woocommerce/i18n/languages/woocommerce-bg_BG.po

13838 lines
383 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 09:27:37+0000\n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 526,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
#@ woocommerce
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Вмъкване на кратък код"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Описание на продукта:"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Продукт по SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Продукти по SKU/ID"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукти"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Products by category slug"
msgstr "Кратко име на продуктовата категория"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Recent products"
msgstr "Нови продукти"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Featured products"
msgstr "Избрани продукти"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Shop Messages"
msgstr "Страници на магазина"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
#: admin/woocommerce-admin-status.php:277
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Кошница"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: admin/woocommerce-admin-status.php:281
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Order tracking"
msgstr "следене-поръчка"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: admin/woocommerce-admin-status.php:293
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Моят профил"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Edit Address"
msgstr "Редактирай моя адрес"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: admin/woocommerce-admin-status.php:305
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Промени парола"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
#: admin/woocommerce-admin-status.php:301
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
#: woocommerce.php:1031
#: woocommerce.php:1032
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Виж поръчка"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28
#: templates/myaccount/my-orders.php:71
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Плати"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
#@ woocommerce
msgid "Thankyou"
msgstr "Благодарим"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включи/Изключи"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включи уведомленията за ниски наличности"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Email subject"
msgstr "Email адреси"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "По подразбиране <code>%s</code>"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Email heading"
msgstr "Изпрати фактура"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Email type"
msgstr "Email темплейт"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#@ woocommerce
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Избор формат на email за изпращане."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
#@ woocommerce
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
#@ woocommerce
msgid "HTML"
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
#@ woocommerce
msgid "Multipart"
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506
#@ woocommerce
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533
#@ woocommerce
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Темплейт файла е копиран в темата."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542
#@ woocommerce
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Темплейт файла е изтрит от темата."
#: admin/includes/welcome.php:146
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
#: admin/woocommerce-admin-status.php:252
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "HTML template"
msgstr "Email темплейт"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Plain text template"
msgstr "Email темплейт"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Delete template file"
msgstr "Изтрий продукт"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
msgstr "Този темплейт е препокрит от вашата тема и може да бъде намерен тук: <code>%s</code>."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600
#@ woocommerce
msgid "Copy file to theme"
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:603
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
msgstr "За да препокриете и редактирате темплейта на email-а, копирайте <code>%s</code> в папката на темата: <code>%s</code>"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "File was not found."
msgstr "Файла не е намерен"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "View template"
msgstr "Email темплейт"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Hide template"
msgstr "Email темплейт"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изтриете атрибута?"
#: admin/post-types/product.php:262
#: admin/post-types/product.php:641
#: admin/post-types/product.php:928
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "Налично"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Само %s са останали"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s in stock"
msgstr "%s налични"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
#@ woocommerce
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(разрешено поръчване извън наличност)"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579
#: templates/cart/cart.php:76
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Разрешено за поръчка без наличност"
#: admin/post-types/product.php:264
#: admin/post-types/product.php:642
#: admin/post-types/product.php:929
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2103
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Изчерпан"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855
#: classes/class-wc-cart.php:1743
#: classes/class-wc-order.php:863
#: classes/class-wc-product-variable.php:274
#: classes/class-wc-product-variable.php:283
#: classes/class-wc-product-variation.php:246
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "Безплатно!"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965
#: templates/single-product-reviews.php:43
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценено на %s от 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:43
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "от 5"
#: classes/class-wc-coupon.php:447
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Съжаяваме, купона \"%s\" е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка."
#: classes/class-wc-coupon.php:450
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Съжаляваме, изглежда купона \"%s\" не е ваш и беше премахнат от вашата поръчка."
#: classes/class-wc-cart.php:464
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за всякакво създадено неудобство."
#: classes/class-wc-cart.php:483
#: classes/class-wc-cart.php:492
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за всякакво създадено неудобство."
#: classes/class-wc-cart.php:527
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. Моля редактирайте поръчката си и опитайте отново Съжаляваме за причинаното неудобство."
#: classes/class-wc-cart.php:537
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. Моля редактирайте поръчката си и опитайте отново Съжаляваме за причинаното неудобство."
#: classes/class-wc-cart.php:818
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Съжаляваме, този продукт не може да бъде поръчван."
#: classes/class-wc-cart.php:825
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Не може да добавите този продукт към кошницата, защото е изчерпан."
#: classes/class-wc-cart.php:830
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Не може да добавите това количество към кошницата, защото няма достатъчно налично. Имаме %s налични."
#: classes/class-wc-cart.php:842
#: classes/class-wc-cart.php:856
#: classes/class-wc-cart.php:864
#: templates/cart/mini-cart.php:68
#: woocommerce-functions.php:470
#: woocommerce.php:1176
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Преглед кошница &rarr;"
#: classes/class-wc-cart.php:842
#@ woocommerce
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Вече имате този продукт в кошницата."
#: classes/class-wc-cart.php:856
#: classes/class-wc-cart.php:864
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Не може да добавите това количество към кошницата &mdash; имаме %s налични, а вие вече имате %s в кошницата."
#: classes/class-wc-cart.php:1755
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "чрез"
#: classes/class-wc-coupon.php:444
#: classes/class-wc-coupon.php:494
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купона не съществува!"
#: classes/class-wc-checkout.php:64
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Потребителско име"
#: classes/class-wc-checkout.php:65
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: classes/class-wc-checkout.php:72
#: classes/class-wc-checkout.php:79
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Парола"
#: classes/class-wc-checkout.php:73
#: classes/class-wc-checkout.php:80
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: classes/class-wc-checkout.php:89
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Бележки към поръчката"
#: classes/class-wc-checkout.php:90
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Бележки по доставката, пр. специални указания за доставка."
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Поръчка &ndash; %s"
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: classes/class-wc-checkout.php:276
#@ woocommerce
msgid "Backordered"
msgstr "Продадена без наличност"
#: classes/class-wc-checkout.php:386
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтелка. <a href=\"%s\">Върнете се към началната страница &rarr;</a>"
#: classes/class-wc-checkout.php:438
#: woocommerce-functions.php:1632
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "е задължително поле."
#: classes/class-wc-checkout.php:451
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) е невалиден пощенски код."
#: classes/class-wc-checkout.php:472
#@ woocommerce
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "не е валиден. Моля въведете едно от изброените:"
#: classes/class-wc-checkout.php:480
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "е невалидно число."
#: classes/class-wc-checkout.php:487
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "е невалиден email адрес."
#: classes/class-wc-checkout.php:543
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Моля въведете потребителско име."
#: classes/class-wc-checkout.php:547
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Невалиден email/потребителско име."
#: classes/class-wc-checkout.php:550
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Вече има регистриран акаунт с това потребителско име. Моля изберете друг."
#: classes/class-wc-checkout.php:560
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Моля въведете парола."
#: classes/class-wc-checkout.php:563
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85
#: woocommerce-functions.php:731
#: woocommerce-functions.php:1562
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."
#: classes/class-wc-checkout.php:567
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Вече има регистриран акаунт с този email. Моля влезте."
#: classes/class-wc-checkout.php:573
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Трябва да приемете Условията за ползване."
#: classes/class-wc-checkout.php:582
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Невалиден метод за доставка."
#: classes/class-wc-checkout.php:595
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден метод за плащане."
#: classes/class-wc-checkout.php:635
#: woocommerce-core-functions.php:2485
#: woocommerce-core-functions.php:2488
#: woocommerce-functions.php:703
#: woocommerce-functions.php:705
#: woocommerce-functions.php:708
#: woocommerce-functions.php:720
#: woocommerce-functions.php:722
#: woocommerce-functions.php:725
#: woocommerce-functions.php:759
#@ woocommerce
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
#: classes/class-wc-checkout.php:635
#: woocommerce-functions.php:759
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Не можахме да ви регистрираме. Моля, свъежете се с нас ако проблема продължава."
#: classes/class-wc-countries.php:37
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: classes/class-wc-countries.php:38
#@ woocommerce
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:39
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: classes/class-wc-countries.php:40
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#: i18n/states/US.php:67
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"
#: classes/class-wc-countries.php:41
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"
#: classes/class-wc-countries.php:42
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#: classes/class-wc-countries.php:43
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангила"
#: classes/class-wc-countries.php:44
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
#: classes/class-wc-countries.php:45
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
#: classes/class-wc-countries.php:46
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr "Аржентина"
#: classes/class-wc-countries.php:47
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: classes/class-wc-countries.php:48
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: classes/class-wc-countries.php:49
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: classes/class-wc-countries.php:50
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: classes/class-wc-countries.php:51
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: classes/class-wc-countries.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахамит"
#: classes/class-wc-countries.php:53
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#: classes/class-wc-countries.php:54
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: classes/class-wc-countries.php:55
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#: classes/class-wc-countries.php:56
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"
#: classes/class-wc-countries.php:57
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
#: classes/class-wc-countries.php:59
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
#: classes/class-wc-countries.php:60
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
#: classes/class-wc-countries.php:61
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"
#: classes/class-wc-countries.php:62
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: classes/class-wc-countries.php:63
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
#: classes/class-wc-countries.php:64
#@ woocommerce
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:65
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херциговина"
#: classes/class-wc-countries.php:66
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"
#: classes/class-wc-countries.php:67
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Rhode Island"
#: classes/class-wc-countries.php:68
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: classes/class-wc-countries.php:69
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британски територии в Индийския океан"
#: classes/class-wc-countries.php:70
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британски Вирджински острови"
#: classes/class-wc-countries.php:71
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"
#: classes/class-wc-countries.php:72
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr "България"
#: classes/class-wc-countries.php:73
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"
#: classes/class-wc-countries.php:74
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
#: classes/class-wc-countries.php:75
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: classes/class-wc-countries.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#: classes/class-wc-countries.php:77
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: classes/class-wc-countries.php:78
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr "Капе Верде"
#: classes/class-wc-countries.php:79
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманови острови"
#: classes/class-wc-countries.php:80
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централна Африканска Република"
#: classes/class-wc-countries.php:81
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: classes/class-wc-countries.php:82
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
#: classes/class-wc-countries.php:83
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: classes/class-wc-countries.php:84
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr "Коледни Острови"
#: classes/class-wc-countries.php:85
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови Острови"
#: classes/class-wc-countries.php:86
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
#: classes/class-wc-countries.php:87
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr "Коморос"
#: classes/class-wc-countries.php:88
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Бразивил)"
#: classes/class-wc-countries.php:89
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"
#: classes/class-wc-countries.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острови Кук"
#: classes/class-wc-countries.php:91
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
#: classes/class-wc-countries.php:92
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr "Хърватска"
#: classes/class-wc-countries.php:93
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: classes/class-wc-countries.php:94
#@ woocommerce
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:95
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"
#: classes/class-wc-countries.php:96
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: classes/class-wc-countries.php:97
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: classes/class-wc-countries.php:98
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
#: classes/class-wc-countries.php:99
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/class-wc-countries.php:100
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"
#: classes/class-wc-countries.php:101
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
#: classes/class-wc-countries.php:102
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
#: classes/class-wc-countries.php:103
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"
#: classes/class-wc-countries.php:104
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: classes/class-wc-countries.php:105
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: classes/class-wc-countries.php:106
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr "Естония"
#: classes/class-wc-countries.php:107
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопия"
#: classes/class-wc-countries.php:108
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолклендските острови"
#: classes/class-wc-countries.php:109
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фареорски острови"
#: classes/class-wc-countries.php:110
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
#: classes/class-wc-countries.php:111
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
#: classes/class-wc-countries.php:112
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: classes/class-wc-countries.php:113
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr "Френска Гвинея"
#: classes/class-wc-countries.php:114
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr "Френска Полинезия"
#: classes/class-wc-countries.php:115
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френски южни територии"
#: classes/class-wc-countries.php:116
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#: classes/class-wc-countries.php:117
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#: classes/class-wc-countries.php:118
#: i18n/states/US.php:23
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: classes/class-wc-countries.php:119
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: classes/class-wc-countries.php:120
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: classes/class-wc-countries.php:121
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
#: classes/class-wc-countries.php:122
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
#: classes/class-wc-countries.php:123
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr "Грийнландия"
#: classes/class-wc-countries.php:124
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
#: classes/class-wc-countries.php:125
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупе"
#: i18n/states/US.php:68
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
#: classes/class-wc-countries.php:126
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: classes/class-wc-countries.php:127
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr "Джързи"
#: classes/class-wc-countries.php:128
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
#: classes/class-wc-countries.php:129
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-бисау"
#: classes/class-wc-countries.php:130
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: classes/class-wc-countries.php:131
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"
#: classes/class-wc-countries.php:132
#@ woocommerce
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:133
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"
#: classes/class-wc-countries.php:134
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг-Конг"
#: classes/class-wc-countries.php:135
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
#: classes/class-wc-countries.php:136
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: classes/class-wc-countries.php:137
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: classes/class-wc-countries.php:138
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#: classes/class-wc-countries.php:139
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
#: classes/class-wc-countries.php:140
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: classes/class-wc-countries.php:141
#@ woocommerce
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Република Ирландия"
#: classes/class-wc-countries.php:142
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr "Остров Ман"
#: classes/class-wc-countries.php:143
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
#: classes/class-wc-countries.php:144
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: classes/class-wc-countries.php:145
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Бряг на слоновата кост"
#: classes/class-wc-countries.php:146
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: classes/class-wc-countries.php:147
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: classes/class-wc-countries.php:148
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:149
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr "Йордания"
#: classes/class-wc-countries.php:150
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казакстан"
#: classes/class-wc-countries.php:151
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: classes/class-wc-countries.php:152
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: classes/class-wc-countries.php:153
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: classes/class-wc-countries.php:154
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"
#: classes/class-wc-countries.php:155
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: classes/class-wc-countries.php:156
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: classes/class-wc-countries.php:157
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
#: classes/class-wc-countries.php:158
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#: classes/class-wc-countries.php:159
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
#: classes/class-wc-countries.php:160
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr "Либия"
#: classes/class-wc-countries.php:161
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенщайн"
#: classes/class-wc-countries.php:162
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: classes/class-wc-countries.php:163
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: classes/class-wc-countries.php:164
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Макао"
#: classes/class-wc-countries.php:165
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"
#: classes/class-wc-countries.php:166
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#: classes/class-wc-countries.php:167
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#: classes/class-wc-countries.php:168
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
#: classes/class-wc-countries.php:169
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"
#: classes/class-wc-countries.php:170
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#: classes/class-wc-countries.php:171
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr "Малта"
#: classes/class-wc-countries.php:172
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:173
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: classes/class-wc-countries.php:174
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: classes/class-wc-countries.php:175
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr "Маурициус"
#: classes/class-wc-countries.php:176
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/class-wc-countries.php:177
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"
#: classes/class-wc-countries.php:178
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: classes/class-wc-countries.php:179
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
#: classes/class-wc-countries.php:180
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#: classes/class-wc-countries.php:181
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: classes/class-wc-countries.php:182
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr "Черна гора"
#: classes/class-wc-countries.php:183
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:184
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
#: classes/class-wc-countries.php:185
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#: classes/class-wc-countries.php:186
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"
#: classes/class-wc-countries.php:187
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
#: classes/class-wc-countries.php:188
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#: classes/class-wc-countries.php:189
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: classes/class-wc-countries.php:190
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
#: classes/class-wc-countries.php:191
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: classes/class-wc-countries.php:192
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"
#: classes/class-wc-countries.php:193
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зенландия"
#: classes/class-wc-countries.php:194
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
#: classes/class-wc-countries.php:195
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
#: classes/class-wc-countries.php:196
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: classes/class-wc-countries.php:197
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:198
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфоркски острови"
#: classes/class-wc-countries.php:199
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr "Северна Корея"
#: i18n/states/US.php:69
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:200
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: classes/class-wc-countries.php:201
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#: classes/class-wc-countries.php:202
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: classes/class-wc-countries.php:203
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска територия"
#: classes/class-wc-countries.php:204
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: classes/class-wc-countries.php:205
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа и Нова Гвинея"
#: classes/class-wc-countries.php:206
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: classes/class-wc-countries.php:207
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#: classes/class-wc-countries.php:208
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"
#: classes/class-wc-countries.php:209
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: classes/class-wc-countries.php:210
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
#: classes/class-wc-countries.php:211
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: i18n/states/US.php:70
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто Рико"
#: classes/class-wc-countries.php:212
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#: classes/class-wc-countries.php:213
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: classes/class-wc-countries.php:214
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr "Румъния"
#: classes/class-wc-countries.php:215
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
#: classes/class-wc-countries.php:216
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: classes/class-wc-countries.php:217
#@ woocommerce
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#: classes/class-wc-countries.php:218
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr "Света Хелена"
#: classes/class-wc-countries.php:219
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: classes/class-wc-countries.php:220
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: classes/class-wc-countries.php:221
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: classes/class-wc-countries.php:222
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: classes/class-wc-countries.php:223
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:224
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: classes/class-wc-countries.php:225
#@ woocommerce
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: classes/class-wc-countries.php:226
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"
#: classes/class-wc-countries.php:227
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
#: classes/class-wc-countries.php:228
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудитска Арабия"
#: classes/class-wc-countries.php:229
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: classes/class-wc-countries.php:230
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr "Сърбия"
#: classes/class-wc-countries.php:231
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"
#: classes/class-wc-countries.php:232
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"
#: classes/class-wc-countries.php:233
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#: classes/class-wc-countries.php:234
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: classes/class-wc-countries.php:235
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: classes/class-wc-countries.php:236
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови острови"
#: classes/class-wc-countries.php:237
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалия"
#: classes/class-wc-countries.php:238
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr "Южна Африка"
#: classes/class-wc-countries.php:239
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:240
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr "Южна Корея"
#: classes/class-wc-countries.php:241
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "South Sudan"
msgstr "Southland"
#: classes/class-wc-countries.php:242
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: classes/class-wc-countries.php:243
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланнка"
#: classes/class-wc-countries.php:244
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#: classes/class-wc-countries.php:245
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: classes/class-wc-countries.php:246
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:247
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: classes/class-wc-countries.php:248
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: classes/class-wc-countries.php:249
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: classes/class-wc-countries.php:250
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"
#: classes/class-wc-countries.php:251
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
#: classes/class-wc-countries.php:252
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: classes/class-wc-countries.php:253
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
#: classes/class-wc-countries.php:254
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
#: classes/class-wc-countries.php:255
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: classes/class-wc-countries.php:256
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#: classes/class-wc-countries.php:257
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:258
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#: classes/class-wc-countries.php:259
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
#: classes/class-wc-countries.php:260
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
#: classes/class-wc-countries.php:261
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: classes/class-wc-countries.php:262
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
#: classes/class-wc-countries.php:263
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:264
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/states/US.php:71
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
#: classes/class-wc-countries.php:265
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: classes/class-wc-countries.php:266
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйна"
#: classes/class-wc-countries.php:267
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ОАЕ"
#: classes/class-wc-countries.php:268
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединено Кралство"
#: classes/class-wc-countries.php:269
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr "Съединени Американски Щати"
#: classes/class-wc-countries.php:270
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#: classes/class-wc-countries.php:271
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: classes/class-wc-countries.php:272
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:273
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикана"
#: classes/class-wc-countries.php:274
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"
#: classes/class-wc-countries.php:275
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"
#: classes/class-wc-countries.php:276
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:277
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"
#: classes/class-wc-countries.php:278
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
#: classes/class-wc-countries.php:279
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
#: classes/class-wc-countries.php:280
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: classes/class-wc-countries.php:418
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr "към"
#: classes/class-wc-countries.php:419
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr "към"
#: classes/class-wc-countries.php:432
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:444
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "ДДС"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:466
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#: classes/class-wc-countries.php:444
#: templates/cart/totals.php:110
#: templates/checkout/review-order.php:113
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "Такса"
#: classes/class-wc-countries.php:457
#@ woocommerce
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(вкл. ДДС)"
#: classes/class-wc-countries.php:457
#@ woocommerce
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(вкл. такса)"
#: classes/class-wc-countries.php:470
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДС)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
#: classes/class-wc-countries.php:470
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(без такса)"
#: classes/class-wc-countries.php:694
#: classes/class-wc-countries.php:704
#: classes/class-wc-countries.php:724
#: classes/class-wc-countries.php:779
#: classes/class-wc-countries.php:803
#: classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:872
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
#: classes/class-wc-countries.php:710
#@ woocommerce
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"
#: classes/class-wc-countries.php:719
#: classes/class-wc-countries.php:854
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Община"
#: classes/class-wc-countries.php:766
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Town / District"
msgstr "Град"
#: classes/class-wc-countries.php:769
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: classes/class-wc-countries.php:877
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "Код"
#: classes/class-wc-countries.php:880
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "Щат"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171
#: admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:885
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "Пощенски код"
#: classes/class-wc-countries.php:888
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "Държава"
#: classes/class-wc-countries.php:920
#: classes/class-wc-countries.php:921
#: classes/class-wc-countries.php:996
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Пощенски код"
#: classes/class-wc-countries.php:925
#: classes/class-wc-countries.php:926
#: classes/class-wc-countries.php:985
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Town / City"
msgstr "Град/Село"
#: classes/class-wc-countries.php:930
#: classes/class-wc-countries.php:931
#: classes/class-wc-countries.php:991
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "State / County"
msgstr "Област"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179
#: admin/woocommerce-admin-users.php:228
#: classes/class-wc-countries.php:955
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "Държава"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: classes/class-wc-countries.php:960
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: classes/class-wc-countries.php:965
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: classes/class-wc-countries.php:971
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Фирма"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: classes/class-wc-countries.php:975
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: classes/class-wc-countries.php:976
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Запиши адреса"
#: classes/class-wc-countries.php:981
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:1038
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: classes/class-wc-countries.php:1044
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: classes/class-wc-coupon.php:459
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Лимита за употреба на купона е достигнат."
#: classes/class-wc-coupon.php:462
#@ woocommerce
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Този купон е изтекъл."
#: classes/class-wc-coupon.php:465
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималната сума на поръчката за този купон е %s."
#: classes/class-wc-coupon.php:468
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "За съжаление този купон не може да бъде използван за продуктите от вашата поръчка."
#: classes/class-wc-customer.php:628
#: classes/class-wc-customer.php:638
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "File %d"
msgstr "Път до файла"
#: classes/class-wc-emails.php:246
#@ woocommerce
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#: classes/class-wc-emails.php:281
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Има малко останало количество от продукта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:623
#: classes/class-wc-emails.php:286
#: classes/class-wc-emails.php:318
#: classes/class-wc-emails.php:362
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Вариация #%s от %s"
#: classes/class-wc-emails.php:288
#: classes/class-wc-emails.php:320
#: classes/class-wc-emails.php:364
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Продукт #%s - %s"
#: classes/class-wc-emails.php:290
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "е с малко количество."
#: classes/class-wc-emails.php:313
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Не е налично"
#: classes/class-wc-emails.php:322
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "не е налично."
#: classes/class-wc-emails.php:357
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Продукт поръчан без наличност"
#: classes/class-wc-emails.php:366
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s единици от %s са поръчани извън наличност в поръчка #%s."
#: classes/class-wc-order.php:283
#@ woocommerce
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: classes/class-wc-order.php:858
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
#: classes/class-wc-order.php:923
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Кошница"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
#: classes/class-wc-order.php:929
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Намаления на кошницата:"
#: classes/class-wc-order.php:935
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Доставка:"
#: classes/class-wc-order.php:980
#@ woocommerce
msgid "Subtotal:"
msgstr "Субтотал:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507
#: classes/class-wc-order.php:1006
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Намаление на поръчката:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:653
#: classes/class-wc-order.php:1011
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Общо:"
#: classes/class-wc-order.php:1034
#: templates/cart/totals.php:145
#: templates/checkout/review-order.php:151
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Включително %s)"
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
#: admin/woocommerce-admin-init.php:62
#: classes/class-wc-order.php:1183
#: classes/class-wc-order.php:1185
#: classes/class-wc-order.php:1188
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/class-wc-order.php:1235
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Статуса на поръчкате е променен от %s на %s."
#: classes/class-wc-order.php:1461
#: woocommerce-ajax.php:1163
#: woocommerce-ajax.php:1164
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Наличността на продукт #%s намалена от %s на %s."
#: classes/class-wc-order.php:1473
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Наличността на продукта в поръчката е намалена успешно."
#: classes/class-wc-product-external.php:56
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Купи продукт"
#: admin/settings/settings-init.php:500
#: classes/class-wc-shortcodes.php:571
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Купи"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Completed order"
msgstr "Приключена"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete"
msgstr "Вашата поръчка беше канселирана."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date} е завършена"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Вашата поръчка е звършена. По-долу ще видите детайлите по нея:"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
#@ woocommerce
msgid "Subject"
msgstr "Относно"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Email Heading"
msgstr "Изпрати фактура"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "За сваляне"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#@ woocommerce
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Customer invoice"
msgstr "Клиентска бележка"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and payment links."
msgstr "Изпраща поръчката до клиента по email. Неплатени поръчки ще включват връзка за плащане."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
#@ woocommerce
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Фактура за поръчка %s"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#@ woocommerce
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Детайли към поръчка {order_number}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
#@ woocommerce
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Тема на email (платено)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
#@ woocommerce
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Заглавие на email (платено)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "New account"
msgstr "Моят акаунт"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
#@ woocommerce
msgid "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the checkout or My Account page."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Вашия акаунт в %s"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Добре дошли в %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Клиентска бележка"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
#@ woocommerce
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
#@ woocommerce
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Бележка беше добавена към вашата поръчка"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Processing order"
msgstr "Обработване"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "This is an order notification sent to the customer after payment containing order details."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Проследи поръчкта"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Reset password"
msgstr "Въведи паролата отново"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
#@ woocommerce
msgid "Customer reset password emails are sent when a customer resets their password."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
#@ woocommerce
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Паролата е рестартирана за {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Инструкции"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "New order"
msgstr "Нова поръчка"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "New customer order"
msgstr "Нова поръчка"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
#@ woocommerce
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
#@ woocommerce
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Въведете получатели (разделени със запетая) за този email. По подразбиране <code>%s</code>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Показва адреса на продуктовия етикет. Оставете празно за краткото име по подразбиране."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
#@ woocommerce
msgid "Bacs"
msgstr "Bacs"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Включи банковия превод"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Директен банков превод"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Клиентско съобщение"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Инструкции за клиентите ви за плащане чрез BACS. Уведомете ги, че поръчката им няма да бъде изпратена докато не са получени парите."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Направете плащането директно в банковата си сметка. Моля използвайте ID-то на поръчката като причина за плащане. Вашата поръчка няма да бъде изпратена ако парите не са получени в нашата сметка."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#@ woocommerce
msgid "Account Details"
msgstr "Детайли на акаунта"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "По избор, въведете вашите банкови детайли за клиентите си."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Име на акаунта"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Акаунт номер"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Код сортиране"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Име на банка"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (предишния Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "BACS Плащане"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Позволява плащания чрез BACS (Bank Account Clearing System), по-позната като директен банков превод."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "За нас"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Очаква BACS плащане"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
#@ woocommerce
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Включи плащането с чек"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Плащане с чек"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Позволява на клиента да знае кога трябва да изпрати чека и че неговата поръчка няма да бъде изпратена докато не е получен."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Моля, изпратете вашият чек на Име на магазина, Улица на магазина, Град на магазина, Щат на магазина/Държава, Пощенски код на магазина."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Позволява плащане с чек. Защо бихте искали да приемате чекове тези години? Най-вероятно не искате но ви позволяваме да го правите за тестове."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Очаква плащане с чек"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Плащане при доставка"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
#@ woocommerce
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Клиентите ви плащат при получаване на поръчката."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#@ woocommerce
msgid "Enable COD"
msgstr "Включи плащане при доставка"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
#@ woocommerce
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Включи плащане при доставка"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#@ woocommerce
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Заглавие на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на вашия сайт."
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
#: woocommerce-template.php:748
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
#@ woocommerce
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#@ woocommerce
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
#@ woocommerce
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Включи този метод за доставка"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
#@ woocommerce
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr ""
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
#@ woocommerce
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плащането да бъде направено при доставка."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196
#@ woocommerce
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321
#@ woocommerce
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh грешка:"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
#@ woocommerce
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Включи Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
#@ woocommerce
msgid "Access Key"
msgstr "Ключ за достъп"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166
#@ woocommerce
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh ключа за достъпн за вашия магазин."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
#@ woocommerce
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитна Карта"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180
#@ woocommerce
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Платете сигурно с вашата кредитна карта."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира описанието, което потребителя вижда при плащане."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200
#@ woocommerce
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Започни с Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен контрол върху дизайна на сайта си. Mijireh поддържа широко разнообразие от методи за плащане: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, и други."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203
#@ woocommerce
msgid "Join for free"
msgstr "Запиши се безплатно"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203
#@ woocommerce
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Научи повече за WooCommerce и Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен контрол върху дизайна на сайта си."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard работи като изпраща потребителя в PayPal за да въведе информацията си за плащане."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Медота изключен"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal не поддържа валутата на вашия магазин."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Включи Paypal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Плащане чрез PayPal; може да платите с вашата кредитна карта ако нямате PayPal акаунт"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal Email"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Моля, въведете вашия PayPal email адрес; нужен е за да се направи плащането."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146
#@ woocommerce
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Префикс за фактура"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
#@ woocommerce
msgid "Submission method"
msgstr "Начин на изпращане на информация"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
#@ woocommerce
msgid "Use form submission method."
msgstr "Използвай форма за изпращане на информация."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
#@ woocommerce
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Включи за да изпратите информация за поръчката на PayPal чрез форма, а не чрез пренасочване."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160
#@ woocommerce
msgid "Page Style"
msgstr "Стил на стрницата"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "По избор, въведете име на стила на страница, който искате да ползвате. Дефинират се във вашия PayPal account."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168
#@ woocommerce
msgid "Shipping options"
msgstr "Настройки за доставка"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Детайли на доставката"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
#@ woocommerce
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ви позволява да изпратите 1 адрес. Ако използвате PayPal за етикети за доставка, може би ще предпочитете да изпратите адреса за доставка, вместо адреса на плащането."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181
#@ woocommerce
msgid "Address override"
msgstr "Замяна на адреса"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
#@ woocommerce
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Включете \"address_override\" за да предотвратите промяна на адресната информация."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
#@ woocommerce
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal проверява адресите и за това тази настройка може да причини грешки (препоръчваме да я държите изключена)."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188
#@ woocommerce
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Тестване на метода"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Включи PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox може да се използва за тестови плащания. Запишете се за девелоперски акаунт <a href=\"%s\">тук</a>."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
#@ woocommerce
msgid "Debug Log"
msgstr "Лог за откриване на бъгове"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
#@ woocommerce
msgid "Enable logging"
msgstr "Включи логването"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
#@ default
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Записва PayPal събития, като IPN заявки, в <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s"
msgstr "Поръчка %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373
#@ woocommerce
msgid "Shipping via"
msgstr "Доставка чрез"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:414
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да направите плащането."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Плати чрез PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Отмени поръчката и възстанови кошницата"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Благодарности за вашата поръчка, моля натиснете бутона за да платите с PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плащане %s чрез IPN."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Поръчката е възстановена/отменена"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Поръчка %s е отбелязана като възстановена - PayPal код за причина: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Payment for order %s refunded/reversed"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics е безплатна услуга, предлагана от Google, която генерира детайлни статистики за посетителите на вашият сайт."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Влезте в Google Analytics за да видите вашето ID, пр. <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Код за проследяване"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Добавете кода за проследяване във футъра на сайта си. Няма нужда да го влючвате, ако ползвате външно разширение за analytics."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Добавете eCommerce код за проследяване на блаогдарствената страница"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81
#@ woocommerce
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Добавете код за следене към всички действия в кошницата"
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168
#: woocommerce-ajax.php:1725
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Гост"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258
#: templates/single-product/meta.php:19
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
#: woocommerce.php:948
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Add to Cart"
msgstr "Купи"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy е разширение за споделяне свързано с JetPack."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
#@ woocommerce
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Създай ShareDaddy бутон?"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Включи тази опция за да визуализираш ShareDaddy бутона на продуктовата страница."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis предлага джаджа за споделяне, която позволява на клиентите ви да споделят вашите продукти с приятели."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis ID на издател"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Въведете вашият %1$sShareThis publisher ID%2$s за да покажете социалните бутони на продуктовите страници."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis код"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
#@ woocommerce
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Може да настроите ShareThis кода като редактирате тази настройка."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
#@ woocommerce
#@ default
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
#@ default
msgid "Share your cart settings"
msgstr "Споделяне на количката"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
#, fuzzy
#@ default
msgid "Button"
msgstr "Текст на бутона"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
#, fuzzy
#@ default
msgid "Customize Button"
msgstr "Клиентски вход"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
#@ default
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
#@ woocommerce
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Настройте вашият ShareYourCart акаунт"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
#@ woocommerce
msgid "Create an account"
msgstr "Създай акаунт"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
#@ woocommerce
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Не може да влезете в акаунта си?"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
#@ woocommerce
msgid "Configure"
msgstr "Настрой"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Запиши промените"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
#@ woocommerce
msgid "Button style"
msgstr "Стил на бутона"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#@ woocommerce
msgid "Flat rate"
msgstr "Фиксирана ставка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
#@ woocommerce
msgid "Flat Rates"
msgstr "Фиксирани ставки"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Фиксираните ставки ви позволяват да зададете стандартна ставка за продукт или за поръчка."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54
#@ woocommerce
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Включи този метод за доставка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Заглавие на метода"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Фиксирана ставка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cost per order"
msgstr "Цена за поръчка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Въведете цена за поръчка, пр. 5.00. Оставете празно за да изключите."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Наличност на метода"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Всички разрешени държави"
#: admin/settings/settings-init.php:68
#: admin/settings/settings-init.php:73
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Само избрани държави"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
#@ woocommerce
msgid "Calculation Type"
msgstr "Тип калкулация"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "За поръчка - добави цента на доставката към цялата поръчка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "За продукт - добави цената за доставка към всеки продукт по отделно"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "За клас - добави цената за доставк за всеки доставен клас в поръчката"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "Статус на такса"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "Таксуван"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
#@ woocommerce
msgid "Default Cost"
msgstr "Цена по подразбиране"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Цена без таксата. Въведете количество, пр. 2.50."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
#@ woocommerce
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Такса обработка по подразбиране"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Безплатно без такса. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%. Оставете празно за да изключите."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122
#@ woocommerce
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Минимална такса"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128
#@ woocommerce
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Въведете минимална стойност на таксата. Такси с по-малка стойност ще бъдат повишени. Оставете празно за да изключите."
#: admin/settings/settings-init.php:833
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:290
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Настройки за доставка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "По избор допълнителни настройки на доставката с допълнителна цена (една на ред). Пример: <code>Име на опцията|Цена|За поръчка (да или не)</code>. Пример: <code>Експресна доставка|6.95|да</code>. Ако За поръчка е зададено на Не, ще използва \"Тип калкулация\" настройката."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
#: woocommerce.php:857
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Клас доставка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Разход, без таксата."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Такса обработка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Безплатно без таксата. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474
#@ woocommerce
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Добави фиксирана ставка"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475
#@ woocommerce
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Добавя такси за доставни класове &mdash; ще презапишат стойностите по подразбиране дефинирани по-горе."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Изтрий избраните ставки"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Избери клас&hellip;"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Изтрий избраните цени?"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Безплатна доставка"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Включи безплатната доставка"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Безплатна доставка"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:558
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:663
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2664
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90
#: admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:110
#: templates/order/order-details.php:125
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "Няма"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Включи безплатна доставка"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
#@ woocommerce
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr ""
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимално количество на поръчката"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимално количество на поръчката"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Минимално количество на поръчката"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Потребителите ще трябва да изхарчат толкова за да получат безплатна доставка. Оставете празно за да изключите."
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61
#@ woocommerce
msgid "International Delivery"
msgstr "Международна доставка"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32
#@ woocommerce
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Международна доставка базирана на фиксирана ставка."
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65
#@ woocommerce
msgid "Availability"
msgstr "Наличност"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70
#@ woocommerce
msgid "Selected countries"
msgstr "Избрани държави"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71
#@ woocommerce
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Изключи избраните държави"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Countries"
msgstr "Държави"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
#@ woocommerce
msgid "Local Delivery"
msgstr "Местна доставка"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
#@ woocommerce
msgid "Enable"
msgstr "Включи"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
#@ woocommerce
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Включи местната дотавка"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
#@ woocommerce
msgid "Fee Type"
msgstr "Тип такса"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
#@ woocommerce
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Как да смятаме такса доставка"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фискирана ставка"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
#@ woocommerce
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент от тотала на поръчката"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксирана ставка за продукт"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
#@ woocommerce
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Такса доставка"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да изключите."
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
#@ woocommerce
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Пощенски код"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "До какви пощенски кодове желаете да предлагате доставка? Разделете със запетая."
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Местната доставка е прост метод за доставка на поръчки локално."
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#@ woocommerce
msgid "Local Pickup"
msgstr "Взимане от магазина"
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#@ woocommerce
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Включи взимане от магазина"
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Приложи преди таксите"
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
#@ woocommerce
msgid "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for the customer's given address."
msgstr ""
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Взимането от магазина е прост метод, който позволява на клиентите да взеат поръчките си от магазина."
#: classes/class-wc-coupon.php:497
#@ woocommerce
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Моля, въведете код на купона."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54
#: woocommerce-functions.php:1637
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Моля, въведете валиден пощенски код."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Разходите за доставка обновени."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Тоталите на поръчката бяха обновени. Моля, потвърдете ваата поръчка."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80
#: woocommerce-core-functions.php:2488
#: woocommerce-functions.php:1559
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Моля, въведете парола."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Настройките ви са запазени."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
#@ woocommerce
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Вече има регистриран акаунт с този email. Моля влезте."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Потребителско име или email"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152
#@ default
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180
#, fuzzy
#@ default
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Invalid key"
msgstr "Невалидна поръчка."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Моля, въведете валидно ID на поръчка"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Моля, въведете валиден email за поръчка"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Съжаляваме, не можем да намерим тази поръчка в базата данни."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Вашата поръчка е вече платена. Моля, свържете се с нас за помощ."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#: woocommerce-functions.php:880
#: woocommerce-functions.php:959
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна поръчка."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Поръчка:"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Метод на плащане:"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#@ woocommerce
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Моят акаунт &rarr;"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
msgstr "Поръчка <mark class=\"order-number\">%s</mark> направена на <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Статус поръчка: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63
#: templates/order/tracking.php:31
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Обновени поръчки"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\от F Y h:i:s A"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Покажи списък с най-продаваните продукти на сайта."
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Най-продавани"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Бест-селъри"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Брой продукти за показване:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
#@ woocommerce
msgid "Hide free products"
msgstr "Скрий безплатните продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Показва потребителската кошница в страничната лента."
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Кошница"
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Скрий ако кошницата е празна"
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Показва списък с избрани продукти."
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Избрани продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Избрани продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
#@ woocommerce
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
#@ woocommerce
msgid "Active filters"
msgstr ""
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Remove filter"
msgstr "Премахни изображение"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Min"
msgstr "Мин."
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Max"
msgstr "Макс."
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Показва потребителски атреботи в джаджа, която позволява да стесните списъка с продукти, когато разглеждате каталога."
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Any %s"
msgstr "Всяка %s"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Атрибут:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
#@ woocommerce
msgid "Display Type:"
msgstr "Начин на показване:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
#@ woocommerce
msgid "List"
msgstr "Списък"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
#@ woocommerce
msgid "Dropdown"
msgstr "Падащо меню"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Тип заявка:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "И"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Показвай част за вход и връзки към \"My Account\" в страничната лента."
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Вход"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
#@ woocommerce
msgid "Customer Login"
msgstr "Клиентски вход"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome %s"
msgstr "Добре дошъл/а %s"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
#@ woocommerce
msgid "My account"
msgstr "Моят акаунт"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
#@ woocommerce
msgid "Change my password"
msgstr "Промени моята парола"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
#@ woocommerce
msgid "Username or email"
msgstr "Потребителско име или email"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
#: templates/myaccount/form-login.php:33
#: templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
#: woocommerce-functions.php:945
#@ woocommerce
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Вход &rarr;"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
#@ woocommerce
msgid "Lost password?"
msgstr "Загубена парола?"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
#@ woocommerce
msgid "Logged out title:"
msgstr "Заглавие за изход:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
#@ woocommerce
msgid "Logged in title:"
msgstr "Заглавие при вход:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Показвай списък на продуктите в разпродажба."
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce Разпродажба"
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "Разпродажба"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Показвай ценови филтър в джаджа, която позволява да стесните търсените продукти при разглеждане."
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Ценови филтър"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Минимална цена"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Максимална цена"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтър по цена"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Падащ списък с категории продукти."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce продуктови категории"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:787
#: woocommerce.php:789
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
#@ woocommerce
msgid "No product categories exist."
msgstr "Не съществуват продуктови категории."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Подреди по:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Подредба на категориите"
#: admin/post-types/product.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:451
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
#: templates/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce-ajax.php:1244
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Покажи като падащо меню"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Покажи броя постове"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Покажи йерархията"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
#@ woocommerce
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Показвай само деца на сегашната категория"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Търсене само за продукти."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce продуктово търсене"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Най използваните етикети под формата на облак."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce продуктови етикети"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:823
#: woocommerce.php:825
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "Етикети на продукта"
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce случайни продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
#@ woocommerce
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Показва списък от случайни продукти на сайта ви."
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
#@ woocommerce
msgid "Random Products"
msgstr "Случайни продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Покажи вариациите на скритите продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Покажи списък от последните продукти на сайта ви."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce последни продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Нови продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Показва списък на най-новите ревюта на сайта ви."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce скорошни отзиви"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Нови ревюта"
#: templates/single-product/review.php:26
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Оценено на %s от 5"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "от %1$s"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Показва списък от наскоро прегледани продукти."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce скоро прегледани продукти"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "Наскоро прегледани"
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Показва списък от най-високо оценените продукти."
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce продукти с най-висок рейтинг"
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Продукти с най-висок рейтинг"
#: i18n/states/AU.php:13
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states/AU.php:14
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states/AU.php:15
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states/AU.php:16
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states/AU.php:18
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states/AU.php:19
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"
#: i18n/states/AU.php:20
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states/BR.php:13
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:16
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:17
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:18
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:19
#@ woocommerce
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:20
#@ woocommerce
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: i18n/states/BR.php:21
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: i18n/states/BR.php:22
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: i18n/states/BR.php:23
#@ woocommerce
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
#@ woocommerce
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
#@ woocommerce
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:26
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:27
#@ woocommerce
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/BR.php:28
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:29
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: i18n/states/BR.php:31
#@ woocommerce
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
#@ woocommerce
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
#@ woocommerce
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:34
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: i18n/states/BR.php:35
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:36
#@ woocommerce
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: i18n/states/BR.php:38
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:13
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states/CA.php:15
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: i18n/states/CA.php:18
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states/CA.php:19
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states/CA.php:20
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:22
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states/CA.php:23
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
#@ woocommerce
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:14
#@ woocommerce
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:15
#@ woocommerce
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:16
#@ woocommerce
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:18
#@ woocommerce
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:19
#@ woocommerce
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:20
#@ woocommerce
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:21
#@ woocommerce
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:22
#@ woocommerce
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:23
#@ woocommerce
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:24
#@ woocommerce
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:25
#@ woocommerce
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:26
#@ woocommerce
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:27
#@ woocommerce
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:28
#@ woocommerce
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:29
#@ woocommerce
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:30
#@ woocommerce
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:31
#@ woocommerce
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:32
#@ woocommerce
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:33
#@ woocommerce
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:34
#@ woocommerce
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:35
#@ woocommerce
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:36
#@ woocommerce
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:37
#@ woocommerce
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:38
#@ woocommerce
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:39
#@ woocommerce
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:40
#@ woocommerce
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:41
#@ woocommerce
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:42
#@ woocommerce
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:43
#@ woocommerce
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:44
#@ woocommerce
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
#: i18n/states/HK.php:13
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states/HK.php:14
#@ woocommerce
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:15
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HZ.php:13
#@ woocommerce
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14
#@ woocommerce
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15
#@ woocommerce
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16
#@ woocommerce
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17
#@ woocommerce
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18
#@ woocommerce
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19
#@ woocommerce
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20
#@ woocommerce
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21
#@ woocommerce
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22
#@ woocommerce
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23
#@ woocommerce
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24
#@ woocommerce
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25
#@ woocommerce
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26
#@ woocommerce
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27
#@ woocommerce
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/IN.php:13
#@ woocommerce
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:14
#@ woocommerce
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:15
#@ woocommerce
msgid "Assam"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:16
#@ woocommerce
msgid "Bihar"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:17
#@ woocommerce
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:18
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Goa"
msgstr "Грузия"
#: i18n/states/IN.php:19
#@ woocommerce
msgid "Gujarat"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:20
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Haryana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/states/IN.php:21
#@ woocommerce
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:22
#@ woocommerce
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:23
#@ woocommerce
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:24
#@ woocommerce
msgid "Karnataka"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:25
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Kerala"
msgstr "Основни"
#: i18n/states/IN.php:26
#@ woocommerce
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:27
#@ woocommerce
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:28
#@ woocommerce
msgid "Manipur"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:29
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Meghalaya"
msgstr "Малайзия"
#: i18n/states/IN.php:30
#@ woocommerce
msgid "Mizoram"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:31
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Nagaland"
msgstr "Нова Зенландия"
#: i18n/states/IN.php:32
#@ woocommerce
msgid "Orissa"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:33
#@ woocommerce
msgid "Punjab"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:34
#@ woocommerce
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:35
#@ woocommerce
msgid "Sikkim"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:36
#@ woocommerce
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:37
#@ woocommerce
msgid "Tripura"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:38
#@ woocommerce
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:39
#@ woocommerce
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:40
#@ woocommerce
msgid "West Bengal"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:41
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Chandigarh"
msgstr "Промени"
#: i18n/states/IN.php:43
#@ woocommerce
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:44
#@ woocommerce
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:45
#@ woocommerce
msgid "Delhi"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:46
#@ woocommerce
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:47
#@ woocommerce
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:13
#@ woocommerce
msgid "Johor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:14
#@ woocommerce
msgid "Kedah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:15
#@ woocommerce
msgid "Kelantan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:16
#@ woocommerce
msgid "Melaka"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:17
#@ woocommerce
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:18
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Pahang"
msgstr "Промени"
#: i18n/states/MY.php:19
#@ woocommerce
msgid "Perak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:20
#@ woocommerce
msgid "Perlis"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:21
#@ woocommerce
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:22
#@ woocommerce
msgid "Sabah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:23
#@ woocommerce
msgid "Sarawak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:24
#@ woocommerce
msgid "Selangor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:25
#@ woocommerce
msgid "Terengganu"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:26
#@ woocommerce
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:27
#@ woocommerce
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:28
#@ woocommerce
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:13
#@ woocommerce
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:14
#@ woocommerce
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:15
#@ woocommerce
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:16
#@ woocommerce
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:17
#@ woocommerce
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:18
#@ woocommerce
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:19
#@ woocommerce
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:20
#@ woocommerce
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:21
#@ woocommerce
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:22
#@ woocommerce
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:23
#@ woocommerce
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:24
#@ woocommerce
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:25
#@ woocommerce
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:26
#@ woocommerce
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:27
#@ woocommerce
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:28
#@ woocommerce
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:29
#@ woocommerce
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:30
#@ woocommerce
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:31
#@ woocommerce
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:32
#@ woocommerce
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:33
#@ woocommerce
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:34
#@ woocommerce
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:35
#@ woocommerce
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:36
#@ woocommerce
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:37
#@ woocommerce
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:38
#@ woocommerce
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:39
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:40
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:41
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:42
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:43
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:44
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:45
#@ woocommerce
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:46
#@ woocommerce
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:47
#@ woocommerce
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:48
#@ woocommerce
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:49
#@ woocommerce
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:50
#@ woocommerce
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:51
#@ woocommerce
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:52
#@ woocommerce
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:53
#@ woocommerce
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:54
#@ woocommerce
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:55
#@ woocommerce
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:56
#@ woocommerce
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:57
#@ woocommerce
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:58
#@ woocommerce
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:59
#@ woocommerce
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:60
#@ woocommerce
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:61
#@ woocommerce
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:62
#@ woocommerce
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:63
#@ woocommerce
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:64
#@ woocommerce
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:65
#@ woocommerce
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:66
#@ woocommerce
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:67
#@ woocommerce
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:68
#@ woocommerce
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:69
#@ woocommerce
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:70
#@ woocommerce
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:71
#@ woocommerce
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:72
#@ woocommerce
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:73
#@ woocommerce
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:74
#@ woocommerce
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:75
#@ woocommerce
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:76
#@ woocommerce
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:77
#@ woocommerce
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:78
#@ woocommerce
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:79
#@ woocommerce
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:80
#@ woocommerce
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:81
#@ woocommerce
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:82
#@ woocommerce
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:83
#@ woocommerce
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:84
#@ woocommerce
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:85
#@ woocommerce
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:86
#@ woocommerce
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:87
#@ woocommerce
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:88
#@ woocommerce
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:89
#@ woocommerce
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:13
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:14
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states/US.php:15
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states/US.php:18
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:24
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:25
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:39
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/US.php:40
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:45
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:46
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:47
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:48
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:52
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:54
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:55
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:60
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:62
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:64
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "US Armed Forces"
#: i18n/states/US.php:65
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "US Armed Forces"
#: i18n/states/US.php:66
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "US Armed Forces"
#: i18n/states/ZA.php:13
#@ woocommerce
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:14
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Free State"
msgstr "Поръчки от всички статуси"
#: i18n/states/ZA.php:15
#@ woocommerce
msgid "Gauteng"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:16
#@ woocommerce
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:17
#@ woocommerce
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:18
#@ woocommerce
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:19
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states/ZA.php:20
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "North West"
msgstr "Северна Корея"
#: i18n/states/ZA.php:21
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Western Cape"
msgstr "Западна Сахара"
#: i18n/strings.php:16
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "изчакване"
#: i18n/strings.php:17
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "провалена"
#: i18n/strings.php:18
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "задържана"
#: i18n/strings.php:19
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "обработване"
#: i18n/strings.php:20
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "приключена"
#: i18n/strings.php:21
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "върнати пари"
#: i18n/strings.php:22
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "отменена"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
#: templates/loop-shop.php:40
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите ви."
#: admin/post-types/product.php:96
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:196
#: templates/cart/cart.php:29
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195
#: templates/cart/cart.php:30
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:110
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2370
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617
#: templates/cart/cart.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
#: templates/order/order-details.php:21
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Общо"
#: templates/cart/cart.php:47
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Премахни този елемент"
#: templates/cart/cart.php:100
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
#: templates/cart/cart.php:127
#: woocommerce.php:1062
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#: templates/cart/cart.php:127
#: templates/checkout/form-coupon.php:29
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Приложи промо код"
#: templates/cart/cart.php:134
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Обнови кошницата"
#: templates/cart/cart.php:134
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "ПОРЪЧАЙ &rarr;"
#: templates/cart/cross-sells.php:40
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Може да се интересувате от&hellip;"
#: templates/cart/cart-empty.php:14
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Кошницата е празна."
#: templates/cart/cart-empty.php:18
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Към магазина"
#: templates/cart/mini-cart.php:55
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нямате избрани продукти в кошницата."
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:112
#: templates/cart/mini-cart.php:63
#: templates/cart/totals.php:92
#: templates/checkout/review-order.php:93
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Общо"
#: templates/cart/mini-cart.php:69
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Поръчай &rarr;"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Изчислете доставката"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
#: woocommerce-template.php:1327
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Избери държава&hellip;"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: woocommerce-template.php:1377
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Избери щат&hellip;"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:42
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "State / county"
msgstr "Област"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:71
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Обнови тоталите"
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Free"
msgstr "Безплатно!"
#: templates/cart/shipping-methods.php:67
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Моля, попълнете вашата информация за да видите възможните методи за доставка."
#: templates/cart/shipping-methods.php:69
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашия щат. Моля, свържете се с нас за да получите помощ или за допълнителна уговорка."
#: templates/cart/totals.php:22
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Общо"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:27
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Кошница"
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1655
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Отстъпка"
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/cart/totals.php:120
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Премахни]"
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
#: templates/cart/totals.php:46
#: templates/checkout/review-order.php:45
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#: templates/cart/totals.php:120
#: templates/checkout/review-order.php:124
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Намаление за поръчката"
#: admin/post-types/shop_order.php:47
#: templates/cart/totals.php:129
#: templates/checkout/review-order.php:133
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "ОБЩО:"
#: templates/cart/totals.php:161
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(оценка на таксата за %s)"
#: templates/cart/totals.php:163
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr " Забележка: Доставката и таксите ще бъдат обновени в процеса на поръчка на базата на адреса за доставка."
#: templates/cart/totals.php:175
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
msgstr "Не са намерени методи за доставка; моля, преизчислете вашата доставка и въведете вашият щат/държава и пощенски код за да сте сте сигурни, че няма други валидни методи за доставка за вашата локация."
#: templates/cart/totals.php:183
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашата локация (%s)."
#: templates/cart/totals.php:185
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Ако имате нужда от помощ или желаете да направите допълнителна уговорка, свържете се с нас."
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Възникнаха проблеми с някои от продуктите в кошницата ви (показани отгоре). Моля, върнете се на страницата с кошницата и разрешете тези проблеми преди да поръчате."
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Връщане към кошницата"
#: templates/checkout/form-billing.php:17
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Фактуриране и доставка"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19
#: templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:106
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес"
#: templates/checkout/form-billing.php:42
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Създай акаунт?"
#: templates/checkout/form-billing.php:51
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Създайте акаунт като попълните информацията отдолу. Ако вече сте ни клиент, моля влезте в системата."
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Трябва да сте влезли в акаунта си за да поръчате."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "Вашата поръчка"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате купон?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликнете тук за да въведете кода"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Код на купона"
#: templates/checkout/form-login.php:17
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликнете тук за вход"
#: templates/checkout/form-login.php:22
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Ако сте пазарували преди от нас, моля въведете информацията си отдолу. Ако сте нов клиент, моля продължете към Фактуриране и доставка."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: templates/checkout/form-pay.php:20
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
#: templates/checkout/form-pay.php:21
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Тотали"
#: templates/checkout/form-pay.php:78
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Съажаляваме, изглежда, че няма активни методи на плащане за вашата локация. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите допълнителни уговорки."
#: templates/checkout/form-pay.php:87
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Плати за поръчка"
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Изпрати на платежния адрес?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:121
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за Доставка"
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
#: woocommerce-template.php:756
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Допълнителна информация"
#: templates/checkout/review-order.php:217
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Моля, въведете вашата информация за да видите възможните методи за плащане."
#: templates/checkout/review-order.php:219
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашия щат. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или за допълнителни уговорки."
#: templates/checkout/review-order.php:228
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Вашият браузър не поддържа JavaScript, или е изключен. Моля, уверете се, че сте избрали <em>Обновете тоталите</em> бутона преди да пуснете поръчката си. Може да бъдете таксувани повече ако не го направите."
#: templates/checkout/review-order.php:228
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Обнови тоталите"
#: templates/checkout/review-order.php:234
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "ПОРЪЧАЙ!"
#: templates/checkout/review-order.php:238
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Приемам"
#: templates/checkout/review-order.php:238
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "условията за ползване"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "За съжалени вашата поръчка не може да бъде обработена, тъй като банката/търговеца отказа вашата транзакция."
#: templates/checkout/thankyou.php:22
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново или се върнете на страницата на акаунта ви."
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново."
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/checkout/thankyou.php:67
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодаря.Вашата поръчка беше получена."
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Получихте поръчка от"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order: %s"
msgstr "Поръчка %s"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:88
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Детайли за клиента"
#: admin/post-types/shop_order.php:101
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:92
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "Email"
#: admin/post-types/shop_order.php:104
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "Тел.:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Вашата поръчка е звършена. По-долу ще видите детайлите по нея:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, fuzzy, php-format, php-format
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Има поръчка за вас на &ldquo;%s&rdquo;. За да платите тази поръчка, моля използвайте следния линк: <a href=\"%s\">Плащане</a>"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "pay"
msgstr "плащане"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Благодарим ви, че направихте акаунт при %s. Вашето потребителско име е <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Може да влезете в акаунта си от тук: %s."
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Здравейте, бележката беше добавена към вашата поръчка:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "За ваша информация, детайлите по поръчката са отдолу."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
#@ woocommerce
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
#@ woocommerce
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, fuzzy, php-format, php-format
#@ woocommerce
msgid "Username: %s"
msgstr "Потребителско име"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
#@ woocommerce
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
#@ woocommerce
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликнете тук за да въведете кода"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Адрес"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"
#: templates/emails/email-order-items.php:40
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Download %d:"
msgstr "Сваляне:"
#: templates/emails/email-order-items.php:42
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "Сваляне:"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, fuzzy, php-format, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order number: %s"
msgstr "Бележки по поръчката"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, fuzzy, php-format, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order date: %s"
msgstr "Обновени поръчки"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#@ woocommerce
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Your details"
msgstr "За нас"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Количество"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Cost: %s"
msgstr "Цена"
#: templates/loop/add-to-cart.php:17
#: templates/loop/add-to-cart.php:41
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Прочети още"
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Опции"
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Виж опциите"
#: templates/loop/result-count.php:28
#@ woocommerce
msgid "Showing the single result"
msgstr "Показване на единичен резултат"
#: templates/loop/result-count.php:30
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Покажи всички под-типове"
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Показване %1$d%2$d от %3$d резултати"
#: templates/loop/sale-flash.php:16
#: templates/single-product/sale-flash.php:16
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "Промо!"
#: templates/loop/orderby.php:21
#@ woocommerce
msgid "Default sorting"
msgstr "Подредба по подразбиране"
#: admin/settings/settings-init.php:462
#@ woocommerce
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по най-скорошни"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Въведи отново новата парола"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Запиши"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Запиши адреса"
#: templates/myaccount/form-login.php:26
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/myaccount/form-login.php:50
#: templates/shop/form-login.php:33
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Загубена парола?"
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: templates/myaccount/form-login.php:66
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#: templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:101
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Въведи паролата отново"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
#@ woocommerce
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Изгубена парола? Въведете вашето потребителско име или email адрес, и ще получите линк за възстановяване на паролата ви чрез email адрес."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Въведи отново новата парола"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Reset Password"
msgstr "Загубена парола?"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Здравейте, <strong>%s</strong>. От вашето контролно табло може да видите скорошните поръчки, да редактирате вашите адреси за доставка и фактуриране или да <a href=\"%s\">смените вашата парола</a>."
#: templates/myaccount/my-address.php:17
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "My Addresses"
msgstr "Моят адрес"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
#@ woocommerce
msgid "My Address"
msgstr "Моят адрес"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Следните адреси ще бъдат използвани за плащане по подразбиране."
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
#: templates/myaccount/my-address.php:45
#: woocommerce.php:917
#: woocommerce.php:953
#: woocommerce.php:990
#: woocommerce.php:1028
#: woocommerce.php:1066
#@ default
#@ woocommerce
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: templates/myaccount/my-address.php:64
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Все още не сте задали адрес за доставка."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "Налични за сваляне"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsp;сваляне остава"
msgstr[1] "&nbsp;сваляния остават"
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Скорошни поръчки"
#: admin/post-types/shop_order.php:44
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce.php:1025
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
#@ woocommerce
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: admin/post-types/product.php:167
#: admin/post-types/shop_order.php:171
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
#@ default
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Преглед"
#: templates/order/form-tracking.php:17
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "За да проследите поръчката моля, въведете ID-то на поръчката в полето отдолу и натеснете enter. Ще получите писмо за конфирмация на вашия адрес."
#: templates/order/form-tracking.php:19
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "Поръчка ID"
#: templates/order/form-tracking.php:19
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване."
#: templates/order/form-tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "Адрес"
#: templates/order/form-tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email, използван при поръчката."
#: templates/order/form-tracking.php:23
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Track"
msgstr "Проследи"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:16
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "Детайли за поръчката"
#: templates/order/order-details.php:57
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Свали файла &rarr;"
#: templates/order/order-details.php:81
#@ woocommerce
msgid "Order Again"
msgstr "Поръчай отново"
#: templates/order/order-details.php:93
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Поръчка %s направена %s е със статус &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
#@ woocommerce
msgid "ago"
msgstr "преди"
#: templates/order/tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "и беше приключена"
#: templates/order/tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr " преди"
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Етикирани продукти &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:94
#: templates/shop/breadcrumb.php:196
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Резултати от търсенето на &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Постове, етикирани &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Изберете опция"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64
#@ woocommerce
msgid "Clear selection"
msgstr "Изчисти избора"
#: templates/single-product/meta.php:22
#, fuzzy
#@ product_cat
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категория:"
#: templates/single-product/meta.php:24
#@ product_tag
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Етикет:"
msgstr[1] "Етикети:"
#: admin/post-types/product.php:588
#: admin/post-types/product.php:837
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: templates/single-product/related.php:36
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Свързани продукти"
#: templates/single-product/review.php:33
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Вашият коментар очаква удобрение"
#: templates/single-product/review.php:40
#@ woocommerce
msgid "verified owner"
msgstr "проверен"
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
#@ woocommerce
msgid "Product Description"
msgstr "Описание на продукта:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"
#: templates/single-product/up-sells.php:41
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Може също да харесате&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:45
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s ревю за %s"
msgstr[1] "%s ревюта за %s"
#: templates/single-product-reviews.php:73
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Предишно"
#: templates/single-product-reviews.php:74
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Следващо <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: templates/single-product-reviews.php:78
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Добави отзив"
#: templates/single-product-reviews.php:80
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Добавете отзив"
#: templates/single-product-reviews.php:84
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Напишете отзив първи"
#: templates/single-product-reviews.php:86
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Все още няма отзиви за този продукт, желаете ли да <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">дадете вашия</a>?"
#: templates/single-product-reviews.php:104
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Изпратете отзива"
#: templates/single-product-reviews.php:111
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#: templates/single-product-reviews.php:112
#@ woocommerce
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Оценка&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:113
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"
#: templates/single-product-reviews.php:114
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Добре"
#: templates/single-product-reviews.php:115
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Средно"
#: templates/single-product-reviews.php:116
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Не-лошо"
#: templates/single-product-reviews.php:117
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Много лошо"
#: templates/single-product-reviews.php:122
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "Вашият отзив"
#: woocommerce-ajax.php:111
#@ woocommerce
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола за да влезете."
#: woocommerce-ajax.php:191
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтекла."
#: woocommerce-ajax.php:191
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Върни се към началната страница &rarr;"
#: woocommerce-ajax.php:332
#: woocommerce-ajax.php:366
#: woocommerce-ajax.php:389
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Нямате необходимите пермисии за да видите тази страница."
#: woocommerce-ajax.php:334
#: woocommerce-ajax.php:367
#: woocommerce-ajax.php:390
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Изминало е прекалено много време. Моля, върнете се и опитайте отново."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: woocommerce-ajax.php:626
#@ woocommerce
msgid "Same as parent"
msgstr "Също като родителя"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:91
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:982
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
#: woocommerce-ajax.php:627
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Стандартен"
#: woocommerce-ajax.php:1215
#: woocommerce-ajax.php:1216
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Наличността на продукта #%s увеличена от %s на %s."
#: woocommerce-ajax.php:1244
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Value"
msgstr "Стойност(и)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#: woocommerce-ajax.php:1558
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Изтрий бележка"
#: woocommerce-core-functions.php:1189
#: woocommerce-core-functions.php:1215
#@ woocommerce
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Разрешение за сваляне"
#: woocommerce-core-functions.php:1328
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Некатегоризирани"
#: woocommerce-core-functions.php:1517
#@ woocommerce
msgid "Select a category"
msgstr "Изберете категория"
#: woocommerce-core-functions.php:1521
#@ woocommerce
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирани"
#: woocommerce-core-functions.php:1893
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: woocommerce-core-functions.php:1900
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Управление на магазин"
#: woocommerce-core-functions.php:2433
#@ woocommerce
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Неплатената поръчка е отказана, поради изтекла давност."
#: woocommerce-core-functions.php:2485
#: woocommerce-functions.php:703
#@ woocommerce
msgid "Please enter a username."
msgstr "Моля, въведете потребителско име"
#: woocommerce-functions.php:208
#: woocommerce-functions.php:253
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Кошницата е обновена."
#: woocommerce-functions.php:239
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Имате само 1 %s в кошницата."
#: woocommerce-functions.php:296
#: woocommerce-functions.php:343
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Моля, изберете опции на продукта&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:378
#@ woocommerce
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Моля изберете наличност за продуктите които искате да добавите към кошницата&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:386
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Моля, изберете продукт&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:455
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Добавен &quot;%s&quot; към вашата кошница"
#: woocommerce-functions.php:455
#@ default
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; и &quot;"
#: woocommerce-functions.php:458
#, fuzzy, php-format
#@ woocommerce
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "Продуктът беше успешно добавен в кошницата."
#: woocommerce-functions.php:466
#@ woocommerce
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Продължи пазаруването"
#: woocommerce-functions.php:633
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Изисква се потребителско име."
#: woocommerce-functions.php:634
#: woocommerce-functions.php:729
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Изисква се парола."
#: woocommerce-functions.php:705
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Потребителското име е невалидно, защото съдържа неразрешени символи. Моля, въведете валидно потребителско име."
#: woocommerce-functions.php:708
#@ woocommerce
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Потребителското име вече е регистрирано, моля изберете друго."
#: woocommerce-functions.php:720
#@ woocommerce
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си."
#: woocommerce-functions.php:722
#@ woocommerce
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Email адреса е некоректен."
#: woocommerce-functions.php:725
#@ woocommerce
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Този email вече се използва, моля изберете друг."
#: woocommerce-functions.php:730
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Въведете паролата си отново."
#: woocommerce-functions.php:735
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Полето за спам проверка трябва да се попълни."
#: woocommerce-functions.php:841
#@ woocommerce
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Кошницата съдържа продукти от предишната ви поръчка."
#: woocommerce-functions.php:867
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Поръчката е канселирана от клиента."
#: woocommerce-functions.php:870
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Вашата поръчка беше канселирана."
#: woocommerce-functions.php:876
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Вашата поръчка вече не е в статус изчакване и не може да бъде отказана. Моля, свържете се с нас, ако имате нужда от съдействие."
#: woocommerce-functions.php:911
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден email адрес."
#: woocommerce-functions.php:911
#: woocommerce-functions.php:933
#: woocommerce-functions.php:953
#: woocommerce-functions.php:959
#: woocommerce-functions.php:963
#: woocommerce-functions.php:966
#: woocommerce-functions.php:996
#: woocommerce-functions.php:1099
#@ woocommerce
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Обратно към началната страница &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:933
#@ woocommerce
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно сваляне."
#: woocommerce-functions.php:945
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове."
#: woocommerce-functions.php:948
#@ woocommerce
msgid "This is not your download link."
msgstr "Това не е валиден линк за сваляне."
#: woocommerce-functions.php:953
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Продукта вече не съществува"
#: woocommerce-functions.php:963
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Съжаляваме, достигнахте лимита за сваляне на този файл"
#: woocommerce-functions.php:966
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло"
#: woocommerce-functions.php:1099
#@ woocommerce
msgid "File not found"
msgstr "Файла не е намерен"
#: woocommerce-functions.php:1209
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Нови продукти"
#: woocommerce-functions.php:1217
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Нови продукто добавени към %s"
#: woocommerce-functions.php:1225
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Нови маркирани продукти %s"
#: woocommerce-functions.php:1264
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Измина прекалено много време. Моля, върнете се и опреснете страницата."
#: woocommerce-functions.php:1267
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Моля, оценете този продукт."
#: admin/settings/settings-init.php:95
#: woocommerce-template.php:196
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Това е примерен магазин за тестови цели &mdash; поръчки няма да се изпълняват."
#: woocommerce-template.php:215
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати от търсенето: &ldquo;%s&rdquo;"
#: woocommerce-template.php:218
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Страница %s"
#: woocommerce-template.php:990
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: woocommerce-template.php:1288
#: woocommerce.php:1175
#@ woocommerce
msgid "required"
msgstr "задължително"
#: woocommerce-template.php:1334
#@ woocommerce
msgid "Update country"
msgstr "Обнови държава"
#: woocommerce-template.php:1489
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Търси за:"
#: woocommerce-template.php:1490
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Търсене на продукти"
#: admin/post-types/product.php:620
#: admin/post-types/product.php:893
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1030
#: woocommerce-template.php:1491
#: woocommerce.php:913
#@ woocommerce
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:895
#: woocommerce.php:752
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "категория"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:908
#: woocommerce.php:753
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "продукт-етикет"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
#: woocommerce.php:755
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "продукт"
#: woocommerce.php:791
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: woocommerce.php:792
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Търси в категориите продукти"
#: woocommerce.php:793
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Всички категории"
#: woocommerce.php:794
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Родителска категория продукти"
#: woocommerce.php:795
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Родителска категория продукти:"
#: woocommerce.php:796
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Редактирай категорията на продукта"
#: woocommerce.php:797
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Обнови категорията на продукта"
#: woocommerce.php:798
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Добави нова продуктова категория"
#: woocommerce.php:799
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Име на новата продуктова категория"
#: woocommerce.php:827
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: woocommerce.php:828
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Търси в етикетите"
#: woocommerce.php:829
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Всички продуктови етикети"
#: woocommerce.php:830
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Етикет на родителски продукт"
#: woocommerce.php:831
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Етикет на родителски продукт:"
#: woocommerce.php:832
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Редактирай продуктовия етикет"
#: woocommerce.php:833
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Обнови продуктовия етикет"
#: woocommerce.php:834
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Добави нов продуктов етикет"
#: woocommerce.php:835
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Име на новия продуктов етикет"
#: woocommerce.php:854
#: woocommerce.php:856
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Класове доставка"
#: woocommerce.php:858
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Класове на доставка"
#: woocommerce.php:859
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Търси клас доставка"
#: woocommerce.php:860
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Всички класове на доставка"
#: woocommerce.php:861
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Родителски клас доставка"
#: woocommerce.php:862
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Родителски клас доставка:"
#: woocommerce.php:863
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Редактирай класа на доставка"
#: woocommerce.php:864
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Обнови класа на доставка"
#: woocommerce.php:865
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Добави нов клас доставка"
#: woocommerce.php:866
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Име на новия клас доставка"
#: woocommerce.php:914
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: woocommerce.php:915
#: woocommerce.php:916
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Родителски"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
#: woocommerce.php:918
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Обнови"
#: woocommerce.php:919
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Добави нов"
#: woocommerce.php:920
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Нов"
#: woocommerce.php:950
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#: woocommerce.php:951
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Добави продукт"
#: woocommerce.php:952
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Добави нов продукт"
#: woocommerce.php:954
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Редактирай продукт"
#: woocommerce.php:955
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Нов продукт"
#: woocommerce.php:956
#: woocommerce.php:957
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Виж продукт"
#: woocommerce.php:958
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Търси продукт"
#: woocommerce.php:959
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Не са намерени продукти"
#: woocommerce.php:960
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Не са намерени продукти в кошчето"
#: woocommerce.php:961
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Родителски продукт"
#: woocommerce.php:963
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "От тук се добавят нови продукти в магазина."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
#: woocommerce.php:986
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Вариации"
#: woocommerce.php:987
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Вариация"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193
#: woocommerce.php:988
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Добави вариация"
#: woocommerce.php:989
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Добави нова вариация"
#: woocommerce.php:991
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Редактирай вариация"
#: woocommerce.php:992
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Нова вариация"
#: woocommerce.php:993
#: woocommerce.php:994
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Виж вариация"
#: woocommerce.php:995
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Търси вариация"
#: woocommerce.php:996
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Не са намерени вариации"
#: woocommerce.php:997
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Не са намерени вариации в коша"
#: woocommerce.php:998
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Родителски вариации"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:140
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142
#: woocommerce.php:1015
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
#: woocommerce.php:1024
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
#: woocommerce.php:1026
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Добави поръчка"
#: woocommerce.php:1027
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Добави нова поръчка"
#: woocommerce.php:1029
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Редактирай поръчка"
#: woocommerce.php:1030
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Нова поръчка"
#: woocommerce.php:1033
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Търси поръчки"
#: woocommerce.php:1034
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Не са намерени поръчки"
#: woocommerce.php:1035
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Не са намерени поръчки в коша"
#: woocommerce.php:1036
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Родителски поръчки"
#: woocommerce.php:1039
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тук се записват поръчките в магазина."
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#: woocommerce.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
#: woocommerce.php:1063
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
#: woocommerce.php:1064
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добави купон"
#: woocommerce.php:1065
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Добави нов купон"
#: woocommerce.php:1067
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редактирай купон"
#: woocommerce.php:1068
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Нов купон"
#: woocommerce.php:1069
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Виж купоните"
#: woocommerce.php:1070
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Виж купона"
#: woocommerce.php:1071
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Търси купони"
#: woocommerce.php:1072
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Няма намерени купони"
#: woocommerce.php:1073
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Няма намерени купони в коша"
#: woocommerce.php:1074
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Родителски купон"
#: woocommerce.php:1076
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Тук може да добавите нови купони за вашите потребители."
#: woocommerce.php:1172
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Избери опция&hellip;"
#: woocommerce.php:1173
#, fuzzy
#@ woocommerce
msgid "Please select a rating"
msgstr "Изтрий избраните ставки"
#: woocommerce.php:1174
#@ woocommerce
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr ""
#: woocommerce.php:1656
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Намаление % на кошницата"
#: woocommerce.php:1657
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Продуктово намаление"
#: woocommerce.php:1658
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "Продукт % намаление"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
#: woocommerce.php:1723
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Действието беше неуспешно. Моля опитайте отново."
#: admin/importers/importers-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr ""
#: admin/importers/importers-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
#@ woocommerce
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
#@ woocommerce
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
#@ woocommerce
msgid "The CSV is invalid."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
#@ woocommerce
msgid "All done!"
msgstr "Всичко приключи успешно!"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
#@ woocommerce
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Преглед на таксите"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
#@ woocommerce
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Импорт на такси"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
#@ woocommerce
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
#@ default
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
#@ default
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избор на файл от вашият компютър:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
#, php-format
#@ default
msgid "Maximum size: %s"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
#@ woocommerce
msgid "OR enter path to file:"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
#@ woocommerce
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
#@ default
msgid "Upload file and import"
msgstr ""
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr ""
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Създаването на продукта не бе усшешно, не може да се намери оригинален такъв:"
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
#@ woocommerce
msgid "(Copy)"
msgstr "(Копиране)"
#: admin/includes/notice-install.php:6
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Добре дошли в WooCommerce</strong> &#8211; Вече сте почти готови да започнете да продавате :)"
#: admin/includes/notice-install.php:7
#@ woocommerce
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Създаване на WooCommerce системни страници"
#: admin/includes/notice-install.php:7
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Пропусни настройката"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
#@ woocommerce
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if you encounter layout issues please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)"
msgstr "<strong>Вашата текуща тема не е заявила че поддържа WooCommerce</strong> &#8211; ако имате проблем с визуализацията на продукти, моля прочетете нашите напътствия за интеграция или си изберете подходяща WooCommerce тема :)"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
#@ woocommerce
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Напътствия за интеграция на теми"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
#@ woocommerce
msgid "Hide this notice"
msgstr "Скриване на това съобщение"
#: admin/includes/notice-update.php:6
#@ woocommerce
msgid "<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your install to the latest version"
msgstr "<strong>Нужно е обновяване</strong> &#8211; Нужно е обновяване на вашата инсталация към последна версия"
#: admin/includes/notice-update.php:7
#@ woocommerce
msgid "Run the updater"
msgstr "Стратиране на обновяването"
#: admin/includes/notice-update.php:12
#@ woocommerce
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Препоръчително е да направите резервно копие на базата данни преди да продължите. Желаете ли да стартирате обновяването сега?"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "izgubena-parola"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#@ woocommerce
msgid "Lost Password"
msgstr "Изгубена парола"
#: admin/includes/welcome.php:33
#@ woocommerce
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Добре дошли в WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:128
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Добре дошли в WooCommerce %s"
#: admin/includes/welcome.php:133
#@ woocommerce
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Добре!"
#: admin/includes/welcome.php:135
#@ woocommerce
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Благодарим за обновяването!"
#: admin/includes/welcome.php:137
#@ woocommerce
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Благодарим за инсталирането!"
#: admin/includes/welcome.php:139
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We hope you enjoy it."
msgstr "%s WooCommerce %s е вече по мощтен, стабилен и сигурен. Надяваме се да му се насладите."
#: admin/includes/welcome.php:143
#, php-format
#@ default
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#: admin/includes/welcome.php:147
#@ woocommerce
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: admin/includes/welcome.php:154
#@ woocommerce
msgid "What's New"
msgstr "Какво ново"
#: admin/includes/welcome.php:156
#@ woocommerce
msgid "Credits"
msgstr "Кредитиране"
#: admin/includes/welcome.php:179
#@ woocommerce
msgid "Security in mind"
msgstr "Сигурност"
#: admin/includes/welcome.php:183
#@ woocommerce
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:184
#@ woocommerce
msgid "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to understand the amount of work that went into this audit, rest assured that your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce plugins available."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:187
#@ woocommerce
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:193
#@ woocommerce
msgid "New Product Panel"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:194
#@ woocommerce
msgid "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:199
#@ woocommerce
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:200
#@ woocommerce
msgid "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We particularly like the new status icons!"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:205
#@ woocommerce
msgid "Multi-Download Support"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:206
#@ woocommerce
msgid "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access to all the files added."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:211
#@ woocommerce
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:217
#@ woocommerce
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:218
#@ woocommerce
msgid "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:222
#@ woocommerce
msgid "Improved Tax Options"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:223
#@ woocommerce
msgid "As requested by some users, we now support taxing the billing address instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class applies to shipping."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:228
#@ woocommerce
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:234
#@ woocommerce
msgid "New Sorting Options"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:235
#@ woocommerce
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:240
#@ woocommerce
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:241
#@ woocommerce
msgid "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of results found above the listings."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:246
#@ woocommerce
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:247
#@ woocommerce
msgid "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:255
#@ woocommerce
msgid "Under the Hood"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:259
#@ woocommerce
msgid "New product classes"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:260
#@ woocommerce
msgid "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</code> function."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:264
#@ woocommerce
msgid "Capability overhaul"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:265
#@ woocommerce
msgid "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, orders and coupons."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:269
#@ woocommerce
msgid "API Improvements"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:270
#@ woocommerce
msgid "<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:276
#@ woocommerce
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:277
#@ woocommerce
msgid "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works wonders with static page caching."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:281
#@ woocommerce
msgid "Session handling"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:282
#@ woocommerce
msgid "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've developed our own handler using cookies and options to make these more reliable."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:286
#@ woocommerce
msgid "Retina Ready"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:287
#@ woocommerce
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:294
#@ woocommerce
msgid "Better stock handling"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:295
#@ woocommerce
msgid "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to 60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:299
#@ woocommerce
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:300
#@ woocommerce
msgid "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) to access for reporting. Order items are no longer serialised within an order - they are stored within their own table."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:304
#@ woocommerce
msgid "Autoload"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:305
#@ woocommerce
msgid "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory usage in 2.0."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:312
#@ woocommerce
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:330
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:356
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "View %s"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:31
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Дублицирай този продукт"
#: admin/post-types/product.php:32
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублициране"
#: admin/post-types/product.php:61
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копиране като нова чернова"
#: admin/post-types/product.php:86
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: admin/post-types/product.php:91
#: admin/post-types/product.php:557
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: admin/post-types/product.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"
#: admin/post-types/product.php:98
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: admin/post-types/product.php:99
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: admin/post-types/product.php:100
#: admin/post-types/product.php:632
#: admin/post-types/product.php:904
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1040
#: admin/woocommerce-admin-init.php:463
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"
#: admin/post-types/product.php:101
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: admin/post-types/product.php:102
#: admin/post-types/shop_order.php:50
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: admin/post-types/product.php:151
#@ default
msgid "Edit this item"
msgstr "Редакиране на този продукт"
#: admin/post-types/product.php:152
#@ default
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Бързо редактиране на този продукт"
#: admin/post-types/product.php:152
#@ default
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Бърза&nbsp;редакция"
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
#@ default
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Върни този продукт от кошчето"
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
#@ default
msgid "Restore"
msgstr "Връщане"
#: admin/post-types/product.php:158
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
#@ default
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Премести този продукт в кошчето"
#: admin/post-types/product.php:158
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
#@ default
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
#: admin/post-types/product.php:160
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
#@ default
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Изтриване на този продукт безвъзвратно"
#: admin/post-types/product.php:160
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
#@ default
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Изтриване безвъзвратно"
#: admin/post-types/product.php:165
#, php-format
#@ default
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Предварителен преглед &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:165
#@ default
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
#: admin/post-types/product.php:167
#, php-format
#@ default
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:214
#@ woocommerce
msgid "Grouped"
msgstr "Групирани"
#: admin/post-types/product.php:216
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Външен/Афилейт"
#: admin/post-types/product.php:220
#: admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуален"
#: admin/post-types/product.php:222
#: admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "За изтегляне"
#: admin/post-types/product.php:224
#@ woocommerce
msgid "Simple"
msgstr "Обикновен"
#: admin/post-types/product.php:228
#: admin/post-types/product.php:387
#@ woocommerce
msgid "Variable"
msgstr "Вариация"
#: admin/post-types/product.php:251
#@ woocommerce
msgid "Toggle featured"
msgstr "Маркирай като избран"
#: admin/post-types/product.php:253
#@ woocommerce
msgid "yes"
msgstr "да"
#: admin/post-types/product.php:255
#@ woocommerce
msgid "no"
msgstr "не"
#: admin/post-types/product.php:373
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Показване на всички типове"
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Външен/Афилейт продукт"
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Обикновен продукт"
#: admin/post-types/product.php:399
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Показване на всичко подтипове"
#: admin/post-types/product.php:520
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s със SKU на %s]"
#: admin/post-types/product.php:526
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s с ID на %d]"
#: admin/post-types/product.php:552
#: admin/post-types/product.php:783
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:518
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Данни за продукт"
#: admin/post-types/product.php:570
#@ woocommerce
msgid "Regular price"
msgstr "Редовна цена"
#: admin/post-types/product.php:575
#: admin/post-types/product.php:811
#@ woocommerce
msgid "Sale"
msgstr "Разпродажба"
#: admin/post-types/product.php:577
#@ woocommerce
msgid "Sale price"
msgstr "Цена в разпродажба"
#: admin/post-types/product.php:599
#: admin/post-types/product.php:861
#@ woocommerce
msgid "L/W/H"
msgstr "Д/Ш/В"
#: admin/post-types/product.php:601
#: admin/post-types/product.php:877
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
#: admin/post-types/product.php:602
#: admin/post-types/product.php:878
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:795
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: admin/post-types/product.php:603
#: admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: admin/post-types/product.php:613
#: admin/post-types/product.php:885
#@ woocommerce
msgid "Visibility"
msgstr "Видим"
#: admin/post-types/product.php:618
#: admin/post-types/product.php:891
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог и търсене"
#: admin/post-types/product.php:619
#: admin/post-types/product.php:892
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1029
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:181
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: admin/post-types/product.php:621
#: admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
#: admin/post-types/product.php:636
#: admin/post-types/product.php:922
#@ woocommerce
msgid "In stock?"
msgstr "В наличност?"
#: admin/post-types/product.php:657
#: admin/post-types/product.php:940
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "Подржъка на наличности?"
#: admin/post-types/product.php:661
#: admin/post-types/product.php:959
#: admin/post-types/product.php:975
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Брой наличност"
#: admin/post-types/product.php:792
#: admin/post-types/product.php:816
#: admin/post-types/product.php:842
#: admin/post-types/product.php:866
#: admin/post-types/product.php:890
#: admin/post-types/product.php:909
#: admin/post-types/product.php:927
#: admin/post-types/product.php:945
#: admin/post-types/product.php:964
#@ woocommerce
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промяна —"
#: admin/post-types/product.php:793
#: admin/post-types/product.php:817
#: admin/post-types/product.php:843
#: admin/post-types/product.php:867
#: admin/post-types/product.php:965
#@ woocommerce
msgid "Change to:"
msgstr "Промени на:"
#: admin/post-types/product.php:794
#: admin/post-types/product.php:818
#@ woocommerce
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %):"
#: admin/post-types/product.php:795
#: admin/post-types/product.php:819
#@ woocommerce
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %):"
#: admin/post-types/product.php:805
#: admin/post-types/product.php:830
#@ woocommerce
msgid "Enter price"
msgstr "Въвеждане на цена"
#: admin/post-types/product.php:820
#@ woocommerce
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляне на редовната цена с (фиксирана ставка или %):"
#: admin/post-types/product.php:910
#: admin/post-types/product.php:946
#: admin/post-types/shop_order.php:190
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:260
#@ woocommerce
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:947
#: admin/post-types/shop_order.php:192
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:260
#@ woocommerce
msgid "No"
msgstr "Не"
#: admin/post-types/product.php:1175
#@ woocommerce
msgid "Sort Products"
msgstr "Подредба на продукти"
#: admin/post-types/product.php:1214
#@ woocommerce
msgid "Insert into product"
msgstr "Вмъкване към продукт"
#: admin/post-types/product.php:1215
#@ woocommerce
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Качено към продукт"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип купон"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Наличност на купони"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-та на продукти"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
#@ woocommerce
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Използване / Лимит"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Дата на изтичане"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
#@ woocommerce
msgid "Edit coupon"
msgstr "Редакция купон"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s / %s"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
#: admin/post-types/shop_order.php:282
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Показване на всички статуси"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Фактуриране"
#: admin/post-types/shop_order.php:49
#@ woocommerce
msgid "Customer Notes"
msgstr "Клиентски бележки"
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "направено от"
#: admin/post-types/shop_order.php:114
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "чрез"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Непубликуван"
#: admin/post-types/shop_order.php:133
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr "predi %s"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
#: admin/post-types/shop_order.php:165
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Завършен"
#: admin/post-types/shop_order.php:301
#: admin/post-types/shop_order.php:326
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Показване на виски клиенти"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
#@ woocommerce
msgid "Revoke Access"
msgstr "Преустанови достъп"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:365
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:444
#: admin/woocommerce-admin-init.php:452
#@ woocommerce
msgid "Click to toggle"
msgstr "Цъкни за маркиране"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "File %d: %s"
msgstr "Файл %d: %s"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Изтеглено %s път"
msgstr[1] "Изтеглено %s пъти"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
#@ woocommerce
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Оставащи изтегляния"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
#@ woocommerce
msgid "Access Expires"
msgstr "Достъпът изтича"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woocommerce
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
#@ woocommerce
msgid "Fee Name"
msgstr "Име на вноска"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:84
#@ woocommerce
msgid "Tax class"
msgstr "Клас на такса"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "Продукт ID:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "Варияция ID:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "Продукт SKU:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Добавяне&nbsp;мета"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
#@ woocommerce
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Такса"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627
#@ woocommerce
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Такса в разпродажба:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:635
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Такса доставка:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:364
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:443
#: admin/woocommerce-admin-init.php:451
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Всички"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Въведи SKU на тази варияция или остави празно за да се използва оригиналното."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Брой наличност:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Въведи брой за да се разрши управлението на наличности на ниво варияция, или остави празно за да се използват оригиналните настройки."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
#@ woocommerce
msgid "Regular Price:"
msgstr "Редовна цена:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:67
#@ woocommerce
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на варияцията (задължително)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "Цена в разпродажба:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr "Планиране"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#@ woocommerce
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Отмени планираното събитие"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
#@ woocommerce
msgid "Sale start date:"
msgstr "Разпродажбата започва на:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "От&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
#@ woocommerce
msgid "Sale end date:"
msgstr "Крайна дата на разпродажбата:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "За&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Въведете тежест на тази варияция или оставете празно за да се използва оригиналната."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Размери (Д&times;Ш&times;В)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
#@ woocommerce
msgid "Shipping class:"
msgstr "Клас на доставка:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:124
#@ woocommerce
msgid "Tax class:"
msgstr "Клас на такса:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#@ woocommerce
msgid "File paths:"
msgstr "Път до файлове:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#@ woocommerce
msgid "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:136
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#@ woocommerce
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#@ woocommerce
msgid "Choose a file"
msgstr "Избор файл"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Качване"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#@ woocommerce
msgid "Insert file URL"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
#@ woocommerce
msgid "Coupon description"
msgstr "Описание на купон"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting checked."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#@ woocommerce
msgid "Exclude sale items"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "Minimum amount"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "No minimum"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
#@ woocommerce
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
#@ woocommerce
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
#@ woocommerce
msgid "Exclude products"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
#@ woocommerce
msgid "Search for a product…"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
#@ woocommerce
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
#@ woocommerce
msgid "Any category"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
#@ woocommerce
msgid "Exclude categories"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
#@ woocommerce
msgid "No categories"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
#@ woocommerce
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "Customer emails"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "Any customer"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#@ woocommerce
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
#@ woocommerce
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Купонът вече съществува - клиентите ще използват обновения купон с този код."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
#@ woocommerce
msgid "Order number"
msgstr "Номер поръчка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
#@ woocommerce
msgid "Customer IP:"
msgstr "IP на клиент:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#@ woocommerce
msgid "General Details"
msgstr "Основна информация"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "Поръчка статус:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
#@ woocommerce
msgid "Order Date:"
msgstr "Поръчка дата"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#@ woocommerce
msgid "h"
msgstr "ч"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:577
#@ woocommerce
msgid "m"
msgstr "м"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#@ woocommerce
msgid "Billing Details"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155
#: admin/woocommerce-admin-users.php:204
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159
#: admin/woocommerce-admin-users.php:208
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Адрес 1"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
#: admin/woocommerce-admin-users.php:212
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Адрес 2"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167
#: admin/woocommerce-admin-users.php:216
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "Град"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175
#: admin/woocommerce-admin-users.php:224
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "Община/Област"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#@ woocommerce
msgid "Load billing address"
msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#@ woocommerce
msgid "Shipping Details"
msgstr "Допълнение към доставката"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Няма зададен адрес за доставка."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
#@ woocommerce
msgid "Load shipping address"
msgstr "Зареждане адрес за доставка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
#@ woocommerce
msgid "Copy from billing"
msgstr "Копиране от фактурирането"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr "Артикул"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "Клас на такса"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#@ woocommerce
msgid "Tax class for the line item"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#@ woocommerce
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
#@ woocommerce
msgid "Delete Lines"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
#@ woocommerce
msgid "Stock Actions"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
#@ woocommerce
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
#@ woocommerce
msgid "Increase Line Stock"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
#@ woocommerce
msgid "Add item(s)"
msgstr "Добавяне на артикул(и)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
#@ woocommerce
msgid "Add fee"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
#@ woocommerce
msgid "Resend order emails"
msgstr "Изпрати повторно писмата за поръчките"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести в кошче"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Запазване на поръчка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Запазване/обновяване на поръчка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr "Намаления"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
#@ woocommerce
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507
#@ woocommerce
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540
#@ woocommerce
msgid "Label:"
msgstr "Етикет:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
#@ woocommerce
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Заглавието на доставката което вижда потребителя"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548
#@ woocommerce
msgid "Cost:"
msgstr "Цена:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:681
#@ woocommerce
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619
#@ woocommerce
msgid "+ Add tax row"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:623
#@ woocommerce
msgid "Tax Totals"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627
#@ woocommerce
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:649
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:661
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr "Начин за плащане:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:692
#@ woocommerce
msgid "Calc taxes"
msgstr "Изчисли таксите"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:694
#@ woocommerce
msgid "Calc totals"
msgstr "Изчисли общото"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
#@ woocommerce
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
#@ woocommerce
msgid "Grant Access"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "добавено преди %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Добави бележка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Лична бележка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Варияциите на продукта са дефинирани тук."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
#@ woocommerce
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Преди да добавите варияция, добавете и запишете някои атрибути от раздела<strong>Атрибути</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
#@ woocommerce
msgid "Learn more"
msgstr "Научи повече"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
#@ woocommerce
msgid "Close all"
msgstr "Затвори всички"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
#@ woocommerce
msgid "Expand all"
msgstr "Открий всички"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Групова редакция:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#@ woocommerce
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;Включен&quot;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#@ woocommerce
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;За изтегляне&quot;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#@ woocommerce
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;Виртуален&quot;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#@ woocommerce
msgid "Delete all variations"
msgstr "Изтриване на всички вариации"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Цени"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "Цени в разпродажба"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
#@ woocommerce
msgid "File Path"
msgstr "Път на файл"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
#@ woocommerce
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит изтегляния"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93
#@ woocommerce
msgid "Go"
msgstr "Иди"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Свързване на всички варияции"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197
#@ woocommerce
msgid "Default selections:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
#@ woocommerce
msgid "variation added"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:312
#@ woocommerce
msgid "variations added"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314
#@ woocommerce
msgid "No variations added"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:393
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:396
#@ woocommerce
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:433
#@ woocommerce
msgid "Enter a value"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:511
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
#@ woocommerce
msgid "Choose an image"
msgstr "Избор на изображение"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513
#@ woocommerce
msgid "Set variation image"
msgstr "Задай изображение на варияцията"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:557
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Типове продукти"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
#@ woocommerce
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
#@ woocommerce
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:180
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "Основни"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#@ woocommerce
msgid "Linked Products"
msgstr "Свързани продукти"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
#@ woocommerce
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#@ woocommerce
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Уникален стоков номер"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#@ woocommerce
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU означава продуктов код, уникален идентификатор за всеки отделен продукт по който се осъществява пазаруването."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продукта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woocommerce
msgid "Button text"
msgstr "Текст на бутон"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woocommerce
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Редовна цена"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
#@ woocommerce
msgid "File paths (one per line)"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
#@ woocommerce
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
#@ woocommerce
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Разреши връщания?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Не разешавай"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Разреши, но с уведомление към клиента"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Разреши"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
#@ woocommerce
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
#@ woocommerce
msgid "Sold Individually"
msgstr "Продавай разделно"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
#@ woocommerce
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Изберете тази опция, ако желаете само по един продукт да бъде купуван за поръчка."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
#@ woocommerce
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Тежест в десетичен формат"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
#@ woocommerce
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "ДxШxВ в десетичен формат"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
#@ woocommerce
msgid "No shipping class"
msgstr "Няма клас на доставка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
#@ woocommerce
msgid "Shipping class"
msgstr "Клас на доставка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Класовете за доставки се използват за някой методи при групирането на сходни продукти."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:380
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:457
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Стойност(и)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:382
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Избор термини"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394
#@ woocommerce
msgid "Select all"
msgstr "Избори всичко"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394
#@ woocommerce
msgid "Select none"
msgstr "Никой"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396
#@ woocommerce
msgid "Add new"
msgstr "Добавяне на нов"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:409
#@ woocommerce
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Отвесна черта за разделител на термините"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
#: admin/woocommerce-admin-init.php:455
#@ woocommerce
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Да се визуализира на продуктовата страница"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
#: admin/woocommerce-admin-init.php:456
#@ woocommerce
msgid "Used for variations"
msgstr "Използван при вариации"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
#: admin/woocommerce-admin-init.php:454
#@ woocommerce
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Въведете някакъв текст или атрибути отделени с (|)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Потребителски атрибут за продукта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:496
#@ woocommerce
msgid "Save attributes"
msgstr "Запис на атрибутите"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "По-скъпи продажби"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Свързани продажби"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:535
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:545
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Изберете групиран продукт&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Групиране"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571
#@ woocommerce
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Изберете тази опция за да направите този продукт част от група."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
#@ woocommerce
msgid "Purchase Note"
msgstr "Бележка при поръчка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
#@ woocommerce
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Въведете по желание бележка която да бъде изпратена на клиента след покупка."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598
#@ woocommerce
msgid "Menu order"
msgstr "Ред на менюто"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Потребителска подредба."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:606
#@ woocommerce
msgid "Enable reviews"
msgstr "Разрешаване на ревюта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:695
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Продуктовия SKU код трябва да е уникален."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1028
#@ woocommerce
msgid "Catalog/search"
msgstr "Каталог/търсене"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035
#@ woocommerce
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Видимост на каталог:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1051
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Изберете тази опция за да отличите този продукт."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059
#@ woocommerce
msgid "Featured Product"
msgstr "Отличени продукти"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063
#@ woocommerce
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#@ woocommerce
msgid "Delete image"
msgstr "Изтриване на изображения"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
#@ woocommerce
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Добави изображения за галерията на продукта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
#@ woocommerce
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Добави изображения към галерията на продукта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
#@ woocommerce
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добави към галерията"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Product Gallery"
msgstr "Галерия на продукт"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
#@ woocommerce
msgid "Product Short Description"
msgstr "Кратко описание на продукта"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Дата на поръчка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "Order Items"
msgstr "Артикули в поръчката"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually update stock levels."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Позволения на продуктите за изтегляне"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#@ woocommerce
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Действия на поръчката"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Дата на купон"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукт"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
#@ woocommerce
msgid "Allow reviews."
msgstr "Разреши ревюта."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
#@ default
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Разреши <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks и pingbacks</a> на тази страница."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#@ default
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
#@ woocommerce
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "Primary"
msgstr "Първичен"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
#@ woocommerce
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичен"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
#@ woocommerce
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Бутони и табове"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
#@ woocommerce
msgid "Highlight"
msgstr "Откроен"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
#@ woocommerce
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
#@ woocommerce
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
#@ woocommerce
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
#@ woocommerce
msgid "Subtext"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
#@ woocommerce
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
#@ woocommerce
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:18
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:19
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:33
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "Base Location"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:37
#@ woocommerce
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:46
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:58
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:59
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:67
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:84
#@ woocommerce
msgid "Store Notice"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:85
#@ woocommerce
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:92
#@ woocommerce
msgid "Store Notice Text"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:110
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:115
#@ woocommerce
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:123
#@ woocommerce
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:131
#@ woocommerce
msgid "Force secure checkout"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:137
#@ woocommerce
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:141
#@ woocommerce
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:150
#@ woocommerce
msgid "Registration"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:151
#@ woocommerce
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:159
#@ woocommerce
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:167
#@ woocommerce
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:175
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:176
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:184
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:192
#@ woocommerce
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:201
#@ woocommerce
msgid "Styles and Scripts"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:204
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:205
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:216
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:217
#@ woocommerce
msgid "Enable Lightbox"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:220
#@ woocommerce
msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review form will open in a lightbox."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:226
#@ woocommerce
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:231
#@ woocommerce
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:236
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Products"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:239
#@ woocommerce
msgid "File Download Method"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:240
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:248
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:249
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:250
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:255
#@ woocommerce
msgid "Access Restriction"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:256
#@ woocommerce
msgid "Downloads require login"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:260
#@ woocommerce
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:265
#@ woocommerce
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:269
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:285
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:290
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:292
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:297
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:308
#@ woocommerce
msgid "Base Page Title"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:309
#@ woocommerce
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:318
#@ woocommerce
msgid "Terms Page ID"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:319
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:330
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:330
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:333
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:334
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:344
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:345
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:355
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:356
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:366
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:367
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:377
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:378
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:388
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:389
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:399
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:400
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:410
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:411
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:421
#@ woocommerce
msgid "Logout Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:422
#@ woocommerce
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:432
#@ woocommerce
msgid "Lost Password Page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:433
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:449
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:452
#@ woocommerce
msgid "Default Product Sorting"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:453
#@ woocommerce
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:459
#@ woocommerce
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:460
#@ woocommerce
msgid "Popularity (sales)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:461
#@ woocommerce
msgid "Average Rating"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:463
#@ woocommerce
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:464
#@ woocommerce
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:470
#@ woocommerce
msgid "Shop Page Display"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:471
#@ woocommerce
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:477
#: admin/settings/settings-init.php:492
#@ woocommerce
msgid "Show products"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:478
#: admin/settings/settings-init.php:493
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:479
#: admin/settings/settings-init.php:494
#@ woocommerce
msgid "Show both"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:485
#@ woocommerce
msgid "Default Category Display"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:486
#@ woocommerce
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:501
#@ woocommerce
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:509
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:518
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:521
#@ woocommerce
msgid "Product Fields"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:522
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:530
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods may require this)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:538
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping methods may require this)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:546
#@ woocommerce
msgid "Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional Information</strong> tab"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:554
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Мерна единица за тежест"
#: admin/settings/settings-init.php:555
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:561
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "кг."
#: admin/settings/settings-init.php:562
#@ woocommerce
msgid "g"
msgstr "г."
#: admin/settings/settings-init.php:563
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "лб."
#: admin/settings/settings-init.php:564
#@ woocommerce
msgid "oz"
msgstr "оз."
#: admin/settings/settings-init.php:570
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Мерни единици за размер"
#: admin/settings/settings-init.php:571
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват."
#: admin/settings/settings-init.php:578
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "см."
#: admin/settings/settings-init.php:579
#@ woocommerce
msgid "mm"
msgstr "мм."
#: admin/settings/settings-init.php:580
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "инч"
#: admin/settings/settings-init.php:581
#@ woocommerce
msgid "yd"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:587
#@ woocommerce
msgid "Product Ratings"
msgstr "Рейтинг на продукти"
#: admin/settings/settings-init.php:588
#@ woocommerce
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Разреши рейтинг в отзивите"
#: admin/settings/settings-init.php:597
#@ woocommerce
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Рейтингите са задължителни за да се остави ревю"
#: admin/settings/settings-init.php:606
#@ woocommerce
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Покажи \"проверен собственик\" маркер към ревютата"
#: admin/settings/settings-init.php:616
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Настройки на ценообразуването"
#: admin/settings/settings-init.php:616
#@ woocommerce
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:619
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:620
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:626
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#: admin/settings/settings-init.php:627
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#: admin/settings/settings-init.php:628
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "Ляво интервал"
#: admin/settings/settings-init.php:629
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "Интервал дясно"
#: admin/settings/settings-init.php:635
#@ woocommerce
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделител на хилядите"
#: admin/settings/settings-init.php:636
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:645
#@ woocommerce
msgid "Decimal Separator"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:646
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:655
#@ woocommerce
msgid "Number of Decimals"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:656
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:669
#@ woocommerce
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Остатъчни нули"
#: admin/settings/settings-init.php:670
#@ woocommerce
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:678
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Настройки на изображенията"
#: admin/settings/settings-init.php:678
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:681
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Изображения на каталозите"
#: admin/settings/settings-init.php:682
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:695
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Изображение на единичен продукт"
#: admin/settings/settings-init.php:696
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:709
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:710
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:729
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:732
#@ woocommerce
msgid "Manage Stock"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:733
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:740
#@ woocommerce
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:741
#@ woocommerce
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:753
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:754
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:762
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:770
#@ woocommerce
msgid "Notification Recipient"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:778
#@ woocommerce
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:791
#@ woocommerce
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:804
#@ woocommerce
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:805
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:812
#@ woocommerce
msgid "Stock Display Format"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:813
#@ woocommerce
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:819
#@ woocommerce
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:820
#@ woocommerce
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:821
#@ woocommerce
msgid "Never show stock amount"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:836
#@ woocommerce
msgid "Shipping Calculations"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:837
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:845
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:853
#@ woocommerce
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:861
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method Display"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:862
#@ woocommerce
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:868
#@ woocommerce
msgid "Radio buttons"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:869
#@ woocommerce
msgid "Select box"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:875
#@ woocommerce
msgid "Shipping Destination"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:876
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:884
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:892
#@ woocommerce
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:910
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:327
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:910
#@ woocommerce
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:928
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:931
#@ woocommerce
msgid "Enable Taxes"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:932
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:939
#@ woocommerce
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:943
#@ woocommerce
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:945
#@ woocommerce
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:946
#@ woocommerce
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:951
#@ woocommerce
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:953
#@ woocommerce
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:957
#@ woocommerce
msgid "Customer shipping address"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:958
#@ woocommerce
msgid "Customer billing address"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:959
#: admin/settings/settings-init.php:971
#@ woocommerce
msgid "Shop base address"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:964
#@ woocommerce
msgid "Default Customer Address:"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:966
#@ woocommerce
msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:970
#@ woocommerce
msgid "No address"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:976
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:977
#@ woocommerce
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:982
#@ woocommerce
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:987
#@ woocommerce
msgid "Rounding"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:988
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:995
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:996
#@ woocommerce
msgid "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1000
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1004
#@ woocommerce
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1009
#@ woocommerce
msgid "Including tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1010
#@ woocommerce
msgid "Excluding tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1022
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1022
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1025
#@ woocommerce
msgid "\"From\" Name"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1034
#@ woocommerce
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1047
#@ woocommerce
msgid "Email Template"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1047
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1050
#@ woocommerce
msgid "Header Image"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1051
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1059
#@ woocommerce
msgid "Email Footer Text"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1060
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1064
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1068
#@ woocommerce
msgid "Base Colour"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1069
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1077
#@ woocommerce
msgid "Background Colour"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1078
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1086
#@ woocommerce
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1087
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1095
#@ woocommerce
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1096
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: admin/woocommerce-admin-init.php:767
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Default"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
#@ woocommerce
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#@ woocommerce
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#@ woocommerce
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#@ woocommerce
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#@ woocommerce
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#@ woocommerce
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#@ woocommerce
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#@ woocommerce
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#@ woocommerce
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Priority"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#@ woocommerce
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
#@ woocommerce
msgid "Insert row"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
#@ woocommerce
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#@ woocommerce
msgid "Export CSV"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
#@ woocommerce
msgid "Import CSV"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#@ woocommerce
msgid "No row(s) selected"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Country Code"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "State Code"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Rate %"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Tax Name"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
#@ woocommerce
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
#@ woocommerce
msgid "Slug"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
#@ woocommerce
msgid "Default sort order"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
#@ woocommerce
msgid "Term ID"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401
#@ woocommerce
msgid "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
#@ woocommerce
msgid "Order by"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Термин"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Настройка&nbsp;термини"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "В момента не съществуват атрибути."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Добавяне на нов атрибут"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Атрибутите ви дават възможност да добавяте допълнителна информация за продуктите, като цвят, големина, дата. Може да използвате тези атрибути и във филтрите в страничния панел на магазина. Моля имайте в предвид, че не може да преименувате атрибутите си по-късно."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Добавяне на атрибут"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
#@ woocommerce
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33
#: admin/woocommerce-admin-init.php:87
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
#@ woocommerce
msgid "System Status"
msgstr "Система"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#@ woocommerce
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#@ woocommerce
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#@ woocommerce
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Тук е мястото, от където се настройват опциите за методите за доставка."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#@ woocommerce
msgid "Payment Methods"
msgstr "Методи за доставка"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Тук е мястото за настройка на разплащателните системи."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "Email-и"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#@ woocommerce
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Тук може да настроите как да изглеждат съобщенията от WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57
#: admin/woocommerce-admin-init.php:64
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:986
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#@ woocommerce
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Доклади за продажби базирани на дата, топ купувачи и топ печалби."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "Доклади за използвани купони."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
#@ woocommerce
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#@ woocommerce
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Доклади от клиенти, на пример регистрации за ден."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#@ woocommerce
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Стокови доклади за ниска наличност и изчерпани артикули."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
#@ woocommerce
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
#@ woocommerce
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Проекта в WordPress.org"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
#@ woocommerce
msgid "Project on Github"
msgstr "Проекта в GitHub"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerce Документация"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
#@ woocommerce
msgid "Official Extensions"
msgstr "Официални добавки"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
#@ woocommerce
msgid "Official Themes"
msgstr "Официални теми"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Месечни продажби"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Сега"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce Последни поръчки"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Съдържание на магазина"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: admin/woocommerce-admin-init.php:771
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081
#: templates/cart/cart.php:28
#: templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
#: woocommerce.php:949
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Продукт"
msgstr[1] "Продукти"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: woocommerce.php:790
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Категория на продукт"
msgstr[1] "Категории на продукт"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
#: woocommerce.php:826
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Етикет на продукт"
msgstr[1] "Етикети на продукт"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
#@ woocommerce
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Атрибут"
msgstr[1] "Атрибути"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "В изчакване"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "Задържан"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Завършен"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Вие използвате <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "артикул"
msgstr[1] "артикули"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
#@ woocommerce
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Все още няма поръчки."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Все още няма ревюта."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
#@ woocommerce
msgid "Sold"
msgstr "Продадени"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
#@ woocommerce
msgid "Earned"
msgstr "Спечелени"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Получена поръчка"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Благодарим ви, в момента обработваме вашата заявка. Детайли по поръчката може да видите по-долу."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
#@ woocommerce
msgid "Order total:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
#@ woocommerce
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
#@ woocommerce
msgid "Mark processing"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
#@ woocommerce
msgid "Mark completed"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
#@ woocommerce
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
#, php-format
#@ default
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:87
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Status"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
#@ woocommerce
msgid "Please select some items."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
#@ woocommerce
msgid "Remove this item meta?"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
#@ woocommerce
msgid "Remove this attribute?"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:457
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:458
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:459
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:460
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:461
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:462
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:466
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676
#: admin/woocommerce-admin-init.php:691
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
#@ woocommerce
msgid "Custom field updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:677
#: admin/woocommerce-admin-init.php:692
#: admin/woocommerce-admin-init.php:707
#@ woocommerce
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:678
#@ woocommerce
msgid "Product updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:679
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
#@ woocommerce
msgid "Product saved."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
#: admin/woocommerce-admin-init.php:714
#@ woocommerce
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
#: admin/woocommerce-admin-init.php:693
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695
#@ woocommerce
msgid "Order updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:694
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
#@ woocommerce
msgid "Order saved."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
#@ woocommerce
msgid "Order submitted."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#@ woocommerce
msgid "Order draft updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
#: admin/woocommerce-admin-init.php:708
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
#@ woocommerce
msgid "Coupon updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:711
#@ woocommerce
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонт е записан"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:712
#@ woocommerce
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонът е пратен."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:713
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:715
#@ woocommerce
msgid "Coupon draft updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:732
#@ woocommerce
msgid "Order notes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:747
#@ woocommerce
msgid "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:754
#@ woocommerce
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:755
#@ woocommerce
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:776
#@ woocommerce
msgid "Shop base"
msgstr "Основа на магазина"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:780
#@ woocommerce
msgid "Shop base with category"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:786
#@ woocommerce
msgid "Custom Base"
msgstr "Потребителска основа на магазина"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:788
#@ woocommerce
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:816
#@ woocommerce
msgid "Product permalink base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:821
#@ woocommerce
msgid "Product category base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:828
#@ woocommerce
msgid "Product tag base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:835
#@ woocommerce
msgid "Product attribute base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
#@ woocommerce
msgid "Taxes by month"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#@ woocommerce
msgid "Sales by category"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
#@ woocommerce
msgid "Discounts by coupon"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
#@ woocommerce
msgid "Sales amount"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
#@ woocommerce
msgid "Number of sales"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:644
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "няма"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Общо продацби"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
#@ woocommerce
msgid "items"
msgstr "продукти"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Средно продажби"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Средно продадени продукти"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
#@ woocommerce
msgid "Discounts used"
msgstr "Използвани намаления"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
#@ woocommerce
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Общо разходи по доставка"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
#@ woocommerce
msgid "This month's sales"
msgstr "Продажби за този месец"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "До:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:821
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2293
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2476
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:642
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Общо продажби в периода"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Общо поръчки в периода"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Средно поръчки в периода"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Средно поръчани продукти в периода"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Продажби в норма"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "Година:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Общо продажби на година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Средно поръчки на година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Средно общи поръчки на година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Средно продажби на година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Продажби на месец за година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Продуктът не съществува"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Продуктът вече не съществува"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Продажби за %s:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2335
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Без продажби :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
#@ woocommerce
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Общо поръчки използващи купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
#@ woocommerce
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Процентност на поръчки с използвани купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
#@ woocommerce
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Общо намаление от купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383
#@ woocommerce
msgid "Most popular coupons"
msgstr "Най-популярни купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "Използван 1 път"
msgstr[1] "Използван %d пъти"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418
#@ woocommerce
msgid "No coupons found"
msgstr "Няма купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405
#@ woocommerce
msgid "Greatest discount amount"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Discounted %s"
msgstr "Намален %s"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453
#@ woocommerce
msgid "Show:"
msgstr "Показване:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614
#@ woocommerce
msgid "Top coupon"
msgstr "Топ купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622
#@ woocommerce
msgid "Worst coupon"
msgstr "Лоши купони"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
#@ woocommerce
msgid "Discount average"
msgstr "Средна отстъпка"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
#@ woocommerce
msgid "Discount median"
msgstr "Осреднени отстъпки"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
#@ woocommerce
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Месечно намаления на купон"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Общо клиенти"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Общо продажби на клиенти"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Общо продажби на гости"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Общо клиенти поръчки"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Общо поръчки от гости"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Средно поръчки на клиент"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Регистрации на ден"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2067
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Ниска наличност"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d в наличност"
msgstr[1] "%d в наличност"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2095
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Няма продукти които са в ниска наличност."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2127
#@ woocommerce
msgid "Marked out of stock"
msgstr "Маркирано като изчерпано"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2134
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Няма изчерпани продукти."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2298
#@ woocommerce
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Общо такси за година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309
#@ woocommerce
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Обща стойност на такси за година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320
#@ woocommerce
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Обща стойност доставки за година"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
#@ woocommerce
msgid "Total Sales"
msgstr "Общо продажби"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping"
msgstr "Общо доставка"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите доставки."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338
#@ woocommerce
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Общо такси за продукт"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от таксите за вашите поръчки."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Общо доставки"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от таксата за доставка на вашите поръчки."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340
#@ woocommerce
msgid "Total Taxes"
msgstr "Общо такси"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr "Това е сумата от полетата за такса и доставка на вашите поръчки."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341
#@ woocommerce
msgid "Net profit"
msgstr "Не организации"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341
#@ woocommerce
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Общо продажби без доставка и такси."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386
#@ woocommerce
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Включване на такси"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2529
#@ woocommerce
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2632
#@ woocommerce
msgid "Top category"
msgstr "Топ категории"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2641
#@ woocommerce
msgid "Worst category"
msgstr "Лоши категории"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649
#@ woocommerce
msgid "Category sales average"
msgstr "Средно продажби по категория"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2660
#@ woocommerce
msgid "Category sales median"
msgstr "Осреднени продажби по категория"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Месечни продажби по категория"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:162
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Настройките ви са записани."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "За повече функции и интеграционни опции вижте какво е налично от <a href=\"%s\" target=\"_blank\">официалните WC добавки</a>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr "Ставка на таксите"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:253
#@ woocommerce
msgid "Email Options"
msgstr "Настройки на email"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:427
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Промените които правите ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Изрязване"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:824
#@ woocommerce
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Избор страница&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:847
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Избор на държава&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:867
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Избор на държави&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#: admin/woocommerce-admin-status.php:622
#@ woocommerce
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
#@ woocommerce
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
#@ woocommerce
msgid "Download System Report File"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
#@ woocommerce
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
#@ woocommerce
msgid "Home URL"
msgstr "Начален адрес"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
#@ woocommerce
msgid "Site URL"
msgstr "Адрес на сайта"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
#@ woocommerce
msgid "WC Version"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
#@ woocommerce
msgid "WC Database Version"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
#@ woocommerce
msgid "WP Version"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
#@ woocommerce
msgid "Web Server Info"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
#@ woocommerce
msgid "PHP Version"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
#@ woocommerce
msgid "MySQL Version"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "WP Memory Limit"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
#@ woocommerce
msgid "WP Debug Mode"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
#@ woocommerce
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
#@ woocommerce
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
#@ woocommerce
msgid "PHP Time Limit"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
#@ woocommerce
msgid "WC Logging"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
#@ woocommerce
msgid "Log directory is writable."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
#@ woocommerce
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
#@ woocommerce
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
#@ woocommerce
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
#@ woocommerce
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
#@ woocommerce
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
#@ woocommerce
msgid "WP Remote Post"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
#@ woocommerce
msgid "Plugins"
msgstr "Притурки"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
#@ woocommerce
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани притурки"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:236
#@ woocommerce
msgid "by"
msgstr "от"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:236
#@ woocommerce
msgid "version"
msgstr "версия"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
#@ woocommerce
msgid "Force SSL"
msgstr "Задължително използвай SSL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:266
#@ woocommerce
msgid "WC Pages"
msgstr "Страници на магазина"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
#@ woocommerce
msgid "Shop Base"
msgstr "Адрес до магазина"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
#@ woocommerce
msgid "Thanks"
msgstr "Благодаря"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:329
#@ woocommerce
msgid "Page not set"
msgstr "Не е зададена страница"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:339
#@ woocommerce
msgid "Page does not exist"
msgstr "Страницата не съществува"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
#@ woocommerce
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC таксономии"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:369
#@ woocommerce
msgid "Order Statuses"
msgstr "Статуси на поръчка"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
#@ woocommerce
msgid "Product Types"
msgstr "Типове продукти"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
#@ woocommerce
msgid "Templates"
msgstr "Темплейти"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
#@ woocommerce
msgid "Template Overrides"
msgstr "Препокриване на темплейт"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:416
#@ woocommerce
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:510
#@ woocommerce
msgid "WC Transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:511
#@ woocommerce
msgid "Clear transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:512
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:515
#@ woocommerce
msgid "Expired Transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:516
#@ woocommerce
msgid "Clear expired transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:517
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:520
#@ woocommerce
msgid "Term counts"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:521
#@ woocommerce
msgid "Recount terms"
msgstr "Преброяване на термините"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:522
#@ woocommerce
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:525
#@ woocommerce
msgid "Capabilities"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:526
#@ woocommerce
msgid "Reset capabilities"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:527
#@ woocommerce
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:537
#@ woocommerce
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:578
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:586
#@ woocommerce
msgid "Roles successfully reset"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:598
#@ woocommerce
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:607
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
#@ woocommerce
msgid "Display type"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
#@ woocommerce
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
#@ woocommerce
msgid "Both"
msgstr "Всичко"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Качване/Добавяне изображение"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Премахни изображение"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
#@ woocommerce
msgid "Use image"
msgstr "Използвай изображение"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
#@ woocommerce
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Настройка на клас за доставка"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
#@ woocommerce
msgid "Completed Orders"
msgstr "Завършени поръчки"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Адрес"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147
#: admin/woocommerce-admin-users.php:196
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Име"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#: admin/woocommerce-admin-users.php:200
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
#@ woocommerce
msgid "Country or state code"
msgstr "Държава или код"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
#: admin/woocommerce-admin-users.php:229
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 символен държавен код"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "Област или код."
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
#@ woocommerce
msgid "The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class directly."
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:58
#@ woocommerce
msgid "Belau"
msgstr ""
#: classes/class-wc-coupon.php:420
#@ woocommerce
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Купонът е приложен успешно."
#: classes/class-wc-coupon.php:441
#@ woocommerce
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонът е невалиден."
#: classes/class-wc-coupon.php:453
#@ woocommerce
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Купонът е вече приложен!"
#: classes/class-wc-coupon.php:456
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Този купон \"%s\" е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други купони."
#: classes/class-wc-coupon.php:471
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Съжаляваме, този купон не е валиден за продуктите в разпродажба."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
#@ woocommerce
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плащане при доставка."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
#@ woocommerce
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Въведете представка за вашите номера на поръчки. Ако използвате вашa PayPal сметка за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална понеже PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
#@ woocommerce
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
#@ woocommerce
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr "Увеличете вашите точки с 10% с нашата социална програма. ShareYourCart ви помага да достигнете до повече клиенти и да ги накарате да говорят за вашите продукти. За повече информация погледнете в <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">документацията</a>."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176
#@ woocommerce
msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)"
msgstr "Име опция|Цена|За поръчка (yes или no)"
#: i18n/states/HU.php:13
#@ woocommerce
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:14
#@ woocommerce
msgid "Békés"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:15
#@ woocommerce
msgid "Baranya"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:16
#@ woocommerce
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:17
#@ woocommerce
msgid "Budapest"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:18
#@ woocommerce
msgid "Csongrád"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:19
#@ woocommerce
msgid "Fejér"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:20
#@ woocommerce
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:21
#@ woocommerce
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:22
#@ woocommerce
msgid "Heves"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:23
#@ woocommerce
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:24
#@ woocommerce
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:25
#@ woocommerce
msgid "Nógrád"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:26
#@ woocommerce
msgid "Pest"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:27
#@ woocommerce
msgid "Somogy"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:28
#@ woocommerce
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:29
#@ woocommerce
msgid "Tolna"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:30
#@ woocommerce
msgid "Vas"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:31
#@ woocommerce
msgid "Veszprém"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:32
#@ woocommerce
msgid "Zala"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:13
#@ woocommerce
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:14
#@ woocommerce
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:15
#@ woocommerce
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:16
#@ woocommerce
msgid "Riau"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:17
#@ woocommerce
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:18
#@ woocommerce
msgid "Jambi"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:19
#@ woocommerce
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:20
#@ woocommerce
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:21
#@ woocommerce
msgid "Bengkulu"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:22
#@ woocommerce
msgid "Lampung"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:23
#@ woocommerce
msgid "DKI Jakarta"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:24
#@ woocommerce
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:25
#@ woocommerce
msgid "Banten"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:26
#@ woocommerce
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:27
#@ woocommerce
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:28
#@ woocommerce
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:29
#@ woocommerce
msgid "Bali"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:30
#@ woocommerce
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:31
#@ woocommerce
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:32
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:33
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:34
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:35
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:36
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:37
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:38
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:39
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:40
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:41
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:42
#@ woocommerce
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:43
#@ woocommerce
msgid "Maluku"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:44
#@ woocommerce
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:45
#@ woocommerce
msgid "Papua"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:46
#@ woocommerce
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:72
#@ woocommerce
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
#: templates/checkout/form-login.php:14
#@ woocommerce
msgid "Returning customer?"
msgstr "Завърнал се клиент?"
#: templates/loop/orderby.php:22
#@ woocommerce
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Сортиране по популярност"
#: templates/loop/orderby.php:23
#@ woocommerce
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Сортиране по среден рейтинг"
#: templates/loop/orderby.php:24
#@ woocommerce
msgid "Sort by newness"
msgstr "Сортиране по хронология"
#: templates/loop/orderby.php:25
#@ woocommerce
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Сортиране по цена: ниска към висока"
#: templates/loop/orderby.php:26
#@ woocommerce
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Сортиране по цена: висока към ниска"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s за %s продукт"
msgstr[1] "%s за %s продукти"
#: templates/single-product-reviews.php:78
#@ woocommerce
msgid "Add Your Review"
msgstr "Добавяне на ревю"
#: woocommerce-ajax.php:1172
#@ woocommerce
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Няма намаляване в продуктите - възможно е продуктите да не използват наличности."
#: woocommerce-ajax.php:1223
#@ woocommerce
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Няма увеличение в продуктите - възможно е продуктите да не използват наличности."
#: woocommerce-core-functions.php:268
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
#: woocommerce-core-functions.php:675
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:676
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:677
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:678
#@ woocommerce
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:679
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:680
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:681
#@ woocommerce
msgid "Euros"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:682
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:683
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:684
#@ woocommerce
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:685
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:686
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:687
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:688
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:689
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:690
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:691
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:692
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:693
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:694
#@ woocommerce
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:695
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:696
#@ woocommerce
msgid "South African rand"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:697
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:698
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:699
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:700
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:701
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:702
#@ woocommerce
msgid "US Dollars"
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:996
#@ woocommerce
msgid "No file defined"
msgstr "Няма зададен файл."
#: woocommerce-functions.php:1575
#@ woocommerce
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Паролата беше променена успешно."
#: woocommerce-functions.php:1651
#@ woocommerce
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресът беше променен успешно."
#: woocommerce-template.php:764
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Ревюта (%s)"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooThemes"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://woothemes.com"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "2.0.0"
msgstr ""