woocommerce/languages/woothemes-fr_FR.po

7320 lines
180 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: WooCommerce open-source"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:107
#: admin/admin-attributes.php:152
#: admin/admin-init.php:40
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:32
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:113
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l'attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:114
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Le nom de taxonomie des attributs ne peut être changé; vous ne pouvez modifier que les types d'attributs."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:118
#: admin/admin-attributes.php:220
msgid "Attribute Label"
msgstr "Titre de l'attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:120
#: admin/admin-attributes.php:222
msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Titre pour l'attribut (affiché dans la partie publique)."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:123
#: admin/admin-attributes.php:225
msgid "Attribute type"
msgstr "Type d'attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:125
#: admin/admin-attributes.php:227
msgid "Select"
msgstr "Choix"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:126
#: admin/admin-attributes.php:228
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:130
msgid "Save Attribute"
msgstr "Enregistrer l'attribut"
#@ woothemes
#@ default
#: admin/admin-attributes.php:160
#: admin/admin-post-types.php:85
#: admin/admin-post-types.php:132
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:161
msgid "Label"
msgstr "Titre"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:162
#: admin/admin-post-types.php:134
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109
msgid "Type"
msgstr "Type"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:163
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:177
#: admin/admin-import.php:64
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:94
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:123
#: woocommerce_taxonomy.php:112
#: woocommerce_taxonomy.php:135
#: woocommerce_taxonomy.php:167
#: woocommerce_taxonomy.php:208
#: woocommerce_taxonomy.php:265
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:201
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut en ce moment."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:211
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:212
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Les attributs vous permettent de définir des données supplémentaires pour les produits tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la barre de la boutique en utilisant les widgets \"layered nav\". Note : Vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:215
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:214
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom de l'attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:217
msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Référence/Nom unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:230
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Détermine la méthode de sélection des attributs pour les produits. <strong>Texte</strong>autorise une saisie manuelle via la page produit, alors que<strong>Choix<strong> autorise les termes d'attributs à partir de cette section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut comme variations utilisez <strong>Choix</strong>."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:233
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:244
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:26
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:34
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:331
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: woocommerce_taxonomy.php:131
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:40
#: widgets/widget-product_categories.php:38
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produit"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:46
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
msgid "Product Tags"
msgstr "Mots-Clés de produit"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:52
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Taxonomies d'attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:62
#: woocommerce_taxonomy.php:204
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:66
msgid "Pending"
msgstr "Attente"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:70
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:74
#: admin/admin-post-types.php:559
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:78
msgid "Completed"
msgstr "Expédiée"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:100
#: admin/admin-reports.php:29
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes du mois"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:103
msgid "WooCommerce recent orders"
msgstr "Commande récentes WooCommerce"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:104
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "Avis récents WooCommerce"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:129
#: admin/admin-reports.php:307
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "élément"
msgstr[1] "éléments"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:163
#: classes/product.class.php:568
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:72
#: woocommerce.php:565
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:171
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:37
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:38
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:38
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:39
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:749
#: admin/admin-post-types.php:768
#: admin/admin-post-types.php:789
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:750
#: admin/admin-post-types.php:769
#: admin/admin-post-types.php:791
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp."
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:306
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:314
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:338
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:358
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:376
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:377
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:400
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:436
msgid " (Copy)"
msgstr "(Copier)"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:162
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:162
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:165
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:165
#: widgets/widget-cart.php:42
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:168
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:168
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:171
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "suivi de commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:171
msgid "Track your order"
msgstr "Suivre votre commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:174
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mon compte"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:174
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:53
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:177
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modification adresse"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:177
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:180
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "voir commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:180
#: woocommerce_taxonomy.php:211
#: woocommerce_taxonomy.php:212
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:183
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "changer mot de passe"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:183
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:186
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "Payer"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:186
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "commande recue"
#@ woothemes
#: admin/admin-install.php:189
#: woocommerce_emails.php:131
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:22
msgid "Code"
msgstr "Code"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:23
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de coupon"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:24
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du coupon"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:25
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs Produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:26
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d'utilisation"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:27
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d'utilisations"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:28
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:83
msgid "Thumb"
msgstr "Miniature"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:93
#: admin/admin-post-types.php:84
#: admin/admin-post-types.php:133
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:128
msgid "ID"
msgstr "ID"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:86
#: woocommerce_taxonomy.php:143
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:130
msgid "Image"
msgstr "Image"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:136
#: woocommerce_taxonomy.php:49
#: woocommerce_taxonomy.php:51
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:137
#: woocommerce_taxonomy.php:72
#: woocommerce_taxonomy.php:74
msgid "Tags"
msgstr "Mots-Clés"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:138
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:141
msgid "In Stock?"
msgstr "En Stock ?"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:144
#: shortcodes/shortcode-cart.php:89
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:79
#: templates/emails/customer_completed_order.php:16
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:16
#: templates/emails/customer_processing_order.php:16
#: templates/emails/new_order.php:16
#: woocommerce_template_functions.php:487
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:145
#: admin/admin-post-types.php:456
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:53
msgid "Date"
msgstr "Date"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:184
msgid "Change"
msgstr "Change"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:196
#: admin/admin-reports.php:1472
#: admin/admin-reports.php:1494
msgid " in stock"
msgstr " en stock"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:204
#: admin/admin-post-types.php:538
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:207
#: admin/admin-post-types.php:541
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:214
#: admin/admin-post-types.php:548
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:216
#: admin/admin-post-types.php:550
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:222
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:225
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planification manquée"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:227
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#@ default
#: admin/admin-post-types.php:230
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:306
msgid "Show all categories"
msgstr "Afficher toutes les catégories"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:384
msgid "Show all types"
msgstr "Afficher tous les types"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:451
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:56
msgid "Status"
msgstr "État"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:452
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:52
#: woocommerce_taxonomy.php:205
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:453
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:454
#: admin/admin-settings.php:843
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:89
#: templates/checkout/pay_for_order.php:18
#: templates/checkout/review_order.php:19
#: woocommerce_template_functions.php:695
#: woocommerce_template_functions.php:1213
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:455
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:476
#, php-format
msgid "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
msgstr "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:481
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande #%s"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:495
#: admin/admin-reports.php:301
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:72
#: woocommerce_actions.php:894
#: woocommerce_actions.php:946
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:625
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les états"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:654
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:731
#: admin/admin-post-types.php:732
msgid "Order updated."
msgstr "Commande mise à jour."
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:733
msgid "Order published."
msgstr "Commande publiée."
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:735
msgid "Order submitted."
msgstr "Commande mise à jour."
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:736
msgid "Order draft updated."
msgstr "Brouillon de commande mis à jour."
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:16
msgid "sales"
msgstr "ventes"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:18
#: admin/admin-reports.php:51
#: admin/admin-reports.php:59
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:24
msgid "Daily Sales"
msgstr "Ventes du jour"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:34
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventes produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:39
msgid "Top sellers"
msgstr "Top vendeurs"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:44
msgid "Top earners"
msgstr "Top gagneurs"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:49
msgid "customers"
msgstr "clients"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:57
msgid "stock"
msgstr "stock"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:263
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:265
#: admin/admin-reports.php:271
#: admin/admin-reports.php:277
#: admin/admin-reports.php:283
#: admin/admin-reports.php:551
#: admin/admin-reports.php:557
#: admin/admin-reports.php:563
#: admin/admin-reports.php:569
#: admin/admin-reports.php:751
#: admin/admin-reports.php:757
#: admin/admin-reports.php:763
#: admin/admin-reports.php:769
#: admin/admin-reports.php:1192
#: admin/admin-reports.php:1198
#: admin/admin-reports.php:1204
#: admin/admin-reports.php:1210
#: admin/admin-reports.php:1216
#: admin/admin-reports.php:1222
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:269
msgid "Total orders"
msgstr "Total commandes"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:271
#: admin/admin-reports.php:557
#: admin/admin-reports.php:757
msgid " items"
msgstr "éléments"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:275
msgid "Average order total"
msgstr "Montant moyen des commandes"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:281
msgid "Average order items"
msgstr "Moyenne des éléments commandés"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:287
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Les 5 dernières commandes"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:321
msgid "This months sales"
msgstr "Ventes de ce mois"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:543
#: admin/admin-reports.php:897
#: admin/admin-reports.php:989
#: classes/product.class.php:489
#: classes/product.class.php:495
msgid "From:"
msgstr "De :"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:543
#: admin/admin-reports.php:897
#: admin/admin-reports.php:989
msgid "To:"
msgstr "Pour :"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:543
#: admin/admin-reports.php:744
#: admin/admin-reports.php:897
#: admin/admin-reports.php:989
#: admin/admin-reports.php:1111
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:549
msgid "Total sales in range"
msgstr "Les ventes totales de la gamme"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:555
msgid "Total orders in range"
msgstr "Les commandes totales de la gamme"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:561
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:567
msgid "Average order items in range"
msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:575
msgid "Sales in range"
msgstr "Les ventes de la gamme"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:739
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:749
msgid "Total sales for year"
msgstr "Ventes totales pour l'année"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:755
msgid "Total orders for year"
msgstr "Commandes totales pour l'année"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:761
msgid "Average order total for year"
msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:767
msgid "Average order items for year"
msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:775
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:902
#: admin/admin-reports.php:994
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:46
#: templates/checkout/pay_for_order.php:7
#: templates/checkout/review_order.php:7
#: templates/emails/customer_completed_order.php:14
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:14
#: templates/emails/customer_processing_order.php:14
#: templates/emails/new_order.php:14
#: woocommerce_taxonomy.php:132
#: woocommerce_template_functions.php:1202
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:903
#: admin/admin-reports.php:995
#: admin/admin-reports.php:1118
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:916
#: admin/admin-reports.php:1008
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produit Inexistant"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1086
msgid "Product:"
msgstr "Produit :"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1089
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Choisir un produit&hellip;"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1117
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1131
msgid "No sales :("
msgstr "Pas de Ventes :("
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1190
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1196
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total ventes clients"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1202
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total ventes invités"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1208
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total commandes clients"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1214
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total commandes invités"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1220
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Moyenne de commandes par client"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1228
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1462
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1476
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1484
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: classes/product.class.php:329
#: classes/product.class.php:357
#: classes/product.class.php:366
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"
#@ woothemes
#: admin/admin-reports.php:1498
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit épuisé."
#@ default
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:164
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:133
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#@ default
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:166
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:134
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:294
#: admin/admin-settings-forms.php:320
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standard"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:303
#: admin/admin-settings-forms.php:325
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:304
#: admin/admin-settings-forms.php:326
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Appliquer aux frais de livraison"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:309
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Ajouter règle fiscale"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:331
#: admin/admin-settings.php:943
msgid "Select countries/states"
msgstr "Choix Pays/États"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:339
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Supprimer cette Règle?"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:20
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:23
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/Région de base"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:24
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront appliqués pour ce pays."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:32
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autorisés"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:33
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:39
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:40
#: admin/admin-settings.php:45
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:144
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:153
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:73
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:54
msgid "Guest checkout"
msgstr "Commande Invité"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:55
msgid "Allow guest users to checkout without an account"
msgstr "Autorise les invités à commander sans avoir de compte"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:62
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer SSL"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:63
msgid "Force SSL on the checkout for added security (SSL Certificate required)."
msgstr "Forcer SSL à la commande pour ajouter de la sécurité (certificat SSL requis)."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:70
msgid "WooCommerce CSS"
msgstr "CSS WooCommerce"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:71
msgid "Enable WooCommerce frontend CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce pour la partie publique"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:78
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:79
msgid "Enable WooCommerce lightbox?"
msgstr "Activer la Lightbox WooCommerce?"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:86
msgid "Demo store"
msgstr "Boutique de Démonstration"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:87
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:688
msgid "Email template"
msgstr "Modèle email"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:94
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID Publisher ShareThis"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:95
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show ShareThis on product pages."
msgstr "Entrez votre %1$sShareThis publisher ID%2$s pour afficher ShareThis sur les pages produits."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:103
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:104
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : <code>UA-XXXXX-X</code>"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:111
msgid "Google Analytics tracking"
msgstr "Suivi Google Analytics"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:112
msgid "Adds standard tracking code to the footer. You don't need to enable this if using a 3rd party google analytics plugin."
msgstr "Ajoute le code standard de suivi dans le pied du site. Vous n'avez pas besoin de l'utiliser si vous vous servez d'un outil tierce de tracking."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:118
msgid "Google Analytics eCommerce tracking"
msgstr "Suivi Google Analytics eCommerce"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:119
msgid "Adds eCommerce tracking code to the thankyou page."
msgstr "Ajoute le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:133
msgid "Page Setup"
msgstr "Paramètres des pages"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:136
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:153
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID Page Termes"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:154
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si vous définissez une page \"Termes\" il sera demandé au client s'il accepte ces termes quand il commande."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:160
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:123
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:203
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages boutique"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:203
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache qui est qui. Ces pages doivent avoir été crées lors de l'installation de l'extension."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:206
msgid "Cart Page"
msgstr "Page panier"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:207
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:215
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:216
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:224
msgid "Pay Page"
msgstr "Page paiement"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:225
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:233
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:234
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:242
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:243
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:251
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page modification adresse"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:252
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:260
msgid "View Order Page"
msgstr "Page voir commande"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:261
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:269
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page changement mot de passe"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:270
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:284
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:312
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:313
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:321
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:337
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unité de poids"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:338
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ceci contrôle quelle unité de poids vous désirez définir"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:344
msgid "kg"
msgstr "Kilos"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:345
msgid "lbs"
msgstr "Livres"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:363
msgid "Cart redirect"
msgstr "Redirection panier"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:364
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les pages de produits simples)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:459
msgid "Image Options"
msgstr "Options images"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:372
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:375
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:376
#, php-format
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported <a target='_new' href='%s'>PayPal currencies</a>."
msgstr "Ceci contrôle quelle monnaie de prix est listée dans le catalogue, ainsi que la monnaie PayPal, et autres passerelles accepteront les paiements. Voyez la liste des <a target='_new' href='%s'>monnaies PayPal</a> supportées."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:383
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars US (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:384
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:385
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livres Sterling (&pound;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:386
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Australiens (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:387
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real Brésilien (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:388
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Canadiens (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:389
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:390
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:391
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Hong Kong (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:392
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:393
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:394
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonais (&yen;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:395
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits Malaisien"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:396
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Mexicain (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:397
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Nouvelle Zélande (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:398
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne Norvégienne"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:399
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Philippin"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:400
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:401
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#36;)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:402
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne Suédoise"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:403
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Suisse"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:404
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:405
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:412
msgid "Currency Position"
msgstr "Position monnaie"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:413
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ceci contrôle la position du symbole de monnaie."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:420
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:421
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:422
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:423
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:428
msgid "Thousand separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:429
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ceci définit le séparateur de milliers pour les prix affichés."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:438
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur décimal"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:439
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ceci définit le séparateur de décimales pour les prix affichés."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:448
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de décimales"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:449
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ceci définit le nombre de décimales pour les prix affichés."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:495
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options inventaire"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:498
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestion du stock"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:499
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:506
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:507
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:515
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock épuisé"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:523
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:533
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de stock épuisé"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:543
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilité des stocks épuisés"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:544
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:557
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options des frais"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:560
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calculer les frais"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:561
msgid "Enable shipping/shipping calculations"
msgstr "Activer le calcul des frais"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:568
msgid "Shipping calculator"
msgstr "Calculateur de frais"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:569
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:576
msgid "Ship to billing"
msgstr "Livraison & Facturation"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:577
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:590
msgid "Tax Options"
msgstr "Options des taxes"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:593
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Calculer la taxe"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:594
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer taxes et calcul de taxes"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:601
msgid "Prices inclusive of tax"
msgstr "Prix TTC"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:602
msgid "Catalog Prices include tax"
msgstr "Les prix catalogues incluent les taxes"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:609
msgid "Cart totals display..."
msgstr "Le panier total affiche..."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:611
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "Le sous-total doit il être affiché taxes incluses ou non dans la partie publique ?"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:617
msgid "price including tax"
msgstr "Prix taxes incluses"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:618
msgid "price excluding tax"
msgstr "Pric taxes non-incluses"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:623
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles des taxes"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:624
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Liste 1 par ligne. Ceci est un ajout aux <em>Taxes Standards</em>."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:625
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Zero Tax, Reduced Rate."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:633
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:634
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:635
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 décimales."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:755
#: classes/woocommerce.class.php:273
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:776
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:839
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:29
msgid "General"
msgstr "Général"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:840
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:841
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:674
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:842
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:31
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:844
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:30
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:93
#: templates/checkout/pay_for_order.php:22
#: templates/checkout/review_order.php:65
#: woocommerce_template_functions.php:738
#: woocommerce_template_functions.php:1217
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:845
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Expédition"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:846
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de Paiement"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:915
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:970
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
msgid "Discount type"
msgstr "Type de promotions"
#@ woothemes
#: classes/woocommerce.class.php:226
msgid "Cart Discount"
msgstr "Panier de promotions"
#@ woothemes
#: classes/woocommerce.class.php:227
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Panier % promotion"
#@ woothemes
#: classes/woocommerce.class.php:228
msgid "Product Discount"
msgstr "Promotion produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Individual use"
msgstr "Utilisation individuelle"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(optionnel) Combien de fois ce coupon peut il être utilisé avant de ne plus être valide"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(optionnel) La date d'expiration du coupon <code>AAAA-MM-JJ</code>"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "Coupon code"
msgstr "Code coupon"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:81
msgid "Coupon amount is required"
msgstr "Montant du coupon requis"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:53
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:54
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:58
msgid "Order status:"
msgstr "État de la commande :"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:498
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "Customer:"
msgstr "Client :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:82
msgid "Customer Note:"
msgstr "Note client :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:83
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notes du client à propos de la commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:86
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: classes/checkout.class.php:34
#: classes/checkout.class.php:35
#: classes/checkout.class.php:105
#: classes/checkout.class.php:106
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:272
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:273
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:102
#: classes/checkout.class.php:40
#: classes/checkout.class.php:41
#: classes/checkout.class.php:111
#: classes/checkout.class.php:112
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:276
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:277
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:88
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: classes/checkout.class.php:46
#: classes/checkout.class.php:47
#: classes/checkout.class.php:117
#: classes/checkout.class.php:118
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:282
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:283
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:89
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:104
#: classes/checkout.class.php:51
#: classes/checkout.class.php:122
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:90
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: classes/checkout.class.php:56
#: classes/checkout.class.php:57
#: classes/checkout.class.php:127
#: classes/checkout.class.php:128
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:291
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:106
#: classes/checkout.class.php:62
#: classes/checkout.class.php:63
#: classes/checkout.class.php:133
#: classes/checkout.class.php:134
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:297
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:298
msgid "City"
msgstr "Ville"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:92
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: classes/checkout.class.php:68
#: classes/checkout.class.php:69
#: classes/checkout.class.php:139
#: classes/checkout.class.php:140
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:301
#: woocommerce_template_functions.php:658
msgid "Postcode"
msgstr "Code Postal"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:108
#: classes/checkout.class.php:75
#: classes/checkout.class.php:146
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:307
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:94
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: classes/checkout.class.php:83
#: classes/checkout.class.php:153
#: classes/checkout.class.php:316
msgid "State/County"
msgstr "Etat/Pays"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:95
#: classes/checkout.class.php:89
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:352
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:96
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:100
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "Copier l'adresse de facturation vers l'adresse de livraison"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Item Meta"
msgstr "Élément Meta"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: shortcodes/shortcode-cart.php:88
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:80
#: templates/emails/customer_completed_order.php:15
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15
#: templates/emails/customer_processing_order.php:15
#: templates/emails/new_order.php:15
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:134
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:128
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:135
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux de taxe"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:136
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:58
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:218
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:153
#: woocommerce_actions.php:189
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:154
#: woocommerce_actions.php:190
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:155
#: woocommerce_actions.php:191
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS du produit :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#: woocommerce_actions.php:207
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;meta"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:95
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: woocommerce_actions.php:214
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Quantité Ex : 2"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: woocommerce_actions.php:215
msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99"
msgstr "Coût par unité. Ex : Taxe Ex : 2.99"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:97
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:186
#: woocommerce_actions.php:216
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Taux des taxes Ex : 20.0000"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:201
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Choix élément&hellip;"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:243
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter élément"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:246
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calculer total"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- Enregistrement/Mise à jour de la commande."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264
msgid "Reduce stock"
msgstr "Réduire le stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Réduit le stock de chaque élément dans la commande, utile en cas de création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande en tant que complète/en cours après le paiement"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265
msgid "Restore stock"
msgstr "Restauration Stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Restaurer le stock de chaque élément dans la commande, utile en cas d'annulation de la commande."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267
msgid "Email invoice"
msgstr "Email de facturation"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Envoyer par email au client les détails de sa commande et un lien de paiement."
#@ default
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:273
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer Définitivement"
#@ default
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:275
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:294
#: templates/emails/customer_completed_order.php:21
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21
#: templates/emails/customer_processing_order.php:21
#: templates/emails/new_order.php:21
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-Total :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:295
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:300
#: classes/countries.class.php:566
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:299
msgid "Shipping &amp; Handling:"
msgstr "Expédition &amp; manipulation :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:304
msgid "Shipping method..."
msgstr "Méthode d'expédition..."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:306
msgid "Order shipping tax:"
msgstr "Frais d'expédition de la commande :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: templates/emails/customer_completed_order.php:33
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:33
#: templates/emails/customer_processing_order.php:33
#: templates/emails/new_order.php:33
msgid "Tax:"
msgstr "Taxe :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#: templates/emails/customer_completed_order.php:29
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:29
#: templates/emails/customer_processing_order.php:29
#: templates/emails/new_order.php:29
msgid "Discount:"
msgstr "Promotion :"
#@ woothemes
#: admin/admin-dashboard.php:129
#: admin/admin-reports.php:307
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:321
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:71
#: templates/emails/customer_completed_order.php:37
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:37
#: templates/emails/customer_processing_order.php:37
#: templates/emails/new_order.php:37
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:326
msgid "Payment method..."
msgstr "Méthode de paiement..."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:437
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Réduction des stock manuelle."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:451
#: classes/order.class.php:492
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "L'élément #%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:468
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:474
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Réduction de stock manuelle complète"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:478
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restauration manuelle du stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "L'élément #%s a passé son stock de %s à %s"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:504
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauration de stock manuelle complète."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce_actions.php:256
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "ajouté il y a %s"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce_actions.php:256
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer la note"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note that the customer can view on their view order and track order pages."
msgstr "Ajouter une note pour vous y référer, ou ajouter une note client que ce dernier peut voir sur sa vue de commande ainsi que sur son suivi de commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
msgid "Customer note"
msgstr "Note du client"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Private note"
msgstr "Note privée"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:315
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:25
msgid "File path"
msgstr "Chemin fichier"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:27
msgid "File path/URL"
msgstr "URL/Chemin fichier"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:28
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:33
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:36
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:90
msgid "Insert into URL field"
msgstr "Insérez dans le champ URL"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:102
msgid "Downloadable"
msgstr "Téléchargeable"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modification en vrac :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
msgid "Set all prices"
msgstr "Voir tous les prix"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
msgid "Set all sale prices"
msgstr "Définir tous les prix de ventes"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
msgid "Set all stock"
msgstr "Définir tous le stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
msgid "Variation:"
msgstr "Variation :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:94
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:237
msgid "Product Image"
msgstr "Image du produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: woocommerce_template_functions.php:221
msgid "SKU:"
msgstr "UGS :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product's SKU."
msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide si vous désirez utiliser l'UGS produit parent"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:123
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product's weight."
msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide si vous désirez utiliser le poids de produit parent"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qté Stock :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product's stock options."
msgstr "Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide si vous préférez utiliser l'option variable du stock produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:102
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
#: widgets/widget-price_filter.php:146
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:104
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix de vente :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:154
#: woocommerce_taxonomy.php:165
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:155
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
msgid "Add (optional) information for product variations. You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel to make them selectable."
msgstr "Ajoute des informations (optionnelles) pour le produit. Vous devez avoir enregistré vos attributs de produit dans le panneau \"Données Produit\" pour les rendre sélectionnables."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:182
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et enregistrer avant d'ajouter une autre variation."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product\\'s SKU."
msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide si vous préférez utiliser l'UGS Produit Parent"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product\\'s weight."
msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids de produit parent"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the parent product\\'s stock options."
msgstr "Entrez une quantité afin de gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide pour utiliser l'option de stock produit parente"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes."
msgstr "Êtes vous sur de vouloir lier toutes les variations? Ceci créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de variations."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:332
msgid "Enter a price"
msgstr "Entrez un prix"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:338
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Entrez une quantité de stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:585
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:28
msgid "Simple products have no specific options."
msgstr "Les produits n'ont pas d'options spécifiques."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:44
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "Les produits virtuels n'ont pas d'options spécifiques."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:62
msgid "Grouped products have no specific options &mdash; you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their <code>parent product</code> option."
msgstr "Les produits groupés n'ont pas d'options spécifiques; vous pouvez ajouter des produits à ce groupe en les modifiant et en paramétrant leur option <code>produit parent</code>"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:79
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:84
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Les Up-sells sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables, ou de meilleure qualité, ou plus chers."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33
msgid "Up-sells"
msgstr "Up-sells"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Les Cross-sells sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, basés sur le produit actuel."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-sells"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:44
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choix d'un produit groupé&hellip;"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:68
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:71
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Tri Commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:81
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:93
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix régulier"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:99
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates prix de vente "
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:108
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "To&hellip;"
msgstr "Pour&hellip;"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:155
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:119
msgid "Tax Status"
msgstr "État de la taxe"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:156
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:122
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:157
msgid "Shipping only"
msgstr "Expédition seulement"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:169
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe taxe"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:179
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gérer les stocks?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:182
msgid "Stock status"
msgstr "État du stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#: classes/product.class.php:335
#: classes/product.class.php:354
msgid "In stock"
msgstr "En Stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:192
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté Stock"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:195
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les commandes en retard ?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais avec notification client"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeur(s)"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Ajoute des attributs multiples pour les attributs textes en les séparant avec |"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216
msgid "Visible?"
msgstr "Visible?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216
msgid "Enable this to show the attribute on the product page."
msgstr "Activer ceci pour afficher l'attribut sur la page produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217
msgid "Variation?"
msgstr "Variation ?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217
msgid "Enable to use this attribute for variations."
msgstr "Activer pour utiliser cet attribut pour les variations"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:281
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalisé du produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:333
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:350
msgid "Search for product"
msgstr "Recherche pour produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:336
msgid "Up-Sells"
msgstr "Up-Sells"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:353
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Cross-Sells"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:404
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L'UGS du produit doit être unique"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:667
msgid "Product Type"
msgstr "Type Produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:668
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:672
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:673
msgid "Catalog &amp; Search"
msgstr "Catalogue &amp; Recherche"
#@ woothemes
#: admin/admin-import.php:60
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:675
#: widgets/widget-product_search.php:50
#: woocommerce_taxonomy.php:108
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:676
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:680
msgid "Featured?"
msgstr "Mis en Avant?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:26
msgid "Product Type &amp; Visibility"
msgstr "Type Produit &amp; Visibilité"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:27
msgid "Product Data"
msgstr "Données Produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:28
msgid "Product Type Options"
msgstr "Options Type Produit"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:30
msgid "Order Data"
msgstr "Données de la commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:31
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Eléments commande <small>&ndash; Note : si vous modifiez les quantités ou enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le niveau de stock de l'élément.</small>"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:32
msgid "Order Totals"
msgstr "Total de la commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:33
#: classes/checkout.class.php:247
msgid "Order Notes"
msgstr "Notes de la commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:34
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:40
msgid "Coupon Data"
msgstr "Données Coupon"
#@ default
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "(no parent)"
msgstr "(pas de parent)"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:89
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez manuellement restaurer le stock de cet élément."
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:90
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Calcul des totaux basés sur les éléments de la commande, montant promotion, et expédition?"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:91
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition."
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:94
msgid "Item Name"
msgstr "Nom élement"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:96
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Coût par unité. Ex : 2.99"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:98
msgid "Meta Name"
msgstr "Nom Meta"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:99
msgid "Meta Value"
msgstr "Valeur Meta"
#@ woothemes
#: admin/admin-init.php:100
msgid "Select terms"
msgstr "Choix Termes"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:160
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet announced"
msgstr "Ce produit ne peut être commandé - le prix n'est pas encore annoncé."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:166
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:169
#: classes/cart.class.php:183
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en stock."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:180
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:317
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous sommes désolés pour ce désagrément."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:322
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:600
#: classes/order.class.php:173
#: classes/product.class.php:520
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:629
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Code Promo déjà utilisé!"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:635
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Coupon non valide"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:653
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Code Promo appliqué avec succès."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:657
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Code Coupon inexistant!"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:50
#: classes/checkout.class.php:121
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:287
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:90
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:353
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "you@yourdomain.com"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:95
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:357
msgid "Phone"
msgstr "Tel"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:96
msgid "Phone number"
msgstr "N° de Tel"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:166
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Facturation &amp Expédition"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:168
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:93
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:136
#: woocommerce_template_functions.php:1293
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de Facturation"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:183
msgid "Create an account?"
msgstr "Créer un Compte?"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:189
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez déjà un, connectez vous avec votre nom d'utilisateur en haut de la page."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:193
msgid "Account username"
msgstr "Nom d'Utilisateur du Compte"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:194
#: woocommerce_template_functions.php:783
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:198
#: classes/checkout.class.php:204
msgid "Account password"
msgstr "Mot de Passe Compte"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:199
#: classes/checkout.class.php:205
#: woocommerce_template_functions.php:787
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:225
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Envoyer à la même adresse?"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:227
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:122
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:145
#: woocommerce_template_functions.php:1280
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de Livraison"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:241
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notes/Commentaires"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:248
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notes concernant votre commande. Ex : Détails de livraison"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:285
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:309
#: woocommerce_template_functions.php:619
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choix de Pays&hellip;"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:309
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:334
#: woocommerce.php:225
#: woocommerce_template_functions.php:640
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Choix de Région&hellip;"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:369
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\">Retour à l'accueil &rarr;</a>"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:406
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(facture) n'est pas un code postal valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:412
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr "(facture) n'est pas un nombre valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:415
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr "(facture) n'est pas une adresse email valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:420
msgid " (billing) is a required field."
msgstr "(facture) est un champ requis."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:444
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(livraison) n'est pas un code postal valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:452
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr "(livraison) est un champ requis."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:483
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:484
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Entre un mot de passe, svp."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:485
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:406
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Mots de passe non correspondants"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:489
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:491
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre, svp."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:496
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:501
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Vous devez accepter nos Termes &amp; Conditions."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:509
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Méthode de livraison non valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:518
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Méthode de paiement non valide."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:544
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Nous ne pouvons vous enregistrer... contactez le <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a>, svp !"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:684
#: classes/checkout.class.php:692
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier et essayez à nouveau, svp. Excusez nous pour ce désagrément."
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:533
msgid "to the"
msgstr "pour le"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:534
msgid "to"
msgstr "pour"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:44
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activer Virement Bancaire"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:50
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:56
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:77
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:52
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:58
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:105
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:51
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ceci contrôle le titre que les utilisateurs verront durant la commande."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Virement Bancaire Direct"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:56
msgid "Customer Message"
msgstr "Message Client"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas livrée avant le règlement de la commande."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:172
msgid "Account Name"
msgstr "Nom Compte"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:173
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro Compte"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom Banque"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116
msgid "BACS Payment"
msgstr "Paiement BACS"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus communément connu comme banque/virement bancaire"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:169
msgid "Our Details"
msgstr "Nos Détails"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:196
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "En attente de paiement BACS"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:46
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activer Paiement Chèque"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:53
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:74
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Paiement Chèque"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:75
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le «succès» des pages etc"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En attente règlement par chèque"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:52
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:59
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:62
#: woocommerce_template_functions.php:502
msgid "Description"
msgstr "Description"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:64
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le réglement."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:65
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:68
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:70
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande pour prendre le paiement."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:74
msgid "Shipping details"
msgstr "Détails Expédition"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:76
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Envoyer les détails d'expédition vers PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:80
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:82
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:98
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:99
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer ces informations de règlement."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:219
msgid "Shipping cost"
msgstr "Coût Expédition"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:231
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Régler via PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:231
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:236
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer votre paiement."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:278
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via PayPal, svp."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:359
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Paiement IPN complété"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:367
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Paiement %s via IPN"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway.class.php:132
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement."
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:170
#, php-format
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%svia %s</small>"
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:378
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "État de la commande modifié de %s à %s"
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:511
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock d'élément de la commande diminué avec succès"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:340
#: classes/product.class.php:345
msgid "available"
msgstr "disponible"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:341
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(backorders autorisés)"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:352
#: classes/product.class.php:364
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible en backorder"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:568
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Note %s sur 5"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux Fixe"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:90
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taux Fixes"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par commande."
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:94
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:40
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:42
msgid "Enable/disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:98
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Activer Taux Fixe"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:49
msgid "Method Title"
msgstr "Titre Méthode"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:112
msgid "Per Order"
msgstr "Par commande"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:113
msgid "Per Item"
msgstr "Par élément"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:130
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50."
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:134
msgid "Handling Fee"
msgstr "Frais de manutention"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:136
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage (Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver."
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:140
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:61
msgid "Method availability"
msgstr "Méthode de disponibilité"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:143
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tous les pays autorisés"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16
msgid "Free shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:37
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison Gratuite"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer Livraison Gratuite"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:55
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:57
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:13
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:14
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:17
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:18
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:19
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:20
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:21
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:22
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:23
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:24
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:25
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:26
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:27
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:28
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:30
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:31
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:33
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:34
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:35
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:36
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:37
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:39
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:40
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:41
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:42
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:43
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:44
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:45
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:46
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:48
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:49
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:50
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:51
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:52
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:53
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:54
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:55
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:56
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:57
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:58
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:59
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:60
msgid "China"
msgstr "China"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:61
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:62
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:65
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:66
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:68
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:69
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:70
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:71
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:72
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:73
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:74
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:75
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:76
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:77
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:78
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:79
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:80
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:81
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:83
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:84
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:85
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:86
msgid "France"
msgstr "France"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:87
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:88
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:89
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:90
#: languages/country_translation.php:294
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:92
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:95
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:96
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:97
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:99
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:100
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:101
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:102
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:104
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:105
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:106
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong S.A.R., China"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:107
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:108
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:109
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:111
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:113
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:114
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:115
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:116
msgid "India"
msgstr "India"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:117
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:119
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:120
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:121
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:122
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:123
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:124
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:126
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:129
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:130
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:131
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:132
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:133
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:135
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:139
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:141
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:142
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:146
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:147
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:148
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:149
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:150
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:151
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:152
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:153
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:155
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:157
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:158
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:159
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:160
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:161
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:162
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:163
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:164
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:165
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:166
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:168
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:169
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:171
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:173
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:174
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:175
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:176
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:177
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:179
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:180
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:182
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:184
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:186
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:188
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:189
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:190
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:191
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:192
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:194
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:195
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:196
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:197
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:199
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:200
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:201
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:204
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:205
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:206
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:207
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:208
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:209
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:210
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:211
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:212
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:215
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:219
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:220
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:221
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:222
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:223
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:224
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:225
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:226
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:228
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:229
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:230
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:231
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:232
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:233
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:236
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:240
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:241
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:242
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:243
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:244
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:245
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:246
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:247
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:248
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:249
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:250
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:252
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:254
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:255
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:256
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:257
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:258
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:261
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:262
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:263
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:264
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:265
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:266
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:267
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:268
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:270
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:271
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:272
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:273
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:274
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:275
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:276
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-Écosse"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:277
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:278
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:279
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Île du Prince-Édouard"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:280
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:281
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:282
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:284
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:286
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:287
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:288
msgid "California"
msgstr "California"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:289
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:290
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:291
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:292
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:293
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:295
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:296
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:297
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:298
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:299
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:300
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:301
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:302
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:303
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:304
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:305
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:306
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:307
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:308
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:309
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:310
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:311
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:312
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:313
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:314
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:315
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:316
msgid "New York"
msgstr "New York"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:317
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:318
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:319
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:320
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:321
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:322
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:323
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:324
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:325
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:326
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:327
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:328
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:329
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:330
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:331
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:332
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:333
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:334
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:336
msgid "Americas"
msgstr "Americas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:337
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:338
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:38
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:202
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:53
#: shortcodes/shortcode-cart.php:59
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Coûts d'expédition mis à jour."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:73
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:75
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Retour à la Boutique"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:86
msgid "Product Name"
msgstr "Nom Produit"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:87
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix à l'Unité"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:101
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet élément"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:141
#: woocommerce_taxonomy.php:262
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:141
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer Coupon"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:144
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:144
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Procéder à la commande &rarr;"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:37
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en cliquant sur le bouton en bas de la page."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:33
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hello, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> à partir du tableau de bord de votre compte"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:38
msgid "Available downloads"
msgstr "Téléchargements Disponibles"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:41
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] " téléchargement restant"
msgstr[1] "téléchargements restants"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:47
msgid "Recent Orders"
msgstr "Commandes récentes"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:52
msgid "#"
msgstr "#"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:54
msgid "Ship to"
msgstr "Expédia à"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:55
#: widgets/widget-cart.php:73
#: woocommerce_template_functions.php:749
msgid "Total"
msgstr "Total"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:75
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:50
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:76
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:561
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:78
msgid "View"
msgstr "Voir"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:86
msgid "My Addresses"
msgstr "Mes Adresses"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:87
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:113
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:142
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:181
msgid "First name is a required field."
msgstr "Le nom est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:182
msgid "Last name is a required field."
msgstr "Le prénom est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:183
msgid "Address is a required field."
msgstr "L'adresse est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:184
msgid "City is a required field."
msgstr "La ville est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:185
msgid "Postcode is a required field."
msgstr "Le code postal est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:186
msgid "Country is a required field."
msgstr "Le pays est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:187
msgid "State is a required field."
msgstr "La région est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:191
msgid "Email is a required field."
msgstr "L'email est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:192
msgid "Phone number is a required field."
msgstr "Le n° de tel est un champ requis."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:195
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Entrez une adresse email valide, svp."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:198
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Entrez un n° de tel valide, svp."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:344
#: woocommerce.php:226
#: woocommerce_template_functions.php:652
msgid "state"
msgstr "état"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:361
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:367
msgid "Save Address"
msgstr "Sauver Adresse"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:412
msgid "Please enter your password."
msgstr "Entrez votre mot de passe, svp."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:426
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:430
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:435
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:467
#, php-format
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Commande <mark>#%s</mark> effectuée le <mark>%s</mark>"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:471
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". État de la commande : <mark>%s</mark>"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:478
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:52
msgid "Order Updates"
msgstr "Mises à jour de la commande"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:73
#: woocommerce_template_functions.php:1198
msgid "Order Details"
msgstr "Détails Commande"
#@ woothemes
#: templates/checkout/pay_for_order.php:8
#: templates/checkout/review_order.php:8
#: woocommerce_template_functions.php:1203
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#@ woothemes
#: templates/checkout/pay_for_order.php:9
#: templates/checkout/review_order.php:9
#: woocommerce_template_functions.php:1204
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:85
#: templates/checkout/pay_for_order.php:14
#: templates/checkout/review_order.php:14
#: widgets/widget-cart.php:75
#: woocommerce_template_functions.php:690
#: woocommerce_template_functions.php:1209
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous Total"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:97
#: templates/checkout/pay_for_order.php:26
#: templates/checkout/review_order.php:70
#: woocommerce_template_functions.php:745
#: woocommerce_template_functions.php:1221
msgid "Discount"
msgstr "Promotion"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:101
#: templates/checkout/pay_for_order.php:30
#: templates/checkout/review_order.php:74
#: woocommerce_template_functions.php:1225
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:292
#: woocommerce_template_functions.php:1230
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:48
#: templates/emails/customer_processing_order.php:48
#: templates/emails/new_order.php:48
#: woocommerce_template_functions.php:1266
msgid "Customer details"
msgstr "Détails Client"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:501
#: templates/emails/customer_completed_order.php:51
#: templates/emails/customer_processing_order.php:51
#: templates/emails/new_order.php:51
#: woocommerce_template_functions.php:1270
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1271
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone :"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#: woocommerce_template_functions.php:1284
#: woocommerce_template_functions.php:1297
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:33
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Vous avez pris trop de temps. Rafraîchissez cette page et essayez à nouveau, svp."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Commande #%s qui a été effectuée %s avec l'état &ldquo;%s&rdquo;"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43
msgid " ago"
msgstr "il y a"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:78
msgid "sku"
msgstr "ugs"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pour suivre votre commande entrez votre ID de commande dans la boîte ci-dessous et pressez Entrée. Il vous a été fourni dans votre reçu et dans l'email de confirmation que vous devez avoir reçu."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170
msgid "Order ID"
msgstr "No de commande"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Trouvé dans votre mail de confirmation de commande."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171
msgid "Billing Email"
msgstr "Email Facturation"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilisé durant le règlement."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:173
msgid "Track\""
msgstr "Suivi\""
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:79
#: woocommerce_actions.php:684
msgid "Invalid order."
msgstr "Commande non valide"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:100
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:63
msgid "Order:"
msgstr "Commande :"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:104
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:67
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:112
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:75
msgid "Payment method:"
msgstr "Méthode de Paiement :"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:38
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a décliné votre transaction."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:58
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:95
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
#@ woothemes
#: templates/archive-product.php:12
msgid "Search Results:"
msgstr "Résultats de recherche :"
#@ woothemes
#: templates/checkout/form.php:23
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
#@ woothemes
#: templates/checkout/pay_for_order.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
#@ woothemes
#: templates/checkout/pay_for_order.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Règlement pour la commande"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:41
#: woocommerce_template_functions.php:724
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:53
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes d'expédition disponibles."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:55
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez effectuer un autre arrangement."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:123
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de paiement disponibles."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:125
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:135
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton <em>Mise à Jour Totaux</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:135
msgid "Update totals"
msgstr "Mise à Jour Totaux"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:141
msgid "Place order"
msgstr "Payer"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:145
msgid "I accept the"
msgstr "J'accepte les"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:145
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termes &amp; conditions"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:5
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails&nbsp;:"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:25
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:25
#: templates/emails/customer_processing_order.php:25
#: templates/emails/new_order.php:25
msgid "Shipping:"
msgstr "Expédition :"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:38
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:38
#: templates/emails/customer_processing_order.php:38
#: templates/emails/new_order.php:38
msgid "- via"
msgstr "- via"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:504
#: templates/emails/customer_completed_order.php:54
#: templates/emails/customer_processing_order.php:54
#: templates/emails/new_order.php:54
msgid "Tel:"
msgstr "Tel :"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:59
#: templates/emails/customer_processing_order.php:59
#: templates/emails/new_order.php:59
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de Facturation"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:71
#: templates/emails/customer_processing_order.php:71
#: templates/emails/new_order.php:71
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de Livraison"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:5
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Une commande a été crée pour vous le &ldquo;%s&rdquo;. Pour régler cette commande, utilisez le lien suivant : %s"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:704
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Traduit par <a href=\"http://www.wolforg.eu\">Wolforg</a>. Propulsé par WooCommerce"
#@ woothemes
#: templates/emails/new_order.php:5
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Leur commande est la suivante :"
#@ woothemes
#: templates/loop-shop.php:49
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection."
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: woocommerce_template_functions.php:517
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: woocommerce_template_functions.php:466
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:52
#: woocommerce_template_functions.php:465
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:56
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter Avis"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un Avis"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis, voulez vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a>?"
#@ default
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Email"
msgstr "Email"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit Review"
msgstr "Envoyer"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Rate..."
msgstr "Note..."
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas Mal"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Very Poor"
msgstr "Très Mauvais"
#@ default
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr "Votre Avis"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the users Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Affiche le Panier Client dans la barre latérale."
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "Panier WooCommerce"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:66
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:84
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Voir panier &rarr;"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:84
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
#@ woothemes
#: widgets/widget-best_sellers.php:117
#: widgets/widget-cart.php:98
#: widgets/widget-featured_products.php:110
#: widgets/widget-layered_nav.php:255
#: widgets/widget-price_filter.php:168
#: widgets/widget-product_categories.php:110
#: widgets/widget-product_search.php:69
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-recent_products.php:129
#: widgets/widget-recent_reviews.php:121
#: widgets/widget-recently_viewed.php:116
#: widgets/widget-top_rated_products.php:135
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site."
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produits mis en avant"
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Produits Mis en Avant"
#@ woothemes
#: widgets/widget-best_sellers.php:120
#: widgets/widget-featured_products.php:113
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:124
#: widgets/widget-recently_viewed.php:119
#: widgets/widget-top_rated_products.php:138
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Nombre de produits à afficher :"
#@ woothemes
#: widgets/widget-layered_nav.php:103
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
#@ woothemes
#: widgets/widget-layered_nav.php:105
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Style Nav"
#@ woothemes
#: widgets/widget-layered_nav.php:258
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut :"
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:93
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits."
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:95
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtre de Prix"
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:159
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:23
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Catégories Produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:53
msgid "Select Category"
msgstr "Choix Catégorie"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:114
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afficher menu déroulant"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:117
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher compteur articles"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:120
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher Hiérarchie"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Recherche Produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:48
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:49
msgid "Search for products"
msgstr "Rechercher des produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produits Récents"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Nouveaux Produits"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:136
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afficher les variations de produits cachées"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avis Récents"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis Récents"
#@ default
#: widgets/widget-recent_reviews.php:86
#, php-format
msgctxt "woothemes"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Récemment vus"
#@ woothemes
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site"
#@ woothemes
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés"
#@ woothemes
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produits les mieux notés"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:158
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:165
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestionnaire Boutique"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:542
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp."
#@ woothemes
#: woocommerce.php:545
msgid "Please rate the product."
msgstr "Donnez une note au produit svp."
#@ woothemes
#: woocommerce.php:568
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:571
msgid "Rating by"
msgstr "Noté par"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:571
msgid "on"
msgstr "le"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:74
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Désolé, votre session a expiré"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:74
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l'accueil &rarr;"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:332
msgid "No products found"
msgstr "0 produits trouvés"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:368
#: woocommerce_actions.php:388
msgid "Cart updated."
msgstr "Panier mis à jour"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:415
#: woocommerce_actions.php:463
#: woocommerce_actions.php:491
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produit ajouté avec succès à votre panier."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:417
#: woocommerce_actions.php:465
#: woocommerce_actions.php:493
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">View Cart &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Voir le panier &rarr;</a> Produit ajouté avec succès à votre panier."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:427
#: woocommerce_actions.php:471
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Choisissez les options produit svp &hellip;"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:503
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Choisissez une quantité, svp &hellip;"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:509
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit svp &hellip;"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:609
msgid "Username is required."
msgstr "Nom d'utilisateur requis"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:610
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:673
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Commande annulée par le client"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:676
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Votre commande a été annulée"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:680
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous si vous avez besoin d'assistance."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:721
#, php-format
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Désolé, vous avez dépassé le nombre de téléchargements pour ce fichier. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:799
#: woocommerce_actions.php:801
#, php-format
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Fichier non trouvé. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:99
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:101
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (# %s)"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:167
msgid "Order Complete"
msgstr "Commande expédiée"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:199
msgid "Pay for Order"
msgstr "Payer la commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:222
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produit avec stock faible"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:223
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:234
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produit non disponible"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:235
msgid "is out of stock."
msgstr "n'est plus en stock"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:246
msgid "Product Backorder"
msgstr "Product Backorder"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:247
msgid " units of #"
msgstr "unités de #"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:247
msgid "have been backordered."
msgstr "a été backordered."
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:52
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:53
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Rechercher Catégories Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:54
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toutes les Catégories Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:55
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Catégorie Produit Parente"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:56
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Catégorie Produit Parente :"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:57
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifier Produit Parente"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:58
msgid "Update Product Category"
msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:59
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Ajouter Nouvelle Catégorie Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:60
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:64
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "catégorie-produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:75
msgid "Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:76
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Rechercher Mots-Clés Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:77
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tous les Mots-Clés Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:78
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:79
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent :"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:80
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifier Mot-Clé Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:81
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:82
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Ajouter Nouveau Mot-Clé Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:83
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot clé-produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:133
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:134
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter Nouveau Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:136
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:137
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:138
#: woocommerce_taxonomy.php:139
msgid "View Product"
msgstr "Voir Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:140
msgid "Search Products"
msgstr "Rechercher Produits"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:141
msgid "No Products found"
msgstr "0 Produits Trouvés"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:142
msgid "No Products found in trash"
msgstr "0 Produits Trouvés dans la corbeille"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:145
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:163
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:164
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:166
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter Nouvelle Variation"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:168
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modifier Variation"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:169
msgid "New Variation"
msgstr "Nouvelle Variation"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:170
#: woocommerce_taxonomy.php:171
msgid "View Variation"
msgstr "Voir Variation"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:172
msgid "Search Variations"
msgstr "Rechercher Variations"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:173
msgid "No Variations found"
msgstr "0 Variations trouvées"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:174
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:175
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variation Parente"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:206
msgid "Add Order"
msgstr "Ajouter commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:207
msgid "Add New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:209
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:210
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:213
msgid "Search Orders"
msgstr "Rechercher dans les commandes"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:214
msgid "No Orders found"
msgstr "Aucune commande trouvée"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:215
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "0 Commandes trouvées dans la corbeille"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:216
msgid "Parent Orders"
msgstr "Commandes Parentes"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:218
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Voici où les produits sont stockés"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:240
msgid "Order statuses"
msgstr "États de commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:241
msgid "Order status"
msgstr "États de commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:242
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Rechercher états de commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:243
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les états de commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:244
msgid "Parent Order status"
msgstr "État de la commande parente"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:245
msgid "Parent Order status:"
msgstr "État de la commande parente :"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:246
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifier l'état de la commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:247
msgid "Update Order status"
msgstr "Mise à jour de l'état de la commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:248
msgid "Add New Order status"
msgstr "Ajouter nouvel état de commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:249
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nom du nouvel état de commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:261
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:263
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter Coupon"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:264
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter Nouveau Coupon"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:266
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier Coupon"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:267
msgid "New Coupon"
msgstr "Nouveau Coupon"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:268
msgid "View Coupons"
msgstr "Voir Coupons"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:269
msgid "View Coupon"
msgstr "Voir Coupon"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:270
msgid "Search Coupons"
msgstr "Rechercher Coupons"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:271
msgid "No Coupons found"
msgstr "0 Coupons Trouvés"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:272
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "0 Coupons trouvés dans la corbeille"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:273
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Coupon Parent"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:275
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux coupons que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:39
msgid "Sale!"
msgstr "Vente!"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:62
msgid "Read More"
msgstr "Lire Plus"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:69
msgid "Select options"
msgstr "Choix options"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:73
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:77
#: woocommerce_template_functions.php:288
#: woocommerce_template_functions.php:315
#: woocommerce_template_functions.php:343
#: woocommerce_template_functions.php:433
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:403
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:485
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabétique"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:486
msgid "Most Recent"
msgstr "Plus Récents"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:511
#: woocommerce_template_functions.php:537
msgid "Additional Information"
msgstr "Information Complémentaire"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:528
msgid "Product Description"
msgstr "Description Produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:588
msgid "Related Products"
msgstr "Produits en Rapport"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:615
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculer frais d'expédition"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:658
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code Postal / Zip"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:661
msgid "Update Totals"
msgstr "Mise à jour totaux"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:686
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total panier"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:738
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimation pour %s"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:754
msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information."
msgstr "Note : Les totaux de taxes et de livraison sont estimés et seront mis à jour durant la commande selon vos informations de livraison."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:794
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:795
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:810
msgid "Already registered?"
msgstr "Déjà Inscrit?"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:810
msgid "Click here to login"
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:812
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous, entre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe dans les boîtes ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, rendez-vous à la section Facturation &amp; Livraison"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:824
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:878
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produits avec le mot-clé &ldquo;"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:901
#: woocommerce_template_functions.php:986
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Résultats de recherche pour &ldquo;"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:950
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:990
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articles avec le mot-clé &ldquo;"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1001
msgid "Page"
msgstr "Page"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1032
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Vous aimerez peut-être aussi&hellip;"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1056
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Vous serez peut-être intéressé par&hellip;"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1085
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test &mdash; aucune commande ne sera honorée."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:406
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkish Lira (TL)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:826
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Vous aimez WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Supportez nous en nous donnant une note!</a>"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:58
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:321
msgid "State"
msgstr "Etat"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:43
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre compte."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:45
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:197
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurer&nbsp;les&nbsp;termes"
#@ woothemes
#: admin/admin-import.php:61
#: woocommerce_taxonomy.php:109
msgid "All"
msgstr "Tous"
#@ woothemes
#: admin/admin-import.php:62
#: admin/admin-import.php:63
#: woocommerce_taxonomy.php:110
#: woocommerce_taxonomy.php:111
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#@ woothemes
#: admin/admin-import.php:65
#: woocommerce_taxonomy.php:113
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#@ woothemes
#: admin/admin-import.php:66
#: woocommerce_taxonomy.php:114
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#@ woothemes
#: admin/admin-import.php:67
#: woocommerce_taxonomy.php:115
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:411
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l'image"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:420
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit."
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:457
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:515
msgid "Paid via"
msgstr "Payé avec"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:530
msgid "Shipped via"
msgstr "Expédié par"
#@ woothemes
#: admin/admin-post-types.php:560
msgid "Complete"
msgstr "Expédiée"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:168
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forcé"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings-forms.php:229
msgid "Select a page..."
msgstr "Choisissez une page..."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:137
msgid "This sets the base page of your shop."
msgstr "Ceci choisit la page de départ de votre boutique."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:145
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de départ"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:146
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour utiliser le titre de la page."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:164
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de déconnexion"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:165
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:173
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:176
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Page de départ de la taxinomie"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:177
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Ajouter l'adresse de la page de départ (<code>%s</code>) avant les catégories et mots-clés de la boutique"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:184
msgid "Product base page"
msgstr "Page de départ des produits"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:185
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:193
msgid "Product base category"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:194
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:287
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:288
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:296
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:304
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:329
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:350
msgid "Dimensions Unit"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:351
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:357
msgid "cm"
msgstr "cm"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:358
msgid "in"
msgstr "pouce"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:459
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:462
msgid "Catalog Images"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:463
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:471
msgid "Single Product Image"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:472
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:480
msgid "Product Thumbnails"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:481
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:648
msgid "Email Recipient Options"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:651
msgid "New order notifications"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:652
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:659
msgid "Inventory notifications"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:660
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:668
msgid "Email Sender Options"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:671
msgid "\"From\" name"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:672
msgid "The sender name for WooCommerce emails."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:679
msgid "\"From\" email address"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:680
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:688
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:691
msgid "Header image"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:692
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:699
msgid "Email footer text"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:700
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:708
msgid "Base colour"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:709
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:716
msgid "Background colour"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:717
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:724
msgid "Email body background colour"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:725
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:732
msgid "Email body text colour"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:733
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:818
msgid "Welcome to WooCommerce!"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:819
msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:820
msgid "Automatically add pages"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:820
msgid "Skip setup"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:827
msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:847
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#@ woothemes
#: admin/admin-taxonomies.php:22
#: admin/admin-taxonomies.php:81
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/admin-taxonomies.php:26
#: admin/admin-taxonomies.php:86
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Uploader/Ajouter image"
#@ woothemes
#: admin/admin-taxonomies.php:27
#: admin/admin-taxonomies.php:87
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer image"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Unlimited usage"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "Never expire"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82
msgid "Product discount coupons require you to set \"Product IDs\" to work."
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:70
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:215
msgid "Any"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
msgid "Default variation selections:"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
msgid "No default"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:131
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:132
msgid "Length"
msgstr ""
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:609
msgid "via"
msgstr "par"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:542
msgid "the"
msgstr " "
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:550
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:550
msgid "tax"
msgstr "taxe"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:558
msgid "(inc. VAT)"
msgstr "(incluant la TVA)"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:558
msgid "(inc. tax)"
msgstr "(incluant la taxe)"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:566
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(excluant la TVA)"
#@ woothemes
#: classes/woocommerce.class.php:229
msgid "Product % Discount"
msgstr "Taux de rabais sur produit"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:285
msgid "Alaska"
msgstr ""
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:124
msgid "Available on backorder."
msgstr "Disponible mais en rupture de stock."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresse"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:292
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresse (suite)"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43
msgid "and was completed"
msgstr "et a été expédiée"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_completed_order.php:9
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9
#: templates/emails/customer_processing_order.php:9
#: templates/emails/new_order.php:9
msgid "Order #:"
msgstr "No de commande&nbsp;:"
#@ woothemes
#: templates/emails/customer_processing_order.php:5
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Merci! Nous traitons votre commande. En voici les détails&nbps;:"
#@ woothemes
#: templates/emails/new_order.php:5
msgid "You have received an order from"
msgstr "Vous avez reçu une commande de"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:62
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
#@ woothemes
#: widgets/widget-best_sellers.php:23
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
#@ woothemes
#: widgets/widget-best_sellers.php:25
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Meilleurs vendeurs WooCommerce"
#@ woothemes
#: widgets/widget-best_sellers.php:54
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleurs vendeurs"
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:146
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:1004
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:1012
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:1020
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:133
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Commande reçue"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:163
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Commande reçue/Liens de téléchargement"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:164
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Commande expédiée/Liens de téléchargement"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:166
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Commande expédiée"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:201
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer pour une commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:264
msgid "Email preview"
msgstr ""
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:303
msgid "Order information"
msgstr "Informations sur la commande"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:33
#: woocommerce_taxonomy.php:311
msgid "product"
msgstr "produit"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:221
msgid "Posted in"
msgstr "Classé dans"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:221
msgid "Tagged as"
msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:759
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a pas une autre méthode d'expédition pour votre région."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:759
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour votre région (%s)."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:760
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types d'arrangement, veuillez communiquer avec nous."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:995
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#@ woothemes
#: woocommerce_templates.php:233
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"