini." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "Profitto netto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Totale delle vendite meno spedizione e tasse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Mostra/Nascondi righe tasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 msgid "Category" msgstr "Categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 msgid "Top category" msgstr "Migliore Categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 msgid "Worst category" msgstr "Peggiore Categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 msgid "Category sales average" msgstr "Media vendite per categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "Media vendite per Categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Vendite mensili per categoria" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Congratulazioni! – WooCommerce è installato ed " "impostato. Buon Divertimento :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateway di Pagamento" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Altre funzionalità e opzioni di pagamento sono disponibili tramite le estensioni ufficilai di WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:250 #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Tax Options" msgstr "Opzioni tasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Aliquote d'imposta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 msgid "Email Options" msgstr "Opzioni Email" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: admin/settings/settings-init.php:877 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Opzioni Spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Salva Modifiche" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Le modifiche effettuate saranno perse se si abbandona questa pagina senza " "salvare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Larghezza" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Altezza" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "Hard Crop" msgstr "Usa dimensioni esatte (ritaglia)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:868 msgid "Select a page…" msgstr "Seleziona una pagina…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Choose a country…" msgstr "Seleziona una nazione…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:911 msgid "Choose countries…" msgstr "Seleziona nazioni…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Temporanei" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Pulisci Temporanei" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "" "Questo strumento permette di pulire la cache temporanea dei prodotti e del " "negozio." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #, fuzzy msgid "Term counts" msgstr "Account clienti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 #, fuzzy msgid "Recount Terms" msgstr "Seleziona termini" #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "Permessi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Reimposta Permessi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Questo strumento permette di resettare ai valori predefiniti i permessi per " "i ruoli admin, cliente e gestore negozio. Utilizzalo se gli utenti non " "riescono più ad accedere a nessuna delle pagine di amministrazione di " "Wordpress." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "Genera Report" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Informazioni temporanee del prodotto cancellate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Ruoli resettati con successo." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:69 #, fuzzy msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Ruoli resettati con successo." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Si è verificato un errore nell'esecusione di %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Si è verificato un errore nell'esecuzione di %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "Versioni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versione WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 #, fuzzy msgid "WooCommerce DB version" msgstr "Versione WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "Versione WordPress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugin installati" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "di" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "versione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "URL Home" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "URL Sito" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "Forza SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914 #: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190 msgid "Yes" msgstr "Sì" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915 #: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "No" msgstr "No" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395 msgid "Shop Pages" msgstr "Pagine del negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "Pagina base Negozio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Cart Page" msgstr "Carrello" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Checkout Page" msgstr "Cassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420 msgid "Pay Page" msgstr "Pagamento" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431 msgid "Thanks Page" msgstr "Ordine completato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442 msgid "My Account Page" msgstr "Gestione account" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Edit Address Page" msgstr "Modifica indirizzo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464 msgid "View Order Page" msgstr "Visualizza ordine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Change Password Page" msgstr "Cambia password" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "Pagina non impostata" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "La pagina non contiene lo shortcode: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Tassonomie base" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Order Statuses" msgstr "Stati Ordine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "Ambiente Server" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "Versione PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "Software Server" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Raccomandiamo di impostare la memoria ad almeno 64MB. Vedi: Aumentare la memoria allocata al PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "La cartella di Log è scrivibile." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "La cartella di Log (woocommerce/logs/) non è scrivibile. " "Impossibile scrivere i log." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "IPN / Chiamate Remote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Il tuo server ha fsockopen e cURL abilitati." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Il tuo server ha fsockopen abilitato, ma cURL disabilitato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Il tuo server ha cURL abilitato, ma fsockopen disabilitato." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Il tuo server ha sia cURL che fsockopen disabilitati. L'IPN PayPal ed altri " "script che devono comunicare con server esterni non possono funzionare. " "Contattare il fornitore di hosting." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 #, fuzzy msgid "SOAP Client" msgstr "ID Cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:358 #, fuzzy msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Il tuo server ha fsockopen e cURL abilitati." #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Controllo WP Remote Post" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "" "wp_remote_post() eseguito con successo - L'IPN di PayPal sta funzionando." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() fallito. L'IPN di PayPal non funziona sul tuo server. " "Contattare il fornitore di hosting. Errore:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() fallito. L'IPN PayPal potrebbe non funzionare sul tuo " "server." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 #, fuzzy msgid "Display type" msgstr "Tipo visualizzazione:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 #, fuzzy msgid "Subcategories" msgstr "Mostra sottocategorie" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Carica/Aggiungi immagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi Immagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 #, fuzzy msgid "Choose an image" msgstr "Scegli un opzione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 #, fuzzy msgid "Use image" msgstr "Rimuovi Immagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Le categorie del tuo negozio vanno gestite qui. Per cambiare l'ordine delle " "categorie nel frontend, è possibile trascinarle nell'ordine desiderato. Per " "visualizzare più categorie nella schermata, cliccare su \"opzioni schermo\" " "in alto a destra." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Le classi di spedizione sono utili per raggruppare prodotti con " "caratteristiche simili. Questi gruppi potranno poi essere utilizzati per " "fornire tariffe specifiche per le varie tipologie di prodotto." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Immagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configura la classe di spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Indirizzo Fatturazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo Spedizione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Cliente Pagante?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 #, fuzzy msgid "Completed Orders" msgstr "Ordine Completato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Indirizzo di Fatturazione del Cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Nome" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Cognome" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 msgid "Company" msgstr "Ragione Sociale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Address 1" msgstr "Indirizzo riga 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: classes/class-wc-countries.php:974 msgid "Address 2" msgstr "Indirizzo riga 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "City" msgstr "Città" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "C.A.P." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927 #: classes/class-wc-countries.php:1002 msgid "State/County" msgstr "Provincia" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Codice Nazione o Stato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: classes/class-wc-countries.php:995 msgid "Country" msgstr "Stato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Sigla di 2 Caratteri per la Nazione" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: templates/single-product-reviews.php:101 #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Indirizzo di Spedizione del Cliente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Provincia, Stato o Contea" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "Aliquote d'imposta WooCommerce (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" "Importa aliquote d'imposta nel tuo negozio tramite un file " "csv." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Spiacenti, si è verificato un errore." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Il file non esiste, per favore provare nuovamente." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Il file CSV non è valido." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Importazione completa - importate %s aliquote e %s saltate." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Completato!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Vedi Aliquote d'Imposta" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importa Aliquote d'Imposta" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Salve! Carica un file CSV contenente le aliquote d'imposta da inserire nel " "tuo negozio. Seleziona un file .csv da caricare. poi clicca su \"Carica file " "ed importa\"." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, fuzzy, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Le aliquote d'imposta devono essere definite con colonne in un ordine " "specifico (6 colonne). Clicca qui per scaricare un esempio." # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OPPURE inserisci il percorso completo al file:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Non è stato indicato nessun prodotto da duplicare!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Creazione del prodotto fallito, prodotto originale non trovato:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Copia)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Benvenuto su WooCommerce – Sei quasi pronto a " "vendere :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installa pagine WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Salta Impostazioni" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce è stato installato – Adesso sei pronto a " "vendere :)" #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 #, fuzzy msgid "Run the updater" msgstr "Buono Sconto aggiornato." #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 #, fuzzy msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce è stato installato – Adesso sei pronto a " "vendere :)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Crea un duplicato di questo prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copia in una nuova bozza" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Tag" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Data" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Modifica al volo" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica Veloce" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Ripristina articolo dal Cestino" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Sposta articolo nel Cestino" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Cestino" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Elimina articolo definitivamente" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Elimina definitivamente" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Anteprima di “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vedi “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:80 msgid "View" msgstr "Vedi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Raggruppato" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Esterno/Affiliato" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Scaricabile" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Semplice" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391 msgid "Variable" msgstr "Variabile" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:248 #, fuzzy msgid "Toggle featured" msgstr "In Evidenza" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Sì" #: admin/post-types/product.php:252 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645 #: admin/post-types/product.php:932 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 msgid "In stock" msgstr "Disponibile" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:377 msgid "Show all product types" msgstr "Mostra tutti i tipi di prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Prodotto raggruppato" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Prodotto esterno/affiliato" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Prodotto semplice" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:403 msgid "Show all sub-types" msgstr "Mostra tutti i sotto-tipi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:524 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s con SKU di %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:530 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s con ID di %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Product Data" msgstr "Dati Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:574 msgid "Regular price" msgstr "Prezzo Normale" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815 msgid "Sale" msgstr "Sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:581 msgid "Sale price" msgstr "Prezzo Scontato" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Peso" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865 msgid "L/W/H" msgstr "L/P/A" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Profondità" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895 msgid "Catalog & search" msgstr "Nel catalogo e nella ricerca" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926 msgid "In stock?" msgstr "Disponibile?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Gestisci scorte?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963 #: admin/post-types/product.php:979 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Quantità Scorta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 #: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913 #: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:968 msgid "— No Change —" msgstr "— Non Modificare —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 #: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871 #: admin/post-types/product.php:969 msgid "Change to:" msgstr "Cambia in:" #: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834 #, fuzzy msgid "Enter price" msgstr "Prezzo Min" #: admin/post-types/product.php:824 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1179 msgid "Sort Products" msgstr "Ordina Prodotti" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1218 #, fuzzy msgid "Insert into product" msgstr "Per favore, vota il prodotto." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1219 #, fuzzy msgid "Uploaded to this product" msgstr "Per favore, vota il prodotto." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Codice" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Importo sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "ID Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 #, fuzzy msgid "Usage / Limit" msgstr "Limite di utilizzo" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Data di scadenza" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 #, fuzzy msgid "Edit coupon" msgstr "Modifica Buono Sconto" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Mostra tutti gli stati" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Status" msgstr "Stato" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Fatturazione" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Totale ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:85 msgid "Order Notes" msgstr "Note Ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Note Cliente" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Azioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Ordine %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "fatto da" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "Email:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Tramite" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s fa" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Completato" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Mostra tutti i clienti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Revoca Accesso" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "File %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Scaricato %s volta" msgstr[1] "Scaricato %s volte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Download Rimanenti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Scadenza Accesso" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Mai" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 #, fuzzy msgid "Fee Name" msgstr "Nome Campo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Tipo tassa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "ID Prodotto:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variazione:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "SKU Prodotto:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Aggiungi campo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 #, fuzzy msgid "Tax Rate:" msgstr "Aliquote d'imposta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Sales Tax:" msgstr "Vendite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Tassa Spedizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Inserisci uno SKU per questa variazione o lascia vuoto per usare quello del " "prodotto variabile." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Qta Scorta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Aggiungi una quantità per abilitare la gestione della disponibilità per " "questa variazione, oppure lascia in bianco per utilizzare la disponibilità " "del prodotto variabile." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Prezzo:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Prezzo Scontato:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #, fuzzy msgid "Cancel schedule" msgstr "Pianifica" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 #, fuzzy msgid "Sale start date:" msgstr "Durata dello sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Da…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 #, fuzzy msgid "Sale end date:" msgstr "Durata dello sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "A…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Inserisci un peso per questa variazione o lascia vuoto per usare il peso del " "prodotto variabile." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensioni (L×P×A)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Classe Spedizione:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Classe Tassa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "File paths:" msgstr "Percorsi file:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Inserisci uno o più percorsi file, uno per riga, per fare di questa " "variazione un prodotto scaricabile, oppure lascia in bianco." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Percorsi/URL file, uno per riga" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un opzione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite download:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lascia vuoto per numero di download illimitato." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Expiry:" msgstr "Scadenza Download:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Inserisci il numero di giorni prima che il link per il download scada, " "oppure lascia in bianco." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Attivo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Attiva quest'opzione se l'accesso al file scaricabile è concesso " "all'acquisto del prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Attiva quest'opzione se il prodotto non viene spedito o se non ha un costo " "di spedizione." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 #, fuzzy msgid "Coupon description" msgstr "Descrizione prodotto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Tipo di sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Inserisci una quantità, es. 2.99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Abilita spedizione gratuita" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Seleziona questa casella se il buono sconto abilita la spedizione gratuita " "(vedi Spedizione Gratuita)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Uso individuale" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Seleziona questa casella se il buono sconto non è cumulabile con altri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Applica prima delle tasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Seleziona questa casella se il buono sconto va applicato prima del calcolo " "delle tasse del carrello" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Importo Minimo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Nessun Minimo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Questo campo ti permette di impostare un minimo di importo per utilizzare il " "buono sconto." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Prodotti che devono essere nel carrello per poter utilizzare il buono, " "oppure per \"Sconta Prodotti\" quali prodotti devono essere scontati." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 #, fuzzy msgid "Exclude products" msgstr "Escludi Prodotti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Cerca prodotto..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Prodotti che non devono essere nel carrello per utilizzare il buono sconto, " "oppure per gli \"Sconta Prodotti\" quali prodotti non sono scontati." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Categorie Prodotti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Tutte le categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Un prodotto deve essere in questa categoria affinché il buono sconto sia " "valido, oppure per gli \"Sconta Prodotti\", i prodotti in questa categoria " "sarano scontati." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 #, fuzzy msgid "Exclude categories" msgstr "Escludi Categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Nessuna Categoria" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "I prodotti non devono essere in questa categoria affinché il buono rimanga " "valido, Per gli \"Sconta Prodotti\", i prodotti in questa categoria non " "saranno scontati." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #, fuzzy msgid "Customer emails" msgstr "Email Cliente" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Tutti i Clienti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Email dei clienti separati da virgola a cui restringere la validità del " "buono sconto." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Limite di utilizzo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Nessun Limite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 #, fuzzy msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "" "Quante volte può essere utilizzato questo buono sconto prima che scada." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nessuna scadenza" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 #, fuzzy msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "" "Imposta la data in cui il buono scadrà, utilizza il formato AAAA-MM-" "GG" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Dettagli ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Ordine numero: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 #, fuzzy msgid "Customer IP:" msgstr "Cliente:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #, fuzzy msgid "General Details" msgstr "Opzioni generali" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Stato dell'ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Data Ordine:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Nota del cliente:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Note del cliente sull'ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Dettagli Fatturazione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:950 msgid "First Name" msgstr "Nome" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Phone" msgstr "Telefono" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Indirizzo di fatturazione mancante" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Carica indirizzo fatturazione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Dettagli Spedizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Indirizzo di fatturazione mancante." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Carica indirizzo spedizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Copia da fatturazione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Articolo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Tipo di tassa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Tipo tassa per l'elemento di questa riga" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Qta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Costo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #, fuzzy msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Riga costo e riga tasse prima degli sconti pre-tasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 #, fuzzy msgid "Delete Lines" msgstr "Cancella elemento" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #, fuzzy msgid "Stock Actions" msgstr "Azioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #, fuzzy msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Riduci scorta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 #, fuzzy msgid "Increase Line Stock" msgstr "%s disponibili" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Aggiungi articolo/i" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 #, fuzzy msgid "Add fee" msgstr "Aggiungi Nuovo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 #, fuzzy msgid "Resend order emails" msgstr "Per favore, inserire una email di ordine valida" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel Cestino" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Salva Ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Salva/aggiorna l'ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Sconti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Sconto Carrello:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Sconto Ordine:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Etichetta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Il nome del metodo che i clienti vedranno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 #, fuzzy msgid "Cost:" msgstr "Costo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. tax)" msgstr "(es. tasse)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #, fuzzy msgid "Method:" msgstr "ID Metodo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "Altro" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Righe delle Tasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Aggiungi tassa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Queste righe contengono le tasse di quest'ordine. Ciò ti permette di " "visualizzare separatamente tasse multiple o composte invece che in un " "singolo totale." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Totali Tasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Tipo tassa per l'elemento di questa riga" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Totali Ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Totale Ordine:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Metodo di Pagamento:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 #, fuzzy msgid "Calc taxes" msgstr "Totale Tasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #, fuzzy msgid "Calc totals" msgstr "Calcola totali →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Scegli un prodotto scaricabile…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Concedi Accesso" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Impossibile concedere l'accesso - l'utente potrebbe già avere accesso al " "file." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Sei sicuro di volere revocare l'accesso a questo download?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "aggiunto %s fa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Non ci sono ancora note per quest'ordine." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Aggiungi nota" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Nota cliente" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Nota privata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Le variazioni per prodotti variabili sono definiti qui." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Prima di aggiungere variazioni è necessario impostare alcuni attributi nella " "scheda Attributi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Approfondisci" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Chiudi Tutto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Apri tutto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Modifica di gruppo:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #, fuzzy msgid "Delete all variations" msgstr "Collega tutte le variazioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Prezzi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Prezzi scontati" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Percorso File" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Limite Download" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Scadenza Download" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Buono" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Collega tutte le variazioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Selezioni Predefinite:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Nessun valore predefinito" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Sicuro di voler combinare tutte le variazioni? Questo creerà una nuova " "variazione per tutte le possibili combinazioni di attributi (massimo 50 alla " "volta)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "variazione aggiunta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "variazioni aggiunte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Nessuna variazione Aggiunta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Sei sicuro di volere rimuovere questa variazione?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Sei sicuro di voler cancellare tutte le variazioni? Una volta cancellate non " "si possono ripristinare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultimo avviso, sei sicuro?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "Inserisci un valore" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 #, fuzzy msgid "Set variation image" msgstr "variazione aggiunta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Prodotto variabile" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variazione #%s di %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Tipo Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "I prodotti virtuali sono intangibili e non vengono spediti." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "I prodotti scaricabili danno accesso ad un file dopo un pagamento." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #, fuzzy msgid "Linked Products" msgstr "Nuovi prodotti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "\"Stock Keeping Unit\" (Codice univoco per il prodotto)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU sta per \"Stock-Keeping Unit\" ovvero è un codice univoco identificativo " "di ogni singolo prodotto o servizio che può essere acquistato." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Inserisci l'indirizzo del prodotto esterno." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Testo Pulsante" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Compra Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Questo testo verrà mostrato nel pulsante che aprirà la pagina esterna del " "prodotto." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Prezzo Normale" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Prezzo Scontato" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Durata dello sconto" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Cancel" msgstr "Annullare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Percorsi file (uno per riga)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Limite Download" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Stato Tasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Solo Spedizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Nessuno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Quantità disponibile. Se questo è un prodotto variabile, questo valore verrà " "utilizzato per controllare la disponibilità di tutte le variazioni, finché " "non viene definita la disponibilità a livello di variazioni." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Condizione scorte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Imposta se mostrare i prodotti come \"disponibile\" o \"esauriti\" nel " "frontend oppure no." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permetti Pre-Ordinazione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Non permettere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permetti, ma notifica il cliente" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Permetti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Se la gestione scorte è attiva, da qui imposti se la pre-ordinazione è " "disponibile per il prodotto (e le variazioni). Se abilitato, la quantità " "disponibile potrà scendere sotto lo 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 #, fuzzy msgid "Sold Individually" msgstr "Uso individuale" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso in formato decimale" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LarghezzaxProfonditàxAltezza in formato decimale" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Nessuna classe spedizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Classe Spedizione" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Le classi di spedizione sono utilizzate da alcuni metodi di spedizione per " "raggruppare prodotti con caratteristiche simili." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Seleziona termini" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Deseleziona" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separa termini con |" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attributo prodotto personalizzato" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 #, fuzzy msgid "Save attributes" msgstr "Attributi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sell" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Gli upsell sono prodotti che consigli rispetto al prodotto visualizzato. Ad " "esempio, sono prodotti che sono più redditizi o di più alta qualità. Vengono " "visualizzati nella pagina del prodotto." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Cross-Sell" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "I cross-sell sono prodotti simili o relativi a quello corrente, vengono " "visualizzati nel carrello." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Scegli un prodotto raggruppato…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamenti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 #, fuzzy msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Attiva questa opzione per impostare il prodotto come In Evidenza." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Nota di Acquisto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Inserisci una nota opzionale da inviare al cliente dopo l'acquisto." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Ordine Menu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Ordinamento personalizzato." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "Abilita recensioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Lo SKU Prodotto deve essere univoco." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Catalog/search" msgstr "Catalogo / Ricerca" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilità nel catalogo:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Specifica in quali elenchi il prodotto deve essere visibile. Il prodotto " "sarà comunque accessibile direttamente." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Attiva questa opzione per impostare il prodotto come In Evidenza." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 msgid "Featured Product" msgstr "Prodotto In Evidenza" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066 msgid "OK" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "Cancella elemento" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 #, fuzzy msgid "Add product gallery images" msgstr "Tutte le Categorie Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 #, fuzzy msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Aggiungi Categoria Prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 #, fuzzy msgid "Add to gallery" msgstr "Acquista" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 #, fuzzy msgid "Product Gallery" msgstr "Vendite prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Descrizione breve prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Dati Ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "Order Items" msgstr "Note Ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Articoli Ordine – Nota: se modifichi le quantità o rimuovi " "articoli dall'ordine, dovrai aggiornare le scorte degli articoli manualmente." "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Permessi Download Concessi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Permessi Prodotto Scaricabile – Nota: I permessi sono concessi " "in automatico quando uno stato ordine viene imostato come completo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Azioni Ordine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Dati Buono Sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Codice del Buono Sconto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Nome prodotto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Abilita recensioni." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stili" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Principale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Tasti Call to action / Slider Prezzo / layered nav UI" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Tasti e Tab" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Evidenziazione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etichette prezzo ed Evidenziazione Sconti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Contenuto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sfondo del tuo tema - usato per lo stato attivo delle tab" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Sottotitolo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Usato per alcuni testi - breadcrumb, testi piccoli, ecc..." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Per modificare i colori woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less e woocommerce.css devono essere scrivibili. Consulta il " "Codex " "per maggiori informazioni." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Localizzazione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Usa linguaggio informale se presente" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Nazione di base" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Questa è la nazione di base del tuo negozio. Le tasse verranno basate su " "questa nazione." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Imposta quali valute sono elencate nel catalogo e quali valute verranno " "accettate per il pagamento." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollari USA ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Sterline (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollari Australiani ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franchi Svizzeri (Fr.)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "Nazioni permesse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Queste sono le nazioni a cui sei disponibile a spedire" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Tutte le nazioni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Nazioni specifiche" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Pagamenti e Account" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Le opzioni seguenti riguardano il processo di pagamento e di iscrizione dei " "clienti." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Abilita pagamenti senza registrazione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Mostra la sezione dei commenti dell'ordine" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forza pagamento sicuro" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "Forza SSL per la visualizzazione delle pagine di pagamento. Per attivare " "questa opzione bisogna possedere un certificato SSL." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Disabilita forzatura SSL quando si lasciano le pagine di pagamento." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "Abilita Buoni Sconto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Abilita l'inserimento di buoni sconto nel carrello" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Attiva il campo \"buoni sconto\" alla cassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "Registrazione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:177 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Abilita registrazione nella pagina cassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:185 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Abilita registrazione dalla pagina \"Mio Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Registra usando l'email come nome utente" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Account clienti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "" "Impedisci ai clienti di accedere all'amministrazione di WordPress (/wp-admin)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Svuota carrello al logout" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Consenti ai clienti di riacquistare ecchi ordini" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stili e Script" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Le opzioni seguenti riguardano lo stile del negozio e alcune funzionalità." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Aspetto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Abilita i CSS di WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:242 msgid "Store Notice" msgstr "Notifica Negozio" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "" "Abilita la barra \"Negozio di prova\" sul sito (in costruzione/dimostrazione)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "Testo Notifica" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Script" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "" "Attiva l'AJAX per i pulsanti \"aggiungi al carrello\" negli archivi dei " "prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Attiva lo zoom di WooCommerce sulla pagina del prodotto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:276 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Abilita selezione nazioni tramite menu a discesa migliorati" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Digital Downloads" msgstr "Download Digitali" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Le seguenti opzioni sono specifiche per i prodotti scaricabili" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:288 #, fuzzy msgid "File Download Method" msgstr "Metodo di download dei file" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Forzando i download l'indirizzo del file rimarrà nascosto ma alcuni server " "non supportano correttamente questa funzione per file pesanti. Se " "supportato, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile può " "essere usato per i download (il server deve supportare mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Force Downloads" msgstr "Forza Download" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Redirect only" msgstr "Solo reindirizzamento" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:304 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restrizione accesso" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Bisogna essere loggati per scaricare i file" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Questa impostazione non si applica per acquisti senza registrazione." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Abilita l'accesso ai prodotti scaricabili dopo il pagamento" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi che l'accesso al file sia consentito solo " "dopo che l'ordine è impostato come \"completato\" e non quando è \"in " "elaborazione\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 #, fuzzy msgid "Limit Quantity" msgstr "Limita quantità" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Limita la quantità dei prodotti virtuali scaricabili a 1" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Nota: Se la pagina base del negozio ha delle sottogine, queste non " "funzioneranno attivando questa opzione." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:347 msgid "Page Setup" msgstr "Impostazione Pagine" #: admin/settings/settings-init.php:349 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Shop Base Page" msgstr "Pagina dei prodotti (base negozio)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Qui imposti la pagina base per il tuo negozio, ovvero dove sarà visualizzato " "l'archivio dei prodotti." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:365 msgid "Base Page Title" msgstr "Titolo pagina dei prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Se presente, questo titolo verrà usato al posto di quello della pagina. Si " "può lasciare vuoto." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:375 #, fuzzy msgid "Terms Page ID" msgstr "Pagina delle condizioni d'uso" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Se imposti una pagina \"Condizioni\", il cliente dovrà accettarle per " "completare l'acquisto." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:386 msgid "Logout link" msgstr "Link per il logout" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "" "Aggiungi un link per il logout ai menu contenenti la pagina \"Il mio account" "\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:395 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Devi selezionare le pagine nelle opzioni seguenti affinché WooCommerce possa " "funzionare correttamente. Queste pagine dovrebbero essere state create " "durante l'installazione del plugin, ma se così non è potrai crearle " "manualmente." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenuto pagina: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenuto pagina: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenuto pagina: [woocommerce_pay] Genitore: \"Cassa\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenuto pagina: [woocommerce_thankyou] Genitore: \"Cassa\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenuto Pagina: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenuto Pagina: [woocommerce_edit_address] Genitore: \"Mio Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:465 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenuto Pagina: [woocommerce_view_order] Genitore: \"Mio Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Contenuto Pagina: [woocommerce_change_password] Genitore: \"Mio Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 #, fuzzy msgid "Lost Password Page" msgstr "Hai perso la password?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:487 #, fuzzy msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Contenuto Pagina: [woocommerce_change_password] Genitore: \"Mio Account\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:503 msgid "Catalog Options" msgstr "Opzioni catalogo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 #, fuzzy msgid "Default Product Sorting" msgstr "Ordinamento predefinito prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "" "Imposta qui quale deve essere l'ordinamento predefinito per i prodotti." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Ordinamento predefinito" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordine alfabetico" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Dal più recente" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by price" msgstr "Per prezzo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 #, fuzzy msgid "Shop Page Display" msgstr "Pagine del negozio" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "" "Con questa opzione decidi come la disponibilità di magazzino viene " "visualizzata nel frontend." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 #, fuzzy msgid "Show products" msgstr "Nuovi prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show subcategories" msgstr "Mostra sottocategorie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546 #, fuzzy msgid "Show both" msgstr "Mostra" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 #, fuzzy msgid "Default Category Display" msgstr "Costo Predefinito" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Imposta qui quale unità verrà usata per il peso." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Redirects" msgstr "Reindirizzamenti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Visualizza il carrello dopo che un prodotto è stato aggiunto al carrello " "(dalle pagina del prodotto)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Reindirizza alla pagina del prodotto se una ricerca produce un solo risultato" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Le impostazioni seguenti determinano quali campi saranno visibili nella " "pagina di modifica del prodotto." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:573 #, fuzzy msgid "Product Fields" msgstr "Campi prodotto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Abilita il campo SKU per i prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:582 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Attiva il campo del peso per i prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:590 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Abilita il campo delle dimensioni per i prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "" "Mostra i campi del peso e delle dimensioni nel pannello Attributi del " "prodotto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Weight Unit" msgstr "Unità di peso" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:607 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Imposta qui quale unità verrà usata per il peso." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:615 msgid "lbs" msgstr "libbre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "oz" msgstr "once" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unità delle dimensioni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:623 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Imposta qui quale unità verrà usata per le dimensioni." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "in" msgstr "pollici" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "yd" msgstr "yd" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "Product Ratings" msgstr "Valutazione Prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 #, fuzzy msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "Abilita la valutazione con stelle nel modulo per le recensioni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Accetta recensioni solo se viene fornita una valutazione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Mostra l'etichetta \"acquirente verificato\" nelle recensioni di chi ha " "acquistato" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Pricing Options" msgstr "Opzioni Prezzi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" "Le impostazioni seguenti controllano come i prezzi vengono visualizzati nel " "frontend." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Currency Position" msgstr "Posizione valuta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Imposta qui la posizione della valuta rispetto al numero." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left" msgstr "A sinistra: ¤10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right" msgstr "A destra: 10¤" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Left (with space)" msgstr "A sinistra con spazio: ¤ 10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Right (with space)" msgstr "A destra con spazio: 10 ¤" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:687 #, fuzzy msgid "Thousand Separator" msgstr "Separatore delle migliaia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:688 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Imposta qui il separatore delle migliaia sui prezzi visualizzati." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 #, fuzzy msgid "Decimal Separator" msgstr "Separatore per i decimali" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Imposta qui il separatore decimale sui prezzi visualizzati" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 #, fuzzy msgid "Number of Decimals" msgstr "Cifre decimali" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Imposta qui il numero dei decimali sui prezzi visualizzati" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:721 #, fuzzy msgid "Trailing Zeros" msgstr "Zero Finali" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Elimina gli zeri nei centesimi, ad es. €10.00 diventa " "€10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Image Options" msgstr "Opzioni Immagini" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Queste impostazioni regolano le effettive dimensioni delle immagini nel " "catalogo - la visualizzazione nel frontend sarà determinata dallo stile CSS. " "Dopo aver modificato queste impostazioni dovresti ricreare le " "thumbnail." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Catalog Images" msgstr "Immagini del Catalogo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Questa dimensione è generalmente usata nelle liste dei prodotti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Single Product Image" msgstr "Immagine prodotto singolo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "" "Questa dimensione è usata dall'immagine principale della pagina prodotti." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:761 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Miniature Prodotto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Questa dimensione è usata nella galleria del prodotto singolo." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Inventory Options" msgstr "Opzioni Inventario" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:784 #, fuzzy msgid "Manage Stock" msgstr "Gestisci scorte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Enable stock management" msgstr "Abilita la gestione delle scorte" #: admin/settings/settings-init.php:792 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Attiva le notifiche per scorte ridotte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:814 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Attiva notifiche per scorte finite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:822 #, fuzzy msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Soglia delle \"scorte ridotte\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Soglia \"scorte esaurite\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Visibilità per prodotti fuori scorta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Nascondi dal catalogo gli elementi fuori scorta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:856 #, fuzzy msgid "Stock Display Format" msgstr "Formato visualizzazione disponibilità" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "" "Con questa opzione decidi come la disponibilità di magazzino viene " "visualizzata nel frontend." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Mostra sempre la quantità disponibile, ad es. \"disponibili 12\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Mostra solo se la disponibilità è bassa, ad es. \"Solo 2 pezzi disponibili\" " "oppure \"Disponibile\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Never show stock amount" msgstr "Non mostrare mai la quantità disponibile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:880 #, fuzzy msgid "Shipping Calculations" msgstr "Spese di spedizione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Enable shipping" msgstr "Abilita spedizione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Abilita il calcolo delle spese di spedizione nella pagina carrello" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Nascondi i costi di spedizione finché non viene inserito l'indirizzo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 #, fuzzy msgid "Shipping Method Display" msgstr "Visualizzazione metodo di Spedizione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Imposta qui come più metodi di spedizione vengono visualizzati nel frontend." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Radio buttons" msgstr "Radio" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Select box" msgstr "Menu a discesa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:919 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destinazione Spedizione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Spedisci solo all'indirizzo di fatturazione degli utenti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Di default, spedisci all'indirizzo di fatturazione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Richiedi un indirizzo di spedizione anche quando non è necessario" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "I metodi di pagamento installati sono mostrati di seguito. trascina i metodi " "per impostare l'ordine con il quale vengono mostrati nella pagina della " "cassa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:975 #, fuzzy msgid "Enable Taxes" msgstr "Totale Tasse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Abilita tasse e calcolo tasse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:983 #, fuzzy msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Prezzi includono le tasse" #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:989 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1001 #, fuzzy msgid "Customer shipping address" msgstr "Indirizzo di Spedizione del Cliente" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1002 #, fuzzy msgid "Customer billing address" msgstr "Indirizzo di Fatturazione del Cliente" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015 #, fuzzy msgid "Shop base address" msgstr "Pagina base Negozio" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 #, fuzzy msgid "Default Customer Address:" msgstr "Indirizzo IP Cliente" #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1014 #, fuzzy msgid "No address" msgstr "Indirizzo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1020 #, fuzzy msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Classe Spedizione" #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1031 #, fuzzy msgid "Rounding" msgstr "In attesa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrotonda le tasse nel subtotale invece che arrotondare ogni riga" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1039 #, fuzzy msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Classi di Tasse Aggiuntive" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 #, fuzzy msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Elenca classi tasse ggiuntive (1 per riga). Queste saranno in aggiunta alla " "Tariffa Standard predefinita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1044 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Tariffa Ridotta%sEsentasse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1048 #, fuzzy msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Email utilizzata durante l'acquisto." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 #, fuzzy msgid "Including tax" msgstr "Costo tasse escluse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 #, fuzzy msgid "Excluding tax" msgstr "Costo tasse escluse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "Email Sender Options" msgstr "Opzioni Mittente Email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Le impostazioni seguenti riguardano il mittente (indirizzo email e nome) " "usato per le email da WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 #, fuzzy msgid "\"From\" Name" msgstr "Nome \"From\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 #, fuzzy msgid "\"From\" Email Address" msgstr "Indirizzo Email \"From\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, fuzzy msgid "Email Template" msgstr "Template Email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Questa sezione ti permette di personalizzare le email inviate da " "WooCommerce. Clicca qui per un'anteprima " "del template. Per un controllo più avanzato copia il file " "woocommerce/templates/emails/ nel file tuotema/" "woocommerce/emails/ e modificalo." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1094 #, fuzzy msgid "Header Image" msgstr "Immagine di Testata" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Inserire qui l'URL dell'immagine che si vuole usare come testata nelle " "email. Caricare l'immagine usando il media uploader." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1103 #, fuzzy msgid "Email Footer Text" msgstr "Testo pie\\' di pagina" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" "Il testo che appare el pie\\' di pagina delle email inviate da WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Powered by WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 #, fuzzy msgid "Base Colour" msgstr "Colore Base" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Il colore di base utilizzato nei template email di WooCommerce. Predefinito " "#557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1121 #, fuzzy msgid "Background Colour" msgstr "Colore di sfondo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1122 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Il colore di sfondo per i template email di WooCommerce. Predefinito " "#f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1130 #, fuzzy msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Colore si sfondo nel corpo email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Il principale color di sfondo. Predefinito #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1139 #, fuzzy msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Colore testo email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Il principale colore del testo. Predefinito #505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Gateway" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Metodi di Spedizione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Trascina i metodi per impostare l'ordine di visualizzazione." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Metodo Spedizione" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "ID Metodo" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" "Definisci le aliquote d'imposta per le nazioni e gli stati qui sotto. Puoi " "anche esportarle verso / importarle da un file CSV." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #, fuzzy msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Inserisci un costo per ordine, ad es. 5. Lasciare in bianco per disabilitare." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #, fuzzy msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Inserisci un costo per ordine, ad es. 5. Lasciare in bianco per disabilitare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "ZIP/Postcode" msgstr "C.A.P." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Tariffa…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "" "Inserisci un'aliquota d'imposta in % (fino a 4 posizioni decimali, ad " "esempio 20.1634)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Aggiungi campo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Inserisci il nome per il nuovo valore per l'attributo" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Composta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Decidi se questa è o no una tassa composta. Le tasse composte vengono " "applicate sulle altre tasse." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "" "Decidi se questa tassa viene applicata anche al costo della spedizione." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 #, fuzzy msgid "Insert row" msgstr "Inserisci Shortcode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 #, fuzzy msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Cancella le righe selezionate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Esporta dati" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 #, fuzzy msgid "Import CSV" msgstr "Importa aliquote" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #, fuzzy msgid "No row(s) selected" msgstr "Nessuna nazione selezionata" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Stato" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "State Code" msgstr "Provincia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Aliquota" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Cognome" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Inserisci Shortcode" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Prezzo prodotto / Pulsante Carrello" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Prodotto per SKU/ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Prodotti per SKU/ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Prodotti per slug categoria" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Prodotti Recenti" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Prodotti In Evidenza" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Messaggi Negozio" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Tracciamento Ordine" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Modifica Indirizzo" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75 msgid "Pay" msgstr "Pagamento" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Grazie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Spiacenti, sembra che il buono sconto \"%s\" non sia valido, per questo è " "stato rimosso dall'ordine." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Spiacenti, sembra che il buono sconto \"%s\" non sia assegnato a te, quindi " "è stato rimosso dall'ordine." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la " "vostra richiesta (%s in magazzino). Si prega di aggiornare il carrello e " "riprovare. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la " "vostra richiesta (%s in magazzino). Si prega di aggiornare il carrello e " "riprovare. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:516 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la " "vostra richiesta. Si prega di aggiornare il carrello e riprovare. Ci " "scusiamo per gli eventuali disagi causati." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la " "vostra richiesta. Si prega di aggiornare il carrello e riprovare. Ci " "scusiamo per gli eventuali disagi causati." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:804 #, fuzzy, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Spiacenti, questo prodotto non può essere acquistato." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:811 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Non puoi aggiungere "%s" al carrello perché il prodotto è esaurito." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:816 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Non puoi aggiungere questa quantità di "%s" al carrello perché le " "scorte di magazzino non sono sufficienti. (disponibili %s)." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Hai già questo articolo nel carrello." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Non puoi inserire questa quantità nel " "carrello — abbiamo disponibili solo %s pezzi e ne hai già %s nel tuo " "carrello." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833 #: classes/class-wc-product-variable.php:272 #: classes/class-wc-product-variable.php:281 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "tramite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Buono sconto già applicato!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Buono sconto applicato con successo." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Buono sconto non esistente!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:60 msgid "Account username" msgstr "nome utente dell'account" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:61 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Nome Utente" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75 msgid "Account password" msgstr "password dell'account" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Password" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:86 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Note sull'ordine, ad esempio richieste particolari per la consegna." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Ordine – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:265 msgid "Backordered" msgstr "In Pre-Ordinazione" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:375 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Spiacenti, la tua sessione è scaduta. Torna alla homepage " "→" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166 msgid "is a required field." msgstr "è un campo obbligatorio." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) non è un codice postale valido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:461 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "non è valido. Per favore, inserire uno dei seguenti:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:469 msgid "is not a valid number." msgstr "non è un numero valido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:476 msgid "is not a valid email address." msgstr "non è un indirizzo email valido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:532 msgid "Please enter an account username." msgstr "Inserire un nome utente per l'account." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:536 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email / Nome Utente non valido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:539 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Un altro account è registrato con questo nome utente. Sceglierne un altro." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Please enter an account password." msgstr "Inserire una password per l'account." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Esiste già un account con il tuo indirizzo email. Per favore, accedi." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Devi accettare i nostri Termini e Condizioni." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:571 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metodo di spedizione non valido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodo di pagamento non valido." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Afghanistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Åland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Albania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Algeria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "American Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belize" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Benin" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bermuda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bhutan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bolivia" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Botswana" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Bouvet Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brazil" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Brunei" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Bulgaria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burkina Faso" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burundi" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cambodia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cameroon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Canada" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cape Verde" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cayman Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Central African Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chad" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chile" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "China" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Christmas Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Colombia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Comoros" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cook Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Costa Rica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Croatia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Cuba" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Cyprus" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Denmark" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Djibouti" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominican Republic" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Ecuador" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Egypt" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "El Salvador" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Eritrea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Estonia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Ethiopia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Falkland Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Faroe Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Fiji" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Finland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "France" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Guiana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Polynesia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Southern Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gabon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gambia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Germany" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Ghana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Gibraltar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greece" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greenland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Grenada" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guam" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Norway" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Oman" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Pakistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Palestinian Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Panama" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Paraguay" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Peru" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Philippines" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Pitcairn" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Poland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Portugal" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Puerto Rico" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Qatar" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Reunion" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Romania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Russia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Rwanda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Helena" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Lucia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "San Marino" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Senegal" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Serbia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Singapore" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovakia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Somalia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Africa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Korea" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "South Sudan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Spain" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sudan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Suriname" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Sweden" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Syria" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tanzania" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Thailand" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Timor-Leste" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Togo" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tokelau" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Tonga" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tunisia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkey" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turkmenistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Tuvalu" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uganda" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Ukraine" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United Kingdom" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "United States" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uruguay" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Uzbekistan" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vanuatu" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Vatican" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Venezuela" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Vietnam" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Yemen" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zambia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "to the" msgstr "al" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "to" msgstr "a" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "the" msgstr "il" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:446 msgid "VAT" msgstr "IVA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(incl. IVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. tax)" msgstr "(tasse incluse)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(esc. IVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705 #: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728 #: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844 #: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870 msgid "Province" msgstr "Provincia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712 msgid "Canton" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722 #: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851 msgid "Municipality" msgstr "Municipalità" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771 msgid "Town/District" msgstr "Città/Distretto" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Region" msgstr "Regione" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876 msgid "Zip" msgstr "C.A.P." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Provincia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890 msgid "County" msgstr "Contea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917 #: classes/class-wc-countries.php:987 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "C.A.P." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922 #: classes/class-wc-countries.php:981 msgid "Town/City" msgstr "Città" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:951 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Nome" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Cognome" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:963 msgid "Company Name" msgstr "Ragione sociale" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Ragione sociale (opzionale)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:975 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Indirizzo (2.a riga, opzionale)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:982 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Città" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:988 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "C.A.P." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:996 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Stato" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Provincia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1047 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1048 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo e-mail" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1055 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefono" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:231 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Il limite di utilizzo del buono sconto è stato raggiunto." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:239 msgid "This coupon has expired." msgstr "Questo buono sconto è scaduto." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:247 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Per utilizzare questo buono sconto, la spesa minima è %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281 #: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Spiacenti, il buono sconto non è applicabile al contenuto del tuo carrello." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:329 msgid "Invalid coupon" msgstr "Buono sconto non valido" # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617 #, php-format msgid "File %d" msgstr "File %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %stramite %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotale carrello:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Spedizione:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotale:" #: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Lo stato dell'ordine è cambiato da %s a %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "" "La quantità in magazzino del prodotto ordinato è stata ridotta con successo." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Acquista il prodotto" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 #, fuzzy msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "" "Questa funzione deve essere sovrascritta dalla classe del tuo gateway di " "pagamento." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Solo %s pezzi disponibili" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s disponibili" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(pre-ordinazione possibile)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibile per la Pre-Ordinazione." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "A partire da:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Valutato %s su 5" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Ordine Completato" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "Le email per ordine portato a termine sono inviate al cliente quando un " "ordine è settato come \"completato\" e di solito significa che i prodotti " "nell'ordine sono stati spediti." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Il suo ordine è stato portato a termine" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "" "Il suo ordine presso {blogname}, eseguito il {order_date}, è stato portato a " "termine." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "" "Il suo ordine è stato portato a termine - può procedere con il download dei " "suoi file." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Il suo ordine presso {blogname}, eseguito il {order_date} è stato portato a " "termine - può procedere con il download dei suoi file." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:416 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Abilita/Disabilita" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:418 msgid "Enable this email notification" msgstr "Abilita questa notifica email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Predefinito %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "Intestatzione Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Oggetto (prodotto scaricabile)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Intestazione email (prodotto scaricabile)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: classes/emails/class-wc-email.php:436 msgid "Email type" msgstr "Tipo Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:438 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Scegli quale formato utlizzare per l'email." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Plain text" msgstr "Testo" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: classes/emails/class-wc-email.php:443 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email.php:444 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Fattura Cliente" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 #, fuzzy msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "L'email con la fattura cliente, è inviata quando clicchi su \"invia fattura" "\" nella pagina di gestione ordine." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Fattura per l'ordine {order_number} del {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Fattura per l'ordine {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Il tuo ordine presso {blogname} del {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Dettagli Ordine {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:422 msgid "Email subject" msgstr "Oggetto Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: classes/emails/class-wc-email.php:429 msgid "Email heading" msgstr "Intestazione Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Oggetto Email (pagato)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Intestazione Email (pagato)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Nuovo Account" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "Le email per nuovo account sono inviate quando un cliente si iscrive al sito " "tramite la pagina cassa o tramite la pagina Mio Account." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Account su {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Benvenuto su {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Le email per nota al cliente, sono inviate quando aggiungi una nota ad un " "ordine." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Nota aggiunta al suo ordine presso {blogname} del {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Una nota è stata aggiunta al tuo ordine" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Ordine in Elaborazione" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Questa è una notifica inviata al cliente dopo il pagamento contenente il " "dettaglio dell'ordine." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Grazie per il suo Ordine" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "Ricevuta per l'ordine presso {blogname} del {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 #, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Reinserisci la password" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 #, fuzzy msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Le email per nuovo account sono inviate quando un cliente si iscrive al sito " "tramite la pagina cassa o tramite la pagina Mio Account." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 #, fuzzy msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Account su {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 #, fuzzy msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Istruzioni" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Nuovo Ordine" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "Le email per nuovo ordine sono inviate qunado un ordine è stato ricevuto o " "pagato da un cliente." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Nuovo Ordine Cliente" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Nuovo Ordine Cliente ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatario(i)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Inserisci i destinatari (separa con una virgola) per questa email. " "Predefinito %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Qui imposti l'oggetto della email. Lascia vuoto per utilizzare il " "predefinito: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Qui imposti l'intestazione principale all'interno delle email di notifica. " "Lascia vuoto per utilizzare l'intestazione predefinita: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "Non scrivere nel file di template." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "File di Template copiato nel tema." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "File template eleiminato dal tema." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:557 msgid "HTML template" msgstr "HTML Template" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:558 msgid "Plain text template" msgstr "Template testo puro" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:577 msgid "Delete template file" msgstr "Elimina file template" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Questo template è sovrascritto dal tuo tema e puoi trovarlo in: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copia file nel tema." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "Per sovrascrivere e modificare questo template email copia %s " "nella cartella del tuo tema %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:609 msgid "File was not found." msgstr "File non trovato." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:634 msgid "View template" msgstr "Vedi Template" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:635 msgid "Hide template" msgstr "Nascondi template" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:646 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file di template?" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Nota" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Pochi pezzi a magazzino" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Prodotto #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "ha pochi pezzi a magazzino." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Il prodotto non è disponibile a magazzino" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "non è disponibile a magazzino." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Pre-Ordinazione Prodotto" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "" "%s pezzi di %s sono in pre-ordinazione nell'ordine #%s. (Significa che non " "sono attualmente presenti in magazzino)." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Bonifico" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Abilita Bonifico Bancario" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Titolo" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Quest'opzione controlla il titolo che gli utenti vedono durante il pagamento." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Bonifico Bancario" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Messaggio utente" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Fornisci le credenziali necessarie ai clienti per pagarti tramite bonifico, " "ed informali che il loro ordine non sarà spedito finché i fondi non saranno " "accreditati." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Rimaniamo in attesa del suo pagamento tramite bonifico. Per favore, " "inserisca il suo ID Ordine nella causale. La informiamo che l'ordine non " "sarà spedito finché i fondi non saranno accreditati presso il nostro " "istituto." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Coordinate" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Opzionalmente inserisci le tue coordinate bancarie per permettere ai clienti " "di pagarti." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Nome account" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Numero account" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Nome banca" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "La tua banca potrebbe richiederlo per i pagamenti internazionali" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (ex Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Pagamento con bonifico" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "Permetti pagamenti via sistema bancario (bonifico)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Le nostre credenziali" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "In attesa di pagamento con bonifico" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Assegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Abilita pagamento con assegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Pagamento con Assegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Informa i clienti come compilare l'assegno e dove spedirlo. Informali, " "inoltre, che l'ordine non sarà spedito finché non riceverete l'assegno." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Per favore, invia il tuo assegno presso Nome Negozio, Strada Negozio, Città " "Negozio, Provincia Negozio, Cap Negozio." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Abilita i pagamenti con assegno. Qual è, al giorno d'oggi, l'utilità del " "pagamento con assegno? Probabilmente nessuna, ma attivando uesta opzione ti " "sarà facile effettuare dei test per verificare ad esempio la ricezione delle " "notifiche via email, la visualizzazione della pagina di ringraziamente, " "ecc..." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "In attesa di pagamento con assegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Contrassegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permetti ai tuoi clienti di pagarti in contrassegno." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Abilita Contrassegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Abilita Contrassegno" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Il nome del pagamento che i tuoi clienti vedranno nel sito." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "" "Descrizione del metodo di pagamento che i tuoi clienti vedranno nel sito." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte nella pagina di ringraziamento." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Abilita per i metodi di spedizione" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Se il Contrassegno è disponibile solo per alcuni metodi, impostalo qui. " "Altrimenti lascia vuoto per abilitarlo per tutti i metodi." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Il pagamento dovrà essere effettuato in contanti alla consegna." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Pagamento via Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Errore Mijireh:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Abilita Pagamento via Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Access Key" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "La chiave di accesso Mijireh per il tuo negozio." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di Credito" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Paga in maniera sicura con carta di credito." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Imposta qui la descrizione che gli utenti vedranno durante il pagamento." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Inizia ad usare il pagamento via Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "offre un metodo sicuro e pienamente conforme PCI, per raccogliere dati da " "carte di credito per poi passarli al tuo metodo di pagamento, mantenendo " "però il pieno controllo del design del tuo sito. Mijireh supporta un'ampia " "gamma di metodi di pagamento: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, " "Braintree, PayLeap, ed altri." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Iscriviti Gratis" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Per saperne di più su WooCommerce e Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "offre un metodo sicuro e pienamente conforme PCI, per raccogliere dati da " "carte di credito per poi passarli al tuo metodo di pagamento, mantenendo " "però il pieno controllo del design del tuo sito." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard funziona reindirizzando i clienti sul sito PayPal ed è lì " "che loro inseriranno i dettagli per il pagamento." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Metodo Disabilitato" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal non supporta la valuta del tuo negozio." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Abilita PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Paga con PayPal: è possibile pagare con carta di credito anche se non si " "possiede un conto PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "Email PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Inserisci qui l'email a cui fa capo il tuo account PayPal. Questa " "informazione è richiesta per ricevere i pagamenti." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefisso Fattura" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Per favore, inserisci il prefisso da usare prima del numero della fattura. " "Se utilizzi il tuo account PayPal per diversi negozi, assicurati di usare un " "codice univoco per ogni negozio, perché PayPal non permette il pagamento di " "ordini con lo stesso numero di fattura." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151 msgid "Submission method" msgstr "Metodo Invio" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Use form submission method." msgstr "Usa invio tramite modulo" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Abilita questa opzione se preferisci usare un modulo anziché utilizzare il " "metodo redirect/querystring." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158 msgid "Page Style" msgstr "Stile Pagina" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Opzionalmente puoi indicare lo stile pagina che vuoi utilizzare. Gli stili " "pagina devono essere definiti dal tuo account PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping options" msgstr "Opzioni Spedizione" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Shipping details" msgstr "Informazioni Spedizione" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Invia a Paypal informazioni di spedizione invece che di fatturazione." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal abilita l'invio di un solo indirizzo. Se vuoi utilizzare PayPal per " "le etichette di spedizione, dovresti preferire che venga passato l'indirizzo " "di spedizione e non quello di fatturazione." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177 msgid "Address override" msgstr "Sovrascrittura Indirizzo" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Abilita \"sovrascrittura indirizzo\" per evitare che vengano modificate le " "informazioni di spedizione." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifica gli indirizzi, per questo abilitare questa opzione potrebbe " "generare errori. Si consiglia di lasciarla disabilitata." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "Gateway Testing" msgstr "Test Metodo Pagamento" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Sandbox PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Abilita la Sandbox di PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "La Sandbox di PayPal può essere utilizzata per testare i pagamenti. Devi " "iscriverti come sviluppatore qui." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196 msgid "Debug Log" msgstr "Log Debug" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Enable logging" msgstr "Abilita Scrittura Log" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369 msgid "Shipping via" msgstr "Spedisci tramite" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Grazie per il tuo ordine. Ti stiamo reindirizzando su PayPal per effettuare " "il pagamento." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Paga con PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annulla ordine e ripristina carrello" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Grazie per il tuo ordine, fare clic sul pulsante qui sotto per pagare con " "PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Errore validazione: l'importo PayPal non corrsiponde (totale lordo %s)" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN completato" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s tramite IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Ordini rimborsati/annullati" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "L'ordine %s è stato segnato come rimborsato - Codice motivazione PayPal: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Pagamento per l'ordine %s rimborsato/ritornato" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics è un servizio gratuito offerto da Google che genera " "statistiche dettagliate sui visitatori di un sito." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Accedi al tuo account Google Analytics e trova il tuo ID, es. UA-XXXXX-" "X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Codice Tracciamento" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Inserisce il codice di tracciamento nel pie\\' di pagina del sito. Non è " "necessario se stai usando un plugin di terze parti." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Aggiungi codice di tracciamento alla pagina di ringraziamento." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Aggiungi un codice di tracciamento evento per le aggiunte al carrello" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Aggiungi al Carrello" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy è un plugin di condivisione del pacchetto JetPack." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Vuoi utilizzare il pulsante ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi mostrare il pulsante di ShareDaddy nella " "pagina prodotto." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis offre un widget di condivisione che permette agli utenti di " "condividere i link ai tuoi prodotti con i loro amici." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID Publisher ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Inserisci il tuo %1$sID publisher ShareThis%2$s per mostrare i tasti di " "condivisione nelle pagine prodotto." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "Codice ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Puoi modificare il codice ShareThis agendo su questa opzione." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 #, fuzzy msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Incrementa la tua esposizione sui social media del 10 per cento! " "ShareYourCart ti aiuta ad ottenere nuovi clienti motivando i clienti " "soddisfatti a parlare ai loro amici dei tuoi prodotti. Per aiuto con " "ShareYourCart vedi la documentazione." #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Testo Pulsante" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 #, fuzzy msgid "Customize Button" msgstr "Area Riservata Clienti" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Imposta il tuo account ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Crea un Account" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Non riesci ad accedere al tuo account?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Configura" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Stile pulsante" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Tariffa Unica" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Tariffe Fisse" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Il metodo teariffe fisse ti permette di impostare una tariffa standard per " "oggetto o per ordine." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Abilita questo metodo di spedizione" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Nome Metodo" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Tariffa Unica" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Costo per ordine" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Inserisci un costo per ordine, ad es. 5. Lasciare in bianco per disabilitare." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilità Metodo" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Tutte le nazioni abilitate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Tipo Calcolo" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per Ordine - imposta una tariffa per l'intero ordine" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "" "Per oggetto - imposta una tariffa che sarà aggiunta ad ogni oggetto nel " "carrello" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Per Classe - impotsa una tariffa per ogni classe di spedizione presente " "nell'ordine" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Costo Predefinito" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Costo tasse escluse. Inserire un importo, esempio 2.50" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Costo imballaggio" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Importo tasse escluse. Inserire un importo, esempio 2.50 oppure una " "percentuale, esempio 5%. Lasciare in bianco per disabilitare." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Tariffa minima" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Inserisci l'importo della tariffa minima. Eventuali importi minori saranno " "incrementeti fino a questo. Lasciare in bianco per disabilitare." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Opzioni di spedizione aggiuntive con relativo costo aggiuntivo. (uno per " "riga). Esempio: Nome Opzione|Costo|Per-ordine (yes o no)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Costo tasse escluse" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Costo Imballaggio" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Costo tasse escluse. Inserire un importo, esempio 2.50, oppure una " "percentuale, esempio 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Aggiungi tariffa fissa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Aggiungi qui le tariffe fisse per classi di spedizione. Queste avranno la " "precedenza sulla tariffa predefinita impostata sopra." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Elimina tariffe selezionate." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Seleziona una classe…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Cancellare le aliquote selezionate?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Spedizione gratuita" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Abilita Spedizione Gratuita" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 #, fuzzy msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Spedizione gratuita" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 #, fuzzy msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Abilita spedizione gratuita" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 #, fuzzy msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Minimo Ordine" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 #, fuzzy msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Minimo Ordine" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimo Ordine" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 #, fuzzy msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "I clienti dovranno raggiungere questo importo per vedere abilitata la " "spedizione gratuita. Lasciare in bianco per disabilitare." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Spedizione Internazionale" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Spedizione internazionale basata su tariffa fissa." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Nazioni selezionate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Escludi nazioni selezionate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Nazioni" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Spedizione Nazionale" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Abilita" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Abilita il metodo spedizione nazionale" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Tipo Tariffa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Come calcolare l'importo della spedizione" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Importo Fisso" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Percentuale del totale carrello" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Importo fisso per prodotto" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Tariffa spedizione" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "L'importo che vuoi addebitare per la spedizione locale. Viene ignorato se " "hai scelto spedizione gratuita. Lasciare in bianco per disabilitare." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "CAP" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Per quali codici postali vuoi abilitare la spedizione? Separa codici con una " "virgola. Accetta caratteri jolly, esempio: P*, accetterà il codice PE30" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Spedizione nazionale è un metodo semplice per spedire i prodotti nella " "stessa nazione." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Ritiro in Sede" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Abilita Ritiro in Sede" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 #, fuzzy msgid "Apply base tax rate" msgstr "Applica prima delle tasse" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Ritiro in sede è un metodo che permette ai clienti di ritirare presso la " "vostra sede i prodotti acquistati." # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "in attesa" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "fallito" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "in attesa di pagamento" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "in lavorazione" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "completato" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "rifiutato" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "annullato" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy msgid "Kerala" msgstr "Generale" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "Cambia" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy msgid "Pahang" msgstr "Cambia" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy msgid "Free State" msgstr "Provincia" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Inserire un C.A.P. valido." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costi di spedizione aggiornati." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "I totali degli ordini sono stati aggiornati. Si prega di confermare l'ordine " "premendo il pulsante \"Effettua Ordine\" in fondo alla pagina." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Acquista" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Inserisci la tua password." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 #, fuzzy msgid "Your password has been reset." msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 #, fuzzy msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 #, fuzzy msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Esiste già un account con il tuo indirizzo email. Per favore, accedi." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 #, fuzzy msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Nome Utente o Email" #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 #, fuzzy msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Presente nell'email di conferma ordine." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 #, fuzzy msgid "Invalid key" msgstr "Ordine non valido." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 msgid "My Account →" msgstr "Il mio account →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Ordine %s del " "%s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:293 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Stato ordine: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Aggiornamenti Ordine" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:305 #, fuzzy msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l j F Y H:i:s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Per favore, inserire un ID ordine valido" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Per favore, inserire una email di ordine valida" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Spiacenti, impossibile trovare questo ordine nel database." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Il tuo ordine è già stato pagato. Ti preghiamo di contattarci se hai bisogno " "di assistenza." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Data:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Modalità di pagamento:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recensione per %s" msgstr[1] "%s recensioni per %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Precedente" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Successivo " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Aggiungi recensione" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Aggiungi una recensione" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Scrivi la prima recensione per" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Non ci sono recensioni, vorresti inviarne tu qualcuna?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Invia recensione" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Tariffa…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Buono" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Sufficiente" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Non male" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Scarso" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "La tua recensione" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Rimuovi questo prodotto" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Applica Sconto" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Aggiorna Carrello" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Procedi all'acquisto →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Potresti essere interessato a…" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Il tuo carrello è vuoto." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Ritorna al negozio" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Nessun prodotto nel carrello" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Acquista →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcolo spedizione" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Aggiorna totale" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Per favore, inserisci le tue informazioni per vedere quali metodi di " "spedizioni sono disponibili." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Spiacenti, sembra che non ci siano metodi di spedizione disponibili per la " "suo indirizzo. La preghiamo di contattarci se ha bisogno di assistenza o se " "desidera prendere accordi alternativi." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Totale Carrello" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotale Carrello" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "[Elimina]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Sconto Ordine" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:153 #, fuzzy, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(tasse stimate per %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Nota: Le spese di spedizione sono solo stimate%s e saranno calcolate " "esattamente al momento dell'acquisto, in base alle informazioni di " "fatturazione e di spedizione fornite." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 #, fuzzy msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Non sono stati trovati metodi di spedizione; ricalcolare la spedizione e " "inserisci la Provincia e il C.A.P. per assicurarti che non ci sono altri " "metodi di spedizione possibili per la tua posizione." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Spiacenti, sembra non ci siano metodi di spedizione disponibili per il suo " "indirizzo (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Se desideri ricevere assistenza o preferisci prendere accordi alternativi " "per favore contattaci." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Vi sono alcuni problemi con gli articoli nel tuo carrello. Vedi sotto. Per " "favore, torna nella pagina del carrello e risolvili prima di proseguire con " "il pagamento." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Ritorna al Carrello" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fatturazione e Spedizione" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Creare un account?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Crea un account inserendo le informazioni qui sotto. Se sei già iscritto, " "per favore accedi." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Devi effettuare il login per procedere con l'acquisto." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Il tuo ordine" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Hai un buono sconto?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clicca qui per inserire il tuo codice" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Sei gia registrato?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Clicca qui per accedere" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Se hai precedentemente acquistato da noi, per favore, inserisci i dettagli " "nei box sottostanti. Se sei un nuovo cliente procedi alla sezione " "Fatturazione e Spedizione." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Prezzo" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per la " "vostra zona. Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di assistenza o " "desiderate prendere accordi alternativi." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Pagamento ordine" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Spedisci all'indirizzo di fatturazione" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Si prega di compilare i dati qui sopra per vedere i metodi di pagamento " "disponibili." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ci dispiace, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per il " "suo indirizzo. La preghiamo di contattarci se ha bisogno di assistenza o se " "desidera prendere accordi alternativi." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript oppure è " "disabilitato, assicurati di fare clic sul pulsante Aggiorna totale " "prima di effettuare l'ordine. Se non riesci a fare quest'operazione " "l'importo addebitato potrebbe risultare più alto." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Aggiorna totale" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Effettua Ordine" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 #, fuzzy msgid "I have read and accept the" msgstr "Accetto i" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "termini e condizioni" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Purtroppo l'ordine non può essere processato poichè la banca ha rifiutato la " "transazione." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Si prega di provare di nuovo l'acquisto o andare alla pagina del tuo account." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Si prega di provare di nuovo l'acquisto." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Hai ricevuto un ordine da %s. L'ordine è il seguente:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Ordine: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Salve. Il tuo recente ordine su %s è stato portato a termine. Il dettaglio " "dell'ordine è riportato di seguito perché tu possa consultarlo:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Un ordine è stato creato per te presso %s. Per pagare questo ordine per " "favore utilizza il seguente link: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "paga" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Grazie per esserti iscritto su %s. Il tuo nome utente è %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Puoi accedere alla tua area riservata qui: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Salve, è stata aggiunta una nota al tuo ordine:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Qui sotto sono mostrati i dettagli del tuo ordine." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Il suo ordine è stato ricevuto ed è in elaborazione. Il dettaglio " "dell'ordine è mostrato di seguito perché possa consultarlo:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, fuzzy, php-format msgid "Username: %s" msgstr "nome utente" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 #, fuzzy msgid "Click here to reset your password" msgstr "Clicca qui per inserire il tuo codice" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Download %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Download:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Ordine numero: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Data Ordine: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Dettaglio:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Quantità: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Costo: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Per saperne di più" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Scegli" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Vedi le opzioni" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Mostra tutti i sotto-tipi" #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "In offerta!" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:24 #, fuzzy msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Per prezzo" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:25 #, fuzzy msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Per prezzo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nuova password" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Riscrivi nuova password" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Salva" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Salva indirizzo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Accedi" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116 msgid "Username or email" msgstr "Nome Utente o Email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "password" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Hai perso la password?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Registrazione" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "nome utente" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Reinserisci la password" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #, fuzzy msgid "Enter a new password below." msgstr "Riscrivi nuova password" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "Hai perso la password?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Salve, %s. In questa pagina puoi vedere gli ultimi ordini " "effettuati, modificare l'indirizzo di spedizione e fatturazione e modificare la tua password." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 #, fuzzy msgid "My Addresses" msgstr "Mio Indirizzo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Mio Indirizzo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "I seguenti indirizzi saranno usati come predefiniti al momento dell'acquisto." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 #, fuzzy msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Non hai ancora inserito un indirizzo di spedizione." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Download disponibili" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] " download rimanente" msgstr[1] " download rimanenti" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Ordini recenti" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Ship to" msgstr "Spedito a" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Clicca per annullare questo ordine" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Per rintracciare il tuo ordine inserisci il tuo ID ordine nel campo " "sottostante e premi invio. Ti sarà mostrata la ricevuta e l'email di " "conferma che avresti dovuto ricevere." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "ID ordine" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Presente nell'email di conferma ordine." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Email di fatturazione" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilizzata durante l'acquisto." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Rintraccia\"" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Scarica file %s →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Ordina Nuovamente" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "L'ordine %s creato %s ha lo stato: “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "fa" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "ed è stato completato" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "fa" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Prodotti taggati “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Risultati di ricerca per “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Errore 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articoli taggati “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Autore:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Pagina" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 #, fuzzy msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categoria:" msgstr[1] "Categoria:" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Prodotti correlati" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "acquirente verificato" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:36 msgid "You may also like…" msgstr "Ti potrebbe interessare…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Scegli un opzione" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Annulla selezione" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Descrizione prodotto" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Mostra un elenco dei prodotti più venduti sul tuo sito." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Più Venduti" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Più Venduti" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recently_viewed.php:162 #: widgets/widget-recent_products.php:169 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recently_viewed.php:165 #: widgets/widget-recent_products.php:172 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Numero di prodotti da mostrare:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Nascondi prodotti gratuiti" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Mostra il carrello nella sidebar" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Carrello" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Nascondi se il carrello è vuoto" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Mostra un elenco dei prodotti in evidenza." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Prodotti in Evidenza" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "In Evidenza" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Mostra un attributo personalizzato in un widget che permette ai clienti di " "filtrare i prodotti all'interno di una categoria di prodotti." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Ogni %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Attributo:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo visualizzazione:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Elenco" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Menu a discesa" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Tipo Query:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 #, fuzzy msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Layered Nav" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi Immagine" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "pollici" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "Tassa" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Mostra nella sidebar un area per il login e i link a \"Mio Account\"." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Login" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Area Riservata Clienti" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Benvenuto %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Il mio account" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Cambia la password" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Password dimenticata?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Titolo log out:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Titolo Login:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Mostra un elenco di prodotti in offerta sul tuo sito." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce In Offerta" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "In Saldo" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Mostra una slider per filtrare i prodotti all'interno di una categoria in " "base al loro prezzo." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtro Prezzi" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Prezzo Min" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Prezzo Max" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtra" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtra per prezzo" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Un elenco o menu a discesa di categorie prodotti" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categorie Prodotti" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "Non esiste alcuna categoria prodotti." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Ordina per:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Ordine Categoria" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostra come menu a discesa" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio prodotti" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostra gerarchia" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:202 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Mostra solo le sottocategorie della categoria corrente" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Un box di ricerca per i prodotti" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Ricerca Prodotti" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "I tuoi tag prodotto più usati in formato tag cloud" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Tag Prodotto" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Prodotti Casuali" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Mostra un elenco di prodotti presi a caso." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Prodotti A Caso" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostra variazioni prodotto nascoste" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Mostra un elenco dei prodotti visti di recente." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Visti di Recente" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Visti di recente" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Mostra un elenco dei prodotti più recenti del tuo sito." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Prodotti Recenti" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nuovi prodotti" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Mostra un elenco delle ultime recensioni nel sito." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Recensioni recenti" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "da %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Mostra un elenco dei prodotti meglio votati nel sito." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Più Apprezzati" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Prodotti Più Apprezzati"