woocommerce/languages/woocommerce-fr_FR.po

8052 lines
210 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 1.3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Maillard <nicolas@absoluteweb.net>\n"
"Language-Team: ABSOLUTE Web et prédécesseurs <woocommerce@absoluteweb.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:173
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:180
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestionnaire Boutique"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:263
#: ../woocommerce_template_functions.php:701
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Choix de région&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:264
#: ../woocommerce_template_functions.php:713
msgid "state"
msgstr "état"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:506
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp."
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:509
msgid "Please rate the product."
msgstr "Donnez une note au produit svp."
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:530
#: ../admin/admin-dashboard.php:165
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:534
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:537
msgid "Rating by"
msgstr "Noté par"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:537
msgid "on"
msgstr "le"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:95
#: ../woocommerce_actions.php:115
msgid "Cart updated."
msgstr "Panier mis à jour"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:147
#: ../woocommerce_actions.php:185
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Choisissez les options produit svp &hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:211
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Choisissez une quantité, svp &hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:217
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit svp &hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:265
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">Continue Shopping &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Poursuivre sur la Boutique &rarr;</a> Produit ajouté avec succès à votre panier."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:268
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">View Cart &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Voir le panier &rarr;</a> Produit ajouté avec succès à votre panier."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:338
msgid "Username is required."
msgstr "Nom d'utilisateur requis"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:339
#: ../woocommerce_actions.php:408
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis"
#: ../woocommerce_actions.php:389
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Veuillez saisir un nom."
#: ../woocommerce_actions.php:391
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Ce nom est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez saisir un nom valide."
#: ../woocommerce_actions.php:394
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Ce nom est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
#: ../woocommerce_actions.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Veuillez saisir votre adresse email."
#: ../woocommerce_actions.php:401
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: L'adresse email n'est pas correcte."
#: ../woocommerce_actions.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Cet email est déjà enregistrée, veuillez en choisir un autre."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:409
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:410
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Mots de passe non correspondants"
#: ../woocommerce_actions.php:413
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Le champ Anti-spam a été rempli."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:427
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Nous ne pouvons vous inscrire... veuillez contacter le <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:479
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Commande annulée par le client"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:482
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Votre commande a été annulée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:486
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous si vous avez besoin d'assistance."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:490
msgid "Invalid order."
msgstr "Commande non valide"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:517
#, php-format
msgid "Invalid email address. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Adresse email invalide. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:529
#, php-format
msgid "Invalid download. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Téléchargement invalide. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:539
#, php-format
msgid "Invalid order. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Commande invalide. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:545
#, php-format
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Désolé, vous avez dépassé le nombre de téléchargements pour ce fichier. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:652
#, php-format
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Fichier non trouvé. <a href=\"%s\">Aller à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:750
#: ../woocommerce_actions.php:803
#: ../admin/admin-reports.php:301
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:861
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:869
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_actions.php:877
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:50
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Désolé, votre session a expiré"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:50
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l'accueil &rarr;"
# @ default
#: ../woocommerce_ajax.php:127
#: ../woocommerce_ajax.php:157
#: ../woocommerce_ajax.php:176
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:129
#: ../woocommerce_ajax.php:158
#: ../woocommerce_ajax.php:177
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:462
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:463
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:464
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS du produit :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:480
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;meta"
#: ../woocommerce_ajax.php:487
msgid "0"
msgstr "0"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:488
#: ../woocommerce_ajax.php:489
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:490
msgid "0.0000"
msgstr "0.0000"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:530
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "ajouté il y a %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:530
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer la note"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:601
msgid "Cross-sell"
msgstr "Ventes croisées"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:601
msgid "Up-sell"
msgstr "Ventes à la Une"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_ajax.php:606
msgid "No products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:122
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:124
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (n&deg;%s)"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:154
#: ../admin/admin-install.php:215
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:156
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Commande reçue"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:186
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Commandefinalisée/Liens de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:187
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Commande finalisée/Liens de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:189
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Commande expédiée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:190
msgid "Order Complete"
msgstr "Commande expédiée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:221
#, php-format
msgid "Invoice for Order #%s"
msgstr "Facture de la commande n&deg;%s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:223
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer la commande"
#: ../woocommerce_emails.php:254
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande"
#: ../woocommerce_emails.php:256
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Une note a été ajoutée à votre commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:278
#: ../woocommerce_emails.php:281
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produit avec stock faible"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:282
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:295
#: ../woocommerce_emails.php:298
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produit non disponible"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:299
msgid "is out of stock."
msgstr "n'est plus en stock"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:313
#: ../woocommerce_emails.php:316
msgid "Product Backorder"
msgstr "Product Backorder"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:317
msgid " units of #"
msgstr "unités de #"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:317
msgid "have been backordered."
msgstr "a été backordered."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:336
msgid "Email preview"
msgstr "Prévisualisation de l'email"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:364
#: ../woocommerce_template_functions.php:1305
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_emails.php:375
msgid "Order information"
msgstr "Informations sur la commande"
#: ../woocommerce_emails.php:399
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Votre compte sur %s"
#: ../woocommerce_emails.php:400
msgid "Your account details"
msgstr "Les détails de votre compte"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:23
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "catégorie-produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:24
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot clé-produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:26
#: ../woocommerce_taxonomy.php:392
msgid "product"
msgstr "produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:52
#: ../woocommerce_taxonomy.php:54
#: ../admin/admin-dashboard.php:40
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:55
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:56
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Recherche catégories"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:57
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toutes les catégories"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:58
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Catégorie Produit Parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:59
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Catégorie Produit Parente :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:60
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifier Produit Parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:61
msgid "Update Product Category"
msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:62
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:63
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:75
#: ../woocommerce_taxonomy.php:77
#: ../admin/admin-dashboard.php:46
msgid "Product Tags"
msgstr "Mots-Clés de produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:78
msgid "Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:79
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Recherche mots clés"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:80
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tous les Mots-Clés Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:81
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:82
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:83
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifier Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:84
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:85
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot clé produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:86
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:99
#: ../woocommerce_taxonomy.php:101
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:102
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:103
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Recherche des classes de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:104
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:105
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:106
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de livraison parente :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:107
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editer la classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:108
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualiser la classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:109
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:110
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nouveau nom de classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:125
msgid "Order statuses"
msgstr "États de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:126
msgid "Order status"
msgstr "États de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:127
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Recherche des états de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:128
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les états de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:129
msgid "Parent Order status"
msgstr "État de la commande parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:130
msgid "Parent Order status:"
msgstr "État de la commande parente :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:131
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifier l'état de la commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:132
msgid "Update Order status"
msgstr "Mise à jour de l'état de la commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:133
msgid "Add New Order status"
msgstr "Ajouter un nouvel état de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:134
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nom du nouvel état de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:162
#: ../admin/admin-import.php:60
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:163
#: ../admin/admin-import.php:61
#: ../admin/admin-settings-forms.php:322
#: ../admin/admin-settings-forms.php:407
msgid "All"
msgstr "Tous"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:164
#: ../woocommerce_taxonomy.php:165
#: ../admin/admin-import.php:62
#: ../admin/admin-import.php:63
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:166
#: ../woocommerce_taxonomy.php:192
#: ../woocommerce_taxonomy.php:225
#: ../woocommerce_taxonomy.php:255
#: ../woocommerce_taxonomy.php:299
#: ../admin/admin-attributes.php:177
#: ../admin/admin-import.php:64
#: ../admin/admin-settings-forms.php:317
#: ../admin/admin-settings-forms.php:354
#: ../admin/admin-settings-forms.php:361
#: ../admin/admin-settings-forms.php:402
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:167
#: ../admin/admin-import.php:65
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:168
#: ../admin/admin-import.php:66
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:169
#: ../admin/admin-import.php:67
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:188
#: ../admin/admin-dashboard.php:34
msgid "Products"
msgstr "Produits"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:189
#: ../woocommerce_template_functions.php:1273
#: ../admin/admin-reports.php:902
#: ../admin/admin-reports.php:996
msgid "Product"
msgstr "Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:190
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:191
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:193
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:194
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:195
#: ../woocommerce_taxonomy.php:196
msgid "View Product"
msgstr "Voir Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:197
msgid "Search Products"
msgstr "Recherche produits"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:198
msgid "No Products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:199
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:200
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:202
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:221
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:222
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:223
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:224
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:226
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modifier Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:227
msgid "New Variation"
msgstr "Nouvelle Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:228
#: ../woocommerce_taxonomy.php:229
msgid "View Variation"
msgstr "Voir Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:230
msgid "Search Variations"
msgstr "Recherche variations"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:231
msgid "No Variations found"
msgstr "Aucune variation trouvée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:232
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:233
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variation Parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:251
#: ../admin/admin-dashboard.php:64
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:252
msgid "Order"
msgstr "Commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:253
msgid "Add Order"
msgstr "Ajouter commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:254
msgid "Add New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:256
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:257
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:258
#: ../woocommerce_taxonomy.php:259
#: ../admin/admin-install.php:206
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:260
msgid "Search Orders"
msgstr "Recherche commandes"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:261
msgid "No Orders found"
msgstr "Aucune commande trouvée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:262
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:263
msgid "Parent Orders"
msgstr "Commandes Parentes"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:265
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Voici où les produits sont stockés"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:295
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:296
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:297
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter Coupon"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:298
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter un nouveau coupon"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:300
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier Coupon"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:301
msgid "New Coupon"
msgstr "Nouveau Coupon"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:302
msgid "View Coupons"
msgstr "Voir Coupons"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:303
msgid "View Coupon"
msgstr "Voir Coupon"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:304
msgid "Search Coupons"
msgstr "Recherche coupons"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:305
msgid "No Coupons found"
msgstr "Aucun coupon trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:306
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Aucun coupon trouvé dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:307
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Coupon Parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:309
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux coupons que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique."
#: ../woocommerce_taxonomy.php:355
#, php-format
msgid "%s updated. <a href=\"%s\">View %s</a>"
msgstr "%s actualisé. <a href=\"%s\">Voir %s</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:356
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé actualisé."
#: ../woocommerce_taxonomy.php:357
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:358
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualisé."
#: ../woocommerce_taxonomy.php:359
#, php-format
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s restauré à partir de la révision %s"
#: ../woocommerce_taxonomy.php:360
#, php-format
msgid "%s published. <a href=\"%s\">View %s</a>"
msgstr "%s publié. <a href=\"%s\">Voir %s</a>"
#: ../woocommerce_taxonomy.php:361
#, php-format
msgid "%s saved."
msgstr "%s sauvegardé."
#: ../woocommerce_taxonomy.php:362
#, php-format
msgid "%s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview %s</a>"
msgstr "%s soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser %s</a>"
#: ../woocommerce_taxonomy.php:363
#, php-format
msgid "%s scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %s</a>"
msgstr "%s programmé pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser %s</a>"
#: ../woocommerce_taxonomy.php:363
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y à G:i"
#: ../woocommerce_taxonomy.php:364
#, php-format
msgid "%s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview %s</a>"
msgstr "%s brouillon actualisé. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser %s</a>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_taxonomy.php:517
msgid "Show all categories"
msgstr "Afficher toutes les catégories"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_templates.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:50
msgid "Sale!"
msgstr "Vente !"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:73
#: ../woocommerce_template_functions.php:88
msgid "Read More"
msgstr "Lire Plus"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:80
msgid "Select options"
msgstr "Choix options"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:84
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:92
#: ../woocommerce_template_functions.php:320
#: ../woocommerce_template_functions.php:357
#: ../woocommerce_template_functions.php:457
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:239
msgid "SKU:"
msgstr "UGS :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:239
msgid "Category:"
msgstr "Catégories :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:239
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-Clés :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:424
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:480
msgid "Buy product"
msgstr "Achater le produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:519
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:520
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:541
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabétique"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:542
msgid "Most Recent"
msgstr "Plus Récents"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:543
msgid "Price"
msgstr "Prix"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:566
msgid "Description"
msgstr "Description"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:573
#: ../woocommerce_template_functions.php:599
msgid "Additional Information"
msgstr "Information Complémentaire"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:578
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:589
msgid "Product Description"
msgstr "Description Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:649
msgid "Related Products"
msgstr "Produits en Rapport"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:676
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculer frais d'expédition"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:680
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choix de Pays&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:719
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code Postal / Zip"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:719
msgid "Postcode"
msgstr "Code Postal"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:722
msgid "Update Totals"
msgstr "Mise à jour totaux"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:746
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total panier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:750
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:755
msgid "Cart Discount"
msgstr "Remise panier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:755
#: ../woocommerce_template_functions.php:810
msgid "[Remove]"
msgstr "[Enlever]"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:760
#: ../admin/admin-settings.php:1030
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:789
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:803
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimation pour %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:810
msgid "Order Discount"
msgstr "Commande remisée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:815
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:820
msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information."
msgstr "Note : Les totaux de taxes et de livraison sont estimés et seront mis à jour durant la commande selon vos informations de livraison."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:825
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a pas d'autre méthode d'expédition pour votre région."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:825
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour votre région (%s)."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:826
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types d'arrangements, veuillez nous contacter."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:849
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:853
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:860
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:861
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:878
msgid "Already registered?"
msgstr "Déjà Inscrit?"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:880
msgid "Click here to login"
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:882
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous, entre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe dans les boîtes ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, rendez-vous à la section Facturation &amp; Livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:894
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:948
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produits avec le mot-clé &ldquo;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:971
#: ../woocommerce_template_functions.php:1056
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Résultats de recherche pour &ldquo;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1020
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1060
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articles avec le mot-clé &ldquo;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1065
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1071
msgid "Page"
msgstr "Page"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1102
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Vous aimerez peut-être aussi&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1126
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Vous serez peut-être intéressé par&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1155
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test &mdash; aucune commande ne sera honorée."
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1269
msgid "Order Details"
msgstr "Détails Commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1274
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1275
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1280
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Sous-Total du panier :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1284
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Panier remisé :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1288
msgid "Shipping:"
msgstr "Expédition :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1296
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise commande :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1300
msgid "Order Total:"
msgstr "Total commande :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1351
msgid "Customer details"
msgstr "Détails Client"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1355
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1356
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1365
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de Livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1369
#: ../woocommerce_template_functions.php:1382
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woothemes
#: ../woocommerce_template_functions.php:1378
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de Facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:107
#: ../admin/admin-attributes.php:152
#: ../admin/admin-init.php:40
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:113
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:114
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Le nom de taxonomie des attributs ne peut être changé; vous ne pouvez modifier que les types d'attributs."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:118
#: ../admin/admin-attributes.php:220
msgid "Attribute Label"
msgstr "Titre de l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:120
#: ../admin/admin-attributes.php:222
msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Titre pour l'attribut (affiché dans la partie publique)."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:123
#: ../admin/admin-attributes.php:225
msgid "Attribute type"
msgstr "Type d'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:125
#: ../admin/admin-attributes.php:227
msgid "Select"
msgstr "Select"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:126
#: ../admin/admin-attributes.php:228
msgid "Text"
msgstr "Texte"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:130
msgid "Save Attribute"
msgstr "Enregistrer l'attribut"
# @ woothemes
# @ default
#: ../admin/admin-attributes.php:160
msgid "Name"
msgstr "Nom"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:161
msgid "Label"
msgstr "Titre"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:162
msgid "Type"
msgstr "Type"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:163
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:197
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurer&nbsp;les&nbsp;termes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:201
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:211
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:212
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Les attributs vous laisse définir des données supplémentaires pour les produits, tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la barre latérale de la boutique en utilisant les widgets \"layered nav\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:215
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom de l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:217
msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Référence/Nom unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:230
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Détermine comment vous sélectionnez les attributs des produits. <strong>Texte</strong> permet une saisie manuelle via la page produit, alors que <strong>Choix</strong> permet de choisir les attributs à partir de cette section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut pour des variations utilisez <strong>Choix</strong>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:233
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-attributes.php:244
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:26
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:52
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Taxonomies d'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:68
msgid "Pending"
msgstr "Attente"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:72
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:76
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:80
msgid "Completed"
msgstr "Expédiée"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:102
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes du mois"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:105
msgid "WooCommerce recent orders"
msgstr "Commandes récentes WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:106
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "Avis récents WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:131
#: ../admin/admin-reports.php:307
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "élément"
msgstr[1] "éléments"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:131
#: ../admin/admin-reports.php:307
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-dashboard.php:173
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:37
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:38
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Paramètres WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:38
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:39
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:95
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez manuellement restaurer le stock de cet élément."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:96
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to calculate discounts before tax manually."
msgstr "Calcul des totaux basés sur les éléments de la commande, montant de remise, et expédition ? Notez, vous devrez calculer les remises avant taxe manuellement."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:97
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:98
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes les informations de facturation actuellement saisies."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:99
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les informations de livraison actuellement saisies."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:102
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:103
msgid "Item Name"
msgstr "Nom élement"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:104
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Quantité Ex : 2"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:105
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Coût par unité. Ex : 2.99"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:106
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Taux des taxes ex.: 20.0000"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:107
msgid "Meta Name"
msgstr "Nom Meta"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:108
msgid "Meta Value"
msgstr "Valeur Meta"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:109
msgid "Select terms"
msgstr "Choix des termes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:110
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:265
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:285
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:303
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:304
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:329
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-init.php:365
msgid " (Copy)"
msgstr "(Copier)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:188
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:188
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:191
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:191
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:194
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:194
#: ../admin/admin-settings.php:94
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:197
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "suivi de commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:197
msgid "Track your order"
msgstr "Suivre votre commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:200
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mon compte"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:200
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:203
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modification adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:203
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:206
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "voir commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:209
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "changer mot de passe"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:209
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:212
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "Payer"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:212
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-install.php:215
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "commande recue"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:16
msgid "sales"
msgstr "ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:18
#: ../admin/admin-reports.php:51
#: ../admin/admin-reports.php:59
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:24
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
#: ../admin/admin-reports.php:29
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:34
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventes produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:39
msgid "Top sellers"
msgstr "Top ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:44
msgid "Top earners"
msgstr "Top gains"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:49
msgid "customers"
msgstr "clients"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:57
msgid "stock"
msgstr "stock"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:263
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:265
#: ../admin/admin-reports.php:271
#: ../admin/admin-reports.php:277
#: ../admin/admin-reports.php:283
#: ../admin/admin-reports.php:551
#: ../admin/admin-reports.php:557
#: ../admin/admin-reports.php:563
#: ../admin/admin-reports.php:569
#: ../admin/admin-reports.php:751
#: ../admin/admin-reports.php:757
#: ../admin/admin-reports.php:763
#: ../admin/admin-reports.php:769
#: ../admin/admin-reports.php:1204
#: ../admin/admin-reports.php:1210
#: ../admin/admin-reports.php:1216
#: ../admin/admin-reports.php:1222
#: ../admin/admin-reports.php:1228
#: ../admin/admin-reports.php:1234
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:269
msgid "Total orders"
msgstr "Total commandes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:271
#: ../admin/admin-reports.php:557
#: ../admin/admin-reports.php:757
msgid " items"
msgstr " éléments"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:275
msgid "Average order total"
msgstr "Montant moyen des commandes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:281
msgid "Average order items"
msgstr "Moyenne des éléments commandés"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:287
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Les 5 dernières commandes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:321
msgid "This months sales"
msgstr "Ventes de ce mois"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:543
#: ../admin/admin-reports.php:897
#: ../admin/admin-reports.php:991
msgid "From:"
msgstr "A partir de :"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:543
#: ../admin/admin-reports.php:897
#: ../admin/admin-reports.php:991
msgid "To:"
msgstr "Au :"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:543
#: ../admin/admin-reports.php:744
#: ../admin/admin-reports.php:897
#: ../admin/admin-reports.php:991
#: ../admin/admin-reports.php:1119
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:549
msgid "Total sales in range"
msgstr "Les ventes totales de la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:555
msgid "Total orders in range"
msgstr "Les commandes totales de la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:561
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:567
msgid "Average order items in range"
msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:575
msgid "Sales in range"
msgstr "Les ventes de la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:739
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:749
msgid "Total sales for year"
msgstr "Ventes totales pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:755
msgid "Total orders for year"
msgstr "Commandes totales pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:761
msgid "Average order total for year"
msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:767
msgid "Average order items for year"
msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:775
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:903
#: ../admin/admin-reports.php:997
#: ../admin/admin-reports.php:1126
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:916
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produit Inexistant"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1010
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produit inexistant"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1094
msgid "Product:"
msgstr "Produit :"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1097
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Choisir un produit&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1125
msgid "Month"
msgstr "Mois"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1143
msgid "No sales :("
msgstr "Pas de Ventes :("
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1202
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1208
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total ventes clients"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1214
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total ventes invités"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1220
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total commandes clients"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1226
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total commandes invités"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1232
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Moyenne de commandes par client"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1240
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1474
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1484
#: ../admin/admin-reports.php:1506
msgid " in stock"
msgstr " en stock"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1488
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1496
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-reports.php:1510
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit épuisé."
# @ default
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:172
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
# @ default
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:174
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:176
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forcé"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:247
msgid "Select a page..."
msgstr "Choisissez une page..."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:263
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:276
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:299
msgid "Countries/states"
msgstr "Pays/États"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:300
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:301
#: ../admin/admin-settings-forms.php:338
#: ../admin/admin-settings-forms.php:421
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:301
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:302
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Appliquer aux frais de livraison"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:302
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Indiquer si cette taxe s'applique ou non aux frais de port."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:307
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Ajouter taux de taxe"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:308
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:308
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:319
#: ../admin/admin-settings-forms.php:404
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Sélectionnez des pays/états"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:322
#: ../admin/admin-settings-forms.php:407
msgid "None"
msgstr "Aucun"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:322
#: ../admin/admin-settings-forms.php:407
msgid "US States"
msgstr "États-Unis"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:322
#: ../admin/admin-settings-forms.php:407
msgid "EU States"
msgstr "Europe"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:327
#: ../admin/admin-settings-forms.php:412
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standard"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:358
msgid "Done"
msgstr "Fait"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:386
msgid " countries/states selected"
msgstr "pays/états sélectionnés"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:402
#: ../admin/admin-settings-forms.php:519
msgid "No countries selected"
msgstr "Aucun pays sélectionné"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:436
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:448
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:523
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 état)"
msgstr[1] "(%s états)"
#: ../admin/admin-settings-forms.php:525
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:529
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "et 1 état"
msgstr[1] "et %s états"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings-forms.php:531
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 pays"
msgstr[1] "%1$s pays"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:20
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:23
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/Région de base"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:24
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront appliqués pour ce pays."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:32
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:33
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ceci contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie de passerelle sera utilisée pour le paiement."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:41
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars US (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:42
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:43
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livres Sterling (&pound;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:44
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Australiens (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:45
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real Brésilien (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:46
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Canadiens (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:47
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Couronne tchèque (&#75;&#269;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:48
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:49
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Hong Kong (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:50
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:51
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:52
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonais (&yen;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:53
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits Malaisien"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:54
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Mexicain (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:55
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Nouvelle Zélande (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:56
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne Norvégienne"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:57
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Philippin"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:58
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:59
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:60
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne Suédoise"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:61
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Suisse"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:62
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:63
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:64
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkish Lira (TL)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:65
msgid "South African rand (R)"
msgstr "South African rand (R)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:71
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autorisés"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:72
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:79
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:80
#: ../admin/admin-settings.php:85
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:95
msgid "Allow users to checkout without signing up for an account"
msgstr "Autoriser les visiteurs à commander sans avoir de compte"
#: ../admin/admin-settings.php:103
msgid "Allow users to create an account and login from the checkout page"
msgstr "Autoriser les visiteurs à créer un compte et s'identifier depuis la page de commande"
#: ../admin/admin-settings.php:111
msgid "\"Ship to same address option\" checked by default"
msgstr "\"Expédier à la même adresse\" coché par défaut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:119
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
#: ../admin/admin-settings.php:127
msgid "Force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forcer le <abbr title=\"Secure Sockets Layer, un protocole informatique qui assure la sécurité des données envoyées via Internet en utilisant le cryptage\">SSL</abbr>/HTTPS (un certificat SSL est nécéssaire)"
#: ../admin/admin-settings.php:135
msgid "Un-force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Désactiver le <abbr title=\"Secure Sockets Layer, un protocole informatique qui assure la sécurité des données envoyées via Internet en utilisant le cryptage\">SSL</abbr>/HTTPS en quittant la page de commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:143
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Compte client"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:144
msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page"
msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page Mon Compte"
#: ../admin/admin-settings.php:152
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion"
#: ../admin/admin-settings.php:160
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Empêcher les clients d'accéder à l'administration WordPress"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:168
msgid "Styling"
msgstr "Mise en forme"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:169
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:177
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site"
#: ../admin/admin-settings.php:185
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../admin/admin-settings.php:186
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d'ajout au panier sur les produits archive"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:194
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox WooCommerce sur la page produit"
#: ../admin/admin-settings.php:202
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Activer JQuery UI (utilisé par le widget prix slider)"
#: ../admin/admin-settings.php:210
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (<code>wp_footer</code>)"
msgstr "Positionner le Javascript WooCommerce dans le pied de page (<code>wp_footer</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:218
msgid "File download method"
msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers"
#: ../admin/admin-settings.php:219
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Le Forçage des téléchargements laissera les URL cachés, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon non fiable. Si supportés, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> peuvent être utilisés pour distribuer les téléchargements en remplacement (nécessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
#: ../admin/admin-settings.php:226
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le téléchargement"
#: ../admin/admin-settings.php:227
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: ../admin/admin-settings.php:228
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirection seulement"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:233
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: ../admin/admin-settings.php:234
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible"
#: ../admin/admin-settings.php:242
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:245
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID Editeur ShareThis"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:246
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Entrez votre %1$sID Editeur ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:255
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:258
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:259
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:266
#: ../admin/admin-settings.php:274
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:267
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page du site. Vous n'avez pas besoin de l'activer si vous vous servez d'un outil tierce de statistiques."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:275
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:290
msgid "Page Setup"
msgstr "Paramètres des pages"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:293
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:294
msgid "This sets the base page of your shop."
msgstr "Ceci choisit la page de départ de votre boutique."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:303
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:304
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour utiliser le titre de la page."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:312
msgid "Terms page ID"
msgstr "Page CGV"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:313
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\" il sera demandé au client d'accepter ces CGV lors de la commande."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:323
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de déconnexion"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:324
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:332
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:335
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Page de base de la taxinomie"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:336
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Préfixer les catégories et mots clés avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:343
msgid "Product category slug"
msgstr "Slug catégorie produit"
#: ../admin/admin-settings.php:344
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affiché dans les URL de catégorie produit. Laisser vide pour utiliser le slug par défaut."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:352
msgid "Product tag slug"
msgstr "Slug mots-clés produit"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:353
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affiché dans les URL des mots-clés produit. Laisser vide pour utiliser le slug par défaut."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:361
msgid "Product base page"
msgstr "Page de base produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:362
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Préfixer les permaliens produit avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:370
msgid "Product base category"
msgstr "Catégorie catalogue produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:371
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Préfixer les permaliens produit avec leur catégorie (<code>categorie/produit</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:380
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:380
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache qui est qui. Ces pages doivent avoir été crées lors de l'installation de l'extension."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:383
msgid "Cart Page"
msgstr "Page panier"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:384
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:393
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:394
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:403
msgid "Pay Page"
msgstr "Page paiement"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:404
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\""
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:413
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:414
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\""
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:423
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:424
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:433
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page modification adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:434
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:443
msgid "View Order Page"
msgstr "Page voir commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:444
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:453
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page changement mot de passe"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:454
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:469
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:472
msgid "Subcategories"
msgstr "Sous catégories"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:473
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Montrer les sous catégories dans les pages catégorie"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:481
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Montrer les sous catégories dans la page boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:489
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quand les sous catégories sont affichées, cacher les produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:497
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:498
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:506
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:514
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
#: ../admin/admin-settings.php:522
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afficher le poids et les dimentions dans l'onglet d'attributs du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:530
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unité de poids"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:531
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:537
msgid "kg"
msgstr "Kilos"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:538
msgid "lbs"
msgstr "Livres"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:543
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unité des dimensions"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:544
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:550
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:551
msgid "in"
msgstr "pouce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:556
msgid "Cart redirect"
msgstr "Redirection panier"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:557
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les pages de produits simples)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:565
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:568
msgid "Currency Position"
msgstr "Position monnaie"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:569
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela détermine la position du symbole de monnaie."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:576
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:577
msgid "Right"
msgstr "Droite"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:578
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:579
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:584
msgid "Thousand separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:585
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:594
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur décimal"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:595
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:604
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de décimales"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:605
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les prix affichés."
#: ../admin/admin-settings.php:614
msgid "Trim zeros"
msgstr "Supprimer les zéros"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:615
msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices"
msgstr "Supprimer les zéros des décimales lors de l'affichage des prix"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:623
msgid "Image Options"
msgstr "Options images"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:623
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - l'affichage sur le site sera encore affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s\">régénérer vos vignettes</a>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:626
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catalogue d'images"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:627
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:635
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image produit détail"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:636
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "C'est la taille utilisée pour l'image principale sur la page produit."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:644
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes produit"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:645
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d'image sur la page des produits."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:659
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options inventaire"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:662
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestion du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:663
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:670
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:671
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:679
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock épuisé"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:687
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:697
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de stock épuisé"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:707
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilité des stocks épuisés"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:708
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:721
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options des frais"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:724
#: ../admin/admin-settings.php:733
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcul de frais de port"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:725
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:734
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:742
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destination de la livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:743
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:756
msgid "Tax Options"
msgstr "Options des taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:759
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcul des taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:760
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul de taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:768
msgid "Catalog Prices include tax"
msgstr "Les prix catalogues incluent les taxes"
#: ../admin/admin-settings.php:776
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne"
#: ../admin/admin-settings.php:784
msgid "Tax display (cart totals)"
msgstr "Affichage de la taxe (totaux panier)"
#: ../admin/admin-settings.php:785
msgid "Always display cart contents excluding tax"
msgstr "Toujours afficher le contenu du panier H.T."
#: ../admin/admin-settings.php:793
msgid "Always display cart totals excluding tax"
msgstr "Toujours afficher les totaux du panier H.T."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:801
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles des taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:802
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Une par ligne. Ceci est un ajout aux <em>Taxes Standards</em>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:803
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Exonération de Taxe, Taux Réduit."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:811
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:812
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:813
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 décimales."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:826
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Options d'email du destinataire"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:829
msgid "New order notifications"
msgstr "Notification de nouvelle commande"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:830
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des emails de nouvelle commande. Par défaut l'email de l'administrateur."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:838
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notifications d'inventaire"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:839
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des emails d'inventaire. Par défaut l'email de l'administrateur."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:848
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d'email de l'expéditeur"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:851
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"From\" nom"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:852
msgid "The sender name for WooCommerce emails."
msgstr "Le nom de l'expéditeur des emails WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:860
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"From\" adresse email"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:861
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr "L'adresse de l'expéditeur des emails WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:870
msgid "Email template"
msgstr "Modèle d'email"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:870
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
msgstr "Cette section vous laisse la possibilité de personnaliser les emails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d'email</a>. Pour davantage de contrôles copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommmerce/emails/</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:873
msgid "Header image"
msgstr "Image d'entête"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:874
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Entrer l'URL d'une image que vous souhaitez afficher dans l'entête de l'email. Transférez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">transfert de médias</a>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:882
msgid "Email footer text"
msgstr "Texte de pied de page de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:883
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des emails WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:887
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsé par WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:891
msgid "Base colour"
msgstr "Couleur de base"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:892
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "La couleur de base pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut <code>#557da1</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:900
msgid "Background colour"
msgstr "Couleur du fond"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:901
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "La couleur de fond pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut <code>#eeeeee</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:909
msgid "Email body background colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:910
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "La couleur principale du fond du corps. Par défaut <code>#fdfdfd</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:918
msgid "Email body text colour"
msgstr "Couleur du texte du corps de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:919
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "La couleur principale du texte du corps. Par défaut <code>#505050</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:942
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:963
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1005
msgid "Welcome to WooCommerce!"
msgstr "Bienvenue sur WooCommerce !"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1006
msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information."
msgstr "WooCommerce nécessite plusieurs pages WordPress contenant des [shortcodes] pour fonctionner correctement; cela inclut le Boutique, le Panier, la Commande et Mon Compte. Pour ajouter ces pages automatiquement veuillez cliquer sur le bouton 'Ajouter automatiquement les pages' ci-dessous, dans le cas contraire vous pouvez les paramétrer manuellement. Voir l'onglet 'Pages' des paramètres pour plus d'information."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1007
msgid "Automatically add pages"
msgstr "Ajouter les pages automatiquement"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1007
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1013
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Vous aimez WooCommerce ? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Supportez nous en nous donnant une note !</a>"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1014
msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien :-)"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1026
msgid "General"
msgstr "Général"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1027
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1028
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1029
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1031
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1032
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Expédition"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1033
#: ../admin/admin-settings.php:1082
#: ../admin/admin-settings.php:1095
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de Paiement"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1034
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: ../admin/admin-settings.php:1096
msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout."
msgstr "Vos passerelles de paiement actives sont listées ci-dessous. Cliquez/Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur la commande."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1100
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1101
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1102
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../admin/admin-settings.php:1118
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1154
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-settings.php:1209
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."
# @ woothemes
#: ../admin/admin-taxonomies.php:22
#: ../admin/admin-taxonomies.php:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-taxonomies.php:26
#: ../admin/admin-taxonomies.php:86
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Transférer/Ajouter image"
# @ woothemes
#: ../admin/admin-taxonomies.php:27
#: ../admin/admin-taxonomies.php:87
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer image"
#: ../admin/admin-taxonomies.php:276
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour changer l'ordre des catégories sur le site vous pouvez les cliquer/déplacer pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées cliquer le lien \"Options de l'écran\" en haut de la page."
#: ../admin/admin-taxonomies.php:288
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certaines méthodes de livraison pour fournir différents taux à différents produits."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:20
msgid "Image"
msgstr "Image"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:26
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:27
msgid "Tags"
msgstr "Mots-Clés"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:28
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:763
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:31
msgid "In Stock?"
msgstr "En Stock ?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:35
#: ../admin/post-types/shop_order.php:25
msgid "Date"
msgstr "Date"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:74
msgid "Change"
msgstr "Change"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:94
#: ../admin/post-types/shop_order.php:107
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:97
#: ../admin/post-types/shop_order.php:110
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car en anglais "ago" est placé après la durée.
#: ../admin/post-types/product.php:104
#: ../admin/post-types/shop_order.php:117
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:106
#: ../admin/post-types/shop_order.php:119
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:112
msgid "Published"
msgstr "Publié"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:115
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planification manquée"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:117
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:120
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:211
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:221
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous types"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:225
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:102
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:760
msgid "Downloadable"
msgstr "Téléchargeable"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:229
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-types.php:79
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:758
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:270
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l'image"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:279
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:353
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:359
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:20
msgid "Code"
msgstr "Code"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:21
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de coupon"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du coupon"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:23
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produits"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d'utilisation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d'utilisations"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:22
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:26
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:45
#, php-format
msgid "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
msgstr "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:50
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande n&deg;%s"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:67
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:71
msgid "Customer:"
msgstr "Client :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:73
msgid "Tel:"
msgstr "Tél.:"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:84
msgid "Paid via"
msgstr "Payé avec"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:99
msgid "Shipped via"
msgstr "Expédié par"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:129
msgid "Complete"
msgstr "Expédier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:130
msgid "View"
msgstr "Voir"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:194
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les états"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:223
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant ex.: 2.99"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Individual use"
msgstr "Utilisation individuelle"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Cochez cette case si le coupon ne peut être utilisé conjointement avec d'autres coupons"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Cochez cette case si le coupon doit être appliqué avant le calcul de taxe du panier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Cocher cette case si le coupon active la gratuité de livraison (voir <a href=\"%s\">Livraison Gratuite</a>)"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "(optionnel) ID séparés par une virgule qui doivent être dans le panier pour utiliser ce coupon ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui sont remisés."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr "Exclure les ID produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "(optionnel) ID séparés par une virgule qui ne doivent pas être dans le panier pour utiliser ce coupon ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui ne sont pas remisés."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimitée"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(optionnel) Combien de fois ce coupon peut il être utilisé avant de ne plus être valide ?"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Never expire"
msgstr "N'expire jamais"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(optionnel) La date d'expiration du coupon <code>AAAA-MM-JJ</code>"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:59
msgid "Order status:"
msgstr "État de la commande :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:83
msgid "Customer Note:"
msgstr "Note client :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:84
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notes du client à propos de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:98
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Charger l'adresse de facturation du client"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:130
#: ../classes/checkout.class.php:34
#: ../classes/checkout.class.php:35
#: ../classes/checkout.class.php:105
#: ../classes/checkout.class.php:106
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:102
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: ../classes/checkout.class.php:40
#: ../classes/checkout.class.php:41
#: ../classes/checkout.class.php:111
#: ../classes/checkout.class.php:112
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:132
#: ../classes/checkout.class.php:46
#: ../classes/checkout.class.php:47
#: ../classes/checkout.class.php:117
#: ../classes/checkout.class.php:118
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:104
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: ../classes/checkout.class.php:51
#: ../classes/checkout.class.php:122
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:134
#: ../classes/checkout.class.php:56
#: ../classes/checkout.class.php:57
#: ../classes/checkout.class.php:127
#: ../classes/checkout.class.php:128
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:106
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: ../classes/checkout.class.php:62
#: ../classes/checkout.class.php:63
#: ../classes/checkout.class.php:133
#: ../classes/checkout.class.php:134
msgid "City"
msgstr "Ville"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:108
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:137
#: ../classes/checkout.class.php:75
#: ../classes/checkout.class.php:146
msgid "Country"
msgstr "Pays"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:138
#: ../classes/checkout.class.php:83
#: ../classes/checkout.class.php:153
#: ../classes/checkout.class.php:333
msgid "State/County"
msgstr "Etat/Pays"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:110
#: ../classes/checkout.class.php:89
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:111
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:121
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:126
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Charger l'adresse de livraison du client"
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:127
msgid "Copy from billing information"
msgstr "Copie d'informations de facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:166
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:55
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:168
msgid "Item&nbsp;Meta"
msgstr "Élément&nbsp;Meta"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:170
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171
msgid "Base&nbsp;Cost"
msgstr "Coût de base"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171
msgid "Cost before discounts"
msgstr "Coût avant remises"
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:172
msgid "Up to 4 decimals are allowed for precision."
msgstr "Jusqu'à 4 décimales sont autorisés pour la précision."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:172
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:172
msgid "Final cost after discount"
msgstr "Prix final après remise"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:173
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux de taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:174
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:254
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:199
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:263
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Choix élément&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:307
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter élément"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:310
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calculer total"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:325
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la cde"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:325
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:327
msgid "Reduce stock"
msgstr "Réduire stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:327
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Réduire le stock de chaque élément dans la commande; utile en cas de création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande comme payée."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:329
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurer stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:329
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaurer le stock de chaque élément de la commande; utile en cas de remboursement ou d'annulation de la commande complète."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:331
msgid "Email invoice"
msgstr "Email facture"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:331
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Envoyer la commande au client. Les commande impayées incluront un lien vers le paiement."
# @ default
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer Définitivement"
# @ default
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:341
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:361
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-Total :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:362
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:369
#: ../classes/countries.class.php:612
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:373
msgid "Shipping method..."
msgstr "Méthode d'expédition..."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:377
msgid "Shipping tax:"
msgstr "Taxe d'expédition :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:384
msgid "Tax:"
msgstr "Taxe :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:410
msgid "Payment method..."
msgstr "Méthode de paiement..."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:534
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Réduction des stock manuelle."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:548
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "L'élément n&deg;%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:565
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:595
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:571
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Réduction de stock manuelle complète"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:575
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restauration manuelle du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:589
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stock de l'élément n&deg;%s augmenté de %s à %s"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_data.php:601
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauration de stock manuelle complète."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Ajouter une note pour vous y référer, ou ajouter une note client (l'utilisateur sera notifié)."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
msgid "Customer note"
msgstr "Note client"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Private note"
msgstr "Note privée"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:298
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:25
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "File path"
msgstr "Chemin fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:27
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:392
msgid "File path/URL"
msgstr "URL fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:28
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:393
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:33
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:36
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:401
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:90
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:777
msgid "Insert into URL field"
msgstr "Insérez dans le champ URL"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici."
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Avant que vous ne puissiez commencer à ajouter des variations vous devez paramétrer et sauvegarder quelques attributs de variable à partir de l'onglet <strong>Attributs</strong>"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modification groupée :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix de vente"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "File paths"
msgstr "Chemin fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Download limits"
msgstr "Limite de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255
msgid "Variation:"
msgstr "Variation :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:261
msgid "Any"
msgstr "Toute"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:285
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez une référence pour cette variation ou laissez vide pour utiliser la référence du produit parent."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:287
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qté Stock :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:287
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide pour utiliser les options de variable de stock du produit."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:289
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:103
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:289
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Saisissez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids de produit parent."
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;Larg.&times;H)"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix de vente :"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product."
msgstr "Activer cette option si un accès est donné à un fichier téléchargeable à un produit acheté."
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost."
msgstr "Activer cette option pour un produit non expédié ou sans de frais de port."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
msgid "File path:"
msgstr "Chemin fichier :"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Saisissez le chemin du fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable, ou laissé vide."
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer un fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite téléchargement :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:401
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165
msgid "Default variation selections:"
msgstr "Variation sélectionnée par défaut :"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
msgid "No default"
msgstr "Pas de valeur par défaut"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201
msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable."
msgstr "Ajoute des informations (optionnelles) pour les variations produit. Si vous modifiez vos attributs produit vous devez en premier lieu sauvegarder le produit pour les rendre sélectionnables."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:228
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et enregistrer avant d'ajouter une autre variation."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes."
msgstr "Êtes vous sur de vouloir lier toutes les variations? Ceci créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de variations."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:363
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:398
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:404
msgid "Enter a price"
msgstr "Entrez un prix"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:410
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Entrez une quantité de stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
msgid "Enter a file path/URL"
msgstr "Saisissez un chemain de fichier/URL"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:441
msgid "Enter a download limit"
msgstr "Saisissez une limite de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:515
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-types.php:28
msgid "Simple products have no specific options."
msgstr "Les produits n'ont pas d'options spécifiques."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-types.php:44
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "Les produits virtuels n'ont pas d'options spécifiques."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-types.php:62
msgid "Grouped products have no specific options &mdash; you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their <code>parent product</code> option."
msgstr "Les produits groupés n'ont pas d'options spécifiques; vous pouvez ajouter des produits à ce groupe en les modifiant et en paramétrant leur option <code>produit parent</code>"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product-types.php:84
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Up-sells &amp; Cross-sells"
msgstr "Ventes à la Une &amp; Ventes croisées"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:42
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:375
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:44
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:66
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:66
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Saisissez l'URL externe au produit."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:73
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix régulier"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:76
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:79
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates prix de vente "
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:88
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:91
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:92
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Tax Status"
msgstr "État de la taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgid "Shipping only"
msgstr "Expédition seulement"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:144
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:159
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gérer les stocks?"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:162
msgid "Stock status"
msgstr "État du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:163
msgid "In stock"
msgstr "En Stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:172
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté Stock"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:175
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les commandes en retard ?"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:177
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais avec notification client"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeurs"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196
msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Ajoute des attributs multiples pour les attributs textes en les séparant avec |"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197
msgid "Visible?"
msgstr "Visible"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197
msgid "Enable this to show the attribute on the product page."
msgstr "Activer ceci pour afficher l'attribut sur la page produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198
msgid "Variation?"
msgstr "Variation"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198
msgid "Enable to use this attribute for variations."
msgstr "Activer pour utiliser cet attribut pour les variations"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:263
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:300
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalisé du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:316
msgid "Search for product"
msgstr "Recherche pour produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:321
msgid "Up-Sells"
msgstr "A la Une"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:322
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Les produits A la Une sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:331
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes Croisées"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:332
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Les Ventes Croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, basés sur le produit actuel."
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:351
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choix d'un produit groupé&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:378
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Tri Commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:447
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L'UGS du produit doit être unique"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:744
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:745
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:746
msgid "Grouped product"
msgstr "Produits groupés"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:747
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affiliation"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:751
msgid "Product visibility"
msgstr " Visibilité du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:752
msgid "Catalog &amp; Search"
msgstr "Catalogue &amp; Recherche"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:755
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:758
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activer cette option si un produit n'est pas expédié ou s'il n'y a pas de frais de port"
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:760
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activer cette option si l'accès est donné à un fichier téléchargeable à l'achat d'un produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanel-product_data.php:763
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:27
msgid "Product Type &amp; Visibility"
msgstr "Type Produit &amp; Visibilité"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:28
msgid "Product Data"
msgstr "Données Produit"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:31
msgid "Order Data"
msgstr "Données de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:32
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Eléments commande <small>&ndash; Note : si vous modifiez les quantités ou enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le niveau de stock de l'élément.</small>"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:33
msgid "Order Totals"
msgstr "Total de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:34
#: ../classes/checkout.class.php:262
msgid "Order Notes"
msgstr "Notes de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:35
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:43
msgid "Coupon Data"
msgstr "Données Coupon"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:59
msgid "Coupon code"
msgstr "Code coupon"
# @ woothemes
#: ../admin/writepanels/writepanels-init.php:60
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:150
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous sommes désolés pour ce désagrément."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:155
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:356
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Ce produit ne peut pas être commandé."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:362
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Ce produit ne peut pas être commandé - le prix n'est pas encore renseigné."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:368
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock"
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:371
#: ../classes/cart.class.php:384
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en stock."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:381
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:1003
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:1013
msgid "via"
msgstr "par"
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:1045
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Code Promo déjà utilisé!"
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:1051
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Coupon non valide"
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:1069
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Code Promo appliqué avec succès."
# @ woothemes
#: ../classes/cart.class.php:1073
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Code Coupon inexistant!"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:50
#: ../classes/checkout.class.php:121
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:90
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "vous@votredomaine.com"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:95
msgid "Phone"
msgstr "Tel"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:96
msgid "Phone number"
msgstr "N° de Tel"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:166
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Facturation &amp Expédition"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:183
msgid "Create an account?"
msgstr "Créer un Compte?"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:189
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez déjà un, connectez vous avec votre nom d'utilisateur en haut de la page."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:193
msgid "Account username"
msgstr "Nom d'Utilisateur du Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:198
#: ../classes/checkout.class.php:204
msgid "Account password"
msgstr "Mot de Passe Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:234
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Envoyer à la même adresse?"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:263
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notes concernant votre commande. Ex : Détails de livraison"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:385
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\">Retour à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:422
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(facture) n'est pas un code postal valide."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:428
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr "(facture) n'est pas un nombre valide."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:431
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr "(facture) n'est pas une adresse email valide."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:436
msgid " (billing) is a required field."
msgstr "(facture) est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:460
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(livraison) n'est pas un code postal valide."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:468
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr "(livraison) est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:499
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:500
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Entre un mot de passe, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:505
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:507
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:512
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:517
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Vous devez accepter nos Termes &amp; Conditions."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:525
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Méthode de livraison non valide."
# @ woothemes
#: ../classes/checkout.class.php:535
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Méthode de paiement non valide."
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:23
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:24
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:27
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:28
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:29
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:30
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:31
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:32
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:33
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:34
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:35
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:36
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:37
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:38
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:39
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:40
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:41
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:42
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:43
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:44
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:45
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:46
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:47
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:48
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:49
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:50
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:52
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:53
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:54
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:55
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:56
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:57
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:58
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:60
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:61
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:62
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:63
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:64
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:65
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:66
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:67
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:68
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:69
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:70
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:71
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:72
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:74
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:75
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:76
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:77
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:78
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:79
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:80
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:81
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:82
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:83
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:84
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:85
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:86
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:87
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:88
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:89
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:90
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:92
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:93
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:94
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:95
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:96
msgid "France"
msgstr "France"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:97
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:98
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:99
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:100
#: ../classes/countries.class.php:461
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:101
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:102
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:103
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:104
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:105
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:106
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:107
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:108
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:109
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:110
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:111
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:112
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:113
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:114
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:115
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:116
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong S.A.R., China"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:118
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:119
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:120
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:121
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:122
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:123
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:125
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:126
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:127
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:128
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:129
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:130
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:131
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:132
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:133
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:134
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:135
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:138
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:139
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:140
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:141
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:142
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:143
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:145
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:146
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:147
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:148
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:149
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:150
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:151
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:152
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:153
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:154
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:155
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:157
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:158
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:159
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:161
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:162
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:163
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:164
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:166
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:168
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:169
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:170
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:171
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:172
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:173
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:174
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:176
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:177
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:178
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:179
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:180
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:181
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:182
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:183
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:185
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:186
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:187
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:188
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:190
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:191
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:192
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:193
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:194
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:195
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:196
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:197
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:198
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:199
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:200
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:201
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:202
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:203
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:204
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:205
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:206
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:207
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:208
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:209
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:210
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:212
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:213
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:214
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:216
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:218
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:219
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:220
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:222
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:223
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:224
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:226
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:227
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:228
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:229
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:230
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:232
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:233
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:234
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:235
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:236
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:237
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:243
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:244
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:247
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:248
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:250
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:251
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:252
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
#: ../classes/countries.class.php:253
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Forces armées américaines"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:254
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:255
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:257
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:258
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:259
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:260
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:261
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:262
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:263
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:264
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:266
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:267
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:268
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:269
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:274
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:275
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:276
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:277
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:278
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:279
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:280
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:281
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:284
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: ../classes/countries.class.php:285
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:286
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: ../classes/countries.class.php:287
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: ../classes/countries.class.php:288
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: ../classes/countries.class.php:289
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#: ../classes/countries.class.php:290
msgid "Espirito santo"
msgstr "Espirito santo"
#: ../classes/countries.class.php:291
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: ../classes/countries.class.php:292
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: ../classes/countries.class.php:293
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: ../classes/countries.class.php:294
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: ../classes/countries.class.php:295
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#: ../classes/countries.class.php:296
#: ../classes/countries.class.php:309
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#: ../classes/countries.class.php:297
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:298
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:299
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa catarina"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:300
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:301
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: ../classes/countries.class.php:302
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:303
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: ../classes/countries.class.php:304
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: ../classes/countries.class.php:305
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#: ../classes/countries.class.php:306
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#: ../classes/countries.class.php:307
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
#: ../classes/countries.class.php:308
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o paulo"
#: ../classes/countries.class.php:310
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:311
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:314
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:315
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:316
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:317
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:318
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:319
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:320
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-Écosse"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:321
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:322
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:323
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Île du Prince-Édouard"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:324
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:325
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:326
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:451
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:452
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:453
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:454
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:455
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:456
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:457
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:458
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:459
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:460
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:462
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:463
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:464
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:465
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:466
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:467
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:468
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:469
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:470
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:471
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:472
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:473
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:474
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:475
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:476
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:477
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:478
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:479
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:480
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:481
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:482
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:483
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:484
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:485
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:486
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:487
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:488
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:489
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:490
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:491
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:492
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:493
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:494
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:495
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:496
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:497
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:498
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:499
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:500
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:501
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:504
msgid "Americas"
msgstr "Americas"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:505
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:506
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:573
msgid "to the"
msgstr "pour le"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:574
msgid "to"
msgstr "pour"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:582
msgid "the"
msgstr "le"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:590
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:601
#, php-format
msgid "(inc. %s%% VAT)"
msgstr "(avec %s%% de TVA)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:601
#, php-format
msgid "(inc. %s%% tax)"
msgstr "(avec %s%% de taxe)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:603
msgid "(inc. VAT)"
msgstr "(avec TVA)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:603
msgid "(inc. tax)"
msgstr "(incluant la taxe)"
# @ woothemes
#: ../classes/countries.class.php:612
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(hors TVA)"
# @ woothemes
#: ../classes/order.class.php:274
#, php-format
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%svia %s</small>"
# @ woothemes
#: ../classes/order.class.php:498
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "État de la commande modifié de %s à %s"
# @ woothemes
#: ../classes/order.class.php:639
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock d'éléments de la commande diminué avec succès"
# @ woothemes
#: ../classes/product.class.php:400
#: ../classes/product.class.php:405
msgid "available"
msgstr "disponible"
# @ woothemes
#: ../classes/product.class.php:401
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(backorders autorisés)"
# @ woothemes
#: ../classes/product.class.php:412
#: ../classes/product.class.php:424
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible en backorder"
# @ woothemes
#: ../classes/product.class.php:665
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Note %s sur 5"
# @ woothemes
#: ../classes/woocommerce.class.php:273
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Remise en % du panier"
# @ woothemes
#: ../classes/woocommerce.class.php:274
msgid "Product Discount"
msgstr "Remise produit"
# @ woothemes
#: ../classes/woocommerce.class.php:275
msgid "Product % Discount"
msgstr "Remise en % du produit"
# @ woothemes
#: ../classes/woocommerce_settings_api.class.php:36
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:44
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:95
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activer Virement Bancaire"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:50
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:101
msgid "Title"
msgstr "Titre"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:52
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:103
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Virement Bancaire Direct"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:56
msgid "Customer Message"
msgstr "Message Client"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas livrée avant le règlement de la commande."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174
msgid "Account Name"
msgstr "Nom Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom Banque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:178
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116
msgid "BACS Payment"
msgstr "Paiement BACS"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus communément connu comme banque/virement bancaire"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:171
msgid "Our Details"
msgstr "Nos Détails"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:179
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-banktransfer.php:200
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "En attente de paiement BACS"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:46
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activer Paiement Chèque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:53
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:74
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Paiement Chèque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:58
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:75
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le «succès» des pages etc"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En attente règlement par chèque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:67
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:68
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer ces informations de règlement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:79
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Passerelle désactivée"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:79
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:97
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:104
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:109
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le réglement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:110
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:113
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:115
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande pour prendre le paiement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:119
msgid "Shipping details"
msgstr "Détails Expédition"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:121
msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option."
msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal. Depuis que Paypal vérifie les adresses d'expédition cela peut causer des erreurs, aussi nous recommandons de désactiver cette option."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:125
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:127
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:131
msgid "Debug"
msgstr "Débuguer"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:133
msgid "Enable logging (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
msgstr "Activer les logs (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:236
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:270
msgid "Shipping cost"
msgstr "Coût Expédition"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:285
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer votre paiement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:306
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Régler via PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:306
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:330
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via PayPal, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:427
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Paiement IPN complété"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:443
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:450
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Paiement %s via IPN"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:453
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Commande recréditée/remboursée"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:454
#, php-format
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "La commande n&deg;%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif PayPal : %s"
#: ../classes/gateways/gateway-paypal.php:458
#, php-format
msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
msgstr "Paiement pour la commande n&deg;%s recréditée/remboursée"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux Fixe"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:52
msgid "Enable Flat Rate shipping"
msgstr "Activer les frais de port à taux fixe"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:56
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:50
msgid "Method Title"
msgstr "Titre de la méthode"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:59
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taux Fixe"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:62
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:69
msgid "Method availability"
msgstr "Méthode de disponibilité"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:67
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:74
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tous les pays autorisés"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:80
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:85
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Par commande - frais d'envoi pour toute la commande dans son ensemble"
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:86
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Par Article - frais d'envoi pour chaque article individuellement"
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:87
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Par Classe - frais d'envoi pour chaque classe de livraison dans une commande"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:101
msgid "Default Cost"
msgstr "Coût par défaut"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:107
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Frais de gestion par défaut"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage (Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:278
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:286
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taux Fixes"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:279
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par commande."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:293
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Coût, H.T.."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:294
msgid "Handling Fee"
msgstr "Frais de gestion"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:294
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Frais H.T.. Entrez un montant, ex.: 2.50, ou un pourcentage, ex.: 5%."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:299
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Ajout Taux Fixe"
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:300
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Ajoutez des taux pour les classes d'expédition ici &mdash; ils vont écraser les coûts par défaut défini ci-dessus."
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:300
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:317
#: ../classes/shipping/shipping-flat_rate.php:349
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une classe&hellip;"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16
msgid "Free shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:46
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:53
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:100
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison Gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:56
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:58
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "La livraison gratuite nécessite un coupon de livraison gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method."
msgstr "Les utilisateurs devront saisir un coupon valide de frais de port gratuits pour utiliser cette méthode."
#: ../classes/shipping/shipping-free_shipping.php:101
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr " "
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:13
msgid "pending"
msgstr "attente"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:14
msgid "failed"
msgstr "échouée"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:15
msgid "on-hold"
msgstr "en attente"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:16
msgid "processing"
msgstr "en cours"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:17
msgid "completed"
msgstr "terminée"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:18
msgid "refunded"
msgstr "remboursée"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:19
msgid "cancelled"
msgstr "annulée"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:46
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:219
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Coûts d'expédition mis à jour."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:78
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:80
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Retour à la Boutique"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:91
msgid "Product Name"
msgstr "Nom Produit"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:92
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix à l'Unité"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:106
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet élément"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:121
msgid "Available on backorder."
msgstr "Disponible sur commande."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:150
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer Coupon"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:153
msgid "Update Cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:153
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Procéder à la commande &rarr;"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-checkout.php:35
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en cliquant sur le bouton en bas de la page."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:33
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hello, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> à partir du tableau de bord de votre compte"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:38
msgid "Available downloads"
msgstr "Téléchargements Disponibles"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:41
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] " téléchargement restant"
msgstr[1] "téléchargements restants"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:47
msgid "Recent Orders"
msgstr "Commandes récentes"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:63
msgid "#"
msgstr "n&deg;"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:65
msgid "Ship to"
msgstr "Expédié à"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:66
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:86
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:50
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:87
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:98
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Vous n'avez pas de commande récente."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:102
msgid "My Addresses"
msgstr "Mes Adresses"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:103
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:129
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:158
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:198
msgid "First name is a required field."
msgstr "Le nom est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:199
msgid "Last name is a required field."
msgstr "Le prénom est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:200
msgid "Address is a required field."
msgstr "L'adresse est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:201
msgid "City is a required field."
msgstr "La ville est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:202
msgid "Postcode is a required field."
msgstr "Le code postal est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:203
msgid "Country is a required field."
msgstr "Le pays est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:204
msgid "State is a required field."
msgstr "La région est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:208
msgid "Email is a required field."
msgstr "L'email est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:209
msgid "Phone number is a required field."
msgstr "Le n° de tel est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:212
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Entrez une adresse email valide, svp."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:215
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Entrez un n° de tel valide, svp."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:308
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresse"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:312
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresse (suite)"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:341
msgid "State"
msgstr "Etat"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:381
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:387
msgid "Save Address"
msgstr "Sauver Adresse"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:432
msgid "Please enter your password."
msgstr "Entrez votre mot de passe, svp."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:446
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:450
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:455
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:487
#, php-format
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Commande <mark>n&deg;%s</mark> effectuée le <mark>%s</mark>"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:491
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". État de la commande : <mark>%s</mark>"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:498
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:54
msgid "Order Updates"
msgstr "Mises à jour de la commande"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:33
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Vous avez pris trop de temps. Rafraîchissez cette page et essayez à nouveau, svp."
# "il y a" est ajouté dans cette chaine car en anglais le "ago" est placé après la durée.
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Commande n&deg;%s qui a été effectuée il y a %s avec l'état &ldquo;%s&rdquo;"
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais.
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43
msgid " ago"
msgstr " "
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43
msgid "and was completed"
msgstr "et a été expédiée il y a "
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:99
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:102
#, php-format
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. <a href=\"%s\">Want to retry?</a>"
msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas trouver cette commande dans notre base de données. <a href=\"%s\">Voulez-vous recommencer ?</a>"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:110
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pour suivre votre commande saisissez votre n&deg; et votre email de commande dans les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Suivi\". Le n&deg; de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l'email de confirmation qui vous a été envoyé."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:112
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:112
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Présent dans l'email de confirmation"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:113
msgid "Billing Email"
msgstr "Email de facturation"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:113
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilisé pour la commande"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:115
msgid "Track\""
msgstr "Suivi\""
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:79
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:106
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:63
msgid "Order:"
msgstr "Commande :"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:110
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:67
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:118
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:75
msgid "Payment method:"
msgstr "Méthode de Paiement :"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:38
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a décliné votre transaction."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:43
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre compte."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:45
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:58
#: ../shortcodes/shortcode-thankyou.php:93
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
# @ woothemes
#: ../templates/archive-product.php:12
msgid "Search Results:"
msgstr "Résultats de recherche :"
# @ woothemes
#: ../templates/loop-shop.php:49
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection."
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a> ?"
# @ default
#: ../templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Submit Review"
msgstr "Envoyer l'avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Rate..."
msgstr "Note..."
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Good"
msgstr "Bon"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas Mal"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Very Poor"
msgstr "Très Mauvais"
# @ default
#: ../templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Your Review"
msgstr "Votre Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form.php:7
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vous devez être identifié pour commander."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form.php:29
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/pay_for_order.php:14
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/pay_for_order.php:26
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/pay_for_order.php:30
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/pay_for_order.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/pay_for_order.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Règlement pour la commande"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:69
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes d'expédition disponibles."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:71
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez effectuer un autre arrangement."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:147
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de paiement disponibles."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:149
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:159
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton <em>Mise à Jour Totaux</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:159
msgid "Update totals"
msgstr "Mise à Jour Totaux"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:165
msgid "Place order"
msgstr "Payer"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:169
msgid "I accept the"
msgstr "J'accepte les"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review_order.php:169
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termes &amp; conditions"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_completed_order.php:7
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_completed_order.php:11
#: ../templates/emails/customer_note_notification.php:15
#: ../templates/emails/customer_processing_order.php:11
#: ../templates/emails/new_order.php:11
msgid "Order #:"
msgstr "Commande n&deg; :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_completed_order.php:65
#: ../templates/emails/customer_note_notification.php:69
#: ../templates/emails/customer_processing_order.php:65
#: ../templates/emails/new_order.php:65
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de Facturation"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_completed_order.php:77
#: ../templates/emails/customer_note_notification.php:81
#: ../templates/emails/customer_processing_order.php:77
#: ../templates/emails/new_order.php:77
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de Livraison"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_new_account.php:7
#, php-format
msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:"
msgstr "Merci de votre inscription sur %s. Vos paramètres d'identification sont ci-dessous :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_new_account.php:10
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d'Utilisateur : %s"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_new_account.php:11
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Mot de Passe : %s"
#: ../templates/emails/customer_new_account.php:14
#, php-format
msgid "You can login to your account area here: %s."
msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s."
#: ../templates/emails/customer_note_notification.php:7
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bonjour, une note vient juste d'être ajoutée à votre commande :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_note_notification.php:11
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous."
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_pay_for_order.php:9
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Une commande a été crée pour vous le &ldquo;%s&rdquo;. Pour régler cette commande, utilisez le lien suivant : %s"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_pay_for_order.php:15
msgid "Order #"
msgstr "Commande n&deg;"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer_processing_order.php:7
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous."
# @ woothemes
#: ../templates/emails/new_order.php:7
msgid "You have received an order from"
msgstr "Vous avez reçu une commande de"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/new_order.php:7
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". La commande est la suivante :"
#: ../templates/myaccount/login.php:38
#: ../templates/myaccount/login.php:66
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/login.php:56
msgid "Re-enter password"
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:23
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:25
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:54
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:117
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:120
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Nombre de produits à afficher :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Affiche le Panier du visiteur dans la barre latérale."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "Panier WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:63
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:81
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Voir panier &rarr;"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:81
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produits mis en avant"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Produits Mis en Avant"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:138
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:140
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:323
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut :"
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:343
msgid "Query Type:"
msgstr "Type de requête :"
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:345
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:346
msgid "OR"
msgstr "OR"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:22
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Affiche une zone d'identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans la barre latérale."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:24
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Identification"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:39
#: ../widgets/widget-login.php:177
msgid "Customer Login"
msgstr "Identification client"
#: ../widgets/widget-login.php:40
#: ../widgets/widget-login.php:180
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:53
msgid "My account"
msgstr "Mon Compte"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:54
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: ../widgets/widget-login.php:94
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Connexion &raquo;"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:94
msgid "Lost password?"
msgstr "Mot de Passe perdu ?"
#: ../widgets/widget-login.php:176
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titre Déconnecté :"
#: ../widgets/widget-login.php:179
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titre Connecté :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:285
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Veuillez entrer votre mot de passe."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-onsale.php:23
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits en vente sur votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-onsale.php:25
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce En vente"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-onsale.php:54
msgid "On Sale"
msgstr "En vente"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:97
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:99
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtre de Prix"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:166
msgid "Min price"
msgstr "Prix min"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:167
msgid "Max price"
msgstr "Prix max"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:168
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:183
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:23
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Catégories Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:106
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afficher menu déroulant"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:109
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher compteur articles"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:112
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher Hiérarchie"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Recherche Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:48
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:49
msgid "Search for products"
msgstr "Recherche des produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Récemment vus"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produits Récents"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Nouveaux Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:136
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afficher les variations de produits cachées"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avis Récents"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis Récents"
# @ default
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "woothemes"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produits les mieux notés"