woocommerce/languages/woocommerce-es_ES.po

11114 lines
310 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 20:57+0100\n"
"Last-Translator: José Bolorino <jose.bolorino@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-init.php:30
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:67
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:275
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305
#: admin/woocommerce-admin-init.php:280
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:155
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:72
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:139
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:230
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:273
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:80
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
msgid "Terms"
msgstr "Condiciones"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:51
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:170
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: templates/myaccount/my-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: woocommerce.php:720
#: woocommerce.php:747
#: woocommerce.php:790
#: woocommerce.php:836
#: woocommerce.php:882
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar&nbsp;términos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "No existen atributos en la actualidad."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Añadir nuevo Atributo"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Los atributos le permiten definir los datos adicionales de productos, tales como el tamaño o color. Puede utilizar estos atributos en la barra lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Tenga en cuenta: no se puede cambiar el nombre de un atributo en el futuro."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Determina la forma de seleccionar los atributos de los productos. <strong>Texto</strong> permite la entrada manual a través de la página del producto, mientras que los términos <strong>seleccionar</strong> atributo puede ser definido a partir de esta sección. Si usted planea usar un atributo para <strong>seleccionar</strong> variaciones de uso."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325
msgid "Add Attribute"
msgstr "Añadir Atributo"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Estás seguro que quieres borrar este atributo?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenido de la tienda"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55
#: woocommerce.php:742
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103
#: widgets/widget-product_categories.php:40
#: woocommerce.php:583
#: woocommerce.php:585
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de los productos"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:614
#: woocommerce.php:616
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas del producto"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:832
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118
msgid "On-Hold"
msgstr "En-Espera"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:140
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventas Mensuales"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "artículo"
msgstr[1] "artículos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "No hay ningún comentario todavía."
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#: woocommerce.php:0
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
#: admin/woocommerce-admin-status.php:123
#: classes/class-wc-settings-api.php:27
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:28
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:278
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Eliminar este producto? Si ya ha reducido el stock de este artículo, o este pedido fue enviado por un cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del artículo."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:290
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará cualquier información de envío insertada recientemente."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:297
msgid "Meta Name"
msgstr "Nombre Meta"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:298
msgid "Meta Value"
msgstr "Valor Meta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:344
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar condiciones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:453
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s con SKU de %s]"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:459
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s con ID de %d]"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ningun producto para duplicar se ha suministrado!"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Creación del producto fallida, no se puede encontrar el producto original:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:24
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Hacer un duplicado de este producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:25
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:49
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar a nuevo borrador"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrito"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#: widgets/widget-cart.php:43
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar compra"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "seguimiento-pedido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgid "Track your order"
msgstr "Seguir tu pedido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#: templates/checkout/thankyou.php:26
msgid "My Account"
msgstr "Mi Cuenta"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar-dirección"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editar Mi Dirección"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "ver-pedido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#: woocommerce.php:839
#: woocommerce.php:840
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "cambiar-contraseña"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Finalizar compra &rarr; Pagar"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "pedido-recibido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#: classes/class-wc-email.php:155
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido-Recibido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
msgid "Code"
msgstr "Código"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupón"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Coupon amount"
msgstr "Cantidad del cupon"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "Usage limit"
msgstr "Límite de uso"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Usage count"
msgstr "Uso de contar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de vencimiento"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:755
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto Padre"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:65
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208
msgid "Image"
msgstr "Imágen"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:77
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:78
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:558
#: admin/post-types/product.php:799
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:964
#: admin/woocommerce-admin-init.php:293
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:494
#: admin/post-types/product.php:687
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:16
#: templates/emails/customer-completed-order.php:16
#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/customer-note.php:20
#: templates/emails/customer-processing-order.php:16
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:222
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:121
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:466
msgid "Exclude image"
msgstr "Excluir imagen"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:475
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Activando esta opción se esconden de la página del producto la galería de imagenes. "
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:34
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:35
#: templates/myaccount/my-orders.php:27
#: woocommerce.php:833
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:36
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:37
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: templates/cart/totals.php:37
#: templates/checkout/review-order.php:41
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:38
#: templates/cart/totals.php:198
#: templates/checkout/review-order.php:201
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:86
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:135
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:220
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos los estados"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:249
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos los clientes"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:218
#: woocommerce-ajax.php:248
#: woocommerce-ajax.php:267
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:220
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:268
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventas de Productos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Top sellers"
msgstr "Lo más vendido!"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Top earners"
msgstr "Mayor fuente de ingresos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:345
msgid "Total sales"
msgstr "Ventas totales"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:347
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:359
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:365
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:614
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:626
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:632
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:794
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:806
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:812
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1282
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1288
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1294
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1300
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1306
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1312
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1739
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1750
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1761
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:351
msgid "Total orders"
msgstr "Pedidos totales"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:357
msgid "Average order total"
msgstr "Promedio total de pedido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:363
msgid "Average order items"
msgstr "Promedio de pedidos de artículos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
msgid "This months sales"
msgstr "Ventas de este mes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
msgid "To:"
msgstr "A:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:787
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1728
msgid "Show"
msgstr "Ver"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:612
msgid "Total sales in range"
msgstr "Ventas totales en rango"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:618
msgid "Total orders in range"
msgstr "Pedidos totales en rango"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:624
msgid "Average order total in range"
msgstr "Promedio de pedidos totales en rango"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:630
msgid "Average order items in range"
msgstr "Promedio de pedidos de artículos en rango"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:638
msgid "Sales in range"
msgstr "Ventas en rango"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:782
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1722
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:792
msgid "Total sales for year"
msgstr "Ventas totales por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:798
msgid "Total orders for year"
msgstr "Pedidos totales por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:804
msgid "Average order total for year"
msgstr "Promedio de pedidos totales por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:810
msgid "Average order items for year"
msgstr "Promedio de pedidos de artículos por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventas mensuales por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:17
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:947
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1044
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:961
msgid "Product does not exist"
msgstr "El producto no existe"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1153
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1171
msgid "No sales :("
msgstr "Sin ventas :("
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1280
msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1286
msgid "Total customer sales"
msgstr "Ventas totales de clientes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1292
msgid "Total guest sales"
msgstr "Ventas totales invitado"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1298
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total pedidos cliente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1304
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total pedidos invitado"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1310
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Promedio pedidos por cliente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1318
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscripciones por día"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512
msgid "Low stock"
msgstr "Existencias bajas"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539
msgid "No products are low in stock."
msgstr "No hay productos en existencias bajas"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:232
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:824
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
#: classes/class-wc-product.php:444
#: classes/class-wc-product.php:483
#: classes/class-wc-product.php:493
msgid "Out of stock"
msgstr "Fuera de stock"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574
msgid "No products are out in stock."
msgstr "No hay productos en el stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:528
#: admin/post-types/product.php:773
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:529
#: admin/post-types/product.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:155
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:494
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:496
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recortar más"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:61
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:221
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:264
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarifa Estándar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:75
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:142
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:233
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:276
msgid "Rate"
msgstr "Tarifa"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:22
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:25
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Base País/Región"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:26
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este es el país de base para su negocio. Las tasas de impuestos se basará en este país."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países permitidos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:76
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estos son los países en los que estás dispuesto enviar."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:84
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los paises"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:85
#: admin/settings/settings-init.php:90
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:217
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activar \"Tienda Demo\" estado en tu página"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar su ID. por ejemplo, <code>UA-XXXXX-X</code>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:340
msgid "Page Setup"
msgstr "Página de configuración"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:343
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Página Tienda Base"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:354
msgid "Base Page Title"
msgstr "Título de Página Base"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:355
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Este título aparecerá en la página base de la tienda. Dejar en blanco para usar el título de la página."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:364
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID página condiciones"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:365
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si se define una \"Terms\" página se le preguntará al cliente si acepta al momento de pagar."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:385
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:388
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Página base taxonomía"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:389
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Anteponer categorías / etiquetas de la tienda con la página base de la tienda (<code>%s</code> )"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:416
msgid "Product base page"
msgstr "Pagina base de producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:417
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Anteponer permalinks de productos con página base de la tienda (<code>%s</code>)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:425
msgid "Product base category"
msgstr "Categoría base de producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:426
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Anteponer permalinks de producto con categoría de producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:435
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
msgid "Shop Pages"
msgstr "Páginas de la Tienda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:438
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
msgid "Cart Page"
msgstr "Página Carrito"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:439
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_cart]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:449
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:450
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_checkout]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:460
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
msgid "Pay Page"
msgstr "Página Pago"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:461
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_pay] Padre: \"Checkout\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:471
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de Agradecimientos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:472
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_thankyou] Padre: \"Checkout\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:482
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de Mi Cuenta"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:483
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_my_account]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:493
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Editar Página de Dirección"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:494
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_edit_address] Padre: \"My Account\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:504
#: admin/woocommerce-admin-status.php:179
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver Página del Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:505
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_view_order] Padre: \"My Account\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:515
#: admin/woocommerce-admin-status.php:183
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página de Cambio de Contraseña "
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:516
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Padre: \"My Account\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:532
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opciones de Catálogo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:597
msgid "Product fields"
msgstr "Campos del producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:598
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Habilitar el campo SKU para los productos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Habilitar el campo peso en los productos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:614
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Habilitar los campos de dimension para los productos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:630
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidad de Peso"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:631
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Esto controla en que unidad van a definirse los pesos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:637
msgid "kg"
msgstr "kg"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:639
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:646
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de Medida"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:647
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Esto controla que unidades van a definir las longitudes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:654
msgid "cm"
msgstr "cm"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:656
msgid "in"
msgstr "in"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:577
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Redirigir al carrito después de agregar un producto al carrito (en las páginas de productos individuales)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:692
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opciones de Precios"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:35
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:44
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "US Dollars (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:45
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Pounds Sterling (&pound;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Australian Dollars (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:48
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Brazilian Real (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Canadian Dollars (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Hong Kong Dollar (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Japanese Yen (&yen;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Mexican Peso (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "New Zealand Dollar (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Philippine Pesos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Singapore Dollar (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwan New Dollars"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkish Lira (TL)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:695
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de Moneda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:696
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:703
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:704
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:705
msgid "Left (with space)"
msgstr "Izquierda (con espacio)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:706
msgid "Right (with space)"
msgstr "Derecha (con espacio)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:712
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de miles"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:713
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:723
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:724
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:734
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:735
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Esto establece el número de decimales visibles en los precios mostrados."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:754
msgid "Image Options"
msgstr "Opciones de imagen"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:757
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imágenes de Catálogo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:758
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Este tamaño es utilizado generalmente en los listados de productos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:767
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagen del Producto Solo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:768
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Este es el tamaño utilizado en la imagen principal de la página del producto."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:777
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vistas en Miniatura del Producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:778
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Este tamaño se utiliza generalmente para la galería de imágenes en la página del producto."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:793
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opciones de Inventario"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:796
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestionar stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:797
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar la gestión de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:804
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:805
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activar las notificaciones de bajo stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:813
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar las notificaciones de rotura de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:821
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Umbral de stock bajo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:831
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Umbral de rotura de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:841
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidad de rotura de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:842
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar del catálogo los artículos fuera de stock "
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:870
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:233
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opciones de Envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activar la calculadora de envío en la página del carrito"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:913
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Sólo enviar a la dirección de facturación"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:960
msgid "Tax Options"
msgstr "Opciones de Impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:964
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activar los impuestos y los cálculos de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1024
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Tipos adicionales de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1025
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Mostrar 1 por línea. Esto se suma a <em>Standard Rate</em> por defecto."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1026
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Listar tipos de impuestos de productos y de envío aquí, por ejemplo, Cero impuestos, Tarifa Teducida."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1034
msgid "Tax rates"
msgstr "Tasas de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1035
msgid "All fields are required."
msgstr "Todos los campos son obligatorios."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1036
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Para evitar errores de redondeo, introduzca las tasas de impuestos con 4 decimales."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
#: woocommerce.php:1314
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:127
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Su configuración ha sido guardada."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
msgid "General"
msgstr "General"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:545
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:947
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: classes/class-wc-countries.php:475
#: templates/cart/totals.php:170
#: templates/cart/totals.php:180
#: woocommerce-ajax.php:760
#: woocommerce-ajax.php:766
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de Envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:947
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:268
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Pasarelas de Pago"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios realizados se perderán si se navega fuera de esta página."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Subir/Añadir imagen"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Marque esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con otros cupones"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details.php:106
#: templates/order/order-details.php:121
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación del Cliente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío al Cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
msgid "Order status:"
msgstr "Estado del Pedido:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85
msgid "Customer Note:"
msgstr "Comentario del Cliente:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Comentarios del cliente acerca del pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:97
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#: classes/class-wc-countries.php:923
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: classes/class-wc-countries.php:929
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección 1"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:947
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección 2"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: classes/class-wc-countries.php:858
#: classes/class-wc-countries.php:859
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:968
msgid "Country"
msgstr "País"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: classes/class-wc-countries.php:899
#: classes/class-wc-countries.php:900
#: classes/class-wc-countries.php:975
msgid "State/County"
msgstr "Estado/Provincia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1020
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Email"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/admin-new-order.php:15
#: templates/emails/customer-completed-order.php:15
#: templates/emails/customer-invoice.php:19
#: templates/emails/customer-note.php:19
#: templates/emails/customer-processing-order.php:15
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#: woocommerce-ajax.php:758
#: woocommerce-ajax.php:764
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:326
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406
#: admin/woocommerce-admin-init.php:281
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
#: woocommerce-ajax.php:707
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Producto:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: woocommerce-ajax.php:708
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variación:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: woocommerce-ajax.php:709
msgid "Product SKU:"
msgstr "Referencia Producto:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334
#: woocommerce-ajax.php:730
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Add&nbsp;meta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
msgid "Save Order"
msgstr "Guardar Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reducir stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurar stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
msgid "Email invoice"
msgstr "Factura por Email"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la Papelera"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:568
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:482
#: classes/class-wc-countries.php:487
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ej. tasa)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:752
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reducir el stock de forma manual."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:766
#: classes/class-wc-order.php:922
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock reducido de %s a %s."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:806
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Artículo %s %s no encontrado, saltar."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Reducción manual de stock completado."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:786
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restauración manual de stock."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:812
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauración manual del stock completado."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "añadido hace %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:853
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "No hay notas para este pedido todavía."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Añadir nota"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53
msgid "Customer note"
msgstr "Nota del cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175
msgid "File path/URL"
msgstr "Ruta del archivo / URL"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Upload a file"
msgstr "Subir un archivo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Download Limit"
msgstr "Límite de descarga"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deja en blanco para un número ilimitado de re-descargas."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:193
#: admin/post-types/product.php:354
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edición masiva:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1091
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:165
#: templates/single-product/meta.php:11
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:514
#: admin/post-types/product.php:732
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#: templates/single-product/product-attributes.php:22
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantidad Stock:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380
#: widgets/widget-price_filter.php:192
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381
msgid "Sale Price:"
msgstr "Rebajado:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255
#: woocommerce.php:788
msgid "Add Variation"
msgstr "Añadir Variación"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257
msgid "Link all variations"
msgstr "Enlazar todas las variaciones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Debe agregar algunos atributos a través del panel \"Product Data\" y guardar antes de añadir una nueva variante."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta variación?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:191
#: admin/post-types/product.php:358
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:45
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:481
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Up-sells son productos que recomienda en lugar del producto que se está viendo actualmente, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Ventas cruzadas son productos que se promueven en el carrito, basados en el producto actual."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:528
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Elija un producto agrupado&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:552
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:483
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1527
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio Habitual"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio Rebajado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Fechas de Precio Rebajado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
#: templates/single-product/product-attributes.php:31
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:527
#: admin/post-types/product.php:772
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:198
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80
msgid "Tax Status"
msgstr "Estado de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200
msgid "Shipping only"
msgstr "Sólo envío"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: woocommerce-ajax.php:744
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:98
msgid "Tax Class"
msgstr "Tipo de Impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:835
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
msgid "Manage stock?"
msgstr "¿Gestionar el stock?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid "Stock status"
msgstr "Situación del stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:230
#: admin/post-types/product.php:567
#: admin/post-types/product.php:823
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
#: classes/class-wc-product.php:455
#: classes/class-wc-product.php:460
#: classes/class-wc-product.php:480
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:587
#: admin/post-types/product.php:854
#: admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantidad stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:250
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir Reservas?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:252
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero notificar al cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:253
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:342
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:420
#: admin/woocommerce-admin-init.php:283
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separar términos verticalmente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados de productos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
msgid "Up-Sells"
msgstr "Up-Sells"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventas Cruzadas"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:638
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Referencia SKU del producto debe ser única."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de Producto"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/product.php:546
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:948
#: woocommerce-template.php:843
#: woocommerce.php:716
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:949
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:683
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#: admin/settings/settings-init.php:594
msgid "Product Data"
msgstr "Datos del Producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49
msgid "Order Data"
msgstr "Datos del Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Pedir Productos <small>&ndash; Nota: si modifica las cantidades o elimina elementos del pedido tendrá que cambiar manualmente el stock del producto</small>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#: classes/class-wc-checkout.php:57
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas del Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones del Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
msgid "Coupon Data"
msgstr "Datos de Cupón"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:677
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "No se puede añadir esa cantidad a la cesta ya que no hay suficiente stock. Tenesmos % s en stock."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:680
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "No es posible añadir este producto a la cesta ya que el producto está agotado."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:357
#: classes/class-wc-cart.php:367
#: classes/class-wc-cart.php:374
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido (%s en stock). Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:385
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido. Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1519
#: classes/class-wc-order.php:491
#: classes/class-wc-product.php:656
#: classes/class-wc-product.php:665
#: classes/class-wc-product.php:696
#: classes/class-wc-product.php:702
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1575
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Código de descuento ya aplicado!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1569
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupón inválido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1595
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Código de descuento aplicado con éxito."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1599
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "El cupón no existe!"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
#: classes/class-wc-countries.php:941
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:138
#: classes/class-wc-countries.php:1026
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: templates/checkout/form-billing.php:14
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Crear una cuenta?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Crear una cuenta al ingresar la siguiente información. Si usted es un cliente por favor conéctese usando su nombre de usuario en la parte superior de la página."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:36
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de usuario"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/myaccount/form-login.php:44
#: templates/shop/form-login.php:14
#: widgets/widget-login.php:93
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:47
msgid "Account password"
msgstr "Contraseña de la cuenta"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:95
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: templates/checkout/form-shipping.php:28
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:51
#: templates/order/order-details.php:117
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:211
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:708
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecciona un país&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:44
#: woocommerce-template.php:750
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecciona un estado/província&hellip;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:93
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. <a href=\"%s\">Vuelve a la página inicial &rarr;</a>"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:247
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Por favor, inserta el nombre de usuario de tu cuenta."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:249
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, inserta la contraseña de tu cuenta."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:251
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:224
#: woocommerce-functions.php:569
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:255
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/usuario no válidos."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:257
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Una cuenta se ha registrado con éste nombre de usuario. Por favor, escoge otro."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:261
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Una cuenta se ha registrado con esta dirección de email. Por favor, identifícate."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:267
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos &amp; Condiciones."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:275
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envío no válido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:285
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:461
msgid "to the"
msgstr "al"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:462
msgid "to"
msgstr "a"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:100
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Avtivar/Desactivar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activar Transferencia Bancaria"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55
msgid "Title"
msgstr "Título"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:108
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la compra."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia Bancaria Directa"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensaje del Cliente"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Dar al cliente instrucciones para el pago vía BACS y hacerle saber que su pedido no se despachará hasta que el dinero se reciba."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Hacer su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:140
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176
msgid "Sort Code"
msgstr "Código de Clasificación"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177
msgid "Bank Name"
msgstr "Nombre del Banco"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Su banco puede requerir esto para pagos internacionales"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:104
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (o Swift)"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:122
msgid "BACS Payment"
msgstr "BACS Pago"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:123
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite el pago mediante BACS (Bank Account Clearing System), más comúnmente conocido como banco directo/transferencia bancaria."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171
msgid "Our Details"
msgstr "Nuestros Detalles"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendientes de pago BACS"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Permite el pago de cheques"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pago mediante cheques"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Haga saber al cliente el beneficiario y donde deben mandar el cheque y que pedido no será enviado hasta que éste sea recibido."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite pagos de cheques. ¿Por qué aceptar cheques en los tiempos que corren? No debería, pero le permite hacer compras de prueba para probar emails de pedidos y págonas de \\\"éxito\\\" etc..."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Esperando pago de cheque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activar PayPal estándar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:112
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:114
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización de la compra."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tiene una cuenta de PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email de PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es necesario con el fin de recibir el pago."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles del envío"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar PayPal Sandbox"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal estándar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para entrar la información del pago."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar a través de PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido &amp; restablecer carrito"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:362
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar el pago."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:428
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Gracias por pedido, por favor haga clic en el botón de abajo para pagar con PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:565
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:576
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:584
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:602
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:44
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Esta función tiene que ser reemplazada por el tipo de su pasarela de pago."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:732
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:934
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock del producto del pedido reducido con éxito."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:477
#: classes/class-wc-product.php:490
#: templates/cart/cart.php:62
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reservar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Puntuado con %s de 5"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15
msgid "Flat rate"
msgstr "Tarifa plana"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
msgid "Flat Rates"
msgstr "Tarifas Planas"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
msgid "Handling Fee"
msgstr "Gastos de Gestión"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío Gratis"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activar Envío Gratis"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Cantidad Mínima de Pedido"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. Dejar en blanco para desactivar."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:30
#: woocommerce.php:1269
msgid "Cart Discount"
msgstr "Descuento de Carrito"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1270
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Descuento % Carrito"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1271
msgid "Product Discount"
msgstr "Descuento de Producto"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:30
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:34
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:32
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:27
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:31
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:33
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "China"
msgstr "China"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:28
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Spain"
msgstr "España"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "France"
msgstr "France"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "India"
msgstr "India"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:188
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "United States"
msgstr "United States"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:318
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:326
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:327
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:328
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:329
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:330
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:355
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:357
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:359
msgid "California"
msgstr "California"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:360
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:368
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:369
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:381
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:382
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:383
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:384
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:385
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:386
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:387
msgid "New York"
msgstr "New York"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:388
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:389
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:390
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:391
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:392
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:393
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:394
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:395
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:396
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:398
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:400
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:401
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:402
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:403
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:404
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:405
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:408
msgid "Americas"
msgstr "Americas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:409
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:410
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:145
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: shortcodes/shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."
#@ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:7
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito esta vacío."
#@ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:11
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Volver A la Tienda"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:37
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
#: templates/cart/cart.php:112
#: woocommerce.php:878
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:112
#: templates/checkout/form-coupon.php:19
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra &rarr;"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:43
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hola, <strong>%s</strong>. Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar su envío y facturación y <a href=\"%s\">cambiar su contraseña</a> ."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:16
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos Recientes"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:28
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar a"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803
#: templates/cart/cart.php:21
#: templates/myaccount/my-orders.php:29
msgid "Total"
msgstr "Total"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:989
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#: templates/myaccount/my-orders.php:60
msgid "View"
msgstr "Ver"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:28
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:39
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "No ha configurado una dirección de facturación todavía."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:70
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Usted aún no ha configurado una dirección de envío."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:852
#: classes/class-wc-countries.php:853
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
msgid "State"
msgstr "Estado/Región"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
msgid "Save Address"
msgstr "Guardar Dirección"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
#: widgets/widget-login.php:235
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Estado del pedido: <mark>%s</mark>"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:275
#: templates/order/tracking.php:25
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizaciones del Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details.php:10
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
#: templates/checkout/form-pay.php:13
#: templates/checkout/review-order.php:16
#: templates/order/order-details.php:15
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:54
#: templates/cart/totals.php:142
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: templates/emails/customer-note.php:44
#: templates/emails/customer-processing-order.php:40
#: templates/order/order-details.php:84
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:83
#: templates/emails/admin-new-order.php:43
#: templates/emails/customer-completed-order.php:43
#: templates/emails/customer-note.php:47
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:89
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:14
msgid " ago"
msgstr " hace"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:11
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo electrónico de confirmación que debe ha recibido."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Billing Email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Track\""
msgstr "Serguir\""
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Su pedido ya ha sido pagado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#: shortcodes/shortcode-pay.php:53
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: woocommerce-functions.php:696
#: woocommerce-functions.php:758
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-completed-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#: templates/emails/customer-note.php:13
#: templates/emails/customer-processing-order.php:9
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
#: templates/checkout/thankyou.php:40
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:86
#: templates/checkout/thankyou.php:49
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:13
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha declinado su transacción."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:17
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:19
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:65
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:70
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:105
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de envío disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:102
#: templates/checkout/review-order.php:107
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:264
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:266
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:276
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de hacer clic en el botón <em>Update Totals</em> antes de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada arriba, si no lo hace."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:276
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:282
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "I accept the"
msgstr "Acepto los"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "términos y condiciones"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Su pedido se ha completado. Los detalles de su orden están a continuación:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:540
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:86
#: templates/emails/admin-new-order.php:46
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-processing-order.php:46
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:7
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1110
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsado por WooCommerce"
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Su pedido es el siguiente:"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:70
#: templates/loop-shop.php:36
#: woocommerce-template.php:76
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s revisión para %s"
msgstr[1] "%s revisiones para %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
#@ woocommerce
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
#@ woocommerce
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir Comentario"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir un comentario"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Todavía no hay comentarios, sin embargo, le gustaría<a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\"> dejar su opinión</a>?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222
#: templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Email"
msgstr "Email"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Comentario"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Rating"
msgstr "Calificación"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Average"
msgstr "Normal"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy Pobre"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:46
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:690
#: classes/class-wc-cart.php:704
#: classes/class-wc-cart.php:712
#: templates/cart/mini-cart.php:59
#: woocommerce-functions.php:359
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver Carrito &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:60
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra &rarr;"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:141
#: widgets/widget-cart.php:76
#: widgets/widget-featured_products.php:128
#: widgets/widget-layered_nav.php:441
#: widgets/widget-onsale.php:164
#: widgets/widget-price_filter.php:214
#: widgets/widget-product_categories.php:149
#: widgets/widget-product_search.php:60
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-random_products.php:101
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:125
#: widgets/widget-recently_viewed.php:125
#: widgets/widget-top_rated_products.php:145
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de productos destacados que aparecen en su sitio."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Productos Destacados"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:144
#: widgets/widget-featured_products.php:131
#: widgets/widget-onsale.php:167
#: widgets/widget-random_products.php:106
#: widgets/widget-recent_products.php:135
#: widgets/widget-recent_reviews.php:128
#: widgets/widget-recently_viewed.php:128
#: widgets/widget-top_rated_products.php:148
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de productos para mostrar:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:159
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la lista de los productos durante la visualización de las categorías de productos."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:161
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "Capa de Navegación WooCommerce "
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:444
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:96
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te permite reducir la lista de productos que se muestran durante la visualización de las categorías de productos."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:98
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtro de Precios"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:205
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:27
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categorías de Productos"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:159
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:162
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de entradas"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:165
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Búsqueda de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:841
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:842
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "Etiquetas del Producto WooCommerce "
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos más recientes en la web."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "Productos Recientes WooCommerce "
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Nuevos Productos"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:112
#: widgets/widget-recent_products.php:139
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variaciones ocultas del producto"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Comentarios recientes WooCommerce"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarios Recientes"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce "
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Vistos recientemente"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce "
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:481
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:488
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager de la Tienda"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1047
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1050
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califique el producto."
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:22
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:136
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:136
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Volver a la página de inicio &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1014
msgid "No products found"
msgstr "No se encontraron productos"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:141
#: woocommerce-functions.php:182
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:211
#: woocommerce-functions.php:251
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, elija las opciones del producto&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:282
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Por favor, elija una cantidad&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:290
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Por favor, elija un producto&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:492
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:493
#: woocommerce-functions.php:567
msgid "Password is required."
msgstr "Se requiere contraseña."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:685
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:688
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Su pedido fue cancelado."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:692
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:120
msgid "New Customer Order"
msgstr "Pedido de Nuevo Cliente"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:192
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Pedido Completo/Descargar Enlaces"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:195
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido Completado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:319
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto bajo en stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:328
msgid "is low in stock."
msgstr "es bajo en stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:347
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto fuera de stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:356
msgid "is out of stock."
msgstr "está fuera de stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:388
msgid "Product Backorder"
msgstr "Pedido de producto pendiente"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:588
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Buscar Categorías de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:589
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas las Categorías de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:590
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoría de Producto Padre"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:591
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoría de Producto Padre:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:592
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoría de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:593
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizar Categoría de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:594
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:595
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:550
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoría-producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:619
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:620
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:621
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:622
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:623
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:624
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:625
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:626
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:552
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:745
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:746
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir Nuevo Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:748
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:749
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:750
#: woocommerce.php:751
msgid "View Product"
msgstr "Ver Producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:752
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar Productos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:753
msgid "No Products found"
msgstr "No se han encontrado Productos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:754
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:757
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:786
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:787
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:789
msgid "Add New Variation"
msgstr "Añadir Nueva Variación."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:791
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar Variación"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:792
msgid "New Variation"
msgstr "Nueva Variación"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:793
#: woocommerce.php:794
msgid "View Variation"
msgstr "Ver Variación"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:795
msgid "Search Variations"
msgstr "Buscar Variaciones"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:796
msgid "No Variations found"
msgstr "Ninguna Variación encontrada"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:797
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Ninguna Variación encontrada en la basura"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:798
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variación Padre"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:834
msgid "Add Order"
msgstr "Añadir Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:835
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir Nuevo Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:837
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:838
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:841
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar Pedidos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:842
msgid "No Orders found"
msgstr "No se encontraron Pedidos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:843
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:844
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos Padre"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:847
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:678
msgid "Order statuses"
msgstr "Estados de Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:679
msgid "Order status"
msgstr "Estado del Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:680
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Buscar estados de Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:682
msgid "Parent Order status"
msgstr "Estado de Pedido Padre"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:683
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Estado de Pedido Padre:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:684
msgid "Edit Order status"
msgstr "Editar estado de Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:685
msgid "Update Order status"
msgstr "Actualizar estado de Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:686
msgid "Add New Order status"
msgstr "Añadir Nuevo estado de Pedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:687
msgid "New Order status Name"
msgstr "Añadir nuevo nombre de estado de Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
#: woocommerce.php:877
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:880
msgid "Add Coupon"
msgstr "Añadir Cupón"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:881
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Añadir Nuevo Cupón"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:883
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar Cupón"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:884
msgid "New Coupon"
msgstr "Nuevo Cupón"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:885
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver Cupones"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:886
msgid "View Coupon"
msgstr "Ver Cupón"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:887
msgid "Search Coupons"
msgstr "Buscar Cupones"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:888
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ningún Cupón encontrado"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:889
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ningún Cupón encontrado en la basura"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:890
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupón Padre"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:892
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar en su tienda."
#@ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:10
#: templates/single-product/sale-flash.php:10
msgid "Sale!"
msgstr "Rebajado!"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:22
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
msgid "View options"
msgstr "Ver opciones"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:381
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
msgid "Choose an option"
msgstr "Escoge una opción"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:52
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:14
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:11
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del Producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:76
#: templates/single-product/related.php:29
msgid "Related Products"
msgstr "Productos Relacionados"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Envío"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:889
#: classes/class-wc-countries.php:890
#: classes/class-wc-countries.php:960
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Código Postal/Zip"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:66
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizar Totales"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total del Carrito"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/shop/form-login.php:25
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:30
#: templates/shop/form-login.php:27
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdió su Contraseña?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:8
msgid "Already registered?"
msgstr "Ya se ha registrado?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:11
msgid "Click here to login"
msgstr "Haga clic aquí para ingresar"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:13
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si usted ha comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña en los cuadros a continuación. Si usted es un cliente nuevo, por favor diríjase a la sección de facturación y envío."
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda para &ldquo;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Entradas etiquetadas &ldquo;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:183
msgid "Page"
msgstr "Página"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También le recomendamos&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:29
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Usted puede estar interesado en&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:170
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; no hay pedidos que se cumplan."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: woocommerce.php:717
msgid "All"
msgstr "Todos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:718
#: woocommerce.php:719
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: woocommerce.php:721
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:722
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:723
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:42
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:376
msgid "Logout link"
msgstr "Enlace de desconexión."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:377
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Añadir un enlace de desconexión a los menús que contienen \"Mi cuenta\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Mostrar subcategorías en las páginas de categoría"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:560
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Mostrar subcategorías en la página de la tienda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Al mostrar subcategorías, esconder productos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1049
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Opciones de email del destinatario"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1052
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificaciones de nuevos pedidos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1053
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Destinatario de los emails de nuevo pedido. El valor predeterminado es el email del admin."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1061
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificaciones de inventario"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1062
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Destinatario de emails de stock. El valor predeterminado es el email del admin."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1071
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opciones de email del remitente."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1074
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nombre"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1083
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De\" dirección de email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1093
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1096
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de cabecera"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1097
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Ingrese una URL a una imagen que desea mostrar en el encabezado del correo electrónico. Sube la imagen con la <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1105
msgid "Email footer text"
msgstr "Texto del pie del email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1106
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Texto que aparecerá en el pie de los correos electrónicos WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1114
msgid "Base colour"
msgstr "Color Base"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1115
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "El color base de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto <code>#557da1</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1123
msgid "Background colour"
msgstr "Color de fondo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1124
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "El color de fondo de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto <code>#eeeeee</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1132
msgid "Email body background colour"
msgstr "Color de fondo del cuerpo del email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1133
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Color de fondo del cuerpo principal . Por defecto <code>#fdfdfd</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1141
msgid "Email body text colour"
msgstr "Color del cuerpo del email."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1142
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Color del texto del cuerpo principal. Por defecto <code>#505050</code>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:104
msgid "Skip setup"
msgstr "Saltar la instalación"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Introduzca una cantidad, por ejemplo 2.99"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271
msgid "No default"
msgstr "No tiene valor predeterminado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1531
msgid "via"
msgstr "a través de"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:469
msgid "the"
msgstr "el/la/los"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:475
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:487
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(IVA no inc.)"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1272
msgid "Product % Discount"
msgstr "% de descuento en el producto"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:356
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:14
msgid "and was completed"
msgstr "y se completó"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Gracias, estamos procesando su pedido. Los detalles de su pedido son los siguientes."
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid "You have received an order from"
msgstr "Ha recibido un pedido de"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Be the first to review"
msgstr "Sé el primero en opinar"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos más vendidos en su web."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Más Vendidos WooCommerce "
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
msgid "Best Sellers"
msgstr "Más vendidos"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:190
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1009
msgid "New products"
msgstr "Nuevos productos"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1017
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nuevos productos añadidos a %s"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1025
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nuevos productos etiquetados %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:159
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Pedido Recibido"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:191
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Pedido Completado/Enlaces de Descarga"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:194
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Pedido completado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:240
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Pagar el Pedido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:108
msgid "Email preview"
msgstr "Vista previa del email"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:429
msgid "Order information"
msgstr "Información del pedido"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:228
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "No se encontraron métodos de envío, por favor recalcule su envío y ponga su estado/provincia y zip/código postal para asegurarse que no hay otros métodos de envío disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:235
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación (%s)."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:237
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en contacto con nosotros."
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:117
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:324
msgid "Show all product types"
msgstr "Mostrar todos los tipos de producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:350
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Mostrar todos los sub-tipos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:80
msgid "made by"
msgstr "elaborado por"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
msgid "Via"
msgstr "Vía"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplicar antes que el impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "El cupón debería ser aplicado antes de calcular los impuestos en el carrito"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Habilitar el envío gratuito"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Click aquí si el cupón habilita el envío gratuito (ver <a href=\"%s\">Envío Gratuito</a>)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
msgid "No billing address set."
msgstr "No hay una dirección de facturación establecida."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Cargar la dirección de facturación del cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
msgid "No shipping address set."
msgstr "No se ha establecido una dirección de envío."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Cargar dirección de envío del cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:273
msgid "Item"
msgstr "Artículo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323
#: woocommerce-ajax.php:721
msgid "Delete item"
msgstr "Borrar artículo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324
#: woocommerce-ajax.php:722
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
msgid "Save/update the order"
msgstr "Guardar/actualizar la orden"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reduce el stock para cada articulo del pedido; útil luego de crear un pedido manualmente o luego de establecer un pedido como pagado de forma manual"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaura el stock para cada artículo del pedido; útil después de la devolución o cancelación de la totalidad del pedido."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Enviar el pedido al cliente por Email. Los pedidos que no hayan sido pagados incluirán un enlace para realizar el pago."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Discounts"
msgstr "Descuentos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460
#: classes/class-wc-order.php:534
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Descuento en el carrito:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
#: classes/class-wc-order.php:602
msgid "Order Discount:"
msgstr "Descuento del pedido:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:481
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Costo sin impuestos:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:516
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-init.php:302
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Impuestos del carrito:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/woocommerce-admin-init.php:303
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Impuestos de envío:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Tax Rows"
msgstr "Filas de impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: classes/class-wc-order.php:607
msgid "Order Total:"
msgstr "Total del pedido:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de pago:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Agregar una nota de referencia, o añadir una nota al cliente (se le notificará)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Las variaciones de los productos variables serán definidas aquí."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71
msgid "Prices"
msgstr "Precios"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72
msgid "Sale prices"
msgstr "Precios de venta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:69
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Ingresa un SKU para esta variación o déjalo en blanco para usar el SKU del producto padre."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Ingresa el peso de esta variación o déjalo en blanco para usar el peso del producto padre."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensiones (L&times;W&times;H)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "File path:"
msgstr "Ruta de archivo:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Ingresa una Ruta de Archivo para convertir esta variación en un producto descargable, o déjalo en blanco."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
msgid "Download Limit:"
msgstr "Límite de descarga:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715
msgid "Variable product"
msgstr "Producto variable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
msgid "Product URL"
msgstr "URL del producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Ingresa la URL externa del producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
msgid "Simple product"
msgstr "Producto simple"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:32
msgid "Grouped product"
msgstr "Producto agrupado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Producto Externo/Afiliado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Habilita esta opción si el producto no se envía o no existe costo de envío"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Habilita esta opción si se da acceso a un archivo descargable una vez realizada la compra"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nombre para el atributo (se mostrará en el front-end)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Slug/referencia única para el atributo; debe contener menos de 28 caracteres."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Preferencias de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:291
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "¿Cargar la información de facturación del cliente? Esto eliminará la información de facturación ingresada actualmente."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:292
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará la información de envío ingresada actualmente."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:299
msgid "No customer selected"
msgstr "No se ha seleccionado un cliente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventas por día"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventas por mes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1058
msgid "Product no longer exists"
msgstr "El producto ya no existe"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:613
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Elija un país&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:628
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Elija los paises&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:19
msgid "Tax Rates"
msgstr "Tasas de impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:21
msgid "Export rates"
msgstr "Tasas de exportación"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:22
msgid "Import rates"
msgstr "Tasas de importación"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:23
#, php-format
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Defina las tasas de impuesto para los países y estados siguientes, o también puede cargar un archivo CSV que contenga sus tasas a <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> en ves de ingresarlas manualmente. <a href=\"%s\">Descargar un csv de ejemplo.</a>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
msgid "Countries/states"
msgstr "Países/estados"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Opcional, ingrese una etiqueta para esta tasa - se mostrará en la tabla de totales."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Ingrese una tasa de impuesto (porcentaje) de 4 posiciones decimales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
msgid "Compound"
msgstr "Compuesto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Elija si este es o no una tasa compuesta. Las tasas de impuesto compuestas son aplicadas por encima del resto de tasas impositivas."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Elija si esta tasa de impuesto también se aplica al envío o no."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Añadir tasa de impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:109
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Todas las tasas que concuerden serán aplicadas, y las tasas no-compuestas se sumarán"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Duplicar la fila seleccionada"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Borrar la fila seleccionada"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:53
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:213
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Seleccione países/estados&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "US States"
msgstr "Estados de USA"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "EU States"
msgstr "Estados de Europa"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:91
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Tasas de impuesto local"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:124
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:260
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Código postal/zip"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Lista de códigos postal/zip a los que aplica esta tasa, separados por punto y coma. También puede ingresar rangos para códigos zip numéricos p.ej. 12345-12349; 23456;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:121
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:257
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Seleccione un país/estado&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:167
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:375
msgid "No countries selected"
msgstr "No se han seleccionado países"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:293
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Borrar las tasas seleccionadas?"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:307
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Duplicar las tasas seleccionadas?"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:379
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:385
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "y 1 estado"
msgstr[1] "y %s estados"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 país"
msgstr[1] "%1$s países"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Esto controla en qué moneda se listan los precios en el catálogo y en qué moneda se realizarán los pagos a traves de las pasarelas."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "South African rand (R)"
msgstr "South African rand (R)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:161
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Habilitar cupón al pagar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:114
msgid "Show order comments section"
msgstr "Mostrar la sección \\\"comentarios del pedido\\\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:122
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:187
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Cuentas de cliente"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:196
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Limpiar el carrito al cerrar sesión"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:188
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Evitar que los clientes accedan al administrador de Wordpress"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Styling"
msgstr "Estilizar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:225
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Habilitar los estilos CSS de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:237
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:238
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Habilitar botones en AJAX para añadir al carrito en el listado de productos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:246
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Habilitar efecto lightbox de WooCommerce en la página de producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:282
msgid "File download method"
msgstr "Método de descarga de archivo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:283
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forzar las descargas mantendrá las URLs ocultas, pero algunos servidores podrían brindar la descarga de archivos grandes de forma poco fiable. Si está soportado, puede usar <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> para servir las descargas (el servidor requiere <code>mod_xsendfile</code>)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:291
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forzar descargas"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:292
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:293
msgid "Redirect only"
msgstr "Solo redireccionar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:13
msgid "Localisation"
msgstr "Traducción"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:14
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Usar archivo de traducción informal si existiese"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:396
msgid "Product category slug"
msgstr "Enlace permanente de la categoría del producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:397
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Mostrar la dirección de la categoría del produco. Dejar en blanco para usar el enlace permanente por defecto."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:406
msgid "Product tag slug"
msgstr "Enlace permanente de la etiqueta del producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:407
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Mostrar la dirección de la etiqueta del producto. Dejar en blanco para usar el enlace permanente por defecto."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:622
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Mostrar los campos de peso y dimensiones en la pestaña \\\"Atributos del Producto\\\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:754
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Estas preferencias afectan los tamaños de las imágenes en el catálogo - la forma en que se muestra en el front-end seguirá viéndose afectada por los estilos CSS. Luego de cambiar estas preferencias podría necesitar <a href=\"%s\">volver a generar las miniaturas</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:873
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Cálculos de envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:874
msgid "Enable shipping"
msgstr "Habilitar envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Enviar a la dirección de facturación por defecto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:963
msgid "Tax calculations"
msgstr "Cálculos de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:988
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Redondear impuesto en el nivel de subtotales, en vez de hacerlo en cada línea"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:996
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Precios de catálogo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:997
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Precios de catálogo definidos con impuestos incluidos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1006
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Mostrar contenido del carrito excluyendo impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Mostrar los totales del carrito excluyendo impuestos"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis ofrece un widget que permite a los clientes compartir enlaces de los productos con sus amigos"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Ingresa tu %1$sID de editor en ShareThis%2$s para mostrar los botones de compartir en las páginas de producto."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics es un servicio gratuito ofrecido por Google que genera estadísticas detalladas sobre las personas que visitan su sitio."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de seguimiento"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Agregar un código de seguimiento al pie de tu sitio. No necesitas activar esto si estás usando otro plugin de estadísticas. "
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Añadir el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38
msgid "Method ID"
msgstr "ID del método"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID de la pasarela"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Las categorías de producto pueden ser gestionadas desde aquí. Para cambiar el orden de las categorías en el front-end puede arrastrar y soltarlas. Para ver más categorías del listado haga clic en el enlace \"opciones de pantalla\" en la parte superior de esta página."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Las clases de envío pueden ser usadas para agrupar productos del mismo tipo. Luego estos grupos pueden usarse por ciertos métodos de envío para brindar tasas diferentes a productos diferentes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurar la clase de envío"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
msgid "Paying Customer?"
msgstr "¿Es un cliente de pago?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
msgid "First name"
msgstr "Nombre de pila"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "State/County or state code"
msgstr "Departamento/País o código de departamento"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Código del país de 2 letras"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:665
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Este producto no puede ser comprado."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:671
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Este producto no puede ser comprado - el precio no se ha establecido aún."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:144
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:140
msgid "is a required field."
msgstr "es un campo requerido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:186
msgid "is not a valid number."
msgstr "no es un número válido"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:193
msgid "is not a valid email address."
msgstr "no es una dirección de email válida"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Fuerzas Armadas de US"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:288
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:290
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:292
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:293
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:295
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:296
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:297
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:298
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:299
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:300
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:301
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:302
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa catarina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:310
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:312
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o paulo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:314
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:338
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:340
msgid "New Territories"
msgstr "Nuevos territorios"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:677
#: classes/class-wc-countries.php:678
#: classes/class-wc-countries.php:700
#: classes/class-wc-countries.php:701
#: classes/class-wc-countries.php:816
#: classes/class-wc-countries.php:817
#: classes/class-wc-countries.php:842
#: classes/class-wc-countries.php:843
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:694
#: classes/class-wc-countries.php:695
#: classes/class-wc-countries.php:823
#: classes/class-wc-countries.php:824
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:743
#: classes/class-wc-countries.php:744
msgid "Town/District"
msgstr "Pueblo/Distrito"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:747
#: classes/class-wc-countries.php:748
msgid "Region"
msgstr "Región"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:849
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:862
#: classes/class-wc-countries.php:863
msgid "County"
msgstr "Condado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:894
#: classes/class-wc-countries.php:895
#: classes/class-wc-countries.php:954
msgid "Town/City"
msgstr "Pueblo/Ciudad"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:936
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la compañía"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Pasarela desactivada"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:589
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:607
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido devuelto/regresado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:528
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal del carrito:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:31
msgid "Download:"
msgstr "Descarga:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:716
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De:"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
msgid "Flat Rate"
msgstr "Precio único"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Calculation Type"
msgstr "Tipo de cálculo"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en su conjunto"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de forma individual"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
msgid "Default Cost"
msgstr "Costo por predeterminado"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Tasa de manejo predeterminada"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359
#: woocommerce.php:648
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clase de envío"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Costo, sin impuestos."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Costo sin impuestos. Ingrese un monto, p.ej. 2.50, o un porcentaje, p.ej. 5%."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Añadir precio único"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Añadir tasas para clases de envío aquí &mdash; estos reemplazarán los costos predeterminados definidos arriba."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Borrar tasas seleccionadas"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Seleccione una clase&hellip;"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Para que el envío sea gratuito se requiere un cupón de envío gratuito"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Envío gratuito - hace lo que dice en el empaque."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:283
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:287
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Una nota ha sido añadida a tu pedido"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:451
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Tu cuenta en %s"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:13
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:14
msgid "failed"
msgstr "falló"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:15
msgid "on-hold"
msgstr "en espera"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:16
msgid "processing"
msgstr "procesando"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:17
msgid "completed"
msgstr "completado"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:18
msgid "refunded"
msgstr "devuelto"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:19
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizar carrito"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:21
#: templates/checkout/review-order.php:23
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal del carrito"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:191
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eliminar]"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:191
#: templates/checkout/review-order.php:192
msgid "Order Discount"
msgstr "Descuento del pedido"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:218
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Nota: los costos de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección de envío."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tiene un cupón?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clic aquí para ingresar su código"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debe iniciar sesión para realizar el pago"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:146
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Subtotal de la orden"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:5
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:9
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación."
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Un pedido ha sido creado para usted en &ldquo;%s&rdquo;. Para pagar este pedido por favor use el siguiente enlace: <a href=\"%s\">Pagar</a>"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:70
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Re-enter password"
msgstr "Re-ingrese su contraseña"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:72
msgid "You have no recent orders."
msgstr "No tiene pedidos recientes"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:54
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Descargar archivo &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:340
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:14
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:16
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your Review"
msgstr "Su opinion"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:80
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ocultar si el carrito está vacío"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:470
msgid "Query Type:"
msgstr "Tipo de consulta:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:472
msgid "AND"
msgstr "Y"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:473
msgid "OR"
msgstr "O"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:22
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Mostrar enlaces de inicio de sesión y \"Mi Cuenta\" en la barra lateral."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:24
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "Iniciar sesión en WooCommerce"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:185
msgid "Customer Login"
msgstr "Ingresar como cliente"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:188
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenido %s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:56
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:57
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi contraseña"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:97
msgid "Lost password?"
msgstr "¿Perdió su contraseña?"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:184
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titulo de cierre de sesión:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:187
msgid "Logged in title:"
msgstr "Título de inicio de sesión"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:23
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos en-veta en su sitio"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:25
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "En-venta en WooCommerce"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:54
msgid "On Sale"
msgstr "En venta"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:188
msgid "Min price"
msgstr "Precio mínimo"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:189
msgid "Max price"
msgstr "Precio máximo"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:152
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenar por:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:154
msgid "Category Order"
msgstr "Orden de categoría"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1009
msgid "Cross-sell"
msgstr "Venta horizontal"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1009
msgid "Up-sell"
msgstr "Venta privilegiada"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:568
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Re-ingrese su contraseña."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:572
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "El campo Anti-spam fue rellenado."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:645
#: woocommerce.php:647
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clases de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:650
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Buscar clases de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:651
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas las clases de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:652
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clases de envío superior"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:653
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clase de envío superior:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:654
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar clase de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:655
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizar clase de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:656
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Agregar una nueva clase de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:657
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nueva nombre de clase de envío"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:992
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Seleccione una opción&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:124
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este artículo en línea"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:124
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edición&nbsp;rápida"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este artículo de la papelera"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:130
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este artículo a la papelera"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:130
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:132
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar este artículo de forma permanente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:137
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:185
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:187
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externo/Afiliado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:195
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:199
#: admin/post-types/product.php:338
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:496
#: admin/post-types/product.php:703
msgid "Regular price"
msgstr "Precio regular"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:501
#: admin/post-types/product.php:709
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:503
#: admin/post-types/product.php:725
msgid "Sale price"
msgstr "Precio de venta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:525
#: admin/post-types/product.php:756
msgid "L/W/H"
msgstr "L/A/A"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:539
#: admin/post-types/product.php:780
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:544
#: admin/post-types/product.php:786
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Búsqueda &amp; catálogo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:562
#: admin/post-types/product.php:817
msgid "In stock?"
msgstr "¿En stock?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:692
#: admin/post-types/product.php:714
#: admin/post-types/product.php:737
#: admin/post-types/product.php:761
#: admin/post-types/product.php:785
#: admin/post-types/product.php:804
#: admin/post-types/product.php:822
#: admin/post-types/product.php:840
#: admin/post-types/product.php:859
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambio —"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:693
#: admin/post-types/product.php:715
#: admin/post-types/product.php:738
#: admin/post-types/product.php:762
#: admin/post-types/product.php:860
msgid "Change to:"
msgstr "Cambiar a:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:805
#: admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/shop_order.php:149
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:806
#: admin/post-types/product.php:842
#: admin/post-types/shop_order.php:151
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
msgid "No"
msgstr "No"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:40
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notas del cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalles de facturación"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalles de envío"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Clase de impuesto por la línea del artículo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Línea&nbsp;Subtotal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Alinear costos e impuestos antes de aplicar los descuentos pre-impuestos."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Línea&nbsp;Total"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Alinear costos e impuestos luego de aplicar los descuentos pre-impuestos."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:362
msgid "Tax class"
msgstr "Clase de impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:404
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calcular impuesto de línea &uarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:405
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calcular totales &rarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Estas filas contienen los impuestos para este pedido. Esto le permitirá mostrar impuestos múltiples o compuestos en lugar de un solo total."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:508
#: admin/woocommerce-admin-init.php:300
msgid "Tax Label:"
msgstr "Etiqueta de impuesto:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:512
#: admin/woocommerce-admin-init.php:301
msgid "Compound:"
msgstr "Compuesto:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Añadir fila de impuesto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
msgid "Revoke Access"
msgstr "Revocar acceso"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:407
#: admin/woocommerce-admin-init.php:282
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para cambiar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descargado %s vez"
msgstr[1] "Descargado %s veces"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Descargas restantes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
msgid "Access Expires"
msgstr "Acceso expira"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Elija un producto descargable&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "No se puede conceder acceso - puede que el usuario ya tenga permiso a este archivo."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Está seguro que desea revocar el acceso a este producto?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
msgid "Shipping class:"
msgstr "Clase de envío:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el superior"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259
msgid "Default selections:"
msgstr "Selecciones por defecto:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "¿Está seguro que desea vincular todas las variaciones? Esto creará una nueva variación para todas y cada una de las posibles combinaciones que se deduzcan de los atributos de variación (máx. 50 cada vez)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489
msgid "variation added"
msgstr "variación agregada"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491
msgid "variations added"
msgstr "variación agregada"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493
msgid "No variations added"
msgstr "No se agregaron variaciones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "¿Está seguro que desea borrar todas las variaciones? Esta operación no se puede deshacer."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultima advertencia ¿Está seguro?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Código de Referencia en Almacén"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto se mostrará en el botón que enlaza al producto externo."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
msgid "Purchase Note"
msgstr "Nota de compra"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Ingresar una nota opcional que será enviada al cliente luego de hacer la compra."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
msgid "Download Expiry"
msgstr "Caducidad de la descarga"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Ingrese el número de días que deben pasar antes que un enlace de descarga expire, o déjelo en blanco."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
#: admin/woocommerce-admin-init.php:285
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible en la página de producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:432
#: admin/woocommerce-admin-init.php:286
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variaciones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421
#: admin/woocommerce-admin-init.php:284
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Ingrese algún texto, o algunos atributos separados por barras (|)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:929
msgid "Use this file"
msgstr "Usar este archivo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Permisos de productos descargable <small>&ndash; Nota: Los permisos para los artículos de un pedido se concederán automáticamente cuando el estado del pedido cambie a procesando/completado.</small>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
msgid "Slug"
msgstr "Enlace permanente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Preferencias generales como la base de su tienda, moneda, y opciones de scripts/estilos que afectarán los componentes usados en su tienda."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Aquí es donde las páginas importantes de su tienda se establecen. También puede establecer otras páginas (como la página de Términos y Condiciones) aquí."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Opciones para definir cómo es que se muestran los precios, imágenes y pesos en el catálogo de productos."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opciones relacionadas al stock y notificaciones de stock"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Opciones relacionadas con los impuestos, incluyendo tasas de impuesto locales e internacionales."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Aquí se definen las opciones de envío, y se configuran los métodos de envío"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Aquí es donde se definen las pasarelas de pago que estarán disponibles y también donde se configuran cada una de ellas."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Aquí puedes personalizar la forma como se muestran los emails de WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "La sección de integración contiene opciones para servicios de terceros que se integran con WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:53
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "La sección Reportes puede ser accedida desde el menu de navegación izquierdo. Aquí puedes generar reportes para ventas y clientes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Reporte para ventas basadas en fechas, los más vendidos y los de mayor ingreso."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:58
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Reportes de clientes, como ingresos por día."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "Se puede ingresar a la sección de pedidos desde el menú de navegación izquierdo. Aquí puedes ver y gestionar los pedidos de los clientes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Los pedidos también pueden ser añadidos desde esta sección si desea configurarlos para sus clientes manualmente."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Los cupones pueden ser gestionados desde esta sección. Una vez agregados, los clientes podrán ingresar un código de cupón en el carrito de compra o en el proceso de pago. Si un cliente usa un código de cupón usted lo podrá saber cuando revise los pedidos."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Proyecto en WordPress.org</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Proyecto en Github</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:79
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Documentación de WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensiones Oficiales</a>"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
#: templates/cart/cart.php:18
#: templates/checkout/form-pay.php:12
#: templates/checkout/review-order.php:15
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/customer-invoice.php:18
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/order/order-details.php:14
#: woocommerce.php:743
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Producto"
msgstr[1] "Productos"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54
#: woocommerce.php:586
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categoría de producto"
msgstr[1] "Categorías de producto"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
#: woocommerce.php:617
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Etiqueta de producto"
msgstr[1] "Etiquetas de producto"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atributo"
msgstr[1] "Atributos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Estás usando <strong>WooCommerce %s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "Actualmente en WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Pedidos recientes en WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Aún no hay pedidos de producto."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:103
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenido a WooCommerce</strong> &#8211; Usted está casi listo para empezar a vender :)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:104
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalar páginas de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:113
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce ha sido instalado</strong> &#8211; Ya está listo para empezar a vender :)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:279
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "¿Quitar este atributo?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:288
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "¿Desea calcular los totales basados en los artículos del pedido, monto de descuento y envío? Nota, necesitará (opcionalmente) calcular las filas de impuesto y descuentos del carrito manualmente."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:289
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calcular impuestos por línea? Esto calculará los impuestos basados en el país de los clientes. Si no se ha especificado una dirección de facturación/envío se usará el país base de la tienda."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:519
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Producto actualizado. <a href=\"%s\">Ver producto</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:520
#: admin/woocommerce-admin-init.php:535
#: admin/woocommerce-admin-init.php:550
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:521
#: admin/woocommerce-admin-init.php:536
#: admin/woocommerce-admin-init.php:551
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:522
msgid "Product updated."
msgstr "Producto actualizado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:523
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "La revisión del producto fue restaurada de %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:525
msgid "Product saved."
msgstr "Producto guardado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:526
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Producto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del producto</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:527
#, php-format
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Producto programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:528
#: admin/woocommerce-admin-init.php:543
#: admin/woocommerce-admin-init.php:558
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:529
#, php-format
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Borrador del producto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:534
#: admin/woocommerce-admin-init.php:537
#: admin/woocommerce-admin-init.php:539
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:538
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "El pedido ha sido restaurado a la revisión %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:540
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido guardado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:541
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:542
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Pedido programado para: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:544
msgid "Order draft updated."
msgstr "Borrador de la orden actualizada."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:549
#: admin/woocommerce-admin-init.php:552
#: admin/woocommerce-admin-init.php:554
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupón actualizado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:553
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupón restaurado de la revisión %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:555
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupón guardado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:556
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupón enviado."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:557
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupón programado para: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:559
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Borrador del cupón actualizado."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Pagos y cuentas"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Las siguientes opciones controlan los comportamientos en el proceso de pago y cuentas de los clientes."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:171
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr "Permitir a los usuarios no registrados, hacerlo cuando van a pagar."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:179
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr "Permitir a los usuarios no registrados, hacerlo desde \"Mi cuenta\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:213
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Estilos y scripts"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:213
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Las siguientes opciones afectan el estilizado de la tienda, así como el comportamiento de ciertas características."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:279
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Descargas digitales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:279
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Las siguientes opciones son específicas para productos descargables."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:317
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limitar cantidad"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:336
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Nota: la página de tienda tiene subpáginas - las subpáginas no funcionarán si habilita está opción"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:344
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Esto establece la página base para su tienda - aquí se encontrará el archivo de productos."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:435
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "Las siguientes páginas necesitan ser ubicadas para que WooCommerce sepa dónde están. Estas páginas deberían haberse creado durante la instalación del plugin, si no es así usted tendrá que crearlas."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:638
msgid "g"
msgstr "g"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#: admin/settings/settings-init.php:653
msgid "m"
msgstr "m"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:655
msgid "mm"
msgstr "mm"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:576
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciona"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:585
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Redireccionar a la página del producto cuando solo uno concuerda con la búsqueda."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Mostrar impuestos en la página del carrito"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1030
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Tasa reducida%sTasa cero"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1071
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Las siguientes opciones afectan al remitente (dirección de email y nombre) usado en los emails de WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Esta sección le permite personalizar los emails the WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clic aquí para una vista previa de la plantilla de correo</a>. Para un control más avanzado copie <code>woocommerce/templates/emails/</code> a <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy es un plugin para compartir, que viene includo en JetPack."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "¿Mostrar el botón ShareDaddy?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Felicidades!</strong> &#8211; WooCommerce ha sido instalado y configurado. Disfrútelo :)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Más funcionalidades y opciones de pasarelas disponibles vía <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensiones Oficiales de WC</a>."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:690
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Ya tienes este producto en tu carrito."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: widgets/widget-login.php:232
#: widgets/widget-login.php:235
#: woocommerce-functions.php:548
#: woocommerce-functions.php:550
#: woocommerce-functions.php:553
#: woocommerce-functions.php:558
#: woocommerce-functions.php:560
#: woocommerce-functions.php:563
#: woocommerce-functions.php:586
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:481
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. IGV)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:481
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incl. imp.)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:924
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre de pila"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:930
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:937
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Empresa (opcional)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:942
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:948
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Dirección 2 (opcional)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:955
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Pueblo/Ciudad"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:961
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Código postal/Zip"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:969
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "País"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:976
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Estado/Condado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1021
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de email"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1027
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:463
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s en stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:470
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(pedidos pendientes permitidos)"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18
msgid "Bacs"
msgstr "Bacs"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor envíe su cheque a Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Pago contra entrega"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se entrega el producto."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46
msgid "Enable COD"
msgstr "Habilitar contraentrega"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Título del método de pago que el cliente verá en su sitio web."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activar este método de envío"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Los usuarios deberán ingresar un código de cupón de envío gratuito para usar este método. Si un cupón es usado, el monto mínimo del pedido será ignorado."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
msgid "International Delivery"
msgstr "Envío Internacional"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "La entrega internacional basada en el costo único de envío."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56
msgid "Selected countries"
msgstr "Seleccione países"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluyendo los países seleccionados"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
msgid "Local Delivery"
msgstr "Envíos locales"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activar envío local"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de tarifa"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la misma ciudad."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
msgid "Local Pickup"
msgstr "Recogida local"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Habilitar recogida local"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus pedidos ellos mismos."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mi cuenta &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:100
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Por favor rellene sus detalles para conocer los métodos de envío disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:216
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(impuestos estimados para %s)"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados arriba). Por favor regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes de pasar a pagar."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Regresar al carrito"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:27
msgid "My Address"
msgstr "Mi dirección"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:31
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:221
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquiera %s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:464
msgid "Display Type:"
msgstr "Tipo de visualización:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:466
msgid "List"
msgstr "Lista"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:467
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:232
#: woocommerce-functions.php:548
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor ingrese un nombre de usuario."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:15
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "Productos aleatorios de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:18
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Muestra un listado de productos aleatorios en tu sitio."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:29
msgid "Random Products"
msgstr "Productos aleatorios"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:657
#: woocommerce-core-functions.php:721
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permiso de descarga concedido"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:892
msgid "Select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:170
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:355
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Seguir comprando &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:355
#: woocommerce-functions.php:359
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "El producto fue añadido a su carrito con éxito."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:550
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "El nombre de usuario no es válido, porque usa caracteres inválidos. Por favor ingrese un nombre de usuario válido."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:553
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Este nombre de usuario ya ha sido registrado, por favor elija otro."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:558
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Por favor ingrese su dirección de email."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:560
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "La dirección de email no es correcta."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:563
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Este email ya ha sido registrado, por favor elija otro."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:720
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de email inválida."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:720
#: woocommerce-functions.php:732
#: woocommerce-functions.php:758
#: woocommerce-functions.php:765
#: woocommerce-functions.php:772
#: woocommerce-functions.php:944
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Ir a la página de inicio &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:732
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarga inválida."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:744
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:97
#: woocommerce-functions.php:744
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Iniciar sesión &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:749
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este no es tu enlace de descarga."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:765
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:772
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:944
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:700
#: woocommerce.php:997
msgid "required"
msgstr "requerido"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un conjunto de herramientas para el comercio electrónico que le ayuda a vender de todo. Fantásticamente"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "Minimum amount"
msgstr "Monto mínimo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "No minimum"
msgstr "Sin mínimo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Este campo le permite establecer el monto mínimo en el subtotal para poder usar el cupón."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Los productos que deben estar en el carrito para usar este cupón o, para el \"Descuento en Productos\", cuyos productos pueden ser descontados."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
msgid "Exclude Products"
msgstr "Productos exluidos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
msgid "Search for a product…"
msgstr "Buscar un producto..."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Los productos que no deben estar en el carrito para usar este cupón o, para el \"Descuento en Producto\" cuyos productos no son descontados."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
msgid "Any category"
msgstr "Cualquier categoría"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un producto debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo válido o, para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría serán descontados."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Excluir categorías"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
msgid "No categories"
msgstr "Sin categorías"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "El producto no debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo válido o, para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría no serán descontados."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Customer Emails"
msgstr "Email de los clientes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Any customer"
msgstr "Cualquier cliente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Cuentas de email separadas en comas para restringir este cupón a facturas y emails de usuarios específicos."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "Cuántas veces puede ser usado este cupón antes de anularse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "La fecha en que este cupón expirará, <code>AÑO-MES-DÍA</code>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de añadir variantes, añada y guarde algunos atributos en la pestaña de <strong>Atributos</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61
msgid "Learn more"
msgstr "Conozca más"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773
#: classes/class-wc-email.php:324
#: classes/class-wc-email.php:352
#: classes/class-wc-email.php:393
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variación #%s de %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:193
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
msgid "Number of sales"
msgstr "Número de ventas"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:524
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Producto publicado. <a href=\"%s\">Ver Producto</a>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Chinese Yuan (&yen;)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:321
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es suyo - se ha removido de su pedido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:37
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:42
#: classes/class-wc-checkout.php:48
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:58
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre su orden, p.ej. notas especiales para el envío."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:326
#: classes/class-wc-email.php:354
#: classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Producto #%s - %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:397
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido #%s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:418
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:596
#: templates/cart/totals.php:181
#: templates/checkout/review-order.php:182
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores (recomendamos mantenerlo desactivado)."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:289
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:326
msgid "Shipping via"
msgstr "Envío vía"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Opciones de envío adicionales con un costo adicional (uno por línea). Ejemplo: <code>Nombre de la Opción|Costo|Por pedido (yes o no)</code>. Ejemplo: <code>Correo Prioritario|6.95|yes</code>. Si \\\"por pedido\\\" es establecido en \\\"no\\\", usará las preferencias de \"Tipos de de Cálculos\"."
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:77
msgid "Order Again"
msgstr "Pedir nuevamente"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:168
msgid "Show children of current category only"
msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:755
#: woocommerce.php:554
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:663
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:995
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor seleccione un clasificación"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiar)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:983
msgid "Sort Products"
msgstr "Ordenar Productos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:278
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Orden %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Buscar un producto&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
msgid "Order Date:"
msgstr "Fecha de la Orden:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "h"
msgstr "h"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401
msgid "Add item(s)"
msgstr "Agregar item(s)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:490
msgid "Shipping method&hellip;"
msgstr "Método de envío&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
msgid "Payment method&hellip;"
msgstr "Método de pago&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "File Path"
msgstr "Ruta del archivo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descarga"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414
msgid "Tax class:"
msgstr "Tipo de impuesto:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579
msgid "Enter a value"
msgstr "Ingrese un valor"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:46
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no son enviados físicamente."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Los productos descargables permiten acceder a un archivo luego de su adquisición."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:70
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:80
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso en formato decimal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxAxA en formato decimal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:254
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:275
msgid "No shipping class"
msgstr "Clase sin envío"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de Compra"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Las clases de Envío se utilizan en ciertos métodos de envíos para agrupar productos similares. "
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358
msgid "Add new"
msgstr "Agregar nuevo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posición de orden personalizada. "
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:560
msgid "Enable reviews"
msgstr "Habilitar calificaciones"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:946
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catalogar/buscar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:959
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidad del catálogo:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:976
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:982
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Habilitar esta opción para destacar este producto."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:984
msgid "Featured Product"
msgstr "Producto Destacado"
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:988
msgid "OK"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descripción Corta del Producto"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir calificaciones. "
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#, php-format
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr ""
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Botones/Precio de Llamar a la acción IU navegación slider/layered"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Botones y Solapas"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etiquetas de Precio y Flashes de Liquidación"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
msgid "Subtext"
msgstr "Subtexto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Malaysian Ringgits (RM)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Habilitar pagos de invitados (sin cuenta obligatoria)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forzar pago seguro"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forzar SSL (HTTPS) en las páginas de pago (es obligatorio tener un Certificado SSL)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:133
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Remover HTTPS cuando salimos del área de pagos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:143
msgid "Enable coupons"
msgstr "Habilitar cupones"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:152
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Habilitar el formulario de cupón en el carrito"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:170
msgid "Registration"
msgstr "Registración"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Permitir a los clientes solicitar nuevamente órdenes anteriores"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:254
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Habilitar seleccionador de país mejorado"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:262
msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)"
msgstr "Habilitar JQuery UI (utilizado en el widget de filtro de precios)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restricciones de Acceso"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:299
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Debe estar logueado para descargar archivos"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:303
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Esta configuración no aplica para las descargas de invitados."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Permitir acceso a productos descargables luego del pago"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:312
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "Apagar esta opción para dar acceso solamente cuando una orden está en estado de \"completada\", en lugar de \"procesando\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:318
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Limitar la cantidad comprable de items virtuales-descargables a 1"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:535
msgid "Default product sorting"
msgstr "Orden predeterminado del producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:536
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Esto controla el orden predeterminado del catálogo."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:542
#: templates/loop/sorting.php:10
msgid "Default sorting"
msgstr "Orden predeterminado"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:543
#: templates/loop/sorting.php:11
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordenar Alfabéticamente"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:544
#: templates/loop/sorting.php:12
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por el más reciente"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:545
#: templates/loop/sorting.php:13
msgid "Sort by price"
msgstr "Ordenar por precio"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid "Show subcategories"
msgstr "Mostrar subcategorías"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:594
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Las siguientes opciones afectan los campos disponibles en la página de editar producto."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:640
msgid "oz"
msgstr "oz"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:657
msgid "yd"
msgstr "Yd"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:663
msgid "Product Ratings"
msgstr "Calificaciones del producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:664
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Habilitar el campo de calificación con estrellas en el formulario de revisiones"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:673
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Calificar es obligatorio para hacer una revisión del producto"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:682
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Mostrar etiqueta \"verified owner\" para las calificaciones de clientes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:692
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Las siguientes opciones afectan cómo se mostrarán los precios en el frontend."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:745
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Ceros de decimales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:746
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Remover ceros después del punto decimal. Ejemplo: <code>$10.00</code> se convierte en <code>$10</code>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de muestra de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:850
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Esto controla cómo el stock se muestra en el frontend."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:856
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Siempre mostrar stock. Ejemplo: \"12 en stock\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:857
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Solamente mostrar stock cuando es bajo. Ejemplo: \"Solamente quedan 2 en stock\" vs. \"En Stock\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nunca mostrar la cantidad que hay en stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:890
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ocultar los gastos de envío hasta que la dirección es ingresada"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:898
msgid "Shipping method display"
msgstr "Método de envío a mostrar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:899
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Esto controla cómo los múltiples métodos de envío son mostrados en el frontend."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:905
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio buttons"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:906
msgid "Select box"
msgstr "Select box"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:912
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino del envío"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:929
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Guardar dirección de envío aún cuando no sea obligatorio"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:947
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Todos los gateways de pago aparecen a continuación. Arrastre y suelte el gateway de pago para controlar el orden en el que se mostrará en el checkout."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:980
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Mostrar impuestos aún cuanto el monto es cero."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Arrastre y suelte los métodos para controlar su orden de muestra."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:195
msgid "countries/states selected"
msgstr "países/provincias seleccionados"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Taxonomía existe - por favor cambie el slug"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Estado del Sistema"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:37
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:188
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
msgid "Sales amount"
msgstr "Monto de las ventas"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:283
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "No se pudo compilar woocommerce.less:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:299
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:300
msgid "Mark processing"
msgstr "Marcar procesando"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:302
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:303
msgid "Mark completed"
msgstr "Marcar completado"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:334
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "El estado de la orden fue modificado por una edición masiva:"
#@ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:353
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Estado"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:78
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: woocommerce.php:824
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordenes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:287
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo término del atributo:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:571
msgid "Order notes"
msgstr "Notas de la Orden"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Taxes by month"
msgstr "Impuestos por mes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
msgid "items"
msgstr "Items"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
msgid "Discounts used"
msgstr "Descuentos utilizados"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Costos totales de envío"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1149
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Ventas para %s:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1534
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1569
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d en stock"
msgstr[1] "%d en stock"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1733
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total de impuestos por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1744
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total de impuestos de producto por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1755
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total de impuestos de envíos por año"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
msgid "Total Sales"
msgstr "Ventas Totales"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo 'Total de la Orden' de todas las órdenes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total de Gastos de envío"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo 'Total de Gastos de envío' de todas las órdenes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total de Impuestos del producto"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del 'Impuestos del Carrito' de todas tus órdenes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total de Impuestos de Gastos de envío"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total de Impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
msgid "Net profit"
msgstr "Ganancia neta"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de ventas menos gastos de envíos e impuestos."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1819
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Minimizar renglones de impuestos"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:595
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Seleccionar una página&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:15
msgid "Transients"
msgstr "Transientes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:16
msgid "Clear Transients"
msgstr "Limpiar Transientes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:17
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta herramienta limpiará el caché transiente de productos/compras."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:20
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:21
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Resetear Capacidades"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "Generate report"
msgstr "Generar reporte"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Los Transientes del producto han sido limpiados"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:52
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Los roles han sido reseteados satisfactoriamente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Se produjo un error al llamar %s::%s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Hubo un error al llamar %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:83
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versión de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:87
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:91
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins instalados"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "by"
msgstr "por"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "version"
msgstr "versión"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la página principal"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "Site URL"
msgstr "URL del Sitio"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "Force SSL"
msgstr "Forzar SSL"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
msgid "Shop base page"
msgstr "Página base del negocio"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
msgid "Page not set"
msgstr "Página no establecida"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La página no contiene el shortcode: %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
msgid "Server Environment"
msgstr "Ambiente de Servidor"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:238
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:244
msgid "Server Software"
msgstr "Software de Servidor"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:250
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP Max Upload Size"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:256
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Server upload_max_filesize"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:263
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:270
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Límite de Memoria"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:275
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Recomendamos una memoria mínima de 64MB. Ver: <a href=\"%s\">para aumentar la memoria dedicada a PHP</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:282
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "WC Logging"
msgstr "WC Logging"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
msgid "Log directory is writable."
msgstr "El directorio de logs es escribible."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:291
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "El directorio de logs (<code>woocommerce/logs/</code>) no tiene permisos de escritura. No podremos loguear información allí."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesiones de PHP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:304
msgid "Session save path"
msgstr "Ruta donde se guarda la sesión"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> no existe - contacte a su proveedor para resolver el problema."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:313
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
msgid "Session name"
msgstr "Nombre de la sesión"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Remote Posting/IPN"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:338
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:340
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:349
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "WP Remoto Chequeo Posterior"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:360
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() fue exitoso - PayPal IPN está funcionando."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:388
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:247
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:704
#: classes/class-wc-cart.php:712
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:157
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) no es un código postal válido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:178
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: woocommerce-functions.php:586
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Orden &ndash; %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:374
msgid "Backordered"
msgstr "Pendiente de Entrega."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:543
#, php-format
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr "Código del Cupón utilizado: %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:26
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:294
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:315
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:339
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:684
#: classes/class-wc-countries.php:685
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:149
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Ha alcanzado el límite de uso del cupón."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:157
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupón está vencido."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:165
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El monto mínimo para comprar con este cupón es %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Nueva Orden del Cliente (%s)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:236
#, php-format
msgid "Your order on %s"
msgstr "Su Orden en %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Su orden"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:239
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Factura para la Orden %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:157
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:486
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:460
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sólo quedan %s en stock"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Opcionalmente ingrese sus detalles bancarios a continuación para que los clientes puedan pagarle."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Habilitar Pago contra Entrega"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh error:"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Habilitar Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
msgid "Access Key"
msgstr "Clave de Acceso"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Pague seguro con su tarjeta de crédito"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Comience con Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
msgid "Join for free"
msgstr "Unete gratis"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
msgid "Submission method"
msgstr "Método de envío de la información"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizar el formulario como método de envío. "
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Habilitar esto para publicar los datos de la orden a PayPal via un formulario en lugar de utilizar un redireccionamiento."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de la página"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Opcionalmente ingrese el nombre del estilo de la página que desea utilizar. Estos están definidos en su cuenta de PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137
msgid "Shipping options"
msgstr "Opciones de envío"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:144
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar los detalles del envío a PayPal en lugar de facturación."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:150
msgid "Address override"
msgstr "Sobreescribir la dirección"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:157
msgid "Gateway Testing"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
#, php-format
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar logging"
#@ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:590
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:608
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:593
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:611
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Código de ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Puedes modificar el código ShareThis editando esta opción."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, php-format
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Por favor, complete todos los campos."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Crear una cuenta ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204
#, php-format
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr "Estoy de acuerdo con los <a href=\"%s\">Términos y Conidiciones de CompartirTuCarrito</a>"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207
msgid "Create Account"
msgstr "Crear una Cuenta"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "Recuperar tu cuenta CompartirTuCarrito"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226
msgid "Email me my details"
msgstr "Enviar mis detalles por email"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurar tu cuenta CompartirTuCarrito"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
msgid "Can't access your account?"
msgstr "No puedes acceder a tu cuenta?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurar tu CompartirTuCarrito"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Habilitar la integración con CompartirTuCarrito"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
msgid "Client ID"
msgstr "ID de Cliente"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Obtenga su ID de cliente creando una cuenta ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
msgid "App Key"
msgstr "Clave de la Aplicación"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Obtenga su clave de aplicación creando una cuenta ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de Email"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "La dirección de email utilizada al registrarse en ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Mostrar el botón en forma predeterminada en:"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327
msgid "Product page"
msgstr "Página del producto"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
msgid "Cart page"
msgstr "Página del carrito"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337
msgid "Button style"
msgstr "Estilo del botón"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "Seleccione un estilo para sus botones de compartir"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342
msgid "Standard Button"
msgstr "Botón estándard"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347
msgid "Button skin"
msgstr "Diseño del botón"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "Seleccione un diseño para sus botones de compartir"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "Dónde debería estar posicionado el botón?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
msgid "Floating"
msgstr "Flotando"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
msgid "HTML for the button"
msgstr "HTML para el botón"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Escriba el código HTML para el botón personalizado."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74
msgid "Cost per order"
msgstr "Costo por orden"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Ingrese un costo por orden, ejemplo: 5.00. Dejar en blanco para deshabilitar."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Tarifa mínima"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Ingrese una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. Dejar en blanco para deshabilitar."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
msgid "Fixed amount"
msgstr "Monto fijo"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentaje del total del carrito"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Monto fijo por producto"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Tarifa de entrega"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. Dejar en blanco para deshabilitar."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Código Postal"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "A qué código postar desdearía ofrecer las entregas? Separar códigos con una coma."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:30
#: woocommerce-ajax.php:92
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, ingrese un código de cupón."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:268
#, php-format
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Orden <mark>%s</mark> hecha el <mark>%s</mark>"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor, ingrese un ID de Orden válido"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Por favor, ingrese un email de orden válido"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de orden en nuestra base de datos."
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:32
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultado de búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:44
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:128
#: templates/cart/totals.php:155
#: templates/checkout/review-order.php:134
#: templates/checkout/review-order.php:158
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "incl.&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:10
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturación &amp; Envíos"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:25
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "¿Enviar a la dirección de facturación?"
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es <strong>%s</strong>."
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Usted puede acceder a su cuenta aquí: %s."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsp;descarga pendiente"
msgstr[1] "&nbsp;descargas pendientes"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Haga click para cancelar esta orden"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Orden %s que fue realizada %s está en estado &ldquo;%s&rdquo;"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:12
msgid "ago"
msgstr "atrás"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:29
msgid "verified owner"
msgstr "propietario verificado"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Tarifa&hellip;"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:148
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar productos gratis"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Carrito"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:110
msgid "No product categories exist."
msgstr "No existen categorías de producto."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:67
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Por favor escriba su nombre de usuario y contraseña para ingresar."
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:896
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:716
msgid "Update country"
msgstr "Actualizar país"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
msgid "1.6.1"
msgstr "1.6.1"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:587
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:618
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:649
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Tipos de envíos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:681
msgid "All Order statuses"
msgstr "Todos los estados de las órdenes"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:744
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:879
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"