woocommerce/languages/woocommerce-nb_NO.po

11328 lines
311 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 00:08:04+0000\n"
"Last-Translator: Espen André Corneliussen <not@applicable.no>\n"
"Language-Team: DreamRooms <stefan@dreamrooms.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1251,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-init.php:30
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Rediger attributt"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: admin/post-types/product.php:67
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:307
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305
#: admin/woocommerce-admin-init.php:282
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:155
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:72
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:139
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:230
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:273
#@ woocommerce
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: admin/post-types/product.php:80
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Vilkår"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:51
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:170
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: templates/myaccount/my-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: woocommerce.php:722
#: woocommerce.php:751
#: woocommerce.php:796
#: woocommerce.php:842
#: woocommerce.php:888
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Det eksisterer ingen attributter"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Legg til ny attributt"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Attributter lar deg definere ekstra produktdata, som størelse og farge. Du kan bruke disse attributtene i butikkens sidebar(sidemeny) ved å ta i bruk \"layered nav\" widgets. NB! Du kan ikke bytte navn på attributtene senere."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Bestemmer hvordan du velger attributt for produkter <strong>Tekst</strong> lar deg mate in manuellt på produktsiden, men <strong>rullgardinsmenyns</strong> attributtvilkår kan defineres fra denne seksjonen. Vil du bruke ett attributt for variasjoner, bruk <strong>rullgardinsmeny</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Legg til attributt"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sette denne attributten?"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Innhold i butikk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:230
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:247
#: woocommerce.php:746
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103
#: widgets/widget-product_categories.php:40
#: woocommerce.php:585
#: woocommerce.php:587
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:616
#: woocommerce.php:618
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "Produktetiketter"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:838
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Ordre"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "Parkerte"
#: admin/post-types/shop_order.php:148
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "Pågående"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Fullførte"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Månedlige slag"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "artikkel"
msgstr[1] "artikler"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260
#: classes/class-wc-product.php:804
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "av 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Ingen produktanmeldelser ennå."
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#: classes/class-wc-order.php:689
#: classes/class-wc-order.php:690
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#: admin/woocommerce-admin-init.php:117
#: admin/woocommerce-admin-status.php:123
#: classes/class-wc-settings-api.php:27
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:24
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:28
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: woocommerce-ajax.php:219
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:268
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å se denne siden"
#: woocommerce-ajax.php:221
#: woocommerce-ajax.php:250
#: woocommerce-ajax.php:269
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Det tok for lang tid. Vennligs gå tilbake å prøv igjen. Beklager."
#: admin/post-types/product.php:453
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s med Art. nr. av %s]"
#: admin/post-types/product.php:459
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s med ID av %d]"
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ingen produkter å duplisere er valgt!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Oppretting av produkt misslyktes , kunne ikke finne orginalproduktet:"
#: admin/post-types/product.php:24
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Lag et duplikat av dette produktet"
#: admin/post-types/product.php:25
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: admin/post-types/product.php:49
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopier til nytt utkast"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "butikk"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr "Butikk"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "handlekurv"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#: widgets/widget-cart.php:43
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "til kassen"
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Till kassen"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "lagre-ordre"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgid "Track your order"
msgstr "Spor bestillingen din"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "min-konto"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#: templates/checkout/thankyou.php:26
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "rediger-adresse"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr "Rediger min adresse"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "vis-ordre"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#: woocommerce.php:845
#: woocommerce.php:846
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Vis ordre"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "endre passord"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "betal"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Til kassen &rarr; Betale"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "ordre-mottatt"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:109
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#: classes/class-wc-email.php:155
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Ordre mottatt"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupong type"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongbeløp"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt IDn"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr "Grense for antall benyttelser"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Usage count"
msgstr "Antall ganger benyttet"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Gyldig til"
#: woocommerce.php:759
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Produktforelder"
#: admin/post-types/product.php:65
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: admin/post-types/product.php:77
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: admin/post-types/product.php:78
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:558
#: admin/post-types/product.php:799
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:964
#: admin/woocommerce-admin-init.php:295
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "Anbefalte produkter"
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:494
#: admin/post-types/product.php:687
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:121
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:16
#: templates/emails/customer-completed-order.php:16
#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/customer-note.php:20
#: templates/emails/customer-processing-order.php:16
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: admin/post-types/product.php:222
#@ woocommerce
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#: admin/post-types/shop_order.php:121
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke publisert"
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d H:i:s"
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: admin/post-types/shop_order.php:34
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/post-types/shop_order.php:35
#: templates/myaccount/my-orders.php:27
#: woocommerce.php:839
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: admin/post-types/shop_order.php:36
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Faktura"
#: admin/post-types/shop_order.php:37
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: templates/cart/totals.php:37
#: templates/checkout/review-order.php:41
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: admin/post-types/shop_order.php:38
#: templates/cart/totals.php:198
#: templates/checkout/review-order.php:201
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "Ordre totalt"
#: admin/post-types/shop_order.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:97
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:147
#: woocommerce-ajax.php:997
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Gjest"
#: admin/post-types/shop_order.php:250
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Vis alle statuser"
#: admin/post-types/shop_order.php:269
#: admin/post-types/shop_order.php:294
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Vi alle kunder"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr "Produkt salg"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr "Bestselgere"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr "Produkter med best fortjeneste"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:345
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr "Totalt antall salg"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:347
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:359
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:365
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:614
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:626
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:632
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:794
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:806
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:812
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1282
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1288
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1294
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1300
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1306
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1312
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1739
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1750
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1761
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:351
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Totalt antall ordre"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:357
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Gjennomsnittlig ordre-total"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:363
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Gjennomsnittlig vare-total"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#@ woocommerce
msgid "This months sales"
msgstr "Denne månedens salg"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:787
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1728
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:612
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Totalt salg i utvalget"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:618
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Totalt antall ordre i utvalget"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:624
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Gjennomsnittlig ordreverdi i utvalget"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:630
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Gjennomsnittlig antall produkter i utvalget"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:638
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Salg i utvalget"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:782
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1722
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "År:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:792
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Totalt salg for år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:798
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Totalt antall ordre for år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:804
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Gjennomsnittlig antall ordre for år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:810
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Gjennomsnittlig antall produkter per ordre og år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Månedlig salg for år"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:17
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:947
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1044
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:961
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produktet eksisterer ikke"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1153
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1171
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Ingen tilbud :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1280
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Totalt antall kunder"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1286
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Totalt salg på kunder"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1292
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Totalt salg på gjester"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1298
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Totalt ordre på kunde"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1304
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Totalt ordre på gjest"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1310
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Gjennomsnittlig antall ordre pr. kunde"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1318
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Registreringer pr. dag"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Lav lagersaldo"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Ingen produkter har lav lagersaldo"
#: admin/post-types/product.php:232
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:824
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
#: classes/class-wc-product.php:461
#: classes/class-wc-product.php:500
#: classes/class-wc-product.php:510
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Ikke på lager"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Ingen produkter er tomme på lageret"
#: admin/post-types/product.php:528
#: admin/post-types/product.php:773
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: admin/post-types/product.php:529
#: admin/post-types/product.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:155
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:494
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:61
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:221
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:264
#@ woocommerce
msgid "Standard Rate"
msgstr "Standard MVA"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:75
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:142
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:233
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:276
#@ woocommerce
msgid "Rate"
msgstr "MVA"
#: admin/settings/settings-init.php:22
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr "Generelle alternativ"
#: admin/settings/settings-init.php:25
#@ woocommerce
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Basis land"
#: admin/settings/settings-init.php:26
#@ woocommerce
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Dette er landet din virksomhet er basert i. MVA-relger blir basert på dette landet."
#: admin/settings/settings-init.php:75
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Tillatte land"
#: admin/settings/settings-init.php:76
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Disse landene er du villig til å levere til"
#: admin/settings/settings-init.php:84
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr "Alle land"
#: admin/settings/settings-init.php:85
#: admin/settings/settings-init.php:90
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Spesifikke land"
#: admin/settings/settings-init.php:237
#@ woocommerce
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Aktivere \"Demobutikk\" notisen for din butikk"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:50
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Logg inn i din google analytics-konto for å finne din ID f.eks. <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: admin/settings/settings-init.php:340
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr "Innstillinger for siden"
#: admin/settings/settings-init.php:343
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Standardside for butikk"
#: admin/settings/settings-init.php:364
#@ woocommerce
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID for side med vilkår"
#: admin/settings/settings-init.php:365
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Om du definerer en side for \"Vilkår\" så må kunden akseptere disse for å gå videre med ordren."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: admin/settings/settings-init.php:435
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr "Butikksider"
#: admin/settings/settings-init.php:438
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr "Side for handlekurv"
#: admin/settings/settings-init.php:439
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Side: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:449
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr "Handlekurv-side"
#: admin/settings/settings-init.php:450
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Side: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:460
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr "Betalings-side"
#: admin/settings/settings-init.php:461
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Side: [woocommerce_pay] Förälder: \"Kassa\""
#: admin/settings/settings-init.php:471
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr "Takk-side"
#: admin/settings/settings-init.php:472
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Side: [woocommerce_thankyou] Förälder: \"Kassa\""
#: admin/settings/settings-init.php:482
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr "Min konto"
#: admin/settings/settings-init.php:483
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Side: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:493
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Redigere adresse"
#: admin/settings/settings-init.php:494
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Side: [woocommerce_edit_address] Forelder: \"Min konto\""
#: admin/settings/settings-init.php:504
#: admin/woocommerce-admin-status.php:179
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr "Vis ordre"
#: admin/settings/settings-init.php:505
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Side: [woocommerce_view_order] Forelder: \"Min konto\""
#: admin/settings/settings-init.php:515
#: admin/woocommerce-admin-status.php:183
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr "Endre passord"
#: admin/settings/settings-init.php:516
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Side: [woocommerce_change_password] Forelder: \"Min konto\""
#: admin/settings/settings-init.php:532
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr "Katalog-alternativer"
#: admin/settings/settings-init.php:597
#@ woocommerce
msgid "Product fields"
msgstr "Produktfelt"
#: admin/settings/settings-init.php:598
#@ woocommerce
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Aktivere felt for artikkelnummer (SKU)"
#: admin/settings/settings-init.php:606
#@ woocommerce
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Aktivere vekt-feltet"
#: admin/settings/settings-init.php:630
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Vektenhet"
#: admin/settings/settings-init.php:631
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Dette kontrollerer hvilken vektenhet du vil benytte."
#: admin/settings/settings-init.php:637
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/settings/settings-init.php:639
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: admin/settings/settings-init.php:577
#@ woocommerce
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Omdiriger til handlekurven etter at et produkt blir lagt til handlekurven. (Fra produktsiden)"
#: admin/settings/settings-init.php:754
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Bildealternativ"
#: admin/settings/settings-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Prisalternativ"
#: admin/settings/settings-init.php:35
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: admin/settings/settings-init.php:44
#@ woocommerce
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "US Dollar (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:45
#@ woocommerce
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#: admin/settings/settings-init.php:46
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Britisk pund (&pound;)"
#: admin/settings/settings-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Australsk Dollar (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:48
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Brasiliansk Real (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:49
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Kanadisk Dollar (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:51
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danske kroner"
#: admin/settings/settings-init.php:52
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Hong Kong Dollar (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:53
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarske Forinter"
#: admin/settings/settings-init.php:54
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeliske Shekel"
#: admin/settings/settings-init.php:56
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Japanske Yen (&yen;)"
#: admin/settings/settings-init.php:58
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Meksikanske Peso (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:59
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "New Zealandske Dollar (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:60
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norske kroner"
#: admin/settings/settings-init.php:61
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Philippinsk Pesos"
#: admin/settings/settings-init.php:62
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"
#: admin/settings/settings-init.php:63
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Singapore Dollar (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:64
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svensk krone"
#: admin/settings/settings-init.php:65
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziska Franc"
#: admin/settings/settings-init.php:66
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanske Nye Dollar"
#: admin/settings/settings-init.php:67
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailandske Baht"
#: admin/settings/settings-init.php:695
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr "Valutaposition"
#: admin/settings/settings-init.php:696
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Dette kontrollerer positionen av valutasymbolet."
#: admin/settings/settings-init.php:703
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: admin/settings/settings-init.php:704
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: admin/settings/settings-init.php:705
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "Venstre (med mellomrom)"
#: admin/settings/settings-init.php:706
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "Høyre (med mellomrom)"
#: admin/settings/settings-init.php:712
#@ woocommerce
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusentalls-separator"
#: admin/settings/settings-init.php:713
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Denne bestemmer tusentalls-separator for viste produkter."
#: admin/settings/settings-init.php:723
#@ woocommerce
msgid "Decimal separator"
msgstr "Desimal-separator"
#: admin/settings/settings-init.php:724
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Denne bestemmer desimal-separator for viste produkter."
#: admin/settings/settings-init.php:734
#@ woocommerce
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antal desimaler"
#: admin/settings/settings-init.php:735
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Denne bestemmer antall desimaler for viste produkter."
#: admin/settings/settings-init.php:793
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr "Lagersaldo innstillinger"
#: admin/settings/settings-init.php:796
#@ woocommerce
msgid "Manage stock"
msgstr "Hente lager"
#: admin/settings/settings-init.php:797
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktivere lagerhåndtering"
#: admin/settings/settings-init.php:804
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr "Meldinger"
#: admin/settings/settings-init.php:805
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktiver meldinger for lav lagersaldo"
#: admin/settings/settings-init.php:813
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktiver meldinger for tomt på lager"
#: admin/settings/settings-init.php:821
#@ woocommerce
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Grenseverdi for lite på lager"
#: admin/settings/settings-init.php:831
#@ woocommerce
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Grenseverdi for tomt på lager"
#: admin/settings/settings-init.php:841
#@ woocommerce
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Tomt på lager-visning"
#: admin/settings/settings-init.php:842
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Skjul produkter i katalogen som er tome på lager"
#: admin/settings/settings-init.php:870
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:233
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Fraktalternativer"
#: admin/settings/settings-init.php:882
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiver fraktkalkulator på handlekurv-siden"
#: admin/settings/settings-init.php:913
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Lever kun til fakturaadresse"
#: admin/settings/settings-init.php:960
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr "MVA-alternativ"
#: admin/settings/settings-init.php:964
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Aktiver MVA og MVA-beregning"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Ytterligere MVA-grupper"
#: admin/settings/settings-init.php:1025
#@ woocommerce
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "List en per rad. Dette er tillegg utover <em> Standard MVA-sats</em>"
#: admin/settings/settings-init.php:1026
#@ woocommerce
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "List produkter og fraktmoms her. F.eks. Ingen MVA, Redusert MVA."
#: admin/settings/settings-init.php:1034
#@ woocommerce
msgid "Tax rates"
msgstr "MVA-satser"
#: admin/settings/settings-init.php:1035
#@ woocommerce
msgid "All fields are required."
msgstr "Alle felt er obligatoriske"
#: admin/settings/settings-init.php:1036
#@ woocommerce
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "For å unnvike avrundingsfeil. Anngi MVA med 4 decimaler."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
#: woocommerce.php:1320
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Prossessen mislyktes. Oppdater og prøv igjen."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:127
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dine innstillinger er nå lagret."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "Generellt"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: admin/post-types/product.php:545
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:947
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Lagersaldo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:415
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:421
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: classes/class-wc-countries.php:504
#: templates/cart/totals.php:170
#: templates/cart/totals.php:180
#: woocommerce-ajax.php:761
#: woocommerce-ajax.php:767
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "MVA"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Fraktmetoder"
#: admin/settings/settings-init.php:947
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:268
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Betalingsalternativ"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringer du har gjennomført går tapt om du forlater denne siden."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattype"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:30
#: woocommerce.php:1275
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Handlekurvsrabatt"
#: woocommerce.php:1276
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Prosentvis % rabatt i handlekurven"
#: woocommerce.php:1277
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Rabatt på produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr "Individuell bruk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongkode"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Fakturaadresse for kunde"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Leveranseadresse for kunde"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "Orderstatus:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr "Kundenotat:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Kundens notat om ordren"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
#: classes/class-wc-countries.php:948
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216
#: classes/class-wc-countries.php:954
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Bedrift"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:972
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "By"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: classes/class-wc-countries.php:883
#: classes/class-wc-countries.php:884
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:993
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: classes/class-wc-countries.php:924
#: classes/class-wc-countries.php:925
#: classes/class-wc-countries.php:1000
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "Fylke"
#: classes/class-wc-countries.php:1045
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:120
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/admin-new-order.php:15
#: templates/emails/customer-completed-order.php:15
#: templates/emails/customer-invoice.php:19
#: templates/emails/customer-note.php:19
#: templates/emails/customer-processing-order.php:15
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:413
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#: woocommerce-ajax.php:759
#: woocommerce-ajax.php:765
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:338
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:326
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406
#: admin/woocommerce-admin-init.php:283
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:341
#: woocommerce-ajax.php:708
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "Produkt-ID:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:342
#: woocommerce-ajax.php:709
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variasjon-ID:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
#: woocommerce-ajax.php:710
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "Artikkelnummer:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:366
#: woocommerce-ajax.php:731
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Legg til meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Lagre ordre"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:454
#@ woocommerce
msgid "Reduce stock"
msgstr "Minske lagersaldo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Restore stock"
msgstr "Tilbakestill lagersaldo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
#@ woocommerce
msgid "Email invoice"
msgstr "E-postfaktura"
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:466
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:468
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til pepirkurven"
#: classes/class-wc-order.php:568
#@ woocommerce
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsum:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:514
#: classes/class-wc-countries.php:516
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr " (eks. moms)"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:836
#@ woocommerce
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduser lagersaldo manuelt."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:850
#: classes/class-wc-order.php:922
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Produkt #%s lagersaldo reduseres fra %s til %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:858
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:890
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Produkt %s %s finner ikke, hopper over."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:864
#@ woocommerce
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Manuell redusering av lagersaldo gjennomført."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:870
#@ woocommerce
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Manuell tilbakestilling av lagersaldo."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:884
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Produkt #%s lagersaldo økes fra %s til %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:896
#@ woocommerce
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Manuell tilbakestilling av lagersaldo gjort."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "tillagt for %s timer siden"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:854
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Slett notat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Det finnes ingen meldinger for denne ordren ennå."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Legg til notat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Kundenotat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Egne notater"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
#@ woocommerce
msgid "File path"
msgstr "Søkebane for fil"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175
#@ woocommerce
msgid "File path/URL"
msgstr "Søkebane for fil/URL"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#@ woocommerce
msgid "Upload a file"
msgstr "Last opp fil"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr "Grense for nedlasting"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:430
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "La stå blankt for ubegrenset om-nedlastning"
#: admin/post-types/product.php:193
#: admin/post-types/product.php:354
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:242
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:443
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "Nedlastningsbar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Redigere flere"
#: classes/class-wc-product.php:1138
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
#: templates/single-product/meta.php:11
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "Art. nr."
#: admin/post-types/product.php:514
#: admin/post-types/product.php:732
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#: templates/single-product/product-attributes.php:22
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:379
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Lagersaldo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:383
#: widgets/widget-price_filter.php:189
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "På Salg-pris:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:240
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:441
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:258
#: woocommerce.php:794
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Legg til variasjon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:260
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Link alle variasjoner"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:311
#@ woocommerce
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Du må legge til en attributt via \"Produktdata\" panelet og lagre, før du kan legge til en ny variasjon."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:508
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil ta bort denne variasjonen?"
#: admin/post-types/product.php:191
#: admin/post-types/product.php:358
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:244
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:445
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:481
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Opp-salg er produkter som du anbefaller istede for vist produkt, f.eks produkter som har høyere prisverdi eller høyere kvalitet og er dyrere."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Kryssalg er produkter som du vil markedsføre i handlekurven, basert på eksisterende produkter i handlekurven."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:528
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Velg et gruppert produkt&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:552
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:483
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:306
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:158
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:370
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1527
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "Art. nr."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Ordinær pris"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr "Salgspris"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Salgspris-dato"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:198
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "MVA-status"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "MVA belagt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr "Kun frakt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: woocommerce-ajax.php:745
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:98
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "MVA gruppe"
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:835
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "Håndtere lager?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: admin/post-types/product.php:230
#: admin/post-types/product.php:567
#: admin/post-types/product.php:823
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
#: classes/class-wc-product.php:472
#: classes/class-wc-product.php:477
#: classes/class-wc-product.php:497
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "På lager"
#: admin/post-types/product.php:587
#: admin/post-types/product.php:854
#: admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Lagersaldo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:250
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Tillat booking av produkter?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Ikke tillat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:252
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Tillat, men gi kunden beskjed"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:253
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:342
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:420
#: admin/woocommerce-admin-init.php:285
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Verdi(er)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372
#@ woocommerce
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Pipe-separer vilkår"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Tilpasset produktattributt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "Oppsalg"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Kryss-salg"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:638
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Produktets artikkelnummer (SKU) må være unikt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttype"
#: admin/post-types/product.php:546
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:948
#: woocommerce-template.php:869
#: woocommerce.php:718
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:949
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:683
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#: admin/settings/settings-init.php:594
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Produktdata"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Ordredata"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50
#@ woocommerce
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Produkter i ordre <small>&ndash; OBS: Om du bruker entall eller tar bort produkter fra ordren må du manuellt endre lagersaldo for produktet."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr "Ordretotal"
#: admin/post-types/shop_order.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#: classes/class-wc-checkout.php:63
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Ordrenotater"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Orderhendelser"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupongdata"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:280
#@ woocommerce
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ta bort dette produktet? Hvis du allerede har redusert antall produkter, eller om ordren ble sendt av en kunde, behover du å manuellt tilbakestille antall produkter på lager."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:292
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopier fakturadata til leveransedata? Dette fjerner all nåværende fraktinformasjon."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:299
#@ woocommerce
msgid "Meta Name"
msgstr "Metanavn"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:300
#@ woocommerce
msgid "Meta Value"
msgstr "Metaverdi"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:344
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Velg vilkår "
#: classes/class-wc-cart.php:678
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Du kan ikke bestille det antallet du ønsker da det ikke finnes nok produkter på lager. Det finnes %s produkter på lager."
#: classes/class-wc-cart.php:681
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Du kan ikke legge produktet i handlekurven fordi det er tomt på lager."
#: classes/class-wc-cart.php:364
#: classes/class-wc-cart.php:374
#: classes/class-wc-cart.php:381
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har dessverre ikke mange nok \"%s\" på lager i forhold til ditt ønske. (%s i lager) Redigere din handlekurv og prøv igjen. Vi beklager dette."
#: classes/class-wc-cart.php:392
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har dessverre ikke nok \"%s\" på lager som du ønsker. Vennligst rediger bestillingen din og prøv igjen. "
#: classes/class-wc-cart.php:1520
#: classes/class-wc-order.php:491
#: classes/class-wc-product.php:700
#: classes/class-wc-product.php:709
#: classes/class-wc-product.php:740
#: classes/class-wc-product.php:746
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#: classes/class-wc-cart.php:1576
#@ woocommerce
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Du har allerede lagt til rabattkoden"
#: classes/class-wc-cart.php:1570
#@ woocommerce
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ugyldig rabattkode"
#: classes/class-wc-cart.php:1596
#@ woocommerce
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Rabattkode lagt til"
#: classes/class-wc-cart.php:1603
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Rabattkoden eksisterer ikke"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:177
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: classes/class-wc-countries.php:966
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:1051
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: templates/checkout/form-billing.php:14
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:102
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktura-adresse"
#: templates/checkout/form-billing.php:33
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Opprett en konto?"
#: classes/class-wc-checkout.php:38
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Kontoens brukernavn"
#: templates/myaccount/form-login.php:46
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: classes/class-wc-checkout.php:46
#: classes/class-wc-checkout.php:53
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Kontoens passord"
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:65
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:95
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: templates/checkout/form-shipping.php:28
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:51
#: templates/order/order-details.php:117
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Fraktadresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:243
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:734
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Velg land&hellip;"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:44
#: woocommerce-template.php:776
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Velg en status&hellip;"
#: classes/class-wc-checkout.php:99
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Beklager, din sesjon på denne siden har gått ut på tid. <a href=\"%s\">Gå til startsiden &rarr;</a>"
#: classes/class-wc-checkout.php:255
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Skriv inn et brukernavn for kontoen."
#: classes/class-wc-checkout.php:272
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Skriv inn et passord for kontoen."
#: classes/class-wc-checkout.php:275
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:224
#: woocommerce-functions.php:578
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like!"
#: classes/class-wc-checkout.php:259
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Ugyldig brukernavn/e-postadresse"
#: classes/class-wc-checkout.php:262
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Beklager, en konto er allerede registrert med dette brukernavnet. Vennligst velg et annet."
#: classes/class-wc-checkout.php:279
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Hei! En konto er allerede registret med denne e-post adressen. Vær vennlig å logg inn på vanlig måte :)"
#: classes/class-wc-checkout.php:285
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Du må akseptere vilkårene."
#: classes/class-wc-checkout.php:293
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Ugyldig fraktmetode"
#: classes/class-wc-checkout.php:303
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsmetode"
#: classes/class-wc-countries.php:490
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr "til"
#: classes/class-wc-countries.php:491
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr "til"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:101
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver/Deaktiver"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Aktiver bankoverføring"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:107
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Denne kontrollerer vilken tittel kunden ser i kassen."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Direkte bankoverføring"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Kundemelding"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Gi kunden instruksjoner om hvordan man betaler via BACS og la kunden vite at ordren ikke leveres innen betalingen er mottatt."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Gør bestillingen din direkte til vår bankkonto. Bruk order-ID som betalingsreferanse. Din ordre leveres når vi har mottatt din betaling."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:140
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Sorteringskode"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Banknavn"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#@ woocommerce
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Din bank kan kreve dette ved internasjonale betalinger."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:104
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (tidligere Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:122
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "BACS betaling"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:123
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Tillat betaling via BACS (Bank Account Clearing System), mer kjent som direkte bankoverføring."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "Våre opplysninger"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Ventende BACS betaling"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Aktivere sjekkbetaling"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Sjekkbetaling"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Tillat sjekkbetaling. Hvorfor skal du tillate sjekk nå til dags? Fordi det gir deg mulighet til gjøre testbestillinger så du kan se f. eks. e-postmeldninger for ordrer og sider for \"ordre gjennomført\""
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Ventende sjekkbetaling"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Aktivere PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:110
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:113
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dette kontrolerer beskrivelsen kunden får i kassen."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Betale via PayPal; du kan betale med ditt kredittkort hvis du ikke har paypal-konto."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:119
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-postadresse"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Oppgi den e-ostadressen som du bruker for PayPal. Dette behøves for at du skal kunne betale."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Fraktinformasjon"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktivere PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:74
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fungrer slik at kunden sendes til PayPal for å oppgi sin betalingsinformajson."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:387
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Betale via PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:387
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Avbryt ordre &amp; tilbakestill handlekurv"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:366
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Takk for din bestilling! Du sendes nå til PayPal betaling."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:432
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Takk for din ordre! Klikk på knappen nedenfor for å betale med PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:579
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPM-betaling sluttført"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:590
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:598
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:616
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."
#: classes/class-wc-settings-api.php:44
#@ woocommerce
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Denne funksjonen behøver tas over av ditt betalingsalternativs klasse."
#: classes/class-wc-order.php:732
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Ordrestatus endret fra %s till %s."
#: classes/class-wc-order.php:934
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Minsket lagersaldo vellykket."
#: classes/class-wc-product.php:494
#: classes/class-wc-product.php:507
#: templates/cart/cart.php:62
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Tilgjengelig som restordre."
#: classes/class-wc-product.php:804
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Karakter %s av 5"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15
#@ woocommerce
msgid "Flat rate"
msgstr "Flat sats"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
#@ woocommerce
msgid "Flat Rates"
msgstr "Flate satser"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Flate satser lar deg definere en standardskatt per produkt per ordre."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Tittel for metode"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Kostnad eks. MVA. Oppgi en verdi f.eks. 2.50."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Ekspedisjonsavgift"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Avgift eks. MVA. Oppgi en verdi f.eks. 2.50 eller en prosentverdi f.eks. 5%. La stå tom for å deaktivere."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Metodens tilgjengelighet"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle tillatte land"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Fraktfritt"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Aktiver fri frakt"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minste ordrebeløp"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Beløp for å få ordren fraktfritt. La stå tom for å deaktivere."
#: classes/class-wc-countries.php:30
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: classes/class-wc-countries.php:256
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forente Arabiske Emirater"
#: classes/class-wc-countries.php:25
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: classes/class-wc-countries.php:34
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
#: classes/class-wc-countries.php:32
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/class-wc-countries.php:27
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: classes/class-wc-countries.php:36
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: classes/class-wc-countries.php:176
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandske Antillene"
#: classes/class-wc-countries.php:31
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/class-wc-countries.php:33
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: classes/class-wc-countries.php:35
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: classes/class-wc-countries.php:29
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanske Samoa"
#: classes/class-wc-countries.php:39
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
#: classes/class-wc-countries.php:38
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:37
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/class-wc-countries.php:40
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: classes/class-wc-countries.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Hercegovina"
#: classes/class-wc-countries.php:44
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/class-wc-countries.php:43
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/class-wc-countries.php:46
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: classes/class-wc-countries.php:59
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: classes/class-wc-countries.php:58
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: classes/class-wc-countries.php:42
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: classes/class-wc-countries.php:60
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: classes/class-wc-countries.php:48
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: classes/class-wc-countries.php:49
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: classes/class-wc-countries.php:57
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/class-wc-countries.php:51
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: classes/class-wc-countries.php:54
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: classes/class-wc-countries.php:41
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: classes/class-wc-countries.php:50
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: classes/class-wc-countries.php:53
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: classes/class-wc-countries.php:45
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"
#: classes/class-wc-countries.php:47
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:63
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: classes/class-wc-countries.php:71
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene (Keeling)"
#: classes/class-wc-countries.php:75
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: classes/class-wc-countries.php:66
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentralafrikanske republikken"
#: classes/class-wc-countries.php:74
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: classes/class-wc-countries.php:235
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
#: classes/class-wc-countries.php:130
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"
#: classes/class-wc-countries.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:68
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: classes/class-wc-countries.php:62
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: classes/class-wc-countries.php:69
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: classes/class-wc-countries.php:72
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: classes/class-wc-countries.php:77
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/class-wc-countries.php:79
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: classes/class-wc-countries.php:64
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
#: classes/class-wc-countries.php:70
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
#: classes/class-wc-countries.php:80
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
#: classes/class-wc-countries.php:81
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkia"
#: classes/class-wc-countries.php:104
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: classes/class-wc-countries.php:83
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/class-wc-countries.php:82
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: classes/class-wc-countries.php:84
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/class-wc-countries.php:85
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republikken"
#: classes/class-wc-countries.php:28
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr "Algeri"
#: classes/class-wc-countries.php:86
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: classes/class-wc-countries.php:91
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: classes/class-wc-countries.php:87
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: classes/class-wc-countries.php:266
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestre Sahara"
#: classes/class-wc-countries.php:90
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: classes/class-wc-countries.php:228
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#: classes/class-wc-countries.php:92
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: classes/class-wc-countries.php:96
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: classes/class-wc-countries.php:95
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: classes/class-wc-countries.php:93
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"
#: classes/class-wc-countries.php:163
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
#: classes/class-wc-countries.php:94
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farøyene"
#: classes/class-wc-countries.php:97
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: classes/class-wc-countries.php:101
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: classes/class-wc-countries.php:257
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritania"
#: classes/class-wc-countries.php:109
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:394
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: classes/class-wc-countries.php:98
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guiana"
#: classes/class-wc-countries.php:113
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/class-wc-countries.php:105
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: classes/class-wc-countries.php:106
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/class-wc-countries.php:108
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#: classes/class-wc-countries.php:102
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: classes/class-wc-countries.php:114
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: classes/class-wc-countries.php:110
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: classes/class-wc-countries.php:89
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: classes/class-wc-countries.php:107
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
#: classes/class-wc-countries.php:112
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: classes/class-wc-countries.php:111
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/class-wc-countries.php:115
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: classes/class-wc-countries.php:116
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: classes/class-wc-countries.php:118
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/class-wc-countries.php:78
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
#: classes/class-wc-countries.php:117
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:120
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: classes/class-wc-countries.php:123
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: classes/class-wc-countries.php:126
#@ woocommerce
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: classes/class-wc-countries.php:128
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: classes/class-wc-countries.php:127
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: classes/class-wc-countries.php:122
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr "India"
#: classes/class-wc-countries.php:55
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Oceanterritoriet"
#: classes/class-wc-countries.php:125
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: classes/class-wc-countries.php:124
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: classes/class-wc-countries.php:121
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: classes/class-wc-countries.php:129
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: classes/class-wc-countries.php:133
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:131
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: classes/class-wc-countries.php:134
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: classes/class-wc-countries.php:132
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: classes/class-wc-countries.php:136
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: classes/class-wc-countries.php:139
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirigistan"
#: classes/class-wc-countries.php:61
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#: classes/class-wc-countries.php:137
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: classes/class-wc-countries.php:73
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: classes/class-wc-countries.php:207
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"
#: classes/class-wc-countries.php:184
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr "Nord Korea"
#: classes/class-wc-countries.php:227
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr "Syd Korea"
#: classes/class-wc-countries.php:138
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: classes/class-wc-countries.php:65
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"
#: classes/class-wc-countries.php:135
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: classes/class-wc-countries.php:140
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/class-wc-countries.php:142
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: classes/class-wc-countries.php:208
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankta Lucia"
#: classes/class-wc-countries.php:146
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/class-wc-countries.php:229
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/class-wc-countries.php:144
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: classes/class-wc-countries.php:143
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: classes/class-wc-countries.php:147
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: classes/class-wc-countries.php:148
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: classes/class-wc-countries.php:141
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: classes/class-wc-countries.php:145
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: classes/class-wc-countries.php:169
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: classes/class-wc-countries.php:165
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: classes/class-wc-countries.php:164
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: classes/class-wc-countries.php:167
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: classes/class-wc-countries.php:209
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Franske delen)"
#: classes/class-wc-countries.php:151
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: classes/class-wc-countries.php:157
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:150
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
#: classes/class-wc-countries.php:155
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/class-wc-countries.php:171
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: classes/class-wc-countries.php:166
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: classes/class-wc-countries.php:149
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kina"
#: classes/class-wc-countries.php:185
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordre Marianaøyene"
#: classes/class-wc-countries.php:158
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: classes/class-wc-countries.php:159
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: classes/class-wc-countries.php:168
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:156
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/class-wc-countries.php:160
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: classes/class-wc-countries.php:154
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"
#: classes/class-wc-countries.php:152
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/class-wc-countries.php:162
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: classes/class-wc-countries.php:153
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: classes/class-wc-countries.php:170
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: classes/class-wc-countries.php:172
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: classes/class-wc-countries.php:177
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nye Caledonia"
#: classes/class-wc-countries.php:180
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: classes/class-wc-countries.php:183
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: classes/class-wc-countries.php:181
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: classes/class-wc-countries.php:179
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: classes/class-wc-countries.php:175
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: classes/class-wc-countries.php:186
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: classes/class-wc-countries.php:174
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/class-wc-countries.php:173
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/class-wc-countries.php:182
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:178
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: classes/class-wc-countries.php:187
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: classes/class-wc-countries.php:191
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: classes/class-wc-countries.php:194
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/class-wc-countries.php:99
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franske polynesia"
#: classes/class-wc-countries.php:192
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: classes/class-wc-countries.php:195
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinene"
#: classes/class-wc-countries.php:188
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: classes/class-wc-countries.php:197
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: classes/class-wc-countries.php:210
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre og Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:196
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: classes/class-wc-countries.php:199
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: classes/class-wc-countries.php:190
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinske territoriet"
#: classes/class-wc-countries.php:198
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: classes/class-wc-countries.php:189
#@ woocommerce
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: classes/class-wc-countries.php:193
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: classes/class-wc-countries.php:200
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: classes/class-wc-countries.php:201
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: classes/class-wc-countries.php:202
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: classes/class-wc-countries.php:217
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: classes/class-wc-countries.php:203
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: classes/class-wc-countries.php:204
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: classes/class-wc-countries.php:215
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: classes/class-wc-countries.php:223
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:218
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"
#: classes/class-wc-countries.php:230
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: classes/class-wc-countries.php:234
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: classes/class-wc-countries.php:220
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr "Singapor"
#: classes/class-wc-countries.php:206
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
#: classes/class-wc-countries.php:222
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: classes/class-wc-countries.php:232
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:221
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: classes/class-wc-countries.php:219
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: classes/class-wc-countries.php:213
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/class-wc-countries.php:216
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/class-wc-countries.php:224
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: classes/class-wc-countries.php:231
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: classes/class-wc-countries.php:88
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: classes/class-wc-countries.php:236
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: classes/class-wc-countries.php:233
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: classes/class-wc-countries.php:249
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turk og Caico-øyene"
#: classes/class-wc-countries.php:67
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: classes/class-wc-countries.php:100
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sødra territoriene"
#: classes/class-wc-countries.php:242
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/class-wc-countries.php:240
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: classes/class-wc-countries.php:238
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: classes/class-wc-countries.php:243
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:241
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: classes/class-wc-countries.php:248
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: classes/class-wc-countries.php:246
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
#: classes/class-wc-countries.php:244
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/class-wc-countries.php:247
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
#: classes/class-wc-countries.php:245
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
#: classes/class-wc-countries.php:250
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/class-wc-countries.php:237
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: classes/class-wc-countries.php:239
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: classes/class-wc-countries.php:255
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: classes/class-wc-countries.php:254
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/class-wc-countries.php:258
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: classes/class-wc-countries.php:259
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: classes/class-wc-countries.php:260
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: classes/class-wc-countries.php:262
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"
#: classes/class-wc-countries.php:211
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
#: classes/class-wc-countries.php:263
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: classes/class-wc-countries.php:56
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøyene (Storbritania)"
#: classes/class-wc-countries.php:251
#@ woocommerce
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøyene (USA)"
#: classes/class-wc-countries.php:264
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: classes/class-wc-countries.php:261
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:265
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:212
#@ woocommerce
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: classes/class-wc-countries.php:267
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: classes/class-wc-countries.php:161
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/class-wc-countries.php:225
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
#: classes/class-wc-countries.php:268
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: classes/class-wc-countries.php:269
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: classes/class-wc-countries.php:274
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: classes/class-wc-countries.php:275
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: classes/class-wc-countries.php:276
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: classes/class-wc-countries.php:277
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: classes/class-wc-countries.php:278
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr "Sør Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:279
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: classes/class-wc-countries.php:280
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: classes/class-wc-countries.php:281
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr "Vest Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:318
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: classes/class-wc-countries.php:319
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisk Columbia"
#: classes/class-wc-countries.php:320
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: classes/class-wc-countries.php:321
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: classes/class-wc-countries.php:322
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: classes/class-wc-countries.php:323
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: classes/class-wc-countries.php:324
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: classes/class-wc-countries.php:325
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: classes/class-wc-countries.php:326
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: classes/class-wc-countries.php:327
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: classes/class-wc-countries.php:328
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: classes/class-wc-countries.php:329
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: classes/class-wc-countries.php:330
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: classes/class-wc-countries.php:386
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: classes/class-wc-countries.php:387
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: classes/class-wc-countries.php:388
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr "California"
#: classes/class-wc-countries.php:389
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: classes/class-wc-countries.php:390
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: classes/class-wc-countries.php:391
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: classes/class-wc-countries.php:392
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: classes/class-wc-countries.php:393
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: classes/class-wc-countries.php:395
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: classes/class-wc-countries.php:396
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: classes/class-wc-countries.php:397
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: classes/class-wc-countries.php:398
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: classes/class-wc-countries.php:399
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: classes/class-wc-countries.php:400
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: classes/class-wc-countries.php:401
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: classes/class-wc-countries.php:402
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: classes/class-wc-countries.php:403
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: classes/class-wc-countries.php:404
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: classes/class-wc-countries.php:405
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: classes/class-wc-countries.php:406
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: classes/class-wc-countries.php:407
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: classes/class-wc-countries.php:408
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: classes/class-wc-countries.php:409
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: classes/class-wc-countries.php:410
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: classes/class-wc-countries.php:411
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: classes/class-wc-countries.php:412
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: classes/class-wc-countries.php:413
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: classes/class-wc-countries.php:414
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:415
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: classes/class-wc-countries.php:416
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: classes/class-wc-countries.php:417
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr "Nord Carolina"
#: classes/class-wc-countries.php:418
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr "Nord Dakota"
#: classes/class-wc-countries.php:419
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: classes/class-wc-countries.php:420
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: classes/class-wc-countries.php:421
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: classes/class-wc-countries.php:422
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: classes/class-wc-countries.php:423
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: classes/class-wc-countries.php:424
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr "Sør Carolina"
#: classes/class-wc-countries.php:425
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr "Sør Dakota"
#: classes/class-wc-countries.php:426
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: classes/class-wc-countries.php:427
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: classes/class-wc-countries.php:428
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: classes/class-wc-countries.php:429
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: classes/class-wc-countries.php:430
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: classes/class-wc-countries.php:431
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: classes/class-wc-countries.php:432
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: classes/class-wc-countries.php:433
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: classes/class-wc-countries.php:434
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: classes/class-wc-countries.php:437
#@ woocommerce
msgid "Americas"
msgstr "USA"
#: classes/class-wc-countries.php:438
#@ woocommerce
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: classes/class-wc-countries.php:439
#@ woocommerce
msgid "Pacific"
msgstr "Stillehavet"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:145
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Vennligst oppgi gyldig postnummer"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: shortcodes/shortcode-cart.php:67
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Fraktkostnader oppdateres."
#: templates/cart/empty.php:7
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Handlekurven er tom."
#: templates/cart/empty.php:11
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Fortsett å handle"
#: templates/cart/cart.php:37
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjen dette produktet."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
#: templates/cart/cart.php:112
#: woocommerce.php:884
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Rabattkupong"
#: templates/cart/cart.php:112
#: templates/checkout/form-coupon.php:19
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Legg til rabattkupong"
#: templates/cart/cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Fortsett til kassen &rarr;"
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:43
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Ordrens totalbeløp er oppdatert. Bekreft din ordre ved å klikke på knappen \"Send\" lengst ned på siden."
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hei <strong>%s</strong>! I kontrollpanelet kan du se tidligere ordre, håndtere din leveringsinformasjon, dine adresser og <a href=\"%s\">endre passord</a>."
#: templates/myaccount/my-account.php:16
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "Tilgjengelige nedlastinger"
#: templates/myaccount/my-account.php:24
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Tidligere Ordre"
#: templates/myaccount/my-orders.php:28
#@ woocommerce
msgid "Ship to"
msgstr "Lever til"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:607
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803
#: templates/cart/cart.php:21
#: templates/myaccount/my-orders.php:29
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Betale"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:989
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:159
#: templates/myaccount/my-orders.php:60
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: templates/myaccount/my-account.php:28
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Følgende adresser kommer til å bli brukt på kassen-siden som standard."
#: templates/myaccount/my-address.php:39
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Du har ikke oppgitt noen faktura-adresse."
#: templates/myaccount/my-address.php:70
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Du har ikke oppgitt noen leveringsadresse."
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Lagre adresse"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
#: widgets/widget-login.php:235
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Skriv inn ditt passord."
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Gjenta nytt passord"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#, php-format
#@ woocommerce
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Ordrestatus: <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:275
#: templates/order/tracking.php:25
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Ordreoppdateringer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details.php:10
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "Ordredetaljer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:312
#: templates/checkout/form-pay.php:13
#: templates/checkout/review-order.php:16
#: templates/order/order-details.php:15
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/order/order-details.php:16
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Totalt"
#: templates/cart/mini-cart.php:54
#: templates/cart/totals.php:142
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:139
#: templates/emails/admin-new-order.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: templates/emails/customer-note.php:44
#: templates/emails/customer-processing-order.php:40
#: templates/order/order-details.php:84
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Kundedetaljer"
#: admin/post-types/shop_order.php:83
#: templates/emails/admin-new-order.php:43
#: templates/emails/customer-completed-order.php:43
#: templates/emails/customer-note.php:47
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/order/order-details.php:88
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "E-postadresse:"
#: templates/order/order-details.php:89
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:620
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details.php:106
#: templates/order/order-details.php:121
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr "siden"
#: templates/order/form-tracking.php:11
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "For å lagre din ordre, skriv din ordre-ID nedenfor og trykk enter. Ordre-ID finner du på din kvittering og i ordrebekreftelsen."
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre-ID"
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Finnes i din ordrebekrefelses e-post."
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "E-postadresse for betaling"
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-postadressen som du oppgav i kassen."
#: templates/order/form-tracking.php:17
#@ woocommerce
msgid "Track\""
msgstr "Lagre\""
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din ordre er allerede betalt. Vennligs ta kontakt med oss om du trenger hjelp."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#: shortcodes/shortcode-pay.php:53
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: woocommerce-functions.php:709
#: woocommerce-functions.php:771
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Feil ordre:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:113
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-completed-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#: templates/emails/customer-note.php:13
#: templates/emails/customer-processing-order.php:9
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:86
#: templates/checkout/thankyou.php:49
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalingsmetode:"
#: templates/checkout/thankyou.php:13
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Desverre kan ikke bestillingen fullføres. Fordi betalingen ikke er godkjent av din bank/kortleverandør."
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:65
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Takk! Vi har mottatt din bestilling."
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "Din bestilling"
#: templates/checkout/form-pay.php:70
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsalternativ for din adresse. Kontakt oss om du behøver hjelp, eller vil få et annet alternativ."
#: templates/checkout/form-pay.php:79
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal din bestillingen"
#: templates/checkout/review-order.php:105
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Fyll inn din informasjon over for å få tilgjengelige fraktalternativ."
#: templates/cart/totals.php:102
#: templates/checkout/review-order.php:107
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut som det finnes noen leveringsmetode for ditt område. Kontakt oss hvis du behøver hjelp, eller vil ha andre alternativer."
#: templates/checkout/review-order.php:264
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Fyll inn din info over for å se tilgjengelige betalingsalternativ."
#: templates/checkout/review-order.php:266
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsalternativ for din adresse. Kontakt oss om du behøver hjelp, eller vil få et annet alternativ."
#: templates/checkout/review-order.php:276
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Fordi din nettleser ikke støtter JavaScript, eller att JavaScript er slått av, så må du klikke på <em>Oppdatere total</em> før du sender ordren. Om du ikke oppdaterer total, risikerer du å betale mer en det vises ovenfor."
#: templates/checkout/review-order.php:276
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Oppdatere total"
#: templates/checkout/review-order.php:282
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "Send bestilling"
#: templates/checkout/review-order.php:286
#@ woocommerce
msgid "I accept the"
msgstr "Jeg aksepterer"
#: templates/checkout/review-order.php:286
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "vilkår"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Din bestilling er utført. Ordredetaljer ser du nedenfor."
#: classes/class-wc-order.php:540
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Frakt:"
#: admin/post-types/shop_order.php:86
#: templates/emails/admin-new-order.php:46
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-processing-order.php:46
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "Telefonnr."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:145
#: templates/emails/email-addresses.php:7
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Faktura-adresse"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:152
#: templates/emails/email-addresses.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Fraktadresse"
#: admin/settings/settings-init.php:1110
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Powered by WooCommerce"
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Din ordre inneholder:"
#: templates/archive-product.php:72
#: templates/loop-shop.php:36
#: woocommerce-template.php:78
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Ingen produkter funnet."
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s anmeldelse for %s"
msgstr[1] "%s anmeldelser for %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Tidligere"
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neste <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Skriv anmeldelse"
#: templates/single-product-reviews.php:60
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Skriv en anmeldelse"
#: templates/single-product-reviews.php:66
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Det finnes ingen anmeldelser ennå, vil du <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\"> skriv en </a>?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222
#: templates/myaccount/form-login.php:58
#: templates/single-product-reviews.php:81
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: templates/single-product-reviews.php:84
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Legg inn anmeldelsen"
#: templates/single-product-reviews.php:91
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Karakter"
#: templates/single-product-reviews.php:93
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Veldig bra"
#: templates/single-product-reviews.php:94
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#: templates/single-product-reviews.php:95
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Ok"
#: templates/single-product-reviews.php:96
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"
#: templates/single-product-reviews.php:97
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Veldig dårlig"
#: templates/cart/mini-cart.php:46
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Du har ingen produkter i handlekurven"
#: classes/class-wc-cart.php:691
#: classes/class-wc-cart.php:705
#: classes/class-wc-cart.php:713
#: templates/cart/mini-cart.php:59
#: woocommerce-functions.php:359
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Vis handlekurven &rarr;"
#: templates/cart/mini-cart.php:60
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Til kassen &rarr;"
#: widgets/widget-best_sellers.php:141
#: widgets/widget-cart.php:76
#: widgets/widget-featured_products.php:128
#: widgets/widget-layered_nav.php:441
#: widgets/widget-onsale.php:164
#: widgets/widget-price_filter.php:211
#: widgets/widget-product_categories.php:149
#: widgets/widget-product_search.php:60
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-random_products.php:101
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:125
#: widgets/widget-recently_viewed.php:125
#: widgets/widget-top_rated_products.php:145
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Vis en liste over alle utvalgte produkter i butikken."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Utvalgte produkter"
#: widgets/widget-featured_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Anbelate produkter"
#: widgets/widget-best_sellers.php:144
#: widgets/widget-featured_products.php:131
#: widgets/widget-onsale.php:167
#: widgets/widget-random_products.php:106
#: widgets/widget-recent_products.php:135
#: widgets/widget-recent_reviews.php:128
#: widgets/widget-recently_viewed.php:128
#: widgets/widget-top_rated_products.php:148
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Antall produkter som vises:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:159
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Vis en egen attributt i en widget som lar deg begrense listen av produkter i produktkategorien."
#: widgets/widget-layered_nav.php:161
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Lagvis navigering"
#: widgets/widget-layered_nav.php:444
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributt:"
#: widgets/widget-price_filter.php:96
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Vis en slider for prisfilter i en widget som lar deg begrense min og maks pris på aktuelle produkter i produktkategorien."
#: widgets/widget-price_filter.php:98
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Prisfilter"
#: widgets/widget-price_filter.php:202
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer på pris"
#: widgets/widget-product_categories.php:25
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En liste eller en rullegardin med produktkategorier"
#: widgets/widget-product_categories.php:27
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce produktkategorier"
#: widgets/widget-product_categories.php:159
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Vis som rullegardin"
#: widgets/widget-product_categories.php:162
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis antall innlegg"
#: widgets/widget-product_categories.php:165
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hirarki"
#: widgets/widget-product_search.php:23
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "En søkeboks kun for produkter."
#: widgets/widget-product_search.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce produktsøk"
#: woocommerce-template.php:867
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"
#: woocommerce-template.php:868
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Søk etter produkter"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Dine mest anvendte produktetiketter i sky-format."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce produktetiketter"
#: widgets/widget-recent_products.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Vis en liste over de siste produktene på ditt nettsted."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce siste produkter"
#: widgets/widget-recent_products.php:54
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Nye produkter"
#: widgets/widget-random_products.php:112
#: widgets/widget-recent_products.php:139
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Vis skjulte produktvariasjoner"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Vis en liste over de siste anmeldelser på ditt nested."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce siste anmeldelser"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Siste anmeldelser"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Vis en liste over nylig viste produkter."
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce nylig viste produkter"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "Nylig viste"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Vis en liste over de produktene som har høyst karakter på ditt nettsted."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce produkter med høyest karakter"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produkter med høyest karakter"
#: woocommerce.php:481
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: woocommerce.php:488
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Butikkeier"
#: woocommerce-functions.php:1060
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Det tok for lang tid desverre. Gå tilbake og last siden på nytt."
#: woocommerce-functions.php:1063
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Gi dette produktet en karakter"
#: templates/single-product/review.php:22
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Din kommentar venter på godkjennelse"
#: woocommerce-ajax.php:136
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Beklager, din sessjon er tidsavbrutt."
#: woocommerce-ajax.php:136
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Gå tilbake til startsiden"
#: woocommerce-ajax.php:1067
#@ woocommerce
msgid "No products found"
msgstr "Fant ingen produkter"
#: woocommerce-functions.php:141
#: woocommerce-functions.php:182
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Handlekurv oppdatert"
#: woocommerce-functions.php:211
#: woocommerce-functions.php:251
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Velg produktalternativ&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:282
#@ woocommerce
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Velg antall&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:290
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Velg et produkt&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:492
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Brukernavn påkrevd"
#: woocommerce-functions.php:493
#: woocommerce-functions.php:576
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Passord påkrevd"
#: woocommerce-functions.php:696
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Bestillingen avbrutt av kunde"
#: woocommerce-functions.php:699
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Din bestilling er avbrutt"
#: woocommerce-functions.php:705
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din bestilling er behandlet og kan ikke avbrytes. Kontakt oss for hjelp."
#: classes/class-wc-email.php:120
#@ woocommerce
msgid "New Customer Order"
msgstr "Ny kundeordre"
#: classes/class-wc-email.php:319
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Få på lager av dette produktet"
#: classes/class-wc-email.php:328
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "er på lager"
#: classes/class-wc-email.php:347
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produktet finnes ikke på lager"
#: classes/class-wc-email.php:356
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "er tom på lager."
#: classes/class-wc-email.php:388
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produktbooking"
#: woocommerce.php:590
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Søk på produktkategori"
#: woocommerce.php:591
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Alle produktkategorier"
#: woocommerce.php:592
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Forelder produktkategori"
#: woocommerce.php:593
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Forelder produktkategori:"
#: woocommerce.php:594
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Redigere produktkategori"
#: woocommerce.php:595
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Oppdatere produktkategori"
#: woocommerce.php:596
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Legg til ny produktkategori"
#: woocommerce.php:597
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Ny produktkategori"
#: woocommerce.php:550
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategori"
#: woocommerce.php:621
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Søk produktetikett"
#: woocommerce.php:622
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Alle produktetiketter"
#: woocommerce.php:623
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Forelder produktetikett"
#: woocommerce.php:624
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Forelder produktetikett:"
#: woocommerce.php:625
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Redigere produktetikett"
#: woocommerce.php:626
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Oppdatere produktetikett"
#: woocommerce.php:627
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Legg til ny produktetikett"
#: woocommerce.php:628
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Ny produktetikett"
#: woocommerce.php:552
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-etikett"
#: woocommerce.php:749
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Legg til produkt"
#: woocommerce.php:750
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Legg til nytt produkt"
#: woocommerce.php:752
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Redigere produkt"
#: woocommerce.php:753
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Nytt produkt"
#: woocommerce.php:754
#: woocommerce.php:755
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Vis produkt"
#: woocommerce.php:756
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Søk produkter"
#: woocommerce.php:757
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Fant ingen produkter"
#: woocommerce.php:758
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Fant ingen produkter i papirkurven"
#: woocommerce.php:761
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Her kan du legge til nye produkter i butikken din"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:792
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"
#: woocommerce.php:793
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Variant"
#: woocommerce.php:795
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Legg til ny variasjon"
#: woocommerce.php:797
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Rediger variasjon"
#: woocommerce.php:798
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Ny variasjon"
#: woocommerce.php:799
#: woocommerce.php:800
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Vis variasjon"
#: woocommerce.php:801
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Søk variasjoner"
#: woocommerce.php:802
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Fant ingen variasjoner"
#: woocommerce.php:803
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Fant ingen variasjoner i papirkurven "
#: woocommerce.php:804
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Forelder-variasjon"
#: woocommerce.php:840
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Legg til ordre"
#: woocommerce.php:841
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Legg til ny ordre"
#: woocommerce.php:843
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Rediger ordre"
#: woocommerce.php:844
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Ny ordre"
#: woocommerce.php:847
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Søk ordre"
#: woocommerce.php:848
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Fant ingen ordre"
#: woocommerce.php:849
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Fant ingen ordre i papirkurven"
#: woocommerce.php:850
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Foreldre-ordre"
#: woocommerce.php:853
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Her lagres butikkordre"
#: woocommerce.php:680
#@ woocommerce
msgid "Order statuses"
msgstr "Ordre statuser"
#: woocommerce.php:681
#@ woocommerce
msgid "Order status"
msgstr "Ordre status"
#: woocommerce.php:682
#@ woocommerce
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Søk ordre statuser"
#: woocommerce.php:684
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status"
msgstr "Foreldre ordrestatuser"
#: woocommerce.php:685
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Foreldre for ordre status"
#: woocommerce.php:686
#@ woocommerce
msgid "Edit Order status"
msgstr "Redigere ordrestatus"
#: woocommerce.php:687
#@ woocommerce
msgid "Update Order status"
msgstr "Oppdatere ordrestatus"
#: woocommerce.php:688
#@ woocommerce
msgid "Add New Order status"
msgstr "Legg til ny orderstatus"
#: woocommerce.php:689
#@ woocommerce
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nytt navn på orderstatus"
#: admin/settings/settings-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
#: woocommerce.php:883
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkuponger"
#: woocommerce.php:886
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Legg til rabattkupong"
#: woocommerce.php:887
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Legg til ny rabattkupong"
#: woocommerce.php:889
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera rabattkupong"
#: woocommerce.php:890
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkupong"
#: woocommerce.php:891
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Vis rabattkuponger"
#: woocommerce.php:892
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Vis rabattkupong"
#: woocommerce.php:893
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Søk efter rabattkuponger"
#: woocommerce.php:894
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Fant ingen rabattkuponger"
#: woocommerce.php:895
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Fant ingen rabattkuponger i papirkurven"
#: woocommerce.php:896
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Foreldre-kupong"
#: woocommerce.php:898
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Her kan du legge til nye rabattkuponger som kundene kan bruke i butikken."
#: templates/loop/sale-flash.php:10
#: templates/single-product/sale-flash.php:10
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "På Salg!"
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Les mer"
#: templates/loop/add-to-cart.php:22
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Velg alternativ"
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Vis alternativ"
#: shortcodes/shortcode-init.php:381
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Legg i handlekurv"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Velg et alternativ"
#: templates/checkout/form-shipping.php:52
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:14
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Mer info"
#: templates/single-product/tabs/description.php:11
#@ woocommerce
msgid "Product Description"
msgstr "Produktbeskrivelse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:76
#: templates/single-product/related.php:29
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterte produkter"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Beregn frakt"
#: classes/class-wc-countries.php:914
#: classes/class-wc-countries.php:915
#: classes/class-wc-countries.php:985
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Postnummer"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:66
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Oppdater total"
#: templates/cart/totals.php:16
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Handlekurv total"
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/shop/form-login.php:25
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: templates/myaccount/form-login.php:30
#: templates/shop/form-login.php:27
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Glemt passord?"
#: templates/checkout/form-login.php:8
#@ woocommerce
msgid "Already registered?"
msgstr "Allerede registrert?"
#: templates/checkout/form-login.php:11
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Klikk her for å logge inn"
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produkter med etikett &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Søkeresultat for &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Feil 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Innlegg med etikett &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:183
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: templates/single-product/up-sells.php:27
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Du liker kanskje også&hellip;"
#: templates/cart/cross-sells.php:29
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Du er kanskje interresert i&hellip;"
#: admin/settings/settings-init.php:247
#: woocommerce-template.php:175
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dette er en demobutikk for testing &mdash; ingen bestillinger kan gjøres."
#: admin/settings/settings-init.php:68
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkisk Lira (TL)"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "La kunden få vite hvem betalingsmottakeren er og hvor de skal sende sjekken. Gi også beskjed om at kundens ordre ikke leveres før mottatt betaling."
#: classes/class-wc-countries.php:877
#: classes/class-wc-countries.php:878
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "Fylke"
#: templates/checkout/thankyou.php:17
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet ditt igjen eller gå til din konto."
#: templates/checkout/thankyou.php:19
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet ditt igjen."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Konfigurer&nbsp;villkår"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: woocommerce.php:719
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: woocommerce.php:720
#: woocommerce.php:721
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Forelder"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: woocommerce.php:723
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Oppdatere"
#: woocommerce.php:724
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"
#: woocommerce.php:725
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: admin/post-types/product.php:324
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Vis alle produkttyper"
#: admin/post-types/product.php:350
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Vis alle undertyper"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:468
#@ woocommerce
msgid "Exclude image"
msgstr "Ekskluder bilde"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:477
#@ woocommerce
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Ved å aktiver denne vil dette ikke synes på produktsidens bildegalleri."
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Hendelser"
#: admin/post-types/shop_order.php:154
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Gjennomført"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:496
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Hard beskjering"
#: admin/settings/settings-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Dette kontrollerer vilken valuta prisene vises med i produktkatalogen og hvilken betallingsmetode som anvendes."
#: admin/settings/settings-init.php:225
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Aktivere WooCommerce CSS stiler"
#: admin/settings/settings-init.php:254
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Aktivere AJAX legg i handlekurv-knapper i produktarkivet"
#: admin/settings/settings-init.php:262
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Aktivere WooCommerce lightbox på produktsider"
#: admin/settings/settings-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr "Språk"
#: admin/settings/settings-init.php:14
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Bruk uformell språlfil hvis den eksisterer"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Oppgi ditt %1$sShareThis publisher ID%2$s for å vise sosiale delingsknapper på produktsiden."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:56
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Sporingskode"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:57
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Legg til sporingskode i footer elementet på nettstedet. Dette behøver du om du bruker tillegg for analyseverktøy fra 3. part."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Legg til sporingskode for e-handel på takksiden."
#: admin/settings/settings-init.php:354
#@ woocommerce
msgid "Base Page Title"
msgstr "Tittel for basis-siden"
#: admin/settings/settings-init.php:355
#@ woocommerce
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Denne tittelen vises på din butikks basis-side. La stå blank for å bruke sidetittelen."
#: admin/settings/settings-init.php:376
#@ woocommerce
msgid "Logout link"
msgstr "Utloggingslenke"
#: admin/settings/settings-init.php:377
#@ woocommerce
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Legg til utloggingslenke i menyer som inneholder \"Mitt konto\""
#: admin/settings/settings-init.php:385
#@ woocommerce
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalenke"
#: admin/settings/settings-init.php:388
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Basisside for taksonomi"
#: admin/settings/settings-init.php:389
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Legg til (<code>%s</code>) før kategorier/etiketter"
#: admin/settings/settings-init.php:416
#@ woocommerce
msgid "Product base page"
msgstr "Basis-side for produkt"
#: admin/settings/settings-init.php:417
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Legg til (<code>%s</code>) først i produktets permalenker"
#: admin/settings/settings-init.php:425
#@ woocommerce
msgid "Product base category"
msgstr "Basis-kategori for produkt"
#: admin/settings/settings-init.php:426
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Legg til kategori før produktets permalenker"
#: admin/settings/settings-init.php:552
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Vis underkategorier på kategorisider"
#: admin/settings/settings-init.php:560
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Vis underkategorier på butikkssiden "
#: admin/settings/settings-init.php:568
#@ woocommerce
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Gjøm produkter når underkategorier vises"
#: admin/settings/settings-init.php:614
#@ woocommerce
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Aktivere produktenes felt for dimensjoner"
#: admin/settings/settings-init.php:646
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Enhet for dimensjoner"
#: admin/settings/settings-init.php:647
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Denne kontrollerer hvilken lengdehenhet som brukes."
#: admin/settings/settings-init.php:654
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/settings/settings-init.php:656
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "i"
#: admin/settings/settings-init.php:757
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Katalogbilder"
#: admin/settings/settings-init.php:758
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Denne størrelsen brukes normalt i produktlistinger."
#: admin/settings/settings-init.php:767
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Enslig produktbilde"
#: admin/settings/settings-init.php:768
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Denne størrelsen brukes av hovedbildet på produktsiden."
#: admin/settings/settings-init.php:777
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Småbilder for produkter"
#: admin/settings/settings-init.php:778
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Denne størrelsen brukes normalt til galleribilder på produktsiden."
#: admin/settings/settings-init.php:873
#@ woocommerce
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Fraktberegning"
#: admin/settings/settings-init.php:874
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr "Aktivere frakt"
#: admin/settings/settings-init.php:1049
#@ woocommerce
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Alternativ for e-post kvittering"
#: admin/settings/settings-init.php:1052
#@ woocommerce
msgid "New order notifications"
msgstr "Meldinger om nye ordre"
#: admin/settings/settings-init.php:1053
#@ woocommerce
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Mottakere av e-post for nye ordre. Standar er administratorens e-post."
#: admin/settings/settings-init.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Lager meldinger"
#: admin/settings/settings-init.php:1062
#@ woocommerce
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Mottakere av e-post for lager-meldinger. Standard er administratorens e-post."
#: admin/settings/settings-init.php:1071
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Avsender for e-post"
#: admin/settings/settings-init.php:1074
#@ woocommerce
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Fra\" navn"
#: admin/settings/settings-init.php:1083
#@ woocommerce
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"Fra\" e-post adresse"
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#@ woocommerce
msgid "Email template"
msgstr "Mal for e-post"
#: admin/settings/settings-init.php:1096
#@ woocommerce
msgid "Header image"
msgstr "Bilde for sidens topp-felt"
#: admin/settings/settings-init.php:1097
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Skriv inn banen til bildet du vil bruke i sidens topp-felt. Last opp ved å bruke <a href=\"%s\">media opplastning</a>"
#: admin/settings/settings-init.php:1105
#@ woocommerce
msgid "Email footer text"
msgstr "E-postens bunntekst"
#: admin/settings/settings-init.php:1106
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Teksten vises i bunnen av e-poster fra WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:1114
#@ woocommerce
msgid "Base colour"
msgstr "Basis-farge"
#: admin/settings/settings-init.php:1115
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "Dette er basisfargen for e-postmalene i WooCommerce. Standard <code>#557da1</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1123
#@ woocommerce
msgid "Background colour"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: admin/settings/settings-init.php:1124
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "Bakgrunnsfargen for e-postmaler i WooCommerce. Standard <code>#eeeeee</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1132
#@ woocommerce
msgid "Email body background colour"
msgstr "Bakgrunnsfarge for innhold i e-post"
#: admin/settings/settings-init.php:1133
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Bakgrunnsfarge for inneholdet. Standard <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1141
#@ woocommerce
msgid "Email body text colour"
msgstr "Tekstfarge for e-post"
#: admin/settings/settings-init.php:1142
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Tekstfarge for innhold. Standard <code>#505050</code>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Hopp over konfigurasjon"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "E-post"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Småbilde"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Last opp/ legg til bilde"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Ta bort bilde"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Oppgi et beløb f.eks. 2.99"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Kryss av her om kupongene ikke skal kunne benyttes sammen med andre kuponger."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variasjoner for variable produkter defineres her."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Priser"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "På salg! priser"
#: admin/post-types/product.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:69
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:346
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Hvilken som helst"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:158
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:370
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Oppgi et artikkelnummer for denne variasjonen eller la stå tom for å bruke forelders artikkelnummer."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Oppgi en vekt for denne variasjonen eller la stå blank for å bruke forelders vekt."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#@ woocommerce
msgid "File path:"
msgstr "Søkebane for fil:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#@ woocommerce
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Oppgi en filbane for å gjøre denne variasjonen til et nedlastbart produkt, eller la stå blank."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#@ woocommerce
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:430
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr "Grense for nedlasting:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:430
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:274
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr "Ikke standard"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:718
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr "Variabelt produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "URL/Bane til produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Oppgi en ekstern URL/Bane til produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
#: templates/single-product/product-attributes.php:31
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"
#: admin/post-types/product.php:527
#: admin/post-types/product.php:772
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: admin/post-types/product.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Enkelt produkt"
#: admin/post-types/product.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:32
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppert produkt"
#: admin/post-types/product.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Eksternt/Affiliert produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:244
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:445
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiver dette alternativet dersom produktet ikke kan sendes eller om det ikke finnes noen fraktkostnad."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:242
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:443
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiver dette alternativet dersom tilgang til nedlastbar fil gis ved kjøp av et produkt."
#: classes/class-wc-cart.php:1532
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "via"
#: classes/class-wc-countries.php:498
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr "&nbsp;"
#: classes/class-wc-countries.php:504
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "Mva."
#: classes/class-wc-countries.php:516
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(eks. mva.)"
#: woocommerce.php:1278
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "% Produktrabatt"
#: classes/class-wc-countries.php:384
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: classes/class-wc-countries.php:385
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "og ble gjennomført"
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du må være pålogget for å kunne fullføre."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:111
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Takk for din bestilling! Dine opplysninger ser du nedenfor."
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from"
msgstr "Du har mottatt ordre fra"
#: templates/single-product-reviews.php:64
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Bli den første som skriver en anmeldelse"
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Vis en liste over de mest solgte produktene i din butikk."
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Bestselgere"
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Bestselgere"
#: widgets/widget-login.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Vis en logg inn rute og \"Mitt konto\" linker i sidebar."
#: widgets/widget-login.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce innlogging"
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:185
#@ woocommerce
msgid "Customer Login"
msgstr "Kunde logg inn"
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:188
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome %s"
msgstr "Velkommen %s"
#: widgets/widget-login.php:56
#@ woocommerce
msgid "My account"
msgstr "Mitt konto"
#: widgets/widget-login.php:57
#@ woocommerce
msgid "Change my password"
msgstr "Endre mitt passord"
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:117
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woocommerce
msgid "Lost password?"
msgstr "Glemt passord?"
#: widgets/widget-login.php:184
#@ woocommerce
msgid "Logged out title:"
msgstr "Tittel for utlogget:"
#: widgets/widget-login.php:187
#@ woocommerce
msgid "Logged in title:"
msgstr "Tittel for innlogget"
#: widgets/widget-onsale.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Vis en liste over dine På Salg produkter i butikken."
#: widgets/widget-onsale.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce På Salg"
#: widgets/widget-onsale.php:54
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "På salg!"
#: widgets/widget-price_filter.php:187
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: woocommerce-ajax.php:1062
#@ woocommerce
msgid "Cross-sell"
msgstr "Kryss-salg"
#: woocommerce-ajax.php:1062
#@ woocommerce
msgid "Up-sell"
msgstr "Opp-salg"
#: woocommerce-functions.php:1022
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Nye produkter"
#: woocommerce-functions.php:1030
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nye produkter lagt til i %s"
#: woocommerce-functions.php:1038
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nye produkters etiketter %s"
#: classes/class-wc-email.php:159
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Ordre mottatt"
#: classes/class-wc-email.php:191
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Ordre gjennomført/ Nedlastnings-lenker"
#: classes/class-wc-email.php:192
#@ woocommerce
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Ordre gjennomført/ Nedlastnings-lenker"
#: classes/class-wc-email.php:194
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Ordre gjennomført"
#: classes/class-wc-email.php:195
#@ woocommerce
msgid "Order Complete"
msgstr "Ordre gjennomført"
#: classes/class-wc-email.php:240
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Betal for ordre"
#: classes/class-wc-email.php:429
#@ woocommerce
msgid "Order information"
msgstr "Ordreinformasjon"
#: classes/class-wc-email.php:451
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your account on %s"
msgstr "Din konto hos %s"
#: woocommerce-template.php:365
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Kjøp produkt"
#: templates/cart/totals.php:228
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Fant ingen fraktalternativ. Beregn din frakt på nytt og oppgi fylke/land og ditt postnummer for å se om det finnes andre tilgjengelige fraktalternativ."
#: templates/cart/totals.php:235
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Det ser inte ut som det finns några fraktalternativ för din ort. (%s).Det ser desverre ikke ut til å finnes noen fraktalternativ for ditt poststed. (%s)."
#: templates/cart/totals.php:237
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Dersom du behøver hjelp for å få et alternativ, ta kontakt med oss."
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "Levert av"
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr "Legg til før skatt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Kryss av dersom kupongverdien skal trekkes fra innen mva beregnes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Aktivere fri frakt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Kryssa i denna ruta ifall kupongen aktiverar fri frakt (se <a href=\"%s\">Fri Frakt</a>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:177
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Ingen depitteringsadresse angitt."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Ingen leveringsadresse oppgitt."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:305
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr "Artikkel"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:355
#: woocommerce-ajax.php:722
#@ woocommerce
msgid "Delete item"
msgstr "Rediger artikkel"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:356
#: woocommerce-ajax.php:723
#@ woocommerce
msgid "View product"
msgstr "Vis produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Lagre/oppdatere ordre"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:454
#@ woocommerce
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reduser lagerverdi for hver artikkel i ordren; nyttig etter å manuellt ha lagt til ordren eller manuellt markert ordren som betalt."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Tilbakestill lagerverdi for hver artikkel i ordren; nyttig etter refundering eller avbrutt kjøp."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
#@ woocommerce
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Send kunden ordren pr. e-post. Ubetalte ordre kommer med en lenke til betaling."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr "Rabatter"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#: classes/class-wc-order.php:534
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Total Rabatt:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
#: classes/class-wc-order.php:602
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Orderens Rabatt:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Kostnad eks. mva.:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:519
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:590
#: admin/woocommerce-admin-init.php:304
#@ woocommerce
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Handlekurvens mva.:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:570
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
#: admin/woocommerce-admin-init.php:305
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Frakt mva.:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr "Mva. rader"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:611
#: classes/class-wc-order.php:607
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Totalt for ordren:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:618
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingsmetode:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Legg til en anmerkning for egen referanse eller legg til en anmerkning for kunden (brukeren får beskjed)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:185
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:395
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensjoner (L&times;B&times;H)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegge"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Produktnavn"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Navn for attributten (som vises til kundene)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Unik url-kode for å referere til attributten; må være kortere en 28 tegn."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce Innstillinger"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:293
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Laste ned kundenes debiteringsinformasjon? Dette vil fjerne nåværende betalings-informasjon."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:294
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Laste ned kundenes leveranse-informasjon? Dette vil erstatte all nåværende leveranse-informasjon."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:301
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr "Ingen kunde valgt"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr "Salg pr. dag"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr "Salg pr. måned"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1058
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produktet eksisterer ikke lenger"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:613
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Velg land&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:628
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Velg flere land&hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:19
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr "Mva. satser"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:21
#@ woocommerce
msgid "Export rates"
msgstr "Eksport takst"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:22
#@ woocommerce
msgid "Import rates"
msgstr "Import takst"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:23
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Angi mva. satser for land under eller last opp en CSV-fil som inneholder alle lands mva.-satser til <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> <a href=\"%s\">Last ned CSV-mal her</a>"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
#@ woocommerce
msgid "Countries/states"
msgstr "Land/Stat"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#@ woocommerce
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Valgfritt: legg til ett navn for denne verdien - dette fremkommer i tabellen"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Angi mva.-satser (prosent) med opp til 4 desimaler"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr "Sammensatt skattesats"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Oppgi om denne er en sammensatt skattesats. Disse legges til i tillegg til andre skattesatser."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Velg om denne skattesatsen også gjelder frakten"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
#@ woocommerce
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Legg til avgiftssats"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:109
#@ woocommerce
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Alle matchende skattesatser vil bli lagt til, og ikke-sammensatte vil bli summert."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
#@ woocommerce
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliser valgte verdier"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Slett valgte rader"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:53
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:213
#@ woocommerce
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Velg land/stater&hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#@ woocommerce
msgid "US States"
msgstr "Amerikanske stater"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#@ woocommerce
msgid "EU States"
msgstr "Europeiske stater"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:91
#@ woocommerce
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Lokale skattesatser"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:124
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:260
#@ woocommerce
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Postkoder"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#@ woocommerce
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Lista postkoder som denna skattesats gäller separerade med semikolon. Du kan också ange intervall som de gäller t.ex. 12345-23456;79141;List opp postkoder som denne skattesatsen gjelder, separert med semikolon. Du kan også angi intervall som f.eks. 12345-23456;79141;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:121
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:257
#@ woocommerce
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Velg et land/stat&hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:167
#@ woocommerce
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:375
#@ woocommerce
msgid "No countries selected"
msgstr "Ingen valgte land"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:293
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Slett valgte skattesatser?"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:307
#@ woocommerce
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliser valgte skattesatser?"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:379
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stat)"
msgstr[1] "(%s stater)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:385
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "og 1 stat"
msgstr[1] "og %s stater"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 land"
msgstr[1] "%1$s land"
#: admin/settings/settings-init.php:50
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Tsjekiske Koruna (&#75;&#269;)"
#: admin/settings/settings-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Sør Afrikansk Rand"
#: admin/settings/settings-init.php:161
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Aktiver skjema for kuponger i kassen"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#@ woocommerce
msgid "Show order comments section"
msgstr "Vis seksjon for ordrekommentarer"
#: admin/settings/settings-init.php:122
#@ woocommerce
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: admin/settings/settings-init.php:195
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Kundekonto"
#: admin/settings/settings-init.php:204
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Tilbakestill handlekurv når brukeren logger ut"
#: admin/settings/settings-init.php:196
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Forhindre kunder tilgang til WordPress administrasjonspanel"
#: admin/settings/settings-init.php:224
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr "Utseende"
#: admin/settings/settings-init.php:253
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
#: admin/settings/settings-init.php:282
#@ woocommerce
msgid "File download method"
msgstr "Metode for fil-nedlasting"
#: admin/settings/settings-init.php:283
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Tvungen nedlastning skjuler dine urler/fil-baner, men noen servere kan ha problemer med store filer. Om det finnes støtte for <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> kan dette benyttes istede. Servern må ha <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/settings/settings-init.php:291
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr "Tvungen nedlasting"
#: admin/settings/settings-init.php:292
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:293
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr "Kun omdirigering"
#: admin/settings/settings-init.php:396
#@ woocommerce
msgid "Product category slug"
msgstr "Produktkategori url-kode"
#: admin/settings/settings-init.php:397
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Vises i url-en for produktkategori. La stå tom for å vise autogenerert verdi."
#: admin/settings/settings-init.php:406
#@ woocommerce
msgid "Product tag slug"
msgstr "Produktetikettens url-kode"
#: admin/settings/settings-init.php:407
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Vises i url-en for produktetikett. La stå tom for å vise autogenerert verdi."
#: admin/settings/settings-init.php:622
#@ woocommerce
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Vis felt for vekt og dimensjoner i panelet for produktattributt"
#: admin/settings/settings-init.php:754
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Disse instillingene påvirker dimensjonene på bildene i katalogen - visning av bildene mot kunde blir fortsatt styrt av CSS-stil-malene. Dersom du endrer dette kan det hende at du behøver <a href=\"%s\">redigere dine Småbilder</a>"
#: admin/settings/settings-init.php:921
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Send til debiteringsadresse som standard"
#: admin/settings/settings-init.php:963
#@ woocommerce
msgid "Tax calculations"
msgstr "Mva. beregning"
#: admin/settings/settings-init.php:988
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Avrunde mva på totalen og ikke pr. rad"
#: admin/settings/settings-init.php:996
#@ woocommerce
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Katalogpriser"
#: admin/settings/settings-init.php:997
#@ woocommerce
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Definere katalogpriser inkl. mva."
#: admin/settings/settings-init.php:1006
#@ woocommerce
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Vis handlekurv eks. mva."
#: admin/settings/settings-init.php:1015
#@ woocommerce
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Vis kasse-total eks.mva."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis tilbyr en widget for deling som gjør det mulig for kunder å dele linker til produkter med sine venner."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics er en gratis-tjeneste som kan vise statestikk om besøkende på din hjemmeside."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Integrasjon"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr "Fraktmetoder"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr "Metode ID"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
#@ woocommerce
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr "Tjeneste"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr "Tjeneste ID"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Produktkategorier for din butikk kan hentes her. For å endre rekkefølge av visningen for kunden akn du dra og slippe elementene. For å se flere kategorier klikk på \"skjerminnstillinger\" lengst opp på siden."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Fraktklasser kan brukes til å gruppere lingende produkter. Disse gruppene kan så brukes av forskjellige fraktmetoder for å gi ulike løsninger/ prisforslag for frakt."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245
#@ woocommerce
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Konfigurer fraktklasse"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Betalende kunde?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "Land eller landskode"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Landskode (2 bokstaver)"
#: classes/class-wc-checkout.php:150
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:140
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "er et obligatorisk felt"
#: classes/class-wc-checkout.php:192
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "er ikke et gyldig nummer"
#: classes/class-wc-checkout.php:199
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "er ikke en gyldig e-post adresse."
#: classes/class-wc-countries.php:119
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:226
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Sør Georgia/Sandwich Øyene"
#: classes/class-wc-countries.php:252
#@ woocommerce
msgid "US Armed Forces"
msgstr "US Væpnede Styrker"
#: classes/class-wc-countries.php:253
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US mindre utenforliggende øyer"
#: classes/class-wc-countries.php:288
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: classes/class-wc-countries.php:289
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: classes/class-wc-countries.php:290
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: classes/class-wc-countries.php:291
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:292
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:295
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: classes/class-wc-countries.php:296
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:297
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: classes/class-wc-countries.php:298
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:301
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: classes/class-wc-countries.php:302
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: classes/class-wc-countries.php:304
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: classes/class-wc-countries.php:305
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: classes/class-wc-countries.php:306
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:307
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: classes/class-wc-countries.php:308
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: classes/class-wc-countries.php:338
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong øyene"
#: classes/class-wc-countries.php:340
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: classes/class-wc-countries.php:702
#: classes/class-wc-countries.php:703
#: classes/class-wc-countries.php:725
#: classes/class-wc-countries.php:726
#: classes/class-wc-countries.php:841
#: classes/class-wc-countries.php:842
#: classes/class-wc-countries.php:867
#: classes/class-wc-countries.php:868
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Fylke"
#: classes/class-wc-countries.php:719
#: classes/class-wc-countries.php:720
#: classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:849
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"
#: classes/class-wc-countries.php:768
#: classes/class-wc-countries.php:769
#@ woocommerce
msgid "Town/District"
msgstr "By"
#: classes/class-wc-countries.php:772
#: classes/class-wc-countries.php:773
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: classes/class-wc-countries.php:873
#: classes/class-wc-countries.php:874
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "Postkode"
#: classes/class-wc-countries.php:887
#: classes/class-wc-countries.php:888
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "Land"
#: classes/class-wc-countries.php:919
#: classes/class-wc-countries.php:920
#: classes/class-wc-countries.php:979
#@ woocommerce
msgid "Town/City"
msgstr "By"
#: classes/class-wc-countries.php:961
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Navn på firma"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway deaktivert"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal støtter ikke din nettbutikks valuta."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:603
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:621
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Ordre tilbakebetales/tilbakekjøpes"
#: classes/class-wc-order.php:528
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Handlevogn del-sum:"
#: templates/emails/email-order-items.php:31
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "Last ned:"
#: classes/class-wc-product.php:760
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fast pris"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
#@ woocommerce
msgid "Calculation Type"
msgstr "Beregningsmetode"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Pr. ordre - ta betalt for frakt for hele ordren tilsammen"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Pr. artikkel - ta betalt for frakt på hver artikkel individuellt"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Pr. fraktklass - ta betalt för frakt för varje fraktklass i ordern"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Default Cost"
msgstr "Standardkostnad"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Administrasjonsavgift"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359
#: woocommerce.php:650
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Fraktklasse"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Kostnad, eks. mva."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Kostnad eks. moms. Oppgi en verdi f.eks. 35 eller prosent f.eks. 5%"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366
#@ woocommerce
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Legg til fast kostnad"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
#@ woocommerce
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Legg til fraktkostnad her &mdash; disse overstyrer standardkostnadene over."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Slett valgte satser"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Velg en klasse&hellip;"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
#@ woocommerce
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Fri frakt krever en kupong for fri frakt."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Fri frakt - betyr akkurat det"
#: classes/class-wc-email.php:283
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Et notat er lagt til din ordre"
#: classes/class-wc-email.php:287
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Et notat er lagt til din ordre"
#: languages/strings.php:13
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "avventende"
#: languages/strings.php:14
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "mislykkede"
#: languages/strings.php:15
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "parkert"
#: languages/strings.php:16
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "prosesserer"
#: languages/strings.php:17
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "ferdig"
#: languages/strings.php:18
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "tilbakebetalt"
#: languages/strings.php:19
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "avbrutt"
#: templates/cart/cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Oppdater total"
#: templates/cart/totals.php:21
#: templates/checkout/review-order.php:23
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Delsum"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:191
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"
#: templates/cart/totals.php:191
#: templates/checkout/review-order.php:192
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Rabatt for ordren"
#: templates/cart/totals.php:218
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Obs: Frakt og mva. beregnes estimert%s og blir oppdatert når du går til kassen og angir betalings- og fraktinformasjon"
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en kupong?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klikk her for å angi kode"
#: templates/checkout/review-order.php:146
#@ woocommerce
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Delsum for ordre"
#: templates/emails/customer-note.php:5
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hei! en anmerkning har nylig blitt lagt til din ordre:"
#: templates/emails/customer-note.php:9
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Til informasjon finnes alle ordredetaljer nedenunder."
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "En ordre er lagt til for deg på &ldquo;%s&rdquo;. For å betale denne ordren, vennligst bruk denne linken: <a href=\"%s\">Betale</a>"
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:81
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "Registrere"
#: templates/myaccount/form-login.php:69
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Gjenta passord"
#: templates/myaccount/my-orders.php:72
#@ woocommerce
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Du har ingen tidligere ordre"
#: templates/order/order-details.php:54
#@ woocommerce
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Last ned fil &rarr;"
#: templates/single-product/meta.php:14
#@ woocommerce
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: templates/single-product/meta.php:16
#@ woocommerce
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter"
#: templates/single-product-reviews.php:102
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "Din oversikt"
#: widgets/widget-cart.php:80
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skjul dersom handlekurven er tom"
#: widgets/widget-layered_nav.php:470
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Anropstype"
#: widgets/widget-layered_nav.php:472
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "OG"
#: widgets/widget-layered_nav.php:473
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: widgets/widget-price_filter.php:185
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Pris fra"
#: widgets/widget-price_filter.php:186
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Pris til"
#: widgets/widget-product_categories.php:152
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Sorter etter:"
#: widgets/widget-product_categories.php:154
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Kategori sortering"
#: woocommerce-functions.php:577
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Gjenta passord"
#: woocommerce-functions.php:581
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spam felt ble utfyllt."
#: woocommerce.php:647
#: woocommerce.php:649
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Fraktklasser"
#: woocommerce.php:652
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Søk fraktklasser"
#: woocommerce.php:653
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Alle fraktklasser"
#: woocommerce.php:654
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Foreldre-klasse for frakt"
#: woocommerce.php:655
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Foreldre-klasse for frakt:"
#: woocommerce.php:656
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Redigere fraktklasse"
#: woocommerce.php:657
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Oppdatere fraktklasse"
#: woocommerce.php:658
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Legg til fraktklasse"
#: woocommerce.php:659
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nytt navn på fraktklasse"
#: woocommerce.php:998
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Velg et alternativ&hellip;"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ woocommerce
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Rediger artikkelen direkte"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ woocommerce
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Hurtigredigering"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ woocommerce
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Gjenopprett artikkel fra Papirkurven"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ woocommerce
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ woocommerce
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Flytt artikkel til papirkurven"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ woocommerce
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: admin/post-types/product.php:132
#@ woocommerce
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Slett artikkel permanent"
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvisning &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:137
#@ woocommerce
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:185
#@ woocommerce
msgid "Grouped"
msgstr "Gruppert"
#: admin/post-types/product.php:187
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Eksternt/Videresalg(Affiliate)"
#: admin/post-types/product.php:195
#@ woocommerce
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#: admin/post-types/product.php:199
#: admin/post-types/product.php:338
#@ woocommerce
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "Billing Details"
msgstr "Debiteringsinformatsjon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#@ woocommerce
msgid "Shipping Details"
msgstr "Leveringsinformasjon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#@ woocommerce
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Mva gruppe for radens artikkel"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Delsum for rad"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Linjekostnad og linjeskatt før før-avgift avslag"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Sum for rad"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Linjekostnad og linjeskatt etter før-avgift avslag"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:394
#@ woocommerce
msgid "Tax class"
msgstr "Mva.gruppe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
#@ woocommerce
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Regn linjemoms &uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437
#@ woocommerce
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Regn total &rarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Disse radene inneholder satser for denne ordren. Dette gjør at du kan vise flere eller sammensatte satser, enn en enkel total."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:558
#: admin/woocommerce-admin-init.php:302
#@ woocommerce
msgid "Tax Label:"
msgstr "Avgiftsmerke:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:562
#: admin/woocommerce-admin-init.php:303
#@ woocommerce
msgid "Compound:"
msgstr "Sammensatt:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:582
#@ woocommerce
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Legg til avgiftsrekke"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:586
#@ woocommerce
msgid "Tax Totals"
msgstr "Avgifter totalt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:406
#@ woocommerce
msgid "Shipping class:"
msgstr "Fraktklasse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:410
#@ woocommerce
msgid "Same as parent"
msgstr "Samme som forelder"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:471
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Er du sikker på at du vil linke variasjoner? Dette vil lage en ny variasjon for hver mulige kombinasjon av alle atributter (max 50 pr. gang)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:492
#@ woocommerce
msgid "variation added"
msgstr "variasjon opprettet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:494
#@ woocommerce
msgid "variations added"
msgstr "variasjoner opprettet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:496
#@ woocommerce
msgid "No variations added"
msgstr "Ingen variasjoner opprettet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle variasjoner? Dette kan ikke angres."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:546
#@ woocommerce
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Siste advarsel, er du sikker?"
#: admin/post-types/product.php:539
#: admin/post-types/product.php:780
#@ woocommerce
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: admin/post-types/product.php:544
#: admin/post-types/product.php:786
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Søk i katalogen"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Hovedinstillinger som f.eks. hvilke sider som anvendes, valuta og utseende som påvirker funksjoner i nettbutikken."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Det er her du håndterer nettbutikkens sider. Du kan også konfigurere andre sider (f.eks. kjøpsvilkår) her."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Valg for hvordan priser, bilder, vekt o.l. vises i produktkatalogen."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#@ woocommerce
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Innstillinger for lagersaldo og lagernoteringer."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#@ woocommerce
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Innstillinger for mva. og internasjonal skatt."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Det er her du håndterer fraktmuligheter og metoder."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalingsløsninger"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Her konfigurerer og henter du dine ulike betalingsløsninger"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#@ woocommerce
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Her stiller du inn hvordan WooCommerce e-postutsendelser ser ut."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "Integrasjons-instillinger har muligheter for tredje parts tilknyttninger som integreres med WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:53
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "Rapport-seksjonen kan aksesseres fra venstre navigasjonsmeny. Her kan du generere rapporter og statistikk for salg og kunder. "
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#@ woocommerce
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapporter for salg basert på dato, mest solgte varer og mest betalte produkter."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:58
#@ woocommerce
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#@ woocommerce
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Kunderapporter, eksempelvis registreringer pr. dag."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "Ordre-seksjoner kan aksesseres fra vensre navigasjonsmeny. Her kan du vise og håndtere kundeordre."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Ordre kan også legges til fra denne seksjonen om du vil legge dem til manuellt."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Kuponger håndteres fra denne seksjonen. Når de legges til kan kunder angi kupongkoder i kassen. Om en kunde bruker en kupong vises den i ordren."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:75
#@ woocommerce
msgid "For more information:"
msgstr "For mer informasjon:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Prosjektet på WordPress.org</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Prosjektet på Github</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:79
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Dokumentsjon</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Offisielle tillegg</a>"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\ F Y G:i:s"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230
#@ woocommerce
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Det finnes ingen produktordre ennå."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:290
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Regn ut totaler basert på ordre varer, størrelse på avslag, og frakt? Merk: du vil da (valgfritt) måtte regne ut avgifts-rader og handlekurv-avslag manuelt."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:291
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Kalkuler ut lijeskatt? Dette vil kalkulere avgifter basert på kundens land. Hvis ingen betaling/frakt er satt, vil den bruke butikkens land."
#: admin/settings/settings-init.php:638
#@ woocommerce
msgid "g"
msgstr "G"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#: admin/settings/settings-init.php:653
#@ woocommerce
msgid "m"
msgstr "M"
#: admin/settings/settings-init.php:655
#@ woocommerce
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/settings/settings-init.php:576
#@ woocommerce
msgid "Redirects"
msgstr "Omdirigeringer"
#: admin/settings/settings-init.php:585
#@ woocommerce
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Omdiriger automatisk til produktsiden ved et enslig søketreff"
#: admin/settings/settings-init.php:972
#@ woocommerce
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Vis mva./skatt ved kassen"
#: admin/settings/settings-init.php:1030
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Redusert sats%sNullsats"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy er ett tillegg for deling som kommer med JetPack."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42
#@ woocommerce
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Vis ShareDaddy knapp?"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Flere funksjonaliteter og gateway valg er tilgjengelig via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
#: classes/class-wc-checkout.php:333
#: widgets/widget-login.php:232
#: widgets/widget-login.php:235
#: woocommerce-functions.php:550
#: woocommerce-functions.php:552
#: woocommerce-functions.php:555
#: woocommerce-functions.php:567
#: woocommerce-functions.php:569
#: woocommerce-functions.php:572
#: woocommerce-functions.php:595
#@ woocommerce
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: classes/class-wc-countries.php:510
#@ woocommerce
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. mva)"
#: classes/class-wc-countries.php:510
#@ woocommerce
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. mva)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18
#@ woocommerce
msgid "Bacs"
msgstr "Bank"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18
#@ woocommerce
msgid "Cheque"
msgstr "Sjekk"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Vennligst send din sjekk til vår postadresse "
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#@ woocommerce
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Kontant ved levering"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37
#@ woocommerce
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "La dine kunder betale kontakt (eller med kort) ved leveranse."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enable COD"
msgstr "Aktiver betaling ved leveranse"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55
#@ woocommerce
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Navn på betalingsmetoden som kunden ser på siden."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61
#@ woocommerce
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden som kunden ser på siden."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65
#@ woocommerce
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjoner"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67
#@ woocommerce
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruksjoner som blir vist på \\\"takk\\\"-siden"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80
#@ woocommerce
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling skjer ved leveranse."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41
#@ woocommerce
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Aktivere fraktmetode"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
#@ woocommerce
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Brukere kommer til å måtte angi en gyldig kupongkode for fri frakt for å bruke denne metoden. Dersom kupongen brukes kommer minstebeløpet for ordren til å bli ignorert."
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
#@ woocommerce
msgid "International Delivery"
msgstr "Internasjonal frakt"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
#@ woocommerce
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Internasjonal frakt med standardpris (flat rate)"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
#@ woocommerce
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56
#@ woocommerce
msgid "Selected countries"
msgstr "Valgte land"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
#@ woocommerce
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Ekskluder valgte land"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
#@ woocommerce
msgid "Countries"
msgstr "Land"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
#@ woocommerce
msgid "Local Delivery"
msgstr "Lokal frakt"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Aktivere lokal frakt"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Fee Type"
msgstr "Avgiftstype"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87
#@ woocommerce
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hvordan fraktkostnad beregnes"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokal frakt er en simpel fraktmetode for å levere ordre lokalt."
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
#@ woocommerce
msgid "Local Pickup"
msgstr "Hente selv"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
#@ woocommerce
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Tillat kunder å hente selv"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Å hente selv er en fraktmetode som tillater kunden å hente pakken selv hos deg."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#@ woocommerce
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Min konto &rarr;"
#: templates/cart/totals.php:216
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(beregn mva. %s)"
#: widgets/widget-layered_nav.php:221
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Any %s"
msgstr "Alle &s"
#: widgets/widget-layered_nav.php:464
#@ woocommerce
msgid "Display Type:"
msgstr "Visningstype:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:466
#@ woocommerce
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: widgets/widget-layered_nav.php:467
#@ woocommerce
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardin-meny"
#: widgets/widget-login.php:232
#: woocommerce-functions.php:550
#@ woocommerce
msgid "Please enter a username."
msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn."
#: widgets/widget-random_products.php:15
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Tilfeldige produkter"
#: widgets/widget-random_products.php:18
#@ woocommerce
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Viser en liste med tilfeldige produkter på din hjemmeside."
#: widgets/widget-random_products.php:29
#@ woocommerce
msgid "Random Products"
msgstr "Tilfeldige produkter"
#: woocommerce-core-functions.php:893
#@ woocommerce
msgid "Select a category"
msgstr "Velg kategori"
#: woocommerce-functions.php:355
#@ woocommerce
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Fortsett å handle &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:355
#: woocommerce-functions.php:359
#@ woocommerce
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Pruduktet er lagt til i din handlekurv."
#: woocommerce-functions.php:552
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Brukernavnet er ugyldig. Det inneholder ulovlige tegn. Vennligst prøv igjen."
#: woocommerce-functions.php:555
#@ woocommerce
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Brukernavnet finnes desverre allerede. Vennligst velg et annet."
#: woocommerce-functions.php:567
#@ woocommerce
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Vennligst oppgi din e-postadresse"
#: woocommerce-functions.php:569
#@ woocommerce
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "E-postadressen er ikke korrekt."
#: woocommerce-functions.php:572
#@ woocommerce
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Denne e-postadressen er allerede registrert, vennligst velg en annen."
#: woocommerce-functions.php:733
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse"
#: woocommerce-functions.php:733
#: woocommerce-functions.php:745
#: woocommerce-functions.php:771
#: woocommerce-functions.php:778
#: woocommerce-functions.php:785
#: woocommerce-functions.php:957
#@ woocommerce
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Gå til startsiden &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:745
#@ woocommerce
msgid "Invalid download."
msgstr "Ugyldig nedlasting"
#: woocommerce-functions.php:757
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du må være innlogget for å laste ned filer."
#: widgets/widget-login.php:97
#: woocommerce-functions.php:757
#@ woocommerce
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Logg inn &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:762
#@ woocommerce
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dette er ikke din nedlastings-link."
#: woocommerce-functions.php:778
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Desverre, du har nådd grensen for antall nedlastninger av denne filen"
#: woocommerce-functions.php:957
#@ woocommerce
msgid "File not found"
msgstr "Fant ikke filen"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Et e-handelsverktøy som hjelper deg å selge det du vil. Med stil."
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#: admin/post-types/product.php:496
#: admin/post-types/product.php:703
#@ woocommerce
msgid "Regular price"
msgstr "Vanlig pris"
#: admin/post-types/product.php:501
#: admin/post-types/product.php:709
#@ woocommerce
msgid "Sale"
msgstr "Salg"
#: admin/post-types/product.php:503
#: admin/post-types/product.php:725
#@ woocommerce
msgid "Sale price"
msgstr "Salgspris"
#: admin/post-types/product.php:525
#: admin/post-types/product.php:756
#@ woocommerce
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#: admin/post-types/product.php:562
#: admin/post-types/product.php:817
#@ woocommerce
msgid "In stock?"
msgstr "På lager?"
#: admin/post-types/product.php:692
#: admin/post-types/product.php:714
#: admin/post-types/product.php:737
#: admin/post-types/product.php:761
#: admin/post-types/product.php:785
#: admin/post-types/product.php:804
#: admin/post-types/product.php:822
#: admin/post-types/product.php:840
#: admin/post-types/product.php:859
#@ woocommerce
msgid "— No Change —"
msgstr "- Ingen endringer -"
#: admin/post-types/product.php:693
#: admin/post-types/product.php:715
#: admin/post-types/product.php:738
#: admin/post-types/product.php:762
#: admin/post-types/product.php:860
#@ woocommerce
msgid "Change to:"
msgstr "Endre til:"
#: admin/post-types/product.php:805
#: admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/shop_order.php:175
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
#@ woocommerce
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: admin/post-types/product.php:806
#: admin/post-types/product.php:842
#: admin/post-types/shop_order.php:177
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
#@ woocommerce
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: admin/post-types/shop_order.php:40
#@ woocommerce
msgid "Customer Notes"
msgstr "Kundens merknader"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
#@ woocommerce
msgid "Revoke Access"
msgstr "Trekk tilbake tilgang"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:339
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:407
#: admin/woocommerce-admin-init.php:284
#@ woocommerce
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikk for å velge"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Lastet ned %s gang"
msgstr[1] "Lastet ned %s ganger"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
#@ woocommerce
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Gjenstående nedlastinger"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
#@ woocommerce
msgid "Access Expires"
msgstr "Tilgang utløper"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
#@ woocommerce
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Velg et nedlastbart produkt&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
#@ woocommerce
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Kunne ikke gi tilgang - brukeren kan allerede ha tilgang til denne filen."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Er du sikker du vil tilbaketrekke tilgang til denne nedlastingen?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
#@ woocommerce
msgid "Close all"
msgstr "lukk alle"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
#@ woocommerce
msgid "Expand all"
msgstr "Utvid alle"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#@ woocommerce
msgid "Delete all"
msgstr "Slett alle"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:262
#@ woocommerce
msgid "Default selections:"
msgstr "Standard valg:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Lagerhold enhet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgid "Button text"
msgstr "Knappetekst"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Kjøp produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Denne teksten vil vises på knappen som liker til det eksterne produktet."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Fra&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Til&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Purchase Note"
msgstr "Kjøpsmerknad"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Skriv inn en valgfri merknad som sendes til kunden etter kjøp."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry"
msgstr "Nedlastings utløp"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Skriv antall dager før nedlastingslinken løper ut, eller la stå tom."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
#@ woocommerce
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
#@ woocommerce
msgid "Select none"
msgstr "Velg ingen"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
#: admin/woocommerce-admin-init.php:287
#@ woocommerce
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Synlig på produktsiden"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:432
#: admin/woocommerce-admin-init.php:288
#@ woocommerce
msgid "Used for variations"
msgstr "Brukes for variasjoner"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421
#: admin/woocommerce-admin-init.php:286
#@ woocommerce
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Skriv inn tekst, eller andre attributter med (|) som deler verdiene."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:929
#@ woocommerce
msgid "Use this file"
msgstr "Bruk denne filen"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Rettigheter for nedlastbare produkter <small>&ndash; NB: Rettigheter for ordreposteringer vil automatisk bli gitt når ordrestatusen endres til under behandling/ferdig behandlet.</small>"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
#@ woocommerce
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:119
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
#: templates/cart/cart.php:18
#: templates/checkout/form-pay.php:12
#: templates/checkout/review-order.php:15
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/customer-invoice.php:18
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/order/order-details.php:14
#: woocommerce.php:747
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produkt"
msgstr[1] "Produkter"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54
#: woocommerce.php:588
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Produktkategori"
msgstr[1] "Produktkategorier"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
#: woocommerce.php:619
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Produkt Tag"
msgstr[1] "Produkt Tagger"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82
#@ woocommerce
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attributt"
msgstr[1] "Attributter"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Du bruker <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce akkurat nå"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce nylige ordre"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:105
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Velkommen til WooCommerce</strong> &#8211; Du er nesten klar til å starte å selge. :)"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Innstaller WooCommerce-sider"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
#@ woocommerce
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce ble innstallert</strong> &#8211; Du kan nå begynne å selge :)"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:117
#@ woocommerce
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:281
#@ woocommerce
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Fjern dette valget?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:521
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produktet er oppdatert. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:522
#: admin/woocommerce-admin-init.php:537
#: admin/woocommerce-admin-init.php:552
#@ woocommerce
msgid "Custom field updated."
msgstr "Tilpasset område oppdatert"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:523
#: admin/woocommerce-admin-init.php:538
#: admin/woocommerce-admin-init.php:553
#@ woocommerce
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Tilpasset område slettet."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:524
#@ woocommerce
msgid "Product updated."
msgstr "Produktet er oppdatert."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:525
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produktet gjennopprettet til versjon fra %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:527
#@ woocommerce
msgid "Product saved."
msgstr "Lagret produkt."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:528
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produkt lagt inn. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:529
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produkt planlagt for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis produkt</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:530
#: admin/woocommerce-admin-init.php:545
#: admin/woocommerce-admin-init.php:560
#@ woocommerce
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M d, Å @ G:i"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:531
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produktkladd oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:536
#: admin/woocommerce-admin-init.php:539
#: admin/woocommerce-admin-init.php:541
#@ woocommerce
msgid "Order updated."
msgstr "Ordre oppdatert."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:540
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Ordre gjenopprettet til versjon fra &s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:542
#@ woocommerce
msgid "Order saved."
msgstr "Ordren er lagret."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:543
#@ woocommerce
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordre lagt inn."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:544
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Ordre planlagt for: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:546
#@ woocommerce
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ordrekladd oppdatert."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:551
#: admin/woocommerce-admin-init.php:554
#: admin/woocommerce-admin-init.php:556
#@ woocommerce
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupong oppdatert."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:555
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupong gjenopprettet til versjon fra &s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:557
#@ woocommerce
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupongen er lagret."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:558
#@ woocommerce
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupong lagt inn."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:559
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupong planlagt for: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:561
#@ woocommerce
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongkladd oppdatert"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Kasse og Kontoer"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "De følgende valgene kontrollerer betalingsprosessen og kundekontoer."
#: admin/settings/settings-init.php:221
#@ woocommerce
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiler og Script"
#: admin/settings/settings-init.php:221
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "De følgende valgene påvirker stilen på nettbutikken, og hvordan noen funksjoner oppfører seg."
#: admin/settings/settings-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Digitale nedlastinger"
#: admin/settings/settings-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "De følgende valgende gjelder nedlastbare produkter."
#: admin/settings/settings-init.php:317
#@ woocommerce
msgid "Limit quantity"
msgstr "Begrens antall"
#: admin/settings/settings-init.php:336
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Notis: Butikksiden har underliggende sider. Disse sidene vil ikke fungere hvis du aktiverer dette valget."
#: admin/settings/settings-init.php:344
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Dette setter hovedsiden for nettbutikken - dette er hvor ditt produktarkiv vil være."
#: admin/settings/settings-init.php:435
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "De følgende sidene trengs å velges, så WooCommerce vet hvor de er. Disse sidene skal ha blitt opprettet ved installasjon av innstikket, hvis ikke må du opprette de."
#: admin/settings/settings-init.php:1071
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Det følgende valget gjelder e-post adressen og navnet på senderen som brukes i WooCommerce e-poster."
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Her kan du tilpasse WooCommerce e-poster. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikk her for å forhåndsvise din e-post template</a>. For flere avanserte kontroller kopier <code>woocommerce/templates/emails/</code> til <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
#@ woocommerce
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Gratulerer!</strong> &#8211; WooCommerce har blitt installert og satt opp. Kos deg! :)"
#: classes/class-wc-cart.php:691
#@ woocommerce
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Du har allerede dette produktet i din handlekurv."
#: classes/class-wc-countries.php:949
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#: classes/class-wc-countries.php:955
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
#: classes/class-wc-countries.php:962
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Firma (valgfritt)"
#: classes/class-wc-countries.php:967
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: classes/class-wc-countries.php:973
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (valgfritt)"
#: classes/class-wc-countries.php:980
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "By"
#: classes/class-wc-countries.php:986
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Postnummer"
#: classes/class-wc-countries.php:994
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: classes/class-wc-countries.php:1001
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Fylke"
#: classes/class-wc-countries.php:1046
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "E-post adresse"
#: classes/class-wc-countries.php:1052
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: classes/class-wc-product.php:480
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s in stock"
msgstr "%s på lager"
#: classes/class-wc-product.php:487
#@ woocommerce
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(restordre tillatt)"
#: templates/cart/totals.php:100
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Vennligst fyll inn dine detaljer for å se mulige fraktmetoder."
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Det er noe problem med noen av produktene i handlekurven (vist ovenfor). Vennligst gå tilbake til handekurven og rett på dette før du går til kassen."
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Tilbake til handlekurven"
#: templates/myaccount/my-account.php:27
#@ woocommerce
msgid "My Address"
msgstr "Min adresse"
#: templates/single-product/review.php:31
#@ woocommerce
msgid "M jS Y"
msgstr "jS M Y"
#: woocommerce-core-functions.php:658
#: woocommerce-core-functions.php:722
#@ woocommerce
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Nedlastingstillatelse gitt"
#: woocommerce-functions.php:170
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan bare ha 1 %s i din handlevogn."
#: woocommerce-functions.php:785
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Beklager, denne nedlastingen har utløpt"
#: woocommerce-template.php:726
#: woocommerce.php:1003
#@ woocommerce
msgid "required"
msgstr "Obligatorisk"
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
#@ woocommerce
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopier)"
#: admin/post-types/product.php:983
#@ woocommerce
msgid "Sort Products"
msgstr "Sorter produkter"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:282
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s"
msgstr "Rekkefølge %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minste antall"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "No minimum"
msgstr "Ingen minstegrense"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Her kan du sette minimumsstørrelse på subtotal for bruk på kupongen."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:431
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#@ woocommerce
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Søk etter et produkt&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
#@ woocommerce
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produkter som må være i handlekurven for å få benyttet kupongen, eller for \"Produktrabatt\"; hvilke produkter som er rabattert."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
#@ woocommerce
msgid "Exclude Products"
msgstr "Utelukk produkter"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
#@ woocommerce
msgid "Search for a product…"
msgstr "Søk etter produkt..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
#@ woocommerce
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produkter som ikke må være i handlekurven for å bruke denne kupongen eller, for \"Produktrabatt\"; hvilke produkter som ikke er rabattert."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
#@ woocommerce
msgid "Any category"
msgstr "Alle kategorier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
#@ woocommerce
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Et produkt må være i denne kategorien for at kupongen skal være gyldig eller, for \"Produktrabatt\", produkter at produkter i disse kategoriene vil bli rabattert."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
#@ woocommerce
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Utelukk kategorier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
#@ woocommerce
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
#@ woocommerce
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Produktet må ikke være i denne kategorien for å være gyldig eller, for \"Produktrabatt\", produkter i disse kategoriene vil ikke bli rabattert."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Customer Emails"
msgstr "Kunde e-post"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Any customer"
msgstr "Alle kunder"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Kommadel e-post adresser for å begrense denne kupongen til spesifikk fakturering og kunde e-post."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Ubegrenset bruk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "Hvor mange ganger denne kupongen kan bli benyttet før den ikke fungerer mer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Ingen utløpstid"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "Datoen denne kupongen går ut, <code>ÅÅÅÅ-MM-DD</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
#@ woocommerce
msgid "Order Date:"
msgstr "Ordredato:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#@ woocommerce
msgid "h"
msgstr "t"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
#@ woocommerce
msgid "Add item(s)"
msgstr "Legg til vare(r)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#@ woocommerce
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Før du legger til variasjoner, legg til og lagre attributter under <strong>Attributt</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61
#@ woocommerce
msgid "Learn more"
msgstr "Les mer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#@ woocommerce
msgid "File Path"
msgstr "Filbane"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#@ woocommerce
msgid "Download limit"
msgstr "Nedlastingsgrense"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:379
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Skriv inn antall for å akrivere lagerstyring av denne variasjonen, eller la stå tom for å benytte det variable produktets lager valg."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:417
#@ woocommerce
msgid "Tax class:"
msgstr "Avgiftgruppe:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:582
#@ woocommerce
msgid "Enter a value"
msgstr "Skriv inn en verdi"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:776
#: classes/class-wc-email.php:324
#: classes/class-wc-email.php:352
#: classes/class-wc-email.php:393
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variasjon #%s av %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:275
#@ woocommerce
msgid "No shipping class"
msgstr "Ingen avgiftsklasse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woocommerce
msgid "Shipping class"
msgstr "Fraktgruppe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Fraktgrupper brukes av enkelte fraktmetoder for å gruppere liknende produkter."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#@ woocommerce
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerbeholdning. Hvis dette er et variabelt produkt, benyttes denne verdien for å kontrollere lagerbeholdning for alle variasjoner, med mindre du definerer lagerbeholdning på variasjonsnivå."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
#@ woocommerce
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Styrer om produktet blir vist som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" i nettbutikken."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:254
#@ woocommerce
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ved lagerstyring styrer dette om dette produktet eller variasjonen kan settes som restordre, eller ikke. Hvis aktivert, kan lagerbeholdningen gå under 0."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358
#@ woocommerce
msgid "Add new"
msgstr "Legg til ny"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "Product Short Description"
msgstr "Kort produktbeskrivelse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129
#@ woocommerce
msgid "Allow reviews."
msgstr "Tillat anmeldelser"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#, php-format
#@ default
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Tillat<a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks og pingbacks</a> på denne siden."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#@ default
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15
#@ woocommerce
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
#@ woocommerce
msgid "Primary"
msgstr "Hoved"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
#@ woocommerce
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Påkall knapper/pris-slider/lagdelt nav UI"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
#@ woocommerce
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundære"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
#@ woocommerce
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Knapper og faner"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
#@ woocommerce
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhev"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
#@ woocommerce
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Pris- og salgslapper"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
#@ woocommerce
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
#@ woocommerce
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Ditt temas bakgrunn - ved aktiv fane"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
#@ woocommerce
msgid "Subtext"
msgstr "Undertekst"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
#@ woocommerce
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Brukes for enkelte tekster - brødsmuler, liten tekst, osv."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "For å redigere farger, må <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> og <code>woocommerce.css</code> være skrivbar. Se <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">\"Codex\"-en</a> for mer informasjon."
#: admin/settings/settings-init.php:55
#@ woocommerce
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Kinesisk Yen"
#: admin/settings/settings-init.php:57
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Malaysisk Ringgit (RM)"
#: admin/settings/settings-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Tillat gjester å gå til kassen (ingen konto påkrevd)"
#: admin/settings/settings-init.php:123
#@ woocommerce
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Påtving sikker betaling"
#: admin/settings/settings-init.php:129
#@ woocommerce
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Påtving bruk av SSL (HTTPS) på betalingssidene (et SSL sertifikat er påkrevd)"
#: admin/settings/settings-init.php:133
#@ woocommerce
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Av-påtving HTTPS etter betaling"
#: admin/settings/settings-init.php:143
#@ woocommerce
msgid "Enable coupons"
msgstr "Aktiver kuponger"
#: admin/settings/settings-init.php:170
#@ woocommerce
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
#: admin/settings/settings-init.php:212
#@ woocommerce
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Tillat kunder å kjøpe tidligere ordre på nytt"
#: admin/settings/settings-init.php:270
#@ woocommerce
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Aktiver utvidet-boks for valg av land"
#: admin/settings/settings-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Tilgangsbegrensing"
#: admin/settings/settings-init.php:299
#@ woocommerce
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Må være innlogget for å kunne laste ned filer"
#: admin/settings/settings-init.php:303
#@ woocommerce
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Denne innstillingen gjelder ikke nedlastinger for gjester."
#: admin/settings/settings-init.php:308
#@ woocommerce
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Tillat tilgang til nedlastbare produkter etter betaling"
#: admin/settings/settings-init.php:312
#@ woocommerce
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "Deaktiver dette valget, for kun å gi tilgang når en ordre har blitt satt til \"ferdig\", istede for \"behandles\""
#: admin/settings/settings-init.php:318
#@ woocommerce
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Begrens den mulige kjøpsmengden av virtuelle varer til 1."
#: admin/settings/settings-init.php:535
#@ woocommerce
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard produktsortering"
#: admin/settings/settings-init.php:536
#@ woocommerce
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Dette styrer standard sortering i katalogen."
#: admin/settings/settings-init.php:542
#: templates/loop/sorting.php:10
#@ woocommerce
msgid "Default sorting"
msgstr "Standard sortering"
#: admin/settings/settings-init.php:543
#: templates/loop/sorting.php:11
#@ woocommerce
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sorter alfabetisk"
#: admin/settings/settings-init.php:544
#: templates/loop/sorting.php:12
#@ woocommerce
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sorter etter senest"
#: admin/settings/settings-init.php:545
#: templates/loop/sorting.php:13
#@ woocommerce
msgid "Sort by price"
msgstr "Sorter etter pris"
#: admin/settings/settings-init.php:551
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories"
msgstr "Vis underkategorier"
#: admin/settings/settings-init.php:594
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "De følgende valgene påvirker felter tilgjengelig på siden for redigering av produkter."
#: admin/settings/settings-init.php:657
#@ woocommerce
msgid "yd"
msgstr "dy"
#: admin/settings/settings-init.php:663
#@ woocommerce
msgid "Product Ratings"
msgstr "Produktvurdering"
#: admin/settings/settings-init.php:664
#@ woocommerce
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Aktiver stjernefeltet på anmeldelses-skjemaet"
#: admin/settings/settings-init.php:673
#@ woocommerce
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Vurdering er påkrevet for å legge inn produktvurdering"
#: admin/settings/settings-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "De følgende valgene påvirker hvordan priser vises i nettbutikken."
#: admin/settings/settings-init.php:745
#@ woocommerce
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Etterfølgende nuller"
#: admin/settings/settings-init.php:746
#@ woocommerce
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Fjern nuller etter desimalet. Eks: <code>kr10.00</code> blir til <code>kr10</code>"
#: admin/settings/settings-init.php:849
#@ woocommerce
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagervisnings format"
#: admin/settings/settings-init.php:850
#@ woocommerce
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Dette styrer hvordan lagerbeholdningen vises i nettbutikken."
#: admin/settings/settings-init.php:856
#@ woocommerce
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Alltid vis lagerbeholdning. Eks. \"12 på lager\""
#: admin/settings/settings-init.php:857
#@ woocommerce
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Hvis kun hvis det er lite på lager. Eks. \"Kun 2 på lager\" istedenfor \"På lager\""
#: admin/settings/settings-init.php:858
#@ woocommerce
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Aldri vis lagerbeholdning"
#: admin/settings/settings-init.php:890
#@ woocommerce
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Skjul fraktkostnad til en adresse er fylt inn"
#: admin/settings/settings-init.php:898
#@ woocommerce
msgid "Shipping method display"
msgstr "Visning av fraktmetode"
#: admin/settings/settings-init.php:899
#@ woocommerce
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Dette styrer hvordan flere frakt metoder vises i nettbutikken."
#: admin/settings/settings-init.php:905
#@ woocommerce
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radioknapper"
#: admin/settings/settings-init.php:906
#@ woocommerce
msgid "Select box"
msgstr "Valg-boks"
#: admin/settings/settings-init.php:912
#@ woocommerce
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Fraktdestinasjon"
#: admin/settings/settings-init.php:929
#@ woocommerce
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Samle inn mottakers adresse selv når dette ikke er påkrevet"
#: admin/settings/settings-init.php:947
#@ woocommerce
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Installerte betalingsmoduler vises nedenfor. Dra og slipp modulene for å endre rekkefølgen på visningen i kassen."
#: admin/settings/settings-init.php:980
#@ woocommerce
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Vis avgifter selv om denne er lik null"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17
#@ woocommerce
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Dra og slipp metoder for å endre visningsrekkefølgen."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:195
#@ woocommerce
msgid "countries/states selected"
msgstr "Land valgt"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr "Takk for at du benytter WooCommerce :) Behøver du hjelp med bruk eller utvidelse av WooCommerce, vennligst <a href=\"%s\"> les dokumentasjonen</a>. Du kan videre benytte <a href=\"%s\">fellesskaps-forumet</a> eller hvis du har tilgang, <a href=\"%s\">medlemsforumet</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#@ woocommerce
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Hvis du har problemer, eller for å hjelpe oss ved support, vennligst se statussiden for å identifisere evt. problemer ved din konfigurasjon:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
#@ woocommerce
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Hvis du finner en bug, eller ønsker å delta i prosjektet, kan du også <a href=\"%s\">involvere deg på GitHub</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:37
#@ woocommerce
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Her kan du sette opp nettbutikken og tilpasse den til dine behov. Seksjoner tilgjengelig fra Innstillingssiden inkluderer:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#@ woocommerce
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Lagerrapportering ved lav beholdning eller for varer som ikke er på lager."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Officielle temaer</a>"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:193
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Number of sales"
msgstr "Antall salg"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:188
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Sales amount"
msgstr "Salgsantall"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:328
#@ woocommerce
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Kunne ikke kompilere woocommerce.less:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:289
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Skriv inn navn på den nye attributten:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:526
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produktet er publisert. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#@ woocommerce
msgid "items"
msgstr "varer"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
#@ woocommerce
msgid "Discounts used"
msgstr "Rabatter benyttet"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
#@ woocommerce
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Fraktkostnader totalt"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1149
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Salg av %s:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1534
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1569
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d på lager"
msgstr[1] "%d på lager"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:595
#@ woocommerce
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Velg en side&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:15
#@ woocommerce
msgid "Transients"
msgstr "Transienter"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:16
#@ woocommerce
msgid "Clear Transients"
msgstr "Nullstill transienter"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:17
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dette verktøyet nullstiller produkt/butikk-transient mellomlageret."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:20
#@ woocommerce
msgid "Capabilities"
msgstr "Funksjoner"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:21
#@ woocommerce
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Nullstill funksjoner"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
#@ woocommerce
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dette verktøyet tilbakestiller rollene admin, kunde og shop_manager. Bruk dette hvis dine brukere ikke får tilgang til alle WooCommerce admin-sidene."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
#@ woocommerce
msgid "Generate report"
msgstr "Lag rapport"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
#@ woocommerce
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Produkt-tranisent nullstilt"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:52
#@ woocommerce
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller tilbakestilt"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Det var en feil ved påkalling av %s::%s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Det var en feil ved påkalling av %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
#@ woocommerce
msgid "Versions"
msgstr "Versjoner"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:83
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce versjon"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:87
#@ woocommerce
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress versjon"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:91
#@ woocommerce
msgid "Installed plugins"
msgstr "Innstallerte innstikk"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "by"
msgstr "av"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "version"
msgstr "versjon"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
#@ woocommerce
msgid "Home URL"
msgstr "Hjem-URL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
#@ woocommerce
msgid "Site URL"
msgstr "Område-URL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
#@ woocommerce
msgid "Force SSL"
msgstr "Påtving SSL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
#@ woocommerce
msgid "Shop base page"
msgstr "Nettbutikkens utgangsside"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
#@ woocommerce
msgid "Page not set"
msgstr "Side ikke valgt"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Siden inneholder ikke shortcode: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:248
#@ woocommerce
msgid "Server Environment"
msgstr "Servermiljø"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:254
#@ woocommerce
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-versjon"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:260
#@ woocommerce
msgid "Server Software"
msgstr "Server programvare"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:266
#@ woocommerce
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP Max Upload Size"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:272
#@ woocommerce
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Server upload_max_filesize"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:279
#@ woocommerce
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
#@ woocommerce
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Memory Limit"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:291
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Vi anbefaler å sette minnet til minst 64MB. Se: <a href=\"%s\">Øke minne tildelt PHP</a>"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
#@ woocommerce
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP debug-modus"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:302
#@ woocommerce
msgid "WC Logging"
msgstr "WC-loggføring"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:305
#@ woocommerce
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Logg-mappen er skrivbar."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:307
#@ woocommerce
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Logg-mappen (<code>woocommerce/logs/</code>) er skrivebeskyttet. Loggføring er ikke mulig."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:314
#@ woocommerce
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP-sesjoner"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:320
#@ woocommerce
msgid "Session save path"
msgstr "Sesjon-lagringsbane"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> eksisterer ikke - kontakt din host for å løse problemet."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> er skrivebeskyttet - kontakt din host for å løse problemet."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:329
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> er skrivbar."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:341
#@ woocommerce
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Fjernposting/IPN"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:349
#@ woocommerce
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:352
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Din server har fsockopen og cURL aktivert."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:354
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Din server har fsockopen aktivert, cURL deaktivert."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
#@ woocommerce
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Din server har cURL aktivert, fsockopen deaktivert."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:360
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Din server har ikke fsockopen og cURL aktivert. PayPal IPN og andre script som kommuniserer med andre servere vil ikke fungere. Kontakt din host."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:365
#@ woocommerce
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "WP fjernpostsjekk"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:376
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() var vellykket - PayPal IPN fungerer."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() var mislykket. PayPal IPN vil ikke fungere på din server. Kontakt din host. Feil:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:382
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() var mislykket. PayPal IPN fungerer kanskje ikke på din server."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:404
#@ woocommerce
msgid "Tools"
msgstr "Vrektøy"
#: classes/class-wc-cart.php:254
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager. kupong \"%s\" er ikke gyldig - den har blitt fjernet fra din ordre."
#: classes/class-wc-cart.php:328
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager. kupong \"%s\" er ikke din - den har blitt fjernet fra din ordre."
#: classes/class-wc-cart.php:705
#: classes/class-wc-cart.php:713
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Du kan ikke legge det antallet i handlekurven &mdash; vi har %s på lager, og du har allerede %s i handlekurven."
#: classes/class-wc-checkout.php:39
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: classes/class-wc-checkout.php:47
#: classes/class-wc-checkout.php:54
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: classes/class-wc-checkout.php:64
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notat ang. ordren. Eks. notat ang. levering."
#: classes/class-wc-checkout.php:163
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) er ikke et gyldig postnummer."
#: classes/class-wc-checkout.php:333
#: woocommerce-functions.php:595
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Kunne ikke registrere deg&hellip; vennligst kontakt oss hvis du har dette problemet videre."
#: classes/class-wc-checkout.php:363
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Ordre &ndash; %s"
#: classes/class-wc-countries.php:26
#@ woocommerce
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land øyene"
#: classes/class-wc-countries.php:205
#@ woocommerce
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#: classes/class-wc-countries.php:214
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; og Pr&iacute;ncipe"
#: classes/class-wc-countries.php:294
#@ woocommerce
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: classes/class-wc-countries.php:315
#@ woocommerce
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: classes/class-wc-countries.php:339
#@ woocommerce
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: classes/class-wc-coupon.php:148
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupongens maksimumsgrense er nådd."
#: classes/class-wc-coupon.php:156
#@ woocommerce
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Denne kupongen har gått ut på dato."
#: classes/class-wc-coupon.php:164
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s."
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Ny kunde ordre (%s)"
#: classes/class-wc-email.php:236
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your order on %s"
msgstr "Din ordre på %s"
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Din ordre"
#: classes/class-wc-email.php:239
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Faktura for ordre %s"
#: classes/class-wc-email.php:326
#: classes/class-wc-email.php:354
#: classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produkt #%s - %s"
#: classes/class-wc-email.php:397
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s varer av %s har blitt satt i restordre #%s."
#: classes/class-wc-email.php:418
#@ woocommerce
msgid "Note"
msgstr "Noter"
#: classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#: classes/class-wc-order.php:157
#@ woocommerce
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: classes/class-wc-order.php:486
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
#: classes/class-wc-order.php:596
#: templates/cart/totals.php:181
#: templates/checkout/review-order.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: classes/class-wc-product.php:477
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Kun %s på lager"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Aktiver betaling ved levering"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182
#@ woocommerce
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280
#@ woocommerce
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh-feil:"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156
#@ woocommerce
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Aktiver Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#@ woocommerce
msgid "Access Key"
msgstr "Tilgangsnøkkel"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
#@ woocommerce
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh-tilgangsnøkkelen for din nettbutikk."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
#@ woocommerce
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredittkort"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#@ woocommerce
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Betal sikkert med ditt kredittkort."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186
#@ woocommerce
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Kom igang med Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "tilbyr en PCI-kompatibel, sikker måte å samle inn og overføre kredittkortdata til din betalings-gateway, og lar deg ha styring på designet på din side. Mijireh støtter et stort antall betalings-gatewayer: tripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, og flere."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
#@ woocommerce
msgid "Join for free"
msgstr "Bli medlem gratis"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
#@ woocommerce
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Les mer om WooCommerce og Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "tilbyr en PCI-kompatibel, sikker måte å samle inn og overføre kredittkortdata til din betalings-gateway, og lar deg ha styring på designet på din side."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Send detaljer om fraktadresse til PayPal istede for betalingsadresse."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
#@ woocommerce
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal tillater oss å sende 1 adresse. Hvis du benytter PayPal for fraktetiketter, ønsker du muligens å sende fraktadressen istedenfor betalingsadressen."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:157
#@ woocommerce
msgid "Address override"
msgstr "Adresse-overstyring"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159
#@ woocommerce
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiver \"address_override\" for å hindre at adresseinformasjon blir endret."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160
#@ woocommerce
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifiserer adresser, så denne innstillingen kan føre til feil (vi anbefaler å ha dette deaktivert)."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
#@ woocommerce
msgid "Submission method"
msgstr "Innsendelsesmetode"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
#@ woocommerce
msgid "Use form submission method."
msgstr "Bruk skjema-innsendelsesmetode"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134
#@ woocommerce
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Aktiver dette for å sende ordredata til PayPal via skjema istedenfor å benytte omdirigering/spørringsstreng."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:138
#@ woocommerce
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Skriv inn (valgfritt) navnet på sidestilen du ønsker å benytte. Dette er definert i din PayPal-konto."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan benyttes til testing av betalinger. Registrer deg for en utviklerkonto <a href=\"%s\">her</a>."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:176
#@ woocommerce
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug-logg"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:178
#@ woocommerce
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktiver loggføring"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180
#@ default
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Logg PayPan hendelser, slik som IPN forespørseler, i <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:293
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:330
#@ woocommerce
msgid "Shipping via"
msgstr "Forsendelse via"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:604
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:622
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Ordre %s har blitt tilbakebetalt - PayPal årsakskode: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:607
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:625
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Betaling for ordre %s tilbakebetalt/tilbakeført"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Aktiver dette valget for å vise ShareDaddy knappen på produktsiden."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis-kode"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59
#@ woocommerce
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Du kan modifisere ShareThis-koden ved å redigere dette valget."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#@ woocommerce
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Øk din eksponering på sosiale medier med 10 prosent! ShareYourCart hjelper deg å få flere kunder ved å motivere fornøyde kunder til å prate med sine venner om dine produkter. For hjelp med ShareYourCart, se <a href=\"%s\">dokumentasjonen</a>."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152
#@ woocommerce
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Vennligst fyll ut alle felter."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192
#@ woocommerce
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Opprett en ShareYourCart konto"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218
#@ woocommerce
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr "Jeg er enig i <a href=\"%s\">ShareYourCart's betingelser og forutsetning</a>"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207
#@ woocommerce
msgid "Create Account"
msgstr "Opprett konto"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215
#@ woocommerce
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "Gjenopprett din ShareYourCart-konto"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226
#@ woocommerce
msgid "Email me my details"
msgstr "Send meg min kontoinformasjon"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234
#@ woocommerce
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Sett opp din ShareYourCart konto"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
#@ woocommerce
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett en konto"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
#@ woocommerce
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Får ikke tilgang til din konto?"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251
#@ woocommerce
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Konfigurer ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253
#@ woocommerce
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
msgstr "Du kan velge hvor mye rabatt du vil gi (i gitt beløp, prosent, eller som gratis frakt) og for hvilke sosiale medier dette skal gjelde. Du kan også definere hva reklamen skal si, så du får fullt utbytte av dette."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254
#@ woocommerce
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300
#@ woocommerce
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Aktiver ShareYourCart-integrasjon"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
#@ woocommerce
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
#@ woocommerce
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Få din klient-ID ved å opprette en ShareYourCart-konto."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
#@ woocommerce
msgid "App Key"
msgstr "App key"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313
#@ woocommerce
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Få din app key ved å opprette en ShareYourCart-konto."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
#@ woocommerce
msgid "Email address"
msgstr "E-post adresse"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320
#@ woocommerce
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "E-post adressen du benyttet ved registrering på ShareYourCart."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
#@ woocommerce
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Vis knapp som standard på:"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327
#@ woocommerce
msgid "Product page"
msgstr "Produktside"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
#@ woocommerce
msgid "Cart page"
msgstr "Handlekurv-side"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337
#@ woocommerce
msgid "Button style"
msgstr "Knappe-stil"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
#@ woocommerce
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "Velg en stil for dine delings-knapper"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342
#@ woocommerce
msgid "Standard Button"
msgstr "Standard knapp"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
#@ woocommerce
msgid "Custom HTML"
msgstr "Tilpasset HTML"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347
#@ woocommerce
msgid "Button skin"
msgstr "Knappens overflate"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
#@ woocommerce
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "Velg en overflate for dine delings-knapper"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352
#@ woocommerce
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
#@ woocommerce
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
#@ woocommerce
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355
#@ woocommerce
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
#@ woocommerce
msgid "Button position"
msgstr "Knappeposisjon"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
#@ woocommerce
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "Hvor vil knappen bli plassert?"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365
#@ woocommerce
msgid "Normal"
msgstr "Vanlig"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
#@ woocommerce
msgid "Floating"
msgstr "Flytende"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
#@ woocommerce
msgid "HTML for the button"
msgstr "HTML for knappen"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
#@ woocommerce
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Skriv inn HTML-koden for din tilpassede knapp."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74
#@ woocommerce
msgid "Cost per order"
msgstr "Kostnad per ordre"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76
#@ woocommerce
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Skriv inne en kostnad per ordre. Eks. 5.00. La stå tom for å deaktivere."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131
#@ woocommerce
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Minimumsgebyr"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
#@ woocommerce
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Skriv inn ett minimumsgebyr. Gebyrer under dette vil bli økt. La stå tomt for å deaktivere."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Valgfrie, ekstra fraktmetoder med tilleggskostnader (en per linje). Eks: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Eks: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. Hvis per-ordre er satt til \"no\", vil den benytte \"Kalkulasjons type\"-innstillingen."
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast beløp"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
#@ woocommerce
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prosent av handlekurvens total"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fast beløp per produkt"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Leveringsgebyr"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Hvilket gebyr vil du ta for lokal levering; gjelder ikke hvis du har satt som gratis. La stå tom for å deaktivere."
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
#@ woocommerce
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Postnummer"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104
#@ woocommerce
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "Hvilke postkoder vil du tilby levering til? Skill kodene med komma."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:30
#: woocommerce-ajax.php:92
#@ woocommerce
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Skriv inn kupongkode."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:268
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Ordre <mark>%s</mark> laget <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Skriv inn gyldig ordre-ID"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Skriv inn gyldig ordre e-post."
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finne den ordre-ID'en i vår database."
#: templates/checkout/form-billing.php:10
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Fakturering og frakt"
#: templates/checkout/form-shipping.php:25
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Send til faktureringsadresse?"
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Takk for at du opprettet en konto på %s. Ditt brukernavn er <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Du kan få tilgang til din konto her: %s."
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsp;nedlasting igjen"
msgstr[1] "&nbsp;nedlastinger igjen"
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
#@ woocommerce
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Trykk for å kansellere denne ordren"
#: templates/order/order-details.php:77
#@ woocommerce
msgid "Order Again"
msgstr "Bestill på nytt"
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Ordre %s opprettet &s har statusen &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:12
#@ woocommerce
msgid "ago"
msgstr "siden"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47
#@ woocommerce
msgid "Clear selection"
msgstr "Nullstill valg"
#: templates/single-product-reviews.php:92
#@ woocommerce
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Vurder&hellip;"
#: widgets/widget-best_sellers.php:148
#@ woocommerce
msgid "Hide free products"
msgstr "Skjul gratis produkter"
#: widgets/widget-product_categories.php:110
#@ woocommerce
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ingen produktkategorier opprettet."
#: widgets/widget-product_categories.php:168
#@ woocommerce
msgid "Show children of current category only"
msgstr "Vis kun underkategorier av nåværende kategori"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "av %1$s"
#: woocommerce-ajax.php:67
#@ woocommerce
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord for å logge inn."
#: woocommerce-core-functions.php:756
#: woocommerce.php:554
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: woocommerce-core-functions.php:897
#@ woocommerce
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
#: woocommerce-functions.php:674
#@ woocommerce
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Handlekurven har blitt oppdatert med varene fra ditt tidligere kjøp."
#: woocommerce.php:620
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Merker"
#: woocommerce.php:651
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Fraktgrupper"
#: woocommerce.php:683
#@ woocommerce
msgid "All Order statuses"
msgstr "Alle ordrestatuser"
#: woocommerce.php:748
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
#: woocommerce.php:830
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordre"
#: woocommerce.php:885
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkuponger"
#: woocommerce.php:1001
#@ woocommerce
msgid "Please select a rating"
msgstr "Vennligst velg en vurdering"
#: admin/settings/settings-init.php:640
#@ woocommerce
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: admin/settings/settings-init.php:682
#@ woocommerce
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Vis merke for \"bekrefted eier\" for kundeanmeldelser"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Avigiften eksisterer - venligst enrde slug'en"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:344
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:345
#@ woocommerce
msgid "Mark processing"
msgstr "Marker under behandling"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:347
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:348
#@ woocommerce
msgid "Mark completed"
msgstr "Marker ferdigbehandlet"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:379
#@ woocommerce
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Ordrestatus endret ved masseredigering:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:398
#, php-format
#@ default
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Ordrestatus endret."
msgstr[1] "%s ordrestatuser endret."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:573
#@ woocommerce
msgid "Order notes"
msgstr "Ordrenotat"
#: classes/class-wc-checkout.php:184
#@ woocommerce
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "er ikke gyldig. Vennligst bruk en av de følgende:"
#: classes/class-wc-checkout.php:363
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: classes/class-wc-checkout.php:392
#@ woocommerce
msgid "Backordered"
msgstr "Restordret"
#: classes/class-wc-countries.php:709
#: classes/class-wc-countries.php:710
#@ woocommerce
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:32
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Søkeresultater: &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Side %s"
#: templates/cart/totals.php:128
#: templates/cart/totals.php:155
#: templates/checkout/review-order.php:134
#: templates/checkout/review-order.php:158
#@ woocommerce
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "inkl.&nbsp;"
#: templates/single-product/review.php:29
#@ woocommerce
msgid "verified owner"
msgstr "bekreftet eier"
#: widgets/widget-cart.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Vis brukerens handlekurv i siden."
#: widgets/widget-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce handlekurv"
#: woocommerce-template.php:742
#@ woocommerce
msgid "Update country"
msgstr "Oppdater land"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:177
#@ woocommerce
msgid "Coupon code already exists."
msgstr "Kupongkoden eksisterer allerede"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:46
#@ woocommerce
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Virtuelle produkter er ikke fysiske, så kan ikke fraktes."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
#@ woocommerce
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Nedlastbare produkter gir tilgang til en fil etter kjøp."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:70
#@ woocommerce
msgid "Taxes"
msgstr "Avgifter"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:80
#@ woocommerce
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU refererer til en lagerhold enhet (Stock-keeping unit), en unik identifikasjon for hvert enkelt produkt og service som kan kjøpes."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Vekt i desimalformat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157
#@ woocommerce
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH i desimalformat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Menu order"
msgstr "Menyrekkefølge"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Tilpasset rekkefølge"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:560
#@ woocommerce
msgid "Enable reviews"
msgstr "Tillat anmeldelser"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:946
#@ woocommerce
msgid "Catalog/search"
msgstr "Katalog/søk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:959
#@ woocommerce
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalogens synlighet:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:976
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr "Definer loopene dette produktet skal vises i. Produktet vil fortsatt være tilgjengelig direkte."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:982
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Aktiver dette valget for å sette dette produktet som Utvalgt-produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:984
#@ woocommerce
msgid "Featured Product"
msgstr "Utvalgt produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:988
#@ default
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/settings/settings-init.php:152
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Aktiver rabattkupong formular i handlevognen"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:133
#@ woocommerce
msgid "Order total:"
msgstr "Ordre total:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
#@ woocommerce
msgid "Taxes by month"
msgstr "Avgifter per måned"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1733
#@ woocommerce
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Totale avgifter for år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1744
#@ woocommerce
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total produkt-MVA for år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1755
#@ woocommerce
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Totalt fraktkostnader for år"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
#@ woocommerce
msgid "Total Sales"
msgstr "Totalt salg"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet \"Ordre total\" på dine ordre."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total frakt"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet \"Total fraktkostnad\" på dine ordre."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
#@ woocommerce
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Totale produktavgifter"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet \"Handlevogn MVA\" på dine ordre."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Totale fraktkosnader"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet \"Fraktkostnader\" på dine ordre."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
#@ woocommerce
msgid "Total Taxes"
msgstr "Totale avgifter"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltene \"Handlevogn MVA\" og \"Fraktavgifter\" på dine ordre."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
#@ woocommerce
msgid "Net profit"
msgstr "Netto profitt"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
#@ woocommerce
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Totalt salg uten frakt og MVA."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1819
#@ woocommerce
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Slå på avgiftsrad"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
#@ woocommerce
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Sentrale avgiftesgrupper"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:238
#@ woocommerce
msgid "Order Statuses"
msgstr "Ordrestatuser"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
#@ woocommerce
msgid "Session name"
msgstr "Sesjonsnavn"
#: classes/class-wc-cart.php:672
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Dette produktet kan dessverre ikke kjøpes."
#: classes/class-wc-checkout.php:554
#@ woocommerce
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Kundens IP-adresse"
#: classes/class-wc-checkout.php:555
#@ woocommerce
msgid "Customer UA"
msgstr "Kundens UA"
#: classes/class-wc-checkout.php:569
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr "Rabattkode benyttet: %s"
#: classes/class-wc-countries.php:293
#@ woocommerce
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal (Føderale distrik)"
#: classes/class-wc-countries.php:299
#@ woocommerce
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:300
#: classes/class-wc-countries.php:313
#@ woocommerce
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande Sør"
#: classes/class-wc-countries.php:303
#@ woocommerce
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: classes/class-wc-countries.php:309
#@ woocommerce
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: classes/class-wc-countries.php:310
#@ woocommerce
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mata Grosso sør"
#: classes/class-wc-countries.php:311
#@ woocommerce
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: classes/class-wc-countries.php:312
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: classes/class-wc-countries.php:314
#@ woocommerce
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: classes/class-wc-countries.php:346
#@ woocommerce
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
#: classes/class-wc-countries.php:347
#@ woocommerce
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#: classes/class-wc-countries.php:348
#@ woocommerce
msgid "Friesland"
msgstr "Friesland"
#: classes/class-wc-countries.php:349
#@ woocommerce
msgid "Gelderland"
msgstr "Gelderland"
#: classes/class-wc-countries.php:350
#@ woocommerce
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#: classes/class-wc-countries.php:351
#@ woocommerce
msgid "Limburg"
msgstr "Limburg"
#: classes/class-wc-countries.php:352
#@ woocommerce
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Nord-Brabant"
#: classes/class-wc-countries.php:353
#@ woocommerce
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Nord Nederland"
#: classes/class-wc-countries.php:354
#@ woocommerce
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#: classes/class-wc-countries.php:355
#@ woocommerce
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#: classes/class-wc-countries.php:356
#@ woocommerce
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"
#: classes/class-wc-countries.php:357
#@ woocommerce
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Syd Nederland"
#: classes/class-wc-countries.php:360
#@ woocommerce
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: classes/class-wc-countries.php:361
#@ woocommerce
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: classes/class-wc-countries.php:362
#@ woocommerce
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: classes/class-wc-countries.php:363
#@ woocommerce
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: classes/class-wc-countries.php:364
#@ woocommerce
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: classes/class-wc-countries.php:365
#@ woocommerce
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: classes/class-wc-countries.php:366
#@ woocommerce
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: classes/class-wc-countries.php:367
#@ woocommerce
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: classes/class-wc-countries.php:368
#@ woocommerce
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: classes/class-wc-countries.php:369
#@ woocommerce
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: classes/class-wc-countries.php:370
#@ woocommerce
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: classes/class-wc-countries.php:371
#@ woocommerce
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: classes/class-wc-countries.php:372
#@ woocommerce
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: classes/class-wc-countries.php:373
#@ woocommerce
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: classes/class-wc-countries.php:374
#@ woocommerce
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: classes/class-wc-coupon.php:227
#@ woocommerce
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ugyldig kupong"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68
#@ woocommerce
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetaljer"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Skriv (valgfritt) inn dine bankdetaljer nedenfor, som kunder kan bruke til innbetalinger."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:144
#@ woocommerce
msgid "Shipping options"
msgstr "Fraktvalg"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
#@ woocommerce
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Testing av portalen (gateway)"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
#@ woocommerce
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Legg til sporingskode for hendelser for 'legg i handlekurven'-handlinger"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:231
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:248
#@ woocommerce
msgid "Add to Cart"
msgstr "Legg i handlekurven"
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#@ woocommerce
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
#: woocommerce.php:589
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:187
#@ woocommerce
msgid "Load billing address"
msgstr "Last inn fakturaadresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:264
#@ woocommerce
msgid "Load shipping address"
msgstr "Last inn fraktadresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:264
#@ woocommerce
msgid "Copy from billing"
msgstr "Kopier fra frakadresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:535
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:537
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:634
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
#@ woocommerce
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: admin/settings/settings-init.php:171
#@ woocommerce
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Tillat registrering i kassen"
#: admin/settings/settings-init.php:179
#@ woocommerce
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Tillat registrering på \"Min konto\"-siden"
#: admin/settings/settings-init.php:187
#@ woocommerce
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Registrer e-post adressen som brukernavn"
#: admin/settings/settings-init.php:236
#@ woocommerce
msgid "Store Notice"
msgstr "Butikkens notater"
#: admin/settings/settings-init.php:244
#@ woocommerce
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Butikkens notater-tekst"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125
#@ woocommerce
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Fakturaprefiks"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
#@ woocommerce
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Skriv inn en prefiks for dine fakturanummer. Hvis du benytter din PayPal-konto til flere nettbutikker, sørg for å ha bruke en unik prefiks, da PayPal ikke tillater ordre med samme fakturanummer."
#: templates/checkout/form-billing.php:42
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Opprett en konto ved å skrive fylle inn informasjonen under. Hvis du allerede har registrert deg, vennligst logg inn på toppen av siden."
#: templates/checkout/form-login.php:13
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Har du handlet hos oss før, fyll ut boksene under. Er du ny kunde, fortsett til kassen."
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/shop/form-login.php:14
#: widgets/widget-login.php:93
#@ woocommerce
msgid "Username or email"
msgstr "Brukernavn eller e-post adresse"
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "1.6.3"
msgstr "1.6.3"