woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-et.po

5528 lines
192 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.1-X Admin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 01:54:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Illimar Tambek <illimar.tambek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Divid <info@divid.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104
msgid ""
"Please enter in decimal format without thousand separators and currency "
"symbols."
msgstr ""
"Palun sisesta arv komakohtadega (või ilma), ära kasuta tuhandike eraldajat "
"ega valuuta sümbolit."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Oled sa kindel, et soovid valitud read eemaldada? Kui sa oled eelnevalt "
"sellel real oleva toote laoseisu vähendanud või kui see tellimus esitati "
"kliendi poolt, pead sa laoseisu taastama käsitsi."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
msgid "Please select some items."
msgstr "Palun vali mõned read"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Eemaldan selle rea lisaandmed?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Eemaldan selle omaduse?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:240
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:194
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:532
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:430
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:524
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliki lülitamiseks"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:446
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538
msgid "Value(s)"
msgstr "Väärtus(ed)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"Sisesta veidi teksti või toote omadusi. Kasuta väärtuste eraldamiseks "
"püstkriipsu (|)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:544
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Nähtav tootelehel"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:550
msgid "Used for variations"
msgstr "Kasutatakse variatsioonide puhul"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Sisesta selle omaduse nimetus:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
"Arvuta summad tellimusel olevate toodete, allahindluste ja transpordi põhjal?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Arvuta tellimuse ridade maksud? Maksud arvutatakse kliendi riigi põhjal. Kui "
"kliendi arve- või tarneaadressis ei ole riiki, siis kasutatakse arvutamiseks "
"poe enda riiki."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Kopeeri arvelduse info tarneinfo kohale? Eelnevalt sisestatud tarneinfo "
"kirjutatakse üle."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Laadi arvelduse info kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud arvelduse info "
"kirjutatakse üle."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Laadi tarneinfo kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud tarneinfo "
"kirjutatakse üle."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:115
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
msgid "Featured"
msgstr "Esile tõstetud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
msgid "No customer selected"
msgstr "Klienti ei ole valitud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone seostada? See tähendab, et iga "
"võimaliku variatsiooniomaduse kombinatsiooni kohta tekitatakse uus "
"variatsioon."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
msgid "Enter a value"
msgstr "Sisesta väärtus"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Sisesta väärtus (summa või %s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone kustutada? Seda ei saa tagasi "
"võtta."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Viimane hoiatus, oled sa kindel?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Choose an image"
msgstr "Vali pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Set variation image"
msgstr "Määra variatsiooni pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196
msgid "variation added"
msgstr "variatsioon lisatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:197
msgid "variations added"
msgstr "variatsiooni lisatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:198
msgid "No variations added"
msgstr "Variatsioone ei lisatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:199
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Oled kindel, et tahad seda variatsiooni eemaldada?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:81
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Palun sisesta omaduse nimetus, püsiviide ja tüüp."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:83
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
"Püsiviide “%s” on liiga pikk (maksimaalselt 28 tähemärki). Palun tee see "
"lühemaks."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:85
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"Püsiviidet “%s” ei saa kasutada, kuna see on reserveeritud. Palun muuda seda."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:95
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "Püsiviide “%s” on juba kasutusel. Palun muuda seda."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:234
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Muuda omadust"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:244
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:378
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Omaduse nimetus (näidatakse külastajatele)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
msgid "Slug"
msgstr "Püsiviide"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Unikaalne püsiviide toote omadusele; peab olema lühem kui 28 tähemärki."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:207
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Select"
msgstr "Valik"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Määrab kuidas saad valida toodete omadusi. <strong>Tekst</strong> lubab "
"sisestada omaduste väärtusi toote muutmise lehel käsitsi, samas "
"<strong>valiku</strong> puhul saad sobivaid väärtusi määrata siin. Kui sa "
"tahad mingit omadust kasutada variatsioonide jaoks, vali <strong>valik</"
"strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:398
msgid "Default sort order"
msgstr "Vaikimisi järjestus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Custom ordering"
msgstr "Kohandatud järjestus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402
msgid "Term ID"
msgstr "Termini ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:404
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Määrab selle tooteomaduse järjestuse poes. Kui sa kasutad kohandatud "
"järjestust, saad selle omaduse võimalikke väärtusi lohistades paika "
"järjestada"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:301
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312
msgid "Order by"
msgstr "Järjesta"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
msgid "Terms"
msgstr "Terminid"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:118
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:181
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:358
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Seadista&nbsp;termineid"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:362
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Omadusi veel ei ole."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Lisa uus omadus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Omadused võimaldavad sul lisada tootele lisaandmeid, nagu näiteks suurus ja "
"värv. Sa saad neid omadusi kasutada poe külgpaanil \"kihtidega navigatsiooni"
"\" vidinates kasutada. Pane tähele: omadust ei saa hiljem ümber nimetada."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Add Attribute"
msgstr "Lisa omadus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:418
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Oled kindel, et soovid selle omaduse kustutada?"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:34
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce'i värsked ülevaated"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce'i olek"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:131
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> müüki sel kuul"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s selle kuu enim müüdud toode (%d müüdud)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:144
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s tellimus</strong> ootab töötlemist"
msgstr[1] "<strong>%s tellimust</strong> ootavad töötlemist"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:149
msgid "<strong>%s order</strong> are on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are currently on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s tellimus</strong> on ootel"
msgstr[1] "<strong>%s tellimust</strong> on hetkel ootel"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s toode</strong> on laost peaaegu otsas"
msgstr[1] "<strong>%s toodet</strong> on laost peaaegu otsas"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:159
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s toode</strong> laost otsas"
msgstr[1] "<strong>%s toodet</strong> on laost otsas"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
msgid "out of 5"
msgstr "5-st"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Tooteülevaateid veel ei ole."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Tee sellest tootest duplikaat"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Tee koopia"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopeeri uude mustandisse"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Tooteduplikaati ei ole antud!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Toote loomine ebaõnnestus kuna ei suutnud leida algset toodet:"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopeeri)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr ""
"Aitäh, et kasutad WooCommerce'i :) Kui sul peaks olema vaja abi "
"WooCommerce'i kasutamisel või laiendamisel, loe palun dokumentatsiooni."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce'i dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "Developer API Docs"
msgstr "Arendajate API dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Support"
msgstr "Tugi"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid ""
"After <a href=\"%s\">reading the documentation</a>, for further assistance "
"you can use the <a href=\"%s\">community forum</a>, or if you have access as "
"a WooThemes customer, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"Peale <a href=\"%s\">dokumentatsiooni lugemist</a> võid täiendava abi "
"saamiseks pöörduda meie <a href=\"%s\">kogukonna foorumisse</a>või kui sa "
"oled WooThemesi klient, saad pöörduda <a href=\"%s\">meie klienditoe poole</"
"a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any "
"problems with your configuration."
msgstr ""
"Enne abi küsimist soovitame sul vaadata oma olekulehte, mis võib aidata "
"leida probleeme sinu seadistustega."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5
msgid "System Status"
msgstr "Süsteemi olek"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Community Support"
msgstr "Tugifoorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Customer Support"
msgstr "Klienditugi"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62
msgid "Found a bug?"
msgstr "Leidsid vea?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%s"
"\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as descriptive "
"as possible and please include your <a href=\"%s\">system status report</a>."
msgstr ""
"Kui sa leidsid WooCommerce'is vea, siis on sul võimalik selle kohta luua "
"pilet <a href=\"%s\">Githubis</a>. Veendu, et loed <a href=\"%s"
"\">panustamise juhendit</a> enne, kui saadad oma raporti. Kirjelda probleemi "
"võimalikult lähedalt ja palun pane kaasa ka oma <a href=\"%s\">süsteemi "
"oleku raport</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
msgid "Report a bug"
msgstr "Teata veast"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Vaata lisaks:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74
msgid "About WooCommerce"
msgstr "WooCommerce'i kohta"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Projekt Wordpress.org lehel"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "Project on Github"
msgstr "Projekt Githubis"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Official Extensions"
msgstr "Ametlikud laiendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Official Themes"
msgstr "Ametlikud teemad"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce'i maksumäärad (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Impordi <strong>maksumäärad</strong> oma poodi CSV faili abil."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce'i seaded"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce'i lisad/laiendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisad"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:127
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33
msgid "Product permalink base"
msgstr "Toote püsiviite alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38
msgid "Product category base"
msgstr "Tootekategooriate püsiviidete alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45
msgid "Product tag base"
msgstr "Tootesiltide püsiviidete alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52
msgid "Product attribute base"
msgstr "Tooteomaduste püsiviidete alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tootekategooria"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tootesilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Need seaded kontrollivad toodete püsiviiteid. Need rakenduvad vaid siis, kui "
"sa <strong>ei kasuta ülal \"vaikimisi\" püsiviiteid</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "pood"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "toode"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:8
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122
msgid "Shop base"
msgstr "Poe alusaadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126
msgid "Shop base with category"
msgstr "Poe püsiviide koos kategooriaga"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Custom Base"
msgstr "Kohandatud alusaadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Sisesta soovitud alus. Alus <strong>peab</strong> olema määratud, muidu "
"kasutab WordPress vaikimisi alust."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Toodet muudeti. <a href=\"%s\">Vaata toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Väli uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Väli kustutatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61
msgid "Product updated."
msgstr "Toode uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Toode taastati seisuga %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Toode avaldati. <a href=\"%s\">Vaata toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64
msgid "Product saved."
msgstr "Toode salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Toode esitatud. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Eelvaatle toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Toode avaldatakse: <b>%1$s</b>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Eelvaatle "
"toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y @ H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Toote mustandit uuendati. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Eelvaatle toodet</"
"a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78
msgid "Order updated."
msgstr "Tellimus uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Tellimus taastati seisuga %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79
msgid "Order saved."
msgstr "Tellimus salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80
msgid "Order submitted."
msgstr "Telimus esitatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Tellimus avaldatakse: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83
msgid "Order draft updated."
msgstr "Tellimuse mustandit uuendati."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupong uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupong taastati seisuga %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupong salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupong esitatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupong avaldatakse: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongi mustandit uuendati."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:39
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Kliendi arvelduse aadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:91
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
msgid "Last name"
msgstr "Perenimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
msgid "Address 1"
msgstr "Aadress 1"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "Address 2"
msgstr "Aadress 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "City"
msgstr "Linn"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Postcode"
msgstr "Postiindeks"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110
msgid "State/County"
msgstr "Maakond"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:71
msgid "Country or state code"
msgstr "Riigi või osariigi kood"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Country"
msgstr "Riik"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2-kohaline riigikood"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:239
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Kliendi tarneaadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120
msgid "State/County or state code"
msgstr "Maakond/osariik või osariigi kood"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:241
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49
msgid "Sales by date"
msgstr "Müük kuupäeva alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55
msgid "Sales by product"
msgstr "Müük toote alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "Müük kategooria alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kupongid kuupäeva alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:23
msgid "Customers"
msgstr "Kliendid"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Kliendid vs. külalised"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84
msgid "Customer List"
msgstr "Klientide nimekiri"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:200
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21
msgid "Stock"
msgstr "Ladu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95
msgid "Low in stock"
msgstr "Vähe laos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:367
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Out of stock"
msgstr "Laost otsas"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107
msgid "Most Stocked"
msgstr "Enim laos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Maksud"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121
msgid "Taxes by code"
msgstr "Maksud koodi alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127
msgid "Taxes by date"
msgstr "Maksud kuupäeva alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:52
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Tegevus ebaõnnestus. Palun lae leht uuesti ja proovi veel."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:63
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sinu seaded on salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:119
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:466
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Lõika täpselt mõõtu?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:491
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Vali leht&hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Vali riik&hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Vali riigid&hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select none"
msgstr "Tühista valik"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Toodete ajutised andmed puhastatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d ajutiste andmete rida puhastatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Rollid edukalt taastatud algseisu"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Terminid on edukalt üle loetud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "%s::%s kutsumisel esines viga"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "%s kutsumisel esines viga"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:155
msgid "WC Transients"
msgstr "WC ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156
msgid "Clear transients"
msgstr "Puhasta ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "See tööriist puhastab toote/poe ajutiste andmete vahemälu."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:160
msgid "Expired Transients"
msgstr "Kehtetuks muutunud ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Eemalda kehtetud ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr ""
"See tööriist eemaldab KÕIK lõppenud kehtivusega ajutised andmed WordPressist."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165
msgid "Term counts"
msgstr "Terminite kogused"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166
msgid "Recount terms"
msgstr "Loe terminid uuesti üle"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"See tööriist loendab tooted uuesti üle - kasulik juhul, kui sa muudad oma "
"seadeid moel, mis peidab osa tooteid kataloogist."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170
msgid "Capabilities"
msgstr "Võimed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Taasta võimete algseis"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"See tööriist lähtestab halduri, klienti ja poe halduri (shop_manager) rollid "
"vaikimisi rollideks. Kasuta seda juhul, kui sinu kasutahad ei saa kõikidele "
"WooCommerce'i haldamise lehtedele ligi."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Klientide sessioonid"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Kustuta kõik sessioonid"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
"<strong class=\"red\">Hoiatus</strong> See tööriist kustutab kõikide "
"kasutajate sessiooniandmed andmebaasist, sealhulgas need, kes praegu lehel "
"viibida võivad."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179
msgid "Display type"
msgstr "Esitlusviis"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:67
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184
msgid "Subcategories"
msgstr "Alamkategooriad"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185
msgid "Both"
msgstr "Mõlemad"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ikoon"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:195
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Laadi üles/lisa pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:196
msgid "Remove image"
msgstr "Eemalda pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217
msgid "Use image"
msgstr "Kasuta pilti"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Sinu poe tootekategooriaid saab siit hallata. Et muuta kategooriate "
"järjestust poes, võid neid lihtsalt õigesse järjekorda lohistada. Kui "
"soovid, et korraga oleks rohkem kategooriaid näha, kliki \"ekraani seaded\" "
"viitele lehe ülaosas."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Tarneklasse saab kasutada sarnaste toodete rühmitamiseks. Neid gruppe saab "
"siis edaspidi kasutada selleks, et määrata erinevatele toodetele erinevaid "
"transpordihindu."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:298
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:192
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:135
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Aitäh, kõik on tehtud!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Aitäh, et uuendasid uusimale versioonile!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Aitäh paigaldamise eest!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:146
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s on võimsam, stabiilsem ja turvalisem, kui kunagi varem. Me "
"loodame, et sa naudid seda."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:150
msgid "Version %s"
msgstr "Versioon %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "Mida on uut"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "Tänud"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "Turvalisusega arvestatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Sucuri Safe plugin"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
"Ilmselt valmistab sulle headmeelt, et WooCommerce on auditeeritud ja "
"sertifitseeritud Sucuri Security meeskonna poolt. Kuigi palja silmaga pole "
"eriti näha kui palju tööd selle auditi nimel tehti, võid kindel olla, et "
"sinu veebilehte jooksutab üks võimsaimatest ja stabiilsematest e-kaubanduse "
"pluginatest."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "Sujuvam kogemus haldurile"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr "Uus toodete paneel"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
"Me oleme toote andmete paneeli üle vaadanud ja teinud selle selgemaks, "
"sujuvamaks ja loogilisemaks. Toodete lisamine on imelihtne!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "Kenamad tellimuse vaated"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
"Tellimuse lehti on puhastatud ja nende kasutajaliides on nüüd kergemini "
"hoomatav. Meile endal meeldivad eriti uued olekuikoonid!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "Mitme allalaaditava faili tugi"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
"Toodetel võib olla mitu allalaaditavat faili - ostjad saavad ligipääsu "
"kõikidele lisatud failidele."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "Vähenõudlikumad maksud"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "Uus maksude sisestamise paneel"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
"Maksude sisestamise lehed on ümber tehtud nii, et maksude sisestamine oleks "
"lihtsam - mitme maksu lisamine ühe kehtivuskpiirkonna jaoks on nüüd palju "
"lihtsam kui enne. Samuti on olemas tugi CSV impordi/ekspordi jaoks."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "Täiendatud võimalused maksudele"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
"Mõnede kasutajate soovide kohasel toetame me nüüd maksustamist tarneaadressi "
"asemel arveaadressi alusel (valikuline). Samuti on võimalik valida, milline "
"maksuklass kehtib transpordile."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "Tootekataloogi täiendused, mis meeldivad sinu klientidele"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr "Uued järjestusvõimalused"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
"Kliendid saavad nüüd tooteid järjestada populaarsuse ja hinnangute alusel."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "Parem lehtedeks jaotamine ja tulemuste loendamine"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
"Nummerdatud lehtedeks jaotamine on lisatud põhifunktsionaalsuse hulka ning "
"me näitame leitud tulemuste arvu ülalpool nimekirju."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "Hinnangu kuvamine tärnidega"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
"Me oleme kataloogi lisanud toodete hinnangutärnid, mis põhinevad ülevaadetel."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr "Kapoti all"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr "Uued tooteklassid"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
"Toote klassid on täiesti ümber kirjutatud on nüüd tehasel baseeruvad. See "
"tähendab, et nad on palju kergemini laiendatavad ja toodete päring on palju "
"lihtsam tänu uuele <code>get_product()</code> funktsioonile."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr "Võimete uuendus"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
"Detailsemad võimed halduri ja poe halduri rollidele katavad tooteid, "
"tellimusi ja kuponge."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr "API täiendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
"<code>WC-API</code> kasutab nüüd päris sihtpunkte ning me oleme optimeerinud "
"makseviiside APIt oluliselt laadided makseviisid ainult siis, kui neid vaja "
"läheb."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "Vahemälusõbralikud ostukorvi vidinad"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
"Ostukorvi vidinad ja teised \"fragmendid\" laetakse nüüd AJAXi abil - see "
"teeb koos staatiliste lehtede vahemäluga imesid."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr "Sessioonide käsitsemine"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
"PHP sessioonid on olnud minevikus paljudele kasutajatele probleemiks, "
"seetõttu oleme välja töötanud päris oma sessioonide haldamise süsteemi, mis "
"kasutab küpsiseid ning annab sulle valikuid, mis teevad selle töökindlamaks."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina kuva"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr "Kõik graafika WC sees on optimeeritud HiDPI-kuvade jaoks."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr "Parem laoseisude haldus"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
"Oleme lisanud võimaluse hoida laos tooteid maksmata tellimuste jaoks kinni "
"(vaikimisi 60 minutit). Kui see piir ületatakse ja tellimuse eest ei ole "
"makstud, lastakse tooted laos jälle vabaks ning tellimus tühistatakse."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "Täiustatud tellimuseridade säilitamine"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
"Oleme muutnud seda, kuidas tellmimusel olevaid tooteid sorteeritakse. See "
"teeb lihtsamaks (ja kiiremaks) nende kasutamise raportites. Tellimusel "
"olevad tooted ei ole enam tellimuse juures serialiseeritud kujul - neid "
"hoitakse nüüd eraldi tabelis."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "Automaatne laadimine"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
"Oleme seadistanud klasside automaatse laadimise - see on väga suurel määral "
"vähendanud mälukasutust versioonis 2.0."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Mine WooCommerce'i seadetesse"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
"WooCommerce'i arendab ülemaailmne meesnaiskond kirglikke inimesi, keda "
"toetab vägev arendajate kogukond. Tahaksid oma nime näha? <a href=\"https://"
"github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Anna panus "
"WooCommerce'i</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:363
msgid "View %s"
msgstr "Vaata %s"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159
msgid "Order Received"
msgstr "Tellimus vastu võetud"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Vabandame, esines viga."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Sellist faili ei ole olemas. Proovi palun uuesti."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV fail on vigane."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Importimine lõppenud - imporditi <strong>%s</strong> maksumäära ja vahele "
"jäeti <strong>%s</strong>."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "All done!"
msgstr "Kõik valmis!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Vaata maksumäärasid"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Impordi maksumäärad"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Tervist! Laadi üles CSV fail maksumääradega, mida soovid oma poodi "
"importida. Vali üleslaadimiseks sobiv .csv fail ja vajuta siis \"Laadi fail "
"üles ja impordi\" nupul."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:288
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Maksumäärad peab sisestama kindla järjekorraga tulpades (10 tulpa). <a href="
"\"%s\">Laadi siit alla näidisfail</a>."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Enne kui saad oma faili üles laadida ja importida, pead parandame järgneva "
"vea:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:305
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vali oma arvutist fail:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:311
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimumsuurus: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:316
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "VÕI sisesta faili asukoht:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Delimiter"
msgstr "Eraldaja"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:329
msgid "Upload file and import"
msgstr "Laadi fail üles ja impordi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:83
msgid "Product name"
msgstr "Toote nimi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:104
msgid "Catalog/search"
msgstr "Kataloog/otsing"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115
msgid "Catalog"
msgstr "Kataloog"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:111
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Nähtavus kataloogis:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:126
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Määra, millistes tsüklites see toode peaks nähtav olema. Toode on sellest "
"valikust hoolimata ligipääsetav otse."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:132
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid toodet esile tõsta."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:134
msgid "Featured Product"
msgstr "Esiletõstetud toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:137
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:138
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:197
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11
msgid "SKU"
msgstr "Tootekood"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:10
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "Price"
msgstr "Hind"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:204
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:138
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:205
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:208
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:313
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
msgid "Edit this item"
msgstr "Muuda seda"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Muuda seda kiirkorras"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Kiirkirjutamine"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Taasta see toode prügikastist."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:100
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Viska see toode prügikasti"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:100
msgid "Trash"
msgstr "Prügi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Kustuta see toode lõplikult"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kustuta jäädavalt"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Eelvaade &#8220;%s&#8221;"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vaata &#8220;%s&#8221;"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:298
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
msgid "View"
msgstr "Vaata"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317
msgid "Grouped"
msgstr "Rühmitatud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Väline/partner"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:323
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:514
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalne"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:325
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:507
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Downloadable"
msgstr "Allalaaditav"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:327
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:331
msgid "Variable"
msgstr "Varieeruv"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:354
msgid "Toggle featured"
msgstr "Lülita esiletõstmine sisse/välja"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:356
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:135
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:200
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:358
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:365
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137
msgid "In stock"
msgstr "Laos"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:449
msgid "Sort Products"
msgstr "Järjesta tooteid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:469
msgid "Show all product types"
msgstr "Näita kõiki tüüpi tooteid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:481
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Rühmitatud toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:484
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Väline/partneri toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:487
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Variable product"
msgstr "Varieeruv toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:490
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Lihtne toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:52
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongi kood"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:64
msgid "Code"
msgstr "Kood"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:65
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupongi tüüp"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:66
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongi summa"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:67
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:68
msgid "Product IDs"
msgstr "Toodete ID-d"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:69
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Kasutatud / Limiit"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:70
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Expiry date"
msgstr "Aegumiskuupäev"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:89
msgid "Edit coupon"
msgstr "Muuda kupongi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:147
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:149
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:195
msgid "Show all types"
msgstr "Näita kõiki"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
msgid "Status"
msgstr "Olek"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:87
msgid "Order"
msgstr "Tellimus"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:88
msgid "Purchased"
msgstr "Ostetud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:89
msgid "Ship to"
msgstr "Tarne"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:91
msgid "Customer Message"
msgstr "Teade kliendile"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:97
msgid "Order Notes"
msgstr "Märkused tellimuse kohta"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:129
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:119
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:121
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "j.n.Y H:i"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:126
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:147
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:185
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:213
msgid "Via"
msgstr "-"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d toode"
msgstr[1] "%d toodet"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "ning %d märkus veel"
msgstr[1] "ning %d märkust veel"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220
msgid "Billing:"
msgstr "Arveldus:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:223
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:242
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:263
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
msgid "Guest"
msgstr "Külaline"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:266
msgid "%s by %s"
msgstr "%s - %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285
msgid "Processing"
msgstr "Töötluses"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:292
msgid "Complete"
msgstr "Täidetud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:384
msgid "Show all statuses"
msgstr "Näita kõiki olekuid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:403
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428
msgid "Show all customers"
msgstr "Näita kõiki kliente"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:645
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:646
msgid "Mark processing"
msgstr "Pane töötlusse"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:648
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:649
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Pane ootele"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:651
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:652
msgid "Mark completed"
msgstr "Märgi täidetuks"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Tellimuse staatust muudeti mitme tellimuse korraga muutmisel:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:715
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Tellimuse olekut muudeti."
msgstr[1] "%d tellimuse olekut muudeti."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:44
msgid "Insert into %s"
msgstr "Sisesta %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:45
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Üles laaditud siia %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:89
msgid "Product Short Description"
msgstr "Toote lühikirjeldus"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4
msgid "Product Data"
msgstr "Toote andmed"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:91
msgid "Product Gallery"
msgstr "Toote galerii"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94
msgid "Order Data"
msgstr "Tellimuse andmed"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95
msgid "Order Items"
msgstr "Tellimuse read"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:96
msgid "Order Totals"
msgstr "Tellimuse summad"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Allalladitavate failide ligipääsud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Märkus: Ligipääsud failide allalaadimiseks antakse automaatselt kui "
"tellimuse olek muutub ja uueks olekuks saab töötluses/täidetud."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99
msgid "Order Actions"
msgstr "Tellimuse toimingud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupongi andmed"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Reviews"
msgstr "Ülevaated"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:36
msgid "Coupon description"
msgstr "Kupongi kirjeldus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:36
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "Soovi korral võid enda jaoks sisetada sellele kupongile kirjelduse."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:41
msgid "Discount type"
msgstr "Allahindluse tüüp"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kupongi väärtus."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Tasuta transport"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Tee siia linnuke, kui see kupong annab tasuta transpordi. <a href=\"%s"
"\">Tasuta transport</a> peab olema sisse lülitatud ja samuti valik \"peab "
"kasutama kupongi\"."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:50
msgid "Individual use"
msgstr "Üksikuna kasutamiseks"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:50
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Tee siia linnuke, kui seda kupongit ei saa kasutada teiste kupongitega koos."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Apply before tax"
msgstr "Rakenda enne makse"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Tee siia linnuke, kui see kupong peaks rakenduma enne ostukorvi maksude "
"arvutamist."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:56
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Välista allahindlusega tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:56
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Tee siia linnuke, kui see kupong ei kehti allahindlusega toodetele. "
"Tootepõhised kupongid kehtivaid ainult siis, kui toode ei ole "
"allahindlusega. Ostukorvipõhised kupongid kehtivad ainult siis, kui "
"ostukorvis ei ole ühtegi allahindlusega toodet."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimaalne summa"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61
msgid "No minimum"
msgstr "Miinimumi ei ole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"See väli võimaldab sul määrata minimaalse summa (ilma maksudeta), mis on "
"vajalik selle kupongi kasutamiseks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Otsi toodet&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Tooted, mis peavad selle kupongi kasutamiseks olema ostukorvis, või \"Toote "
"allahindluse\" puhul tooted, millele tehakse allahindlus."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "Exclude products"
msgstr "Välista tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid "Search for a product…"
msgstr "Otsi toodet…"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Tooted, mida selle selle kupongi kasutamiseks ostukorvis olla ei tohi, või "
"\"Toote allahindluse\" puhul tooted, millele allahindlust ei tehta."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Product categories"
msgstr "Tootekategooriad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:108
msgid "Any category"
msgstr "Ükskõik milline kategooria"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Toode peab olema kupongi kehtimiseks selles kategoorias, või \"Toote "
"allahindluse\" puhul tehakse toodetele nendes kategooriates allahindlus."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "Exclude categories"
msgstr "Välista kategooriad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:122
msgid "No categories"
msgstr "Mitte ühtegi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Toode ei tohi kupongi kehtimiseks selles kategoorias olla, või \"Toore "
"allahindluse\" puhul ei tehta toodetele nendes kategooriates allahindlust."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136
msgid "Email restrictions"
msgstr "E-posti piirangud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136
msgid "No restrictions"
msgstr "Piiranguid pole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
msgstr ""
"Nimekiri e-posti aadressidest, millele kliendi arvelduse e-posti aadress "
"peab vastama."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Usage limit"
msgstr "Kasutamise piirmäär"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Piiramatu kasutusega"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr ""
"Kui mitu korda saab seda kupongi kasutada enne, kui see kehtivuse kaotab."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Piirmäär kasutaja kohta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr ""
"Kui mitu korda üks ja seesama klient seda kupongi saab kasutada. Klienti "
"kontrollitakse arvelduse e-posti aadressi alusel (külaliste puhul), või "
"kasutaja ID alusel (registreeritud kasutajad)."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Ei aegu kunagi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Kuupäev, millal kupong kaotab kehtivuse, <code>AAAA-KK-PP</code>."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:186
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Kupongi kood on juba olemas - klientidele rakendub uusim sellise koodiga "
"kupong."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35
msgid "Resend order emails"
msgstr "Saada tellimuse e-kirjad uuesti"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Generate Download Permissions"
msgstr "Genereeri allalaadimise õigused"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Move to Trash"
msgstr "Saada ptügikasti"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save Order"
msgstr "Salvesta tellimus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvesta/uuenda tellimust"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
msgid "Last Name"
msgstr "Perenimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Vali riik&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
msgid "Order Details"
msgstr "Tellimuse andmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
msgid "Order number"
msgstr "Tellimuse number"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
msgid "Customer IP:"
msgstr "Kliendi IP:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
msgid "General Details"
msgstr "Üldandmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152
msgid "Order date:"
msgstr "Tellimuse kuupäev:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
msgid "h"
msgstr "t"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156
msgid "Order status:"
msgstr "Tellimuse olek:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167
msgid "Customer:"
msgstr "Klient:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "Billing Details"
msgstr "Arvelduse andmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
msgid "No billing address set."
msgstr "Arveaadressi ei ole veel määratud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208
msgid "Payment Method"
msgstr "Makseviis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
msgid "Load billing address"
msgstr "Laadi arvelduse aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "Payment Method:"
msgstr "Makseviis:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8
msgid "N/A"
msgstr "-"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Shipping Details"
msgstr "Transpordi üksikasjad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "No shipping address set."
msgstr "Kohaletoimetamise aadress ei ole veel määratud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282
msgid "Customer Note"
msgstr "Märkus kliendile"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Load shipping address"
msgstr "Laadi tarneaadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Copy from billing"
msgstr "Kopeeri arvelduse aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304
msgid "Customer Note:"
msgstr "Kliendi märkused:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Kliendi märkmed tellimuse kohta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:56
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Vali allalaaditav toode&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:85
msgid "Grant Access"
msgstr "Luba ligipääs"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:123
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"Ligipääsu ei õnnestunud anda - kasutajal võib juba antud failile ligipääs "
"olla või tema arvelduse e-posti aadressi ei pruugi olla määratud. Veendu, et "
"arvelduse e-posti aadress on määratud ja et tellimus on salvestatud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:146
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr ""
"Oled kindel, et soovid ligipääsu selle faili allalaadimisele eemaldada?"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33
msgid "Item"
msgstr "Toode"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38
msgid "Tax&nbsp;Class"
msgstr "Maksuklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41
msgid "Qty"
msgstr "Kogus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:548
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:636
msgid "Tax"
msgstr "Maksud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83
msgid "Delete Lines"
msgstr "Kustuta read"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85
msgid "Stock Actions"
msgstr "Laoseisu toimingud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Vähenda laoseisu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Suurenda laoseisu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97
msgid "Add item(s)"
msgstr "Lisa toode/tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98
msgid "Add fee"
msgstr "Lisa lisatasu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "lisatud %s tagasi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "by %s"
msgstr "- %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46
msgid "Delete note"
msgstr "Kustuta märkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Selle tellimuse kohta veel märkmeid ei ole."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "Add note"
msgstr "Lisa märkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"Lisa endale märkus või lisa kliendile nähtav märkus (kasutaja saab vastava "
"teate)."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64
msgid "Customer note"
msgstr "Märkus kliendile"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
msgid "Private note"
msgstr "Privaatne märkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13
msgid "Shipping"
msgstr "Tarne"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "+ Add shipping cost"
msgstr "+ Lisa tarnekulu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "These are the shipping and handling costs for the order."
msgstr "Need on tellimuse transpordi- ja käsitluskulud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Lisa maksurida"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Need read sisaldavad makse selle tellimuse kohta. See võimaldab sul näidata "
"mitut või liidetavaid makse eraldi (nt. käibemaksueristuse jaoks) ühe "
"kogusumma asemel."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113
msgid "Order Discount"
msgstr "Tellimuse allahindlus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120
msgid "Order Total"
msgstr "Tellimus kokku"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148
msgid "Calculate Tax"
msgstr "Arvuta maksud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150
msgid "Calculate Total"
msgstr "Arvuta summad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Product Type"
msgstr "Toote tüüp"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Virtuaalsed tooted on immateriaalsed ja neid ei transpordita."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Allalaaditavad tooted annavad ostmise korral ligipääsu faili(de)le."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Laohaldus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "Seotud tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
msgid "Variations"
msgstr "Variatsioonid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsemad seaded"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Toote tunnuskood"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr "Tootekood on unikaalne kood toote või teenuse tuvastamiseks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Product URL"
msgstr "Toote URL"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Sisesta väline URL tootele."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "Button text"
msgstr "Nupu tekst"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Osta toode"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Seda teksti näidatakse nupul, mis viib välise tooteni."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156
msgid "Regular Price"
msgstr "Tavahind"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
msgid "Sale Price"
msgstr "Soodushind"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Ajasta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:166
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Soodushinna kuupäevad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Alates&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "kuni&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:180
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Allalaaditavad failid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Seda näidatakse kliendile allalaaditava faili nimena."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid "File URL"
msgstr "Faili aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access "
"to."
msgstr ""
"See on URL või absoluutne kataloogitee failile, millele klient saab "
"ligipääsu."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:201
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:163
msgid "Add File"
msgstr "Lisa fail"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
msgid "Download Limit"
msgstr "Allalaadimiste limiit"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatult"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Piiramatu allalaadimise lubamiseks jäta väli tühjaks"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768
msgid "Download Expiry"
msgstr "Allalaadimise lõppemine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Sisesta, mitme päeva pärast kaotab allalaadimise link oma kehtivuse, või "
"jäta tühjaks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
msgid "Download Type"
msgstr "Allalaadimise tüüp"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr "Vali allalaaditava faili tüüp - see määrab <a href=\"%s\">skeemi</a>."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
msgid "Standard Product"
msgstr "Tavaline toode"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
msgid "Application/Software"
msgstr "Rakendus/Tarkvara"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236
msgid "Music"
msgstr "Muusika"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:248
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
msgid "Tax Status"
msgstr "Maksud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
msgid "Taxable"
msgstr "Maksustatav"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44
msgid "Shipping only"
msgstr "Ainult transport"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
msgid "None"
msgstr "-"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:729
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:123
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Tax Class"
msgstr "Maksuklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153
msgid "Manage stock?"
msgstr "Halda laoseisu?"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
msgid ""
"Enable stock management at product level (not needed if managing stock at "
"variation level)"
msgstr ""
"Lülita tootepõhine laohaldus sisse (seda ei ole vaja, kui sa haldad laoseise "
"variatsioonipõhiselt)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Stock Qty"
msgstr "Kogus laos"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Kogus laos. Kui see on varieeruv toode, siis kasutatakse seda väärtust "
"kõikide variatsioonide laoseisuna, välja arvatud juhul, kui sa määrad "
"laoseisud variatsioonipõhiselt."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:300
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140
msgid "Stock status"
msgstr "Laoseis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Määrab, kas toode on või ei ole poe avalikus osas märgitud kui \"laos\" või "
"\"otsas\"."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:310
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Luba järeltellimused?"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172
msgid "Do not allow"
msgstr "Ära luba"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Luba, aga teavita klienti"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
msgid "Allow"
msgstr "Luba"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Kui haldad laoseise, siis see määrab kas järeltellimused on selle toote ja "
"tema variatsioonide puhul lubatud. Kui see on sisse lülitatud, siis võib "
"laoseis minna alla 0-i."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid "Sold Individually"
msgstr "Müüakse üksikuna"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Lülita sisse, kui soovid, et seda toodet saaks osta ainult ühekaupa."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Kaal kümnendkujul"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:348
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97
msgid "Length"
msgstr "Pikkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
msgid "Width"
msgstr "Laius"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:354
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "PxLxK kümnendkujul"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:371
msgid "No shipping class"
msgstr "Tarneklassi ei ole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid "Shipping class"
msgstr "Tarneklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Mõningad tarneviisid kasutavad tarneklasse sarnaste toodete rühmitamiseks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749
msgid "Close all"
msgstr "Sulge kõik"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749
msgid "Expand all"
msgstr "Ava kõik"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:448
msgid "Select terms"
msgstr "Vali terminid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:462
msgid "Add new"
msgstr "Lisa uus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:475
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Püstkriips (|) eraldab termineid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:565
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Vabalt määratud omadus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:577
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvesta omadused"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:584
msgid "Up-Sells"
msgstr "Ülesmüügid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:599
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Ülesmüügid on tooted, mida sina soovitad selle toote asemele, mida klient "
"parasjagu vaatab. Näiteks võivad need olla tooted, mis on sinule rohkem "
"kasulikud, parema kvaliteedgia või kallimad."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:601
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ristmüügid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Ristmüügid on tooted, mida sa ostukorvis reklaamid tuginedes käesolevale "
"tootele."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Vali rühmitatud toode&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652
msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Määra see valik, et teha see toode osaks mõnest rühmitatud tootest."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672
msgid "Purchase Note"
msgstr "Ostumärkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Sisesta valikuline märkus, mis saadetakse kliendile peale ostu sooritamist."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Menu order"
msgstr "Menüüjärjekord"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Kohandatud positsioon"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687
msgid "Enable reviews"
msgstr "Luba ülevaated"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:740
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Enne kui lisad variatsioone, lisa ja salvesta mõned omadused "
"<strong>Omadused</strong> lehel."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:742
msgid "Learn more"
msgstr "Loe veel"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:750
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Massmuutmine:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Lülita &quot;sisse/välja&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Tee &quot;allalaaditavaks&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Tee &quot;virtuaalseks&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755
msgid "Delete all variations"
msgstr "Kustuta kõik variatsioonid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756
msgid "Prices"
msgstr "Hinnad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Hinnad tõusevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Hinnad alanevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759
msgid "Sale prices"
msgstr "Soodushinnad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Allahindlused suurenevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Allahindlused vähenevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767
msgid "Download limit"
msgstr "Allalaadimiste limiit"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31
msgid "Go"
msgstr "Mine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:868
msgid "Add Variation"
msgstr "Lisa variatsioon"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:870
msgid "Link all variations"
msgstr "Seosta kõik variatsioonid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:872
msgid "Default selections:"
msgstr "Vaikimisi valikud:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:885
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214
msgid "No default"
msgstr "Vaikevalikut ei ole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:989
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Tootekood peab olema unikaalne."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1357
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variatsioon nr. #%s / %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
msgid "Delete image"
msgstr "Kustuta pilt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Lisa pilte toote galeriisse"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Lisa pilte tootegaleriisse."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisa galeriisse"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Eemalda ligipääs"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
msgid "File %d: %s"
msgstr "Fail %d: %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Alla laadidtud %d kord"
msgstr[1] "Alla laadidtud %d korda"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Allalaadimisi alles"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Ligipääs aegub"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12
msgid "Fee"
msgstr "Tasu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16
msgid "Fee Name"
msgstr "Tasu nimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:127
msgid "Tax class"
msgstr "Maksuklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "Toote ID:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variatsiooni ID:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Tootekood:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Lisa&nbsp;metaandmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Enne maksueelseid allahindlusi."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Peale maksueelseid allahindlusi."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6
msgid "Label"
msgstr "Silt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11
msgid "Shipping Method"
msgstr "Tarneviis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7
msgid "Tax Rate"
msgstr "Maksumäär"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17
msgid "Sales Tax"
msgstr "Toodete pealt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Transpordi pealt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Vali fail"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Sisesta faili URL"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Sisesta selle variatsiooni tootekood või jäta tühjaks, et kasutada põhitoote "
"koodi."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Kogus laos:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"Sisesta kogus, et lülitada sisse variatsioonipõhine laohaldus, või jäta "
"tühjaks, et kasutada põhitoote valikuid."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "Tavahind:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variatsiooni hind (nõutav)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "Soodushind:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Tühista ajastamine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "Soodushinna kehtivuse algus:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "Soodushinna kehtivuse lõpp:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Sisesta selle variatsiooni kaal või jäta tühjaks, kui soovid kasutada "
"põhitoote kaalu."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Mõõdud (P&times;L&times;K)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "Tarneklass:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama, mis ülemisel"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "Maksuklass:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Download Limit:"
msgstr "Allalaadimiste limiit:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Allalaadimine aegub:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Lülita see valik sisse kui ligipääs allalaaditavale tootele antakse kohe "
"ostu sooritamisel"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Lülita see valik sisse, kui toodet ei tarnita või sellel ei ole tarnekulusid"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:389
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "Müüdud %s eest viimase %d päeva jooksul."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:391
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "Müüdud 1 tk viimase %d päeva jooksul"
msgstr[1] "Müüdud %s tk viimase %d päeva jooksul"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:69
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s väärtuses allahindlust kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:75
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s kupongi kokku kasutatud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:65
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42
msgid "Last Month"
msgstr "Eelmine kuu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43
msgid "This Month"
msgstr "See kuu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Viimased 7 päeva"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtreeri kupongi alusel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Vali kupong&hellip;"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161
msgid "All coupons"
msgstr "Kõik kupongid"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166
msgid "No used coupons found"
msgstr "Kasutatud kuponge ei leitud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Show"
msgstr "Näita"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184
msgid "Most Popular"
msgstr "Populaarseimad"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:226
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:273
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Selles vahemikus kuponge ei leitud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:231
msgid "Most Discount"
msgstr "Suurima allahindlusega"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:287
msgid "Export CSV"
msgstr "Ekspordi CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:407
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Kasutatud kupongite arv"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415
msgid "Discount amount"
msgstr "Allahindluse summa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:22
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:32
msgid "No customers found."
msgstr "Ühtki kllienti ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:46
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s eelnev tellimus seostatud"
msgstr[1] "%s eelnevat tellimust seostatud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "Search customers"
msgstr "Otsi klienti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187
msgid "View orders"
msgstr "Vaata tellimusi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Link previous orders"
msgstr "Seoste eelnevad tellimused"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nimi (Pere, ees)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:238
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:240
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242
msgid "Spent"
msgstr "Kulutanud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243
msgid "Last order"
msgstr "Viimane tellimus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s liitumist selles ajavahemikus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83
msgid "Customer Sales"
msgstr "Müügid klientidele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84
msgid "Guest Sales"
msgstr "Müügid külalistele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289
msgid "Customer Orders"
msgstr "Klientide tellimused"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299
msgid "Guest Orders"
msgstr "Külaliste tellimused"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "orders"
msgstr "telllimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295
msgid "customer orders"
msgstr "klienditellimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305
msgid "guest orders"
msgstr "külalistellimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309
msgid "Signups"
msgstr "Liitumisi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316
msgid "new users"
msgstr "uut kasutajat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Madala laoseisuga tooteid ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Laost otsas olevaid tooteid ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:47
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s väärtuses müüdud kategoorias %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:168
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:228
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Vali kategooria, et näha statistikat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s väärtuses müüdud kesmiselt päevas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s väärtuses müüdud keskmiselt kuus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82
msgid "%s sales in this period"
msgstr "%s väärtuses müüdud selles ajavahemikus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s esitatud tellimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s toodet ostetud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s transpordi eest võetud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s eest kuponge kasutatud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440
msgid "Number of items sold"
msgstr "Müüdud toodete arv"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109
msgid "Number of orders"
msgstr "Tellimuste arv"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310
msgid "Average sales amount"
msgstr "Keskmine müügisumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330
msgid "Shipping amount"
msgstr "Transpordisumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448
msgid "Sales amount"
msgstr "Müügisumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s väärtuses valitud tooteid müüdud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s valitud tooteid ostetud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Näitan raporte:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164
msgid "Reset"
msgstr "Taasta algseis"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173
msgid "Product Search"
msgstr "Toote otsing"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
msgid "Top Sellers"
msgstr "Enim müüdud kaubad"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285
msgid "No products found in range"
msgstr "Selles vahemikus tooteid ei leitud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250
msgid "Top Earners"
msgstr "Enim teeninud tooted"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Vali toode, et näha statistikat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30
msgid "No products found."
msgstr "Tooteid ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
msgid "Parent"
msgstr "Ülem"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139
msgid "Units in stock"
msgstr "Ühikuid laos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119
msgid "Rate"
msgstr "Maksumäär"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
msgid "Tax Amount"
msgstr "Maksusumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr ""
"See on tellimuste \"Maksuridade\" toodete pealt arvestatud maksude summa."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Transpordi maksusumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr ""
"See on tellimuste \"Maksuridade\" transpordi pealt arvestatud maksude summa."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "Total Tax"
msgstr "Maksud kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr ""
"See on kogu maksusumma selle maksumäära kohta (transpordi ja toodete pealt)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Selle ajavahemiku kohta ei leitud makse"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108
msgid "Period"
msgstr "Ajavahemik"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "Total Sales"
msgstr "Müük kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "See on sinu tellimuste kogusumma."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "Total Shipping"
msgstr "Transport kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "See on sinu tellimuste transpordikulude summa."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Net profit"
msgstr "Puhaskasum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Müük kokku miinus transprdikulud ja maksud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122
msgid "Totals"
msgstr "Kokku"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25
msgid "Accounts"
msgstr "Kontod"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid "Account Pages"
msgstr "Konto lehed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
msgstr ""
"Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad "
"oma kontoga seotud tegevuste tegemiseks saata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44
msgid "My Account Page"
msgstr "Minu konto leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Lehe sisu:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Minu konto sihtpunktid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
msgstr ""
"Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi "
"tegevusi konto lehtedel. Need peaksid olema unikaalsed."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59
msgid "View Order"
msgstr "Tellimuse vaatamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Vaata tellimust lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto seadete muutmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Muuda konto seadeid lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "Edit Address"
msgstr "Aadressi muutmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Muuda aadressi lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Lost Password"
msgstr "Kadunud parool"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Unustasin parooli lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "Logout"
msgstr "Väljalogimine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
"Sihtpunkt väljalogimiseks. Sa võid selle lisada oma lehe menüüdesse "
"kohandatud lingina: sinuleht.ee/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Registration Options"
msgstr "Registreerumise valikud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Enable Registration"
msgstr "Lülita registreerumine sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Luba \"Kassa\" lehel registreeruda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Luba \"Minu konto\" lehel registreeruda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Account Creation"
msgstr "Konto loomine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:128
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "Loo kasutajanimi automaatselt kliendi e-posti aadressi põhjal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Loo kliendile parool automaatselt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41
msgid "Checkout Options"
msgstr "Kassa seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65
msgid "Checkout Process"
msgstr "Kassa maksmise protsess"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Luba kupongite kasutamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponge saab kasutada ostukorvi ja kassa lehtedel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Luba külalistel osta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "Võimaldab klientidel sooritada oste ilma kontot loomata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Nõua turvalist kassat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr ""
"Nõua SSL (HTTPS) ühendust kassa lehtedel (selleks on vajalik SSL "
"sertifikaat)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Eemalda kassast lahkudes HTTPSi nõue"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Kassa lehed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr ""
"Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad "
"kassasse saata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Cart Page"
msgstr "Ostukorvi leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Lehe sisu:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassa leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Lehe sisu:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Kasutustingimused"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Kui sa määrad \"Tingimuste\" lehe, siis palutakse kliendil nendega kassas "
"nõustuda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Kassa sihtpunktid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr ""
"Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi "
"tegevusi kassas. Need peaksid olema unikaalsed."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid "Pay"
msgstr "Maksmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "Sihtpunkt Kassa &rarr; Maksmine lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Makseviisid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their "
"display order on the frontend."
msgstr ""
"Paigaldatud makseviisid on loetletud allpool. Lohista need endale sobivasse "
"järjekorda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210
msgid "Gateway Display"
msgstr "Makseviiside kuvamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:218
msgid "Gateway"
msgstr "Makseviis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Gateway ID"
msgstr "Makseviisi ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-kirjad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40
msgid "Email Options"
msgstr "E-kirjade seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email Sender Options"
msgstr "E-kirjade saatja seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Järgnevad valikud mõjutavad WooCommerce'i e-kirjade saatmisel saatjat (e-"
"posti aadress ja nimi)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Saatja\" nimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"Saatja\" e-posti aadress"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "E-kirja mall"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"See osa võimaldab sul kohandada WooCommerce'i e-kirju. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Oma e-kirja malli eelvaatlemiseks kliki siia</a>. Täpsemaks "
"kohandamiseks kopeeri <code>woocommerce/templates/emails/</code> kausta "
"<code>sinuteema/woocommerce/emails/</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "Päisepilt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Sisesta URL pildile, mida soovid näidata e-kirja päises. Laadi pilt üles "
"kasutades <a href=\"%s\">meediahaldurit</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
msgid "Email Footer Text"
msgstr "E-kirja jaluse tekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Tekst, mis lisatakse WooCommerce'i e-kirjade lõppu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Kasutame WooCommerce'i"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Base Colour"
msgstr "Põhivärv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"Põhivärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi "
"<code>#557da1</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "Background Colour"
msgstr "Taustavärv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"Taustavärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi "
"<code>#f5f5f5 </code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "E-kirja sisu taustavärv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Põhiosa taustavärv. Vaikimisi <code>#fdfdfd</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "E-kirja sisuteksti värv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Põhiteksti värv. Vaikimisi <code>#505050</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "General Options"
msgstr "Üldised seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51
msgid "Base Location"
msgstr "Peamine asukoht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr "See on sinu äri peamine asukoht. Maksud põhinevad sellel riigil."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Müügikoht/kohad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr ""
"See valik võimaldab sul piirata millistesse riikidesse sa oma kaupa müüa "
"tahad."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Müü kõikidesse riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Müü valitud riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Specific Countries"
msgstr "Valitud riigid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85
msgid "Store Notice"
msgstr "Poe teade"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Lülita sisse kogu lehel näidatav teade"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Poe teate tekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "See on näidispood testimise jaoks &mdash; ühtegi tellimust ei täideta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "Currency Options"
msgstr "Valuuta seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Järgnevad valikud mõjutavad seda, kuidas poes hindu näidatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"See määrab millises valuutas on poes hinnad ning millises valuutas makseid "
"vastu võetakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuuta sümboli asukoht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "See määrab valuuta sümboli asukoha."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "Left with space"
msgstr "Vasakul, tühikuga eraldatud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
msgid "Right with space"
msgstr "Paremal, tühikuga eraldatud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tuhandike eraldaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "See määrab tuhandike eraldaja hindade kuvamisel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Komakohtade eraldaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "See määrab komakohtade eraldaja hindade kuvamisel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Komakohtade arv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "See määrab mitu komakohta hindade kuvamisel näidatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiilid ja skriptid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:176
msgid "Scripts"
msgstr "Skripts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Luba Lightbox"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"Kasuta WooCommerce'i lightboxi. Tootegaleriide pilte ja ülevaate lisamise "
"vormi näidatakse lightboxis."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Lülita täiustatud riigivaliku väljad sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr "See lülitab sisse ühe skripti, mis teeb riigivaliku väljad otsitavaks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Frontend Styles"
msgstr "Avaliku osa stiilid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Primary"
msgstr "Primaarne"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
"Peamise tegevuse nupud/hinnaliugur/kihtidega navigatsiooni UI "
"(kasutajaliides)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundaarne"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Nupud ja sildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Highlight"
msgstr "Esiletõstmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Hinnasildid ja allahindluse kleepsud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Sinu teema lehtede taust - kasutatakse aktiivsete vahelehtede puhul"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Subtext"
msgstr "Alamtekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
"Kasutatakse mõningate tekstide ja kõrvalsisude puhul - leivapuru, väikesed "
"tekstid jne."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Värvide muutmiseks peavad <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base."
"less</code> ja <code>woocommerce.css</code> olema kirjutatavad. Vaata <a "
"href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">koodeksist</a> "
"rohkem infot."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Liidestus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
msgid "Product Options"
msgstr "Toodete seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Inventory Options"
msgstr "Laohalduse seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82
msgid "Manage Stock"
msgstr "Halda laoseisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83
msgid "Enable stock management"
msgstr "Lülita laoseisu haldus sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Hoia tooteid kinni (minutites)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Hoia laokaupa (maksmata tellimuste jaoks) x minutit kinni. Kui see aeg saab "
"täis, siis maksmata tellimus tühistatakse. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi "
"seda kasutada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "Notifications"
msgstr "Teavitused"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Lülita madala laoseisu teavitused sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Lülita laost otsasaanud toodete teavitused sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Teavituste saaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Madala laoseisu piirmäär"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Laost otsasaamise piirmäär"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Laost otsasaanud toodete nähtavus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Peida laost otsasaanud tooted"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Laoseisu kuvamise vorming"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "See määrab kuidas laoseise avalikus osas kuvatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Näita alati laoseisu, näiteks \"12 tk laos\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Näita laoseisu ainult siis, kui laoseis on madal, näiteks \"Ainult 2 tk laos"
"\" vs. \"Laos\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ära kunagi näita laoseisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Märkus: poe lehel on alamlehed - alamlehed ei tööta, kui sa lülitad selle "
"valiku sisse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "Product Listings"
msgstr "Toodete nimekirjad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203
msgid "Product Archive / Shop Page"
msgstr "Toodete arhiiv / Poe leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Põhilehte saad kasutada ka <a href=\"%s\">toodete püsiviidetes</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"See määrab sinu poe põhilehe - see on koht, kus asub sinu toodete arhiiv."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Poe lehe sisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "See määrab mida näidatakse toodete arhiivis."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Show products"
msgstr "Näita tooteid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Show subcategories"
msgstr "Näita alamkategooriaid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Show both"
msgstr "Näita mõlemaid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Default Category Display"
msgstr "Kategoorialehtede sisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "See määrab mida näidatakse kategooriate arhiivides."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Vaikimisi toodete järjestuse kuvamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "See määrab kataloogi järjestuse vaikesuuna."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Vaikejärjestus (kohandatud järjestus + nimi)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Populaarsus (müügi põhjal)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256
msgid "Average Rating"
msgstr "Keskmine hinnang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Järjesta uudsuse alusel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Järjesta hinna alusel (kasvav)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Järjesta hinna alusel (kahanev)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Add to cart"
msgstr "Ostukorvi lisamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Peale edukat toote korvi lisamist sunna kasutaja tagasi ostukorvi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Lülita arhiivilehtedel ostukorvi lisamise nuppudel AJAX sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Weight Unit"
msgstr "Kaaluühik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "See määrab millites mõõtühikutes sa toodete kaalu sisestad."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "g"
msgstr "g"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "lbs"
msgstr "nael"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297
msgid "oz"
msgstr "unts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Mõõtude ühik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "See määrab millistes ühikutes sa suurused sisestad."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "in"
msgstr "toll"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "yd"
msgstr "jard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Product Ratings"
msgstr "Toodete hindamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Luba ülevaadete kirjutamisel hinnangute andmine sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Nõua ülevaate esitamiseks tootele hinnangu andmist"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"Kui hinnangu andis keegi, kes on toote ostnud, näita seda avalikult ülevaate "
"juures"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
msgid "Product Image Sizes"
msgstr "Tootepiltide suurused"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Need seaded mõjutavad sinu tootepiltide tegelikke suurusi - poe avalikus "
"osas näidatavate piltide suurusi mõjutavad CSS-stiilid. Pärast nende seadete "
"muutmist võib olla vajalik <a href=\"%s\">pisipiltide uuesti genereerimine</"
"a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "Catalog Images"
msgstr "Kataloogipildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Seda suurust kasutatakse toodete nimekirjades"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Single Product Image"
msgstr "Üksiku toote pildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel põhipildi suurusena."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Toote pisipildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel pildigaleriis."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Allalaaditavad tooted"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "File Download Method"
msgstr "Failide allalaadimise meetod"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Sunnitud allalaadimiste kasutamine hoiab failide URLid peidetuna, ent "
"mõningatel serveritel võib esineda probleeme suurte failide edastamisega. "
"Kui serveril on vastav tugi olemas, siis võib allalaadimisi serveerida "
"hoopis <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> abil (serveril "
"peab olema <code>mod_xsendfile</code> sisse lülitatud)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "Force Downloads"
msgstr "Sunnitud allalaadimised"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413
msgid "Redirect only"
msgstr "Ainult ümbersuunamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Access Restriction"
msgstr "Ligipääsu piiramine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Downloads require login"
msgstr "Allalaadimiseks peab sisse logima"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "See seade ei mõjuta külaliste poolt tehtud oste."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Anna ligipääs allalaaditavatele failidele kohe peale maksmist."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"Lülita see valik sisse, kui soovid anda allalaaditavatele failidele "
"ligipääsu juba siis, kui tellimused on \"töötluses\", mitte alles siis, kui "
"nad on \"täidetud\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67
msgid "Shipping Options"
msgstr "Transpordi seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Transpordikulude arvutamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Enable shipping"
msgstr "Paku transporti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Näita ostukorvis transpordikulude kalkulaatorit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Näita transpordikulusid alles peale aadressi sisestamist"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "Tarne kuvamise moodus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "See määrab, kuidas mitut tarneviisi poe avalikus osas näidatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "Näita tarneviise \"raadio\"-nuppudena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "Näita tarneviise rippmenüüs"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Transpordi sihtpunkt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Tarni vaikimisi arveaadressile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Tarni ainult kasutaja arveaadressile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Piira transport asukohtadega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a href="
"\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr ""
"Vali, millistesse riikidesse sa kaupa kohale toimetad või märgi, et soovid "
"kaupa kohale toimetada <a href=\"%s\">kõikidesse riikidesse, kuhu müüd</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse, kuhu müüd"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Paku transport valitud riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Tarneviisid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr "Lohista ülalolevad tarneviisid sobivasse järjekorda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "Tax Options"
msgstr "Maksude seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41
msgid "Standard Rates"
msgstr "Standardmäärad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49
msgid "%s Rates"
msgstr "%s määrad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Lülita maksud sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Lülita maksud ja maksude arvutamine sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Hinnad sisaldavad makse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"See valik määrab, kuidas sa oma poes hinnad sisestad. Selle valiku muutmine "
"ei mõjuta olemasolevate toodete hindasid."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Jah, ma sisestan hinnad koos maksudega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Ei, ma sisestan hinnad ilma maksudeta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Kasuta maksude arvutamiseks:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "See valik määrab millist aadressi kasutatakse maksude arvutamiseks."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Kliendi tarneaadressi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98
msgid "Customer billing address"
msgstr "Kliendi arveaadressi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111
msgid "Shop base address"
msgstr "Poe aadress"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Kliendi vaikimisi aadress:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"See valik määrab kliendi vaikimisi aadressi (enne, kui nad enda päris "
"aadressi sisestavad)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110
msgid "No address"
msgstr "Puudub"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Transpordi maksuklass:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Valikuliselt võid määrata, millise maksuklassi alla transport läheb. Võid "
"selle ka tühjaks jätta - sellisel juhul määratakse maksud ostukorvis olevate "
"esemete põhjal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Transpordi maksuklass põhineb ostukorvis olevatel toodetel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Ümardamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Ümarda maksusummat vahesumma juures, mitte iga tellimuse rea juures"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Täiendavad maksuklassid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Määra siin nimekirjas täiendavad maksuklassid (1 rea kohta). Need "
"maksuklassid on lisaks vaikimisi <code>Standard</code>-määrale. Maksuklasse "
"saab määrata toodetele."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Vähendatud maksumäär%sNullmäär"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144
msgid "Display prices in the shop:"
msgstr "Näita poes hindasid: "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168
msgid "Including tax"
msgstr "Koos maksudega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169
msgid "Excluding tax"
msgstr "Ilma maksudeta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155
msgid "Price display suffix:"
msgstr "Hinna kuvamise suffiks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: <code>{price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}</code>."
msgstr ""
"Määra siin tekst, mida soovid näidata oma toodete hindade järel. See võib "
"olla näiteks \"sis. KM\". Sa võid siin ka hinnad asendada, kasutades "
"järgmisi muutujaid: <code>{price_including_tax}, {price_excluding_tax}</"
"code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Näita hindasid ostukorvis ja kassas:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
msgid "Display tax totals:"
msgstr "Näita maksude summasid:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "As a single total"
msgstr "Ühe summana"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
msgid "Itemized"
msgstr "Eraldi ridadena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Maksumäärad \"%s\" klassis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
"Määra siin erinevatele riikidele ja maakondadele/osariikidele kehtivad "
"maksumäärad. <a href=\"%s\">Siit leiad</a> riikide 2-kohalised koodid."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Riigi&nbsp;kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"2-tähemärgiga riigi kood, näiteks EE. Jäta tühjaks, kui soovid, et maksumäär "
"kehtiks kõikidele riikidele."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Maakonna/osariigi&nbsp;kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"2-kohaline osariigi/maakonna kood, näiteks AL. Jäta tühjaks, kui soovid, et "
"kehtiks kõikidele."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postiindeks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"Postiindeks selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. "
"Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele piirkondadele. Tärne (*) saab "
"ka kasutada. Vahemikke (12345-12350) saab saab kasutada üksikute "
"postiindeksite asemel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Linnad selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. Jäta "
"tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele linnadele. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Maksumäär&nbsp;%"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Sisesta maksumäär (protsent) kuni 4 komakohaga."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Maksu&nbsp;nimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Sisesta maksumäära nimi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Priority"
msgstr "Olulisus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Määra selle maksumäära olulisus. Olulisuse taseme kohta kasutatakse ainult "
"ühte vastet. Ühe piirkonna jaoks mitme maksumäära kasutamiseks pead igale "
"maksumäärale määrama erineva olulisuse taseme."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Compound"
msgstr "Liidetav"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Vali, kas see maksumäär on liidetav. Liidetavad maksumäärad lisatakse "
"kõikidele teistele maksumääradele lisaks."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Vali, kas see maksumäär rakendub ka transpordile."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:271
msgid "Insert row"
msgstr "Lisa rida"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:272
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Eemalda valitud rida/read"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:288
msgid "Import CSV"
msgstr "Impordi CSV"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:374
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ühtegi rida pole valitud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Country Code"
msgstr "Riigi kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "State Code"
msgstr "Maakonna/osariigi kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Rate %"
msgstr "Määra %"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Tax Name"
msgstr "Maksu nimi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Sirvi kõiki laiendusi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6
msgid "Browse themes"
msgstr "Sirvi teemasid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11
msgid "Popular"
msgstr "Populaarsed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12
msgid "Gateways"
msgstr "Makseviisid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14
msgid "Import/export"
msgstr "Import/export"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Turundus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Free"
msgstr "Tasuta"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Abi paludes pane palun kaasa alljärgnev info:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:4
msgid "Download System Report File"
msgstr "Laadi alla süsteemiraporti fail"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:12
msgid "Environment"
msgstr "Keskkond"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Home URL"
msgstr "Avalehe URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:22
msgid "Site URL"
msgstr "Lehe URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:26
msgid "WC Version"
msgstr "WC versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC andmebaasi versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34
msgid "WP Version"
msgstr "WP versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP Multisite on sisse lülitatud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Web Server Info"
msgstr "Veebiserveri info"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQLi versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "PHP Locale"
msgstr "PHP lokaal"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP mälukasutuse limiit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Me soovitame seada mälumaht vähemalt 64MB peale. Vaata: <a href=\"%s"
"\">PHP-le lubatud mälumahu suurendamine</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP veaotsing"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79
msgid "WP Language"
msgstr "WP keel"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP maksimaalne üleslaadimise limiit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP postitatud andmete maksimaalne suurus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP ajalimiit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP maksimaalne sisendparameetrite arv"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN paigaldatud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105
msgid "WC Logging"
msgstr "WC logimine"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Logikataloog on kirjutatav"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Logikaust (<code>woocommerce/logs/</code>) ei ole kirjutatav. Logimine ei "
"ole võimalik."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114
msgid "Default Timezone"
msgstr "Vaikimisi ajatsoon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:118
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s - peaks olema UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Sinu serveris on fsockopen ja cURL sisse lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Sinu serveris on fsockopen sisse lülitatud, cURL on välja lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Sinu serveris on cURL sisse lülitatud, fsockopen on välja lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Sinu serveris ei ole fsockopen ega cURL sisse lülitatud - PayPal IPN ja "
"teised skriptid, mis suhtlevad teiste serveritega, ei tööta. Võta ühendust "
"oma veebimajutuse teenusepakkujaga."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP klient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Sinu serveris on SOAP Client klass sisse lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Sinu serveris on <a href=\"%s\">SOAP Client</a> klass välja lülitatud - "
"mõned makseviisid, mis kasutavad SOAPi tehnoloogiat, ei pruugi töötada."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP kaugpostitamine"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() oli edukas - PayPal IPN on töökorras."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei tööta sinu serveris. Võta "
"ühendust oma veebimajutuse teenusepakkujaga. Viga:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:171
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei pruugi sinu serveris töötada."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Paigaldatud pluginad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Mine plugina kodulehele"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "is available"
msgstr "on saadaval"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "by"
msgstr "-"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "version"
msgstr "versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Force SSL"
msgstr "Nõua SSLi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "WC Pages"
msgstr "WC lehed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "Shop Base"
msgstr "Poe alusaadress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:287
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "My Account"
msgstr "Minu konto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Page not set"
msgstr "Lehte ei ole määratud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Page does not exist"
msgstr "Lehte ei ole olemas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Leht ei sisalda lühikoodi: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC Taksonoomiad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "Order Statuses"
msgstr "Tellimuste olekud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "Product Types"
msgstr "Toodete tüübid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid "Theme Name"
msgstr "Teema nimi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "Theme Version"
msgstr "teema versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:430
msgid "Author URL"
msgstr "Autori URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "Templates"
msgstr "Mallid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "Template Overrides"
msgstr "Mallide ülekirjutamised"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:473
msgid "No overrides present in theme."
msgstr "Teemas ei ole ülekirjutamisi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muudatused"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252
msgid "— No Change —"
msgstr "— Muutmata—"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232
msgid "Change to:"
msgstr "Muuda:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Suurenda (kindel summa või %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Vähenda (kindel summa või %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Enter price"
msgstr "Sisesta hind"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29
msgid "Sale"
msgstr "Allahindlus"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Vähenda tavahinda (kindel summa või %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95
msgid "L/W/H"
msgstr "P/L/K"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Kataloog &amp; otsing"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132
msgid "In stock?"
msgstr "Laos?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Backorders?"
msgstr "Järeltellimused?"
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:1
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Aitäh, sinu tellimus on nüüd töötluses. Sinu tellimuse andmed on allpool."
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:3
msgid "Order:"
msgstr "Tellimus:"
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:9
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:22
msgid "Order total:"
msgstr "Tellimus kokku:"
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:28
msgid "Customer details"
msgstr "Kliendi andmed"
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:33
msgid "Billing address"
msgstr "Arvelduse aadress"
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:40
msgid "Shipping address"
msgstr "Tarneaadress"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>tere tulemast kasutama WooCommerce'i</strong> &#8211; Oled peaaegu "
"valmis, et alustada müümist :)"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Paigalda WooCommerce'i lehed"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Jäta paigaldus vahele"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>Sinu teema ei toetama metlikult WooCommerce'i</strong> &#8211; kui "
"sul esineb probleeme, loe palun meie liidestamise juhendit või vali mõni "
"WooCommerce'iga ühilduv teema :)"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Teema liidestamise juhend"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "Peida see teade"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce'i andmete uuendus on vajalik </strong> &#8211; Meil on "
"lihtsalt vaja sinu paigaldus uuendada uusimale versioonile"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Käivita uuendus"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"On tungivalt soovitatav, et sa teeksid oma andmebaasist enne jätkamist "
"varukoopia. Oled sa kindel, et soovid uuendusega jätkata?"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24
msgid "Regular price"
msgstr "Tavahind"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31
msgid "Sale price"
msgstr "Soodushind"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16
msgid "Custom:"
msgstr "Kohandatud:"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:197
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "woocommerce.less kompileerimine ebaõnnestus:"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "E-kaubanduse tööriist, mis võimaldab sul müüa ükskõik mida. Kaunilt."
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#, fuzzy
#~ msgid "File Path"
#~ msgstr "Faili laadimine tühistati."
#, fuzzy
#~ msgid "File paths:"
#~ msgstr "Faili laadimine tühistati."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Laadi üles"