woocommerce/i18n/languages/woocommerce-nl_NL.po

8161 lines
216 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# coenjacobs <coen@woothemes.com>, 2013
# coenjacobs <coen@woothemes.com>, 2014
# Ramon Van Belzen <ramoonus@zeelandnet.nl>, 2014
# stgoos, 2013
# sylvie_janssens <sylvie_janssens@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 10:14:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Ramon Van Belzen <ramoonus@zeelandnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce-core/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Shortcode invoegen"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Product prijs/winkelwagen button"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Product via SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Producten via SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Productcategorieën"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Producten via categorie slug"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Recente producten"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Uitgelichte producten"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Winkelberichten"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Bestelling volgen"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:230
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Mijn account"
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "Nieuw-Zuid-Wales"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Noordelijk Territorium"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "Zuid-Australië"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanië"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "West-Australië"
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "Brits-Columbia"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prins Edwardeiland"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon territorium"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hongkong (eiland)"
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Napels"
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr "Rome"
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr "Venetië"
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr "Kyouto"
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr "Hyougo"
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen "
"(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya "
"(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok "
"(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao "
"(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet "
"(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi "
"(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son "
"(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham "
"(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu "
"(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri "
"(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan "
"(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri "
"(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani "
"(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani "
"(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani "
"(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "Californië"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans-Samoa"
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Marianen"
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "in behandeling"
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "mislukt"
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "in de wacht"
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "in verwerking"
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "terugbetaald"
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "geannuleerd"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:564
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Inschakelen/uitschakelen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:566
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Deze e-mail notificatie inschakelen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
msgid "Email subject"
msgstr "E-mailonderwerp"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Standaard <code>%s</code>"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:577
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "E-mailkop"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:584
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Email type"
msgstr "E-mailtype"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:586
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Kies de te versturen e-mailindeling."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:591
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:628
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Kon niet schrijven naar template bestand."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:680
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Template bestand gekopieerd naar thema."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:689
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Template bestand verwijderd van thema."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:697
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:709
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-template"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:710
msgid "Plain text template"
msgstr "Platte tekst template"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
msgid "Delete template file"
msgstr "Verwijder template bestand"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
"<code>%s</code>."
msgstr "Dit template is overschreven door uw thema en kan gevonden worden in: <code>%s</code>."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:749
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopieer bestand naar thema"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:752
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr "Om dit template <code>%s</code> te overschrijven en te bewerken kopieert u deze naar uw thema map: <code>%s</code>."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:763
msgid "File was not found."
msgstr "Bestand is niet gevonden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:788
msgid "View template"
msgstr "Bekijk template"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:789
msgid "Hide template"
msgstr "Verberg template"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:800
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit template bestand wilt verwijderen?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
msgid "Card Number"
msgstr "Kaart Nummer"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Vervaldatum (MM/JJ)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
msgid "Card Code"
msgstr "Kaart Code"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Add to cart"
msgstr "Toevoegen aan winkelwagen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
msgid "Read more"
msgstr "Verder lezen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:574
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:579
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
msgid "In stock"
msgstr "In voorraad"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:579
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Slechts %s resterend in voorraad"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
msgid "%s in stock"
msgstr "%s in voorraad"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:589
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(nabestellingen toegestaan)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Beschikbaar via nabestelling"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:602
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:612
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:616
msgid "Out of stock"
msgstr "Niet in voorraad"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:909
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:915
#: includes/class-wc-cart.php:1403 includes/class-wc-order.php:839
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:931
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Vanaf:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1041
#: templates/single-product/rating.php:23
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Beoordeling %s uit 5"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1043
#: templates/single-product/rating.php:25
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "van 5"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1385
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr "%s &ndash; %s"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr "Consumer Key ontbreekt"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr "Consumer Secret ontbreekt"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr "Consumer Secret is ongeldig"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "parameter %s ontbreekt"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "Consumer Key is ongeldig"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:192
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Ongeldige handtekening parameters konden niet gesorteerd worden"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:205
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr "Ongeldige handtekening handtekeningsmethode is ongeldig"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:212
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr "Ongeldige handtekening de opgegeven handtekening werd niet gevonden"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:247
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Ongeldige tijdsaanduiding"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:255
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Ongeldige nonce nonce is al gebruikt geweest"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:284
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr "De opgegeven API key heeft geen leesrechten."
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr "De opgegeven API key heeft geen schrijfrechten."
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ongeldige coupon ID"
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "U heeft geen toestemming om het kortingsbonnenaantal te bekijken"
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ongeldige coupon code"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:192
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "U heeft geen toestemming om het klantenaantal te bekijken"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:208
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant aan te maken"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:455
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Ongeldige klant ID"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:461
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ongeldige klant"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:468
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant te bekijken"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:473
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant te bewerken"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:478
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant te verwijderen"
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Ondersteuning voor JSONP is uitgeschakeld op deze website"
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "De JSONP-callbackfunctie is ongeldig"
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "U heeft geen toestemming om het bestellingsaantal te bekijken"
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "U heeft geen toestemming om het productenaantal te bekijken"
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatsvervanger"
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "U heeft geen toestemming om dit rapport te lezen"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ongeldige %s ID"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
msgid "Invalid %s"
msgstr "Ongeldige %s"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze %s te lezen"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze %s te bewerken"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze %s te verwijderen"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Klant permanent verwijderd"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "De klant kan niet verwijderd worden"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Deze %s kan niet worden verwijderd"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s permanent verwijderd"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
msgid "Deleted %s"
msgstr "Verwijderd %s"
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Ongeldige authenticatiemethode"
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Niet-ondersteunde aanvraagmethode"
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "De handler voor deze route is ongeldig"
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Geen route gevonden die matcht met de URL en aanvraagmethode"
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Ontbrekende parameter %^s"
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen."
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Return to homepage"
msgstr "Keer terug naar de homepage"
#: includes/class-wc-ajax.php:269 includes/class-wc-ajax.php:298
#: includes/class-wc-ajax.php:315
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om deze pagina te bekijken."
#: includes/class-wc-ajax.php:272 includes/class-wc-ajax.php:299
#: includes/class-wc-ajax.php:316
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Sessie is afgebroken. Ga terug en probeer het opnieuw."
#: includes/class-wc-ajax.php:529
msgid "Same as parent"
msgstr "Zelfde als bovenliggende"
#: includes/class-wc-ajax.php:530
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: includes/class-wc-ajax.php:788 includes/class-wc-customer.php:624
#: includes/class-wc-customer.php:636
msgid "File %d"
msgstr "Bestand %d"
#: includes/class-wc-ajax.php:978 includes/class-wc-ajax.php:979
#: includes/class-wc-order.php:1538
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Item #%s voorraad verlaagd van %s naar %s."
#: includes/class-wc-ajax.php:987
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Geen producten in voorraad verlaagd - misschien is voorraadbeheer niet ingeschakeld."
#: includes/class-wc-ajax.php:1026 includes/class-wc-ajax.php:1027
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Item #%s voorraad verhoogd van %s naar %s."
#: includes/class-wc-ajax.php:1034
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Geen producten in voorraad verhoogd - misschien is voorraadbeheer niet ingeschakeld."
#: includes/class-wc-ajax.php:1050
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:62
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: includes/class-wc-ajax.php:1050
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
msgid "Delete note"
msgstr "Verwijder opmerking"
#: includes/class-wc-ajax.php:1413
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Om <strong>database caching</strong> te laten werken met WooCommerce moet je de <code>_wc_session_</code> toevoegen aan de \"Ignored Query Strings\" optie in de W3 Total Cache instellingen <a href=\"%s\">hier</a>."
#: includes/class-wc-cart.php:163
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s werd uit uw winkelwagen verwijderd omdat het niet langer beschikbaar is. Contacteer ons a.u.b. als u verdere assistentie nodig heeft."
#: includes/class-wc-cart.php:358
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Een product dat niet langer beschikbaar is, werd verwijderd uit uw winkelwagen."
#: includes/class-wc-cart.php:392 includes/class-wc-cart.php:411
#: includes/class-wc-cart.php:420
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr "Helaas, we hebben niet genoeg \"%s\" in voorraad om uw bestelling (%s in voorraad) te vervullen. Pas uw bestelling aan en probeer het opnieuw. Onze excuses voor het ongemak."
#: includes/class-wc-cart.php:455
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Sorry, we hebben onvoldoende “%s” in stock om uw bestelling nu te vervolledigen. Probeer a.u.b. nog eens over %d minuten of pas uw winkelwagen aan en probeer opnieuw. Onze excuses voor het ongemak."
#: includes/class-wc-cart.php:465
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Sorry, \"%s\" is niet in voorraad. Bewerk uw winkelwagen en probeer het opnieuw. Onze excuses voor het ongemak."
#: includes/class-wc-cart.php:782
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Sorry, &quot;%s&quot; kan niet worden gekocht."
#: includes/class-wc-cart.php:789
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "U kan &quot;%s&quot; niet toevoegen aan de winkelwagen omdat het product niet in voorraad is."
#: includes/class-wc-cart.php:794
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr "U kan dit aantal van &quot;%s&quot; niet toevoegen aan de winkelwagen omdat er niet genoeg in voorraad is (%s resterend)."
#: includes/class-wc-cart.php:808 includes/class-wc-cart.php:827
#: includes/class-wc-cart.php:840 includes/class-wc-frontend-scripts.php:151
#: includes/wc-cart-functions.php:102 templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart"
msgstr "Bekijk Winkelwagen"
#: includes/class-wc-cart.php:809
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "U kunt niet nog een “%s” toevoegen aan uw winkelwagen."
#: includes/class-wc-cart.php:828 includes/class-wc-cart.php:841
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Wat ben jij aan het proberen?"
#: includes/class-wc-checkout.php:97
msgid "Account username"
msgstr "Account gebruikersnaam"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account password"
msgstr "Account wachtwoord"
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: includes/class-wc-checkout.php:116
msgid "Order Notes"
msgstr "Opmerkingen bij uw bestelling"
#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Opmerkingen over uw bestelling, bijvoorbeeld speciale opmerkingen voor aflevering."
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Bestelling &ndash; %s"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%e %b %Y om %H:%M"
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Backordered"
msgstr "Nabesteld"
#: includes/class-wc-checkout.php:409
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
" to homepage</a>"
msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Terug naar de homepage</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:484 includes/class-wc-form-handler.php:88
msgid "is a required field."
msgstr "is een verplicht veld."
#: includes/class-wc-checkout.php:496 includes/class-wc-form-handler.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Voer een geldige postcode in."
#: includes/class-wc-checkout.php:505 includes/class-wc-form-handler.php:108
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "is geen geldig telefoonnummer."
#: includes/class-wc-checkout.php:511 includes/class-wc-form-handler.php:115
msgid "is not a valid email address."
msgstr "is een ongeldig e-mailadres."
#: includes/class-wc-checkout.php:526
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "is niet geldig. Voer één van de volgende in:"
#: includes/class-wc-checkout.php:571
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "U moet akkoord gaan met onze algemene voorwaarden."
#: includes/class-wc-checkout.php:576
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr "Helaas, <strong>wij verzenden niet naar %s</strong>. Voer a.u.b. een ander verzendadres in."
#: includes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Ongeldige verzendmethode."
#: includes/class-wc-checkout.php:597
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ongeldige betaalmethode."
#: includes/class-wc-comments.php:110
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "De sessie is verlopen. Ga terug en vernieuw de pagina."
#: includes/class-wc-comments.php:113
msgid "Please rate the product."
msgstr "Beoordeel het product."
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&Aring;landseilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "België"
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet"
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Boeroendi"
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimaneilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmaseiland"
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocoseilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo-Brazzaville"
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo-Kinshasa"
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandeilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeröer"
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans-Guyana"
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans-Polynesië"
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard en MacDonaldeilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "Indië"
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Ierland"
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivoorkust"
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonië"
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiven"
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestijnse Gebieden"
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Sint-Bartholomeus"
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint-Helena"
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sint-Maarten (Frans deel)"
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten"
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tom&eacute; en Principe"
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabië"
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid-Soedan"
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitsbergen en Jan Mayen"
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Syrië"
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost-Timor"
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Verenigd Koninkrijk (UK)"
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr "Verenigde Staten (US)"
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticaan"
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "West-Samoa"
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/class-wc-countries.php:484
msgid "to the"
msgstr "naar de"
#: includes/class-wc-countries.php:485
msgid "to"
msgstr "naar"
#: includes/class-wc-countries.php:498
msgid "the"
msgstr "de"
#: includes/class-wc-countries.php:510
msgid "VAT"
msgstr "BTW"
#: includes/class-wc-countries.php:510
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
#: includes/class-wc-countries.php:523
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. BTW)"
#: includes/class-wc-countries.php:523
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incl. belasting)"
#: includes/class-wc-countries.php:536
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(excl. BTW)"
#: includes/class-wc-countries.php:536
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(excl. belasting)"
#: includes/class-wc-countries.php:718
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:723
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: includes/class-wc-countries.php:728
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: includes/class-wc-countries.php:734
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: includes/class-wc-countries.php:738
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: includes/class-wc-countries.php:739
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Straat"
#: includes/class-wc-countries.php:744
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Appartement, bus (indien van toepassing)"
#: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750
msgid "Town / City"
msgstr "Plaats"
#: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757
msgid "State / County"
msgstr "Provincie"
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Postcode"
#: includes/class-wc-countries.php:825 includes/class-wc-countries.php:841
#: includes/class-wc-countries.php:861 includes/class-wc-countries.php:922
#: includes/class-wc-countries.php:941 includes/class-wc-countries.php:946
#: includes/class-wc-countries.php:958 includes/class-wc-countries.php:1008
#: includes/class-wc-countries.php:1032 includes/class-wc-countries.php:1073
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
#: includes/class-wc-countries.php:847
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:856 includes/class-wc-countries.php:1014
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeente"
#: includes/class-wc-countries.php:909
msgid "Town / District"
msgstr "Plaats"
#: includes/class-wc-countries.php:912
msgid "Region"
msgstr "Regio"
#: includes/class-wc-countries.php:917 includes/class-wc-countries.php:1048
msgid "County"
msgstr "Provincie"
#: includes/class-wc-countries.php:1037
msgid "Zip"
msgstr "Postcode"
#: includes/class-wc-countries.php:1040
msgid "State"
msgstr "Provincie"
#: includes/class-wc-countries.php:1045
msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"
#: includes/class-wc-countries.php:1153
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: includes/class-wc-countries.php:1159
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: includes/class-wc-coupon.php:568
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kortingscode succesvol toegepast."
#: includes/class-wc-coupon.php:571
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kortingscode verwijderd."
#: includes/class-wc-coupon.php:592
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kortingscode is niet geldig."
#: includes/class-wc-coupon.php:595 includes/class-wc-coupon.php:645
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kortingscode bestaat niet!"
#: includes/class-wc-coupon.php:598
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr "Sorry, het lijkt er op dat kortingscode \"%s\" ongeldig is - deze is nu verwijderd van uw bestelling."
#: includes/class-wc-coupon.php:601
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "Sorry, het lijkt erop dat kortingscode \"%s\" niet van u is - het is nu verwijderd van uw bestelling."
#: includes/class-wc-coupon.php:604
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kortingscode al toegepast!"
#: includes/class-wc-coupon.php:607
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr "Sorry, kortingscode \"%s\" is al toegepast en kan niet worden gebruikt in combinatie met andere kortingen."
#: includes/class-wc-coupon.php:610
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kortingscode gebruikslimiet is bereikt."
#: includes/class-wc-coupon.php:613
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Deze kortingscode is verlopen."
#: includes/class-wc-coupon.php:616
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "De minimale uitgave voor deze kortingscode is %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:619
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Sorry, deze kortingscode is niet van toepassing op de inhoud van uw winkelwagen."
#: includes/class-wc-coupon.php:622
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Sorry, deze kortingscode is niet geldig voor de sale items."
#: includes/class-wc-coupon.php:648
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Voer een kortingscode in."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
#: includes/class-wc-download-handler.php:280
msgid "Go to homepage"
msgstr "Ga naar de homepage"
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Ongeldige download."
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "U moet ingelogd zijn om bestanden te downloaden."
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Log in om bestanden te downloaden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dit is niet uw download link."
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Product bestaat niet langer."
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:519
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
msgid "Invalid order."
msgstr "Ongeldige bestelling."
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Sorry, u heeft het download limiet voor dit bestand bereikt"
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Sorry, deze download is verlopen"
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Geen bestand gedefinieerd"
#: includes/class-wc-download-handler.php:280
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Product laag in voorraad"
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variatie #%s van %s"
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Product #%s - %s"
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "is laag in voorraad."
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Product niet in voorraad"
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "is niet in voorraad."
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Product nabestelling"
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s stuks van %s zijn als backorder geplaatst in bestelling #%s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:129
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adres succesvol gewijzigd."
#: includes/class-wc-form-handler.php:180
msgid "Please enter your name."
msgstr "Gelieve een naam in te vullen."
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Gelieve een geldig e-mailadres in te voeren."
#: includes/class-wc-form-handler.php:186
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd."
#: includes/class-wc-form-handler.php:190
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Vul a.u.b. uw wachtwoord in."
#: includes/class-wc-form-handler.php:192
#: includes/class-wc-form-handler.php:809
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Accountgegevens succesvol aangepast."
#: includes/class-wc-form-handler.php:334
msgid "Payment method added."
msgstr "Betalingsmethode toegevoegd."
#: includes/class-wc-form-handler.php:367
#: includes/class-wc-form-handler.php:420
msgid "Cart updated."
msgstr "Winkelwagen bijgewerkt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "U kunt slechts 1 %s in uw winkelwagen hebben."
#: includes/class-wc-form-handler.php:488
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "De winkelwagen is gevuld met de items van uw vorige bestelling."
#: includes/class-wc-form-handler.php:509
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Bestelling geannuleerd door de klant."
#: includes/class-wc-form-handler.php:512
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Uw bestelling is geannuleerd."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr "Uw bestelling kan niet meer geannuleerd worden. Contacteer ons als u verdere assistentie nodig heeft."
#: includes/class-wc-form-handler.php:557
#: includes/class-wc-form-handler.php:617
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Kies product opties&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:651
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Kies het aantal items die u wenst toe te voegen aan uw winkelwagen&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:658
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Kies een product om aan uw winkelwagen toe te voegen&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:718
#: includes/class-wc-form-handler.php:722
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
#: includes/class-wc-form-handler.php:735
#: includes/class-wc-form-handler.php:857
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: includes/class-wc-form-handler.php:722
msgid "Username is required."
msgstr "Gebruikersnaam is verplicht."
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
msgid "Password is required."
msgstr "Wachtwoord is verplicht."
#: includes/class-wc-form-handler.php:735
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Kon geen gebruiker vinden met dit e-mailadres."
#: includes/class-wc-form-handler.php:760
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "U bent nu ingelogd als <strong>%s</strong>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:804
msgid "Please enter your password."
msgstr "Voer uw wachtwoord in."
#: includes/class-wc-form-handler.php:827
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld."
#: includes/class-wc-form-handler.php:827
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
#: includes/class-wc-form-handler.php:873
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
#: includes/class-wc-form-handler.php:873
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-span veld was ingevuld."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:117
msgid "Please select a rating"
msgstr "Selecteer een beoordeling"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:134
#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:158
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr "Sorry, geen producten kwamen overeen met je selectie. Kies een andere combinatie."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:159
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Sorry, dit product is niet beschikbaar. Kies een andere combinatie a.u.b."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecteer een optie&hellip;"
#: includes/class-wc-install.php:214
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "winkel"
#: includes/class-wc-install.php:215
msgid "Shop"
msgstr "Winkel"
#: includes/class-wc-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "winkelwagen"
#: includes/class-wc-install.php:220
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagen"
#: includes/class-wc-install.php:224
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "afrekenen"
#: includes/class-wc-install.php:225 templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"
#: includes/class-wc-install.php:229
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mijn-account"
#: includes/class-wc-install.php:441
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: includes/class-wc-install.php:448
msgid "Shop Manager"
msgstr "Winkel manager"
#: includes/class-wc-install.php:689
msgid "What's new:"
msgstr "Wat is er nieuw:"
#: includes/class-wc-order.php:137
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/class-wc-order.php:834
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
#: includes/class-wc-order.php:897
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Winkelwagen subtotaal:"
#: includes/class-wc-order.php:904
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Winkelwagen korting:"
#: includes/class-wc-order.php:911
msgid "Shipping:"
msgstr "Verzending:"
#: includes/class-wc-order.php:958
msgid "Order Discount:"
msgstr "Bestelling korting:"
#: includes/class-wc-order.php:964
msgid "Order Total:"
msgstr "Bestelling totaal:"
#: includes/class-wc-order.php:982 includes/wc-cart-functions.php:226
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Inclusief %s)"
#: includes/class-wc-order.php:1225 includes/class-wc-order.php:1226
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/class-wc-order.php:1281
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Bestelling status gewijzigd van %s naar %s."
#: includes/class-wc-order.php:1550
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Bestelling item voorraad succesvol verminderd."
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Product categorieën"
#: includes/class-wc-post-types.php:58
msgid "Product Category"
msgstr "Product categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:59
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: includes/class-wc-post-types.php:60
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Product categorieën zoeken"
#: includes/class-wc-post-types.php:61
msgid "All Product Categories"
msgstr "Alle product categorieën"
#: includes/class-wc-post-types.php:62
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Bovenliggende product categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Bovenliggende product categorie:"
#: includes/class-wc-post-types.php:64
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Product categorie bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Update Product Category"
msgstr "Product categorie bijwerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Nieuwe product categorie toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nieuwe naam Product Categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:78
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Product tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Product Tag"
msgstr "Product tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Product tags zoeken"
#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All Product Tags"
msgstr "Alle product tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Bovenliggende product tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Bovenliggende product tag:"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Product tag bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Product tag bijwerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Nieuwe product tag toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nieuwe product tag naam"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Verzending klassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:127
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:521
msgid "Shipping Class"
msgstr "Verzending klasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Verzending klassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Verzending klassen zoeken"
#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Alle verzending klassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Bovenliggende verzending klasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Bovenliggende verzending klasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Verzending klasse bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Verzending klasse bijwerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Nieuwe verzending klasse toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nieuwe verzending klasse naam"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Search %s"
msgstr "Zoeken %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Parent %s"
msgstr "Hoofd %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Parent %s:"
msgstr "Hoofd %s:"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Edit %s"
msgstr "Bewerken %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Update %s"
msgstr "Bijwerken %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Add New %s"
msgstr "Toevoegen nieuwe %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "New %s"
msgstr "Nieuwe %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:226
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"
#: includes/class-wc-post-types.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Product"
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "Add Product"
msgstr "Product toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Add New Product"
msgstr "Nieuw product toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Edit Product"
msgstr "Product bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "New Product"
msgstr "Nieuw product"
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "View Product"
msgstr "Bekijk product"
#: includes/class-wc-post-types.php:242
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Zoek producten"
#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "No Products found"
msgstr "Geen producten gevonden"
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Geen producten gevonden in de prullenbak"
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "Parent Product"
msgstr "Bovenliggend product"
#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Hier kunt u nieuwe producten toevoegen aan uw winkel."
#: includes/class-wc-post-types.php:267
msgid "Variations"
msgstr "Variaties"
#: includes/class-wc-post-types.php:275
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
#: includes/class-wc-post-types.php:285
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
#: includes/class-wc-post-types.php:287
msgid "Add Order"
msgstr "Bestelling toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:288
msgid "Add New Order"
msgstr "Nieuwe bestelling toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:290
msgid "Edit Order"
msgstr "Bestelling bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:291
msgid "New Order"
msgstr "Nieuwe bestelling"
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "View Order"
msgstr "Bekijk bestelling"
#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Search Orders"
msgstr "Zoek bestellingen"
#: includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "No Orders found"
msgstr "Geen bestellingen gevonden"
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Geen bestellingen gevonden in de prullenbak"
#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "Parent Orders"
msgstr "Bovenliggende bestellingen"
#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Hier worden de winkel bestellingen opgeslagen."
#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
msgid "Coupon"
msgstr "Kortingscode"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Add Coupon"
msgstr "Coupon toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Nieuwe coupon toevoegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Coupon bewerken"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "New Coupon"
msgstr "Nieuwe coupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View Coupons"
msgstr "Bekijk coupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "View Coupon"
msgstr "Bekijk coupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Search Coupons"
msgstr "Coupons zoeken"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "No Coupons found"
msgstr "Geen coupons gevonden"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Geen coupons gevonden in prullenbak"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Bovenliggende coupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Hier kunt u nieuwe coupons toevoegen waar klanten gebruik van kunnen maken in uw winkel."
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Koop product"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Bekijk producten"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
#: includes/class-wc-product-variable.php:251
#: includes/class-wc-product-variable.php:256
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Selecteer opties"
#: includes/class-wc-product-variable.php:455
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
msgstr "Dit variabel product heeft geen actieve variaties en zal niet gepubliceerd worden. Status wordt gewijzigd. "
#: includes/class-wc-product-variation.php:494
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
#: includes/class-wc-shortcodes.php:965
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr "Gebruik $args['posts_per_page']. Afgekeurd argument zal verwijderd worden in WC 2.2."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Bestelling voltooid"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "Bestelling voltooid e-mails worden verstuurd naar de klant zodra de bestelling als voltooid wordt gemarkeerd en normaal geeft dat aan dat de bestelling is verzonden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Uw bestelling is voltooid"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Uw bestelling bij {site_title} van {order_date} is afgerond"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Uw bestelling is voltooid - download uw bestanden"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "Uw bestelling bij {site_title} van {order_date} is afgerond download uw bestanden"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
msgid "Email Heading"
msgstr "E-mail kop"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Onderwerp (downloadbaar)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "E-mail kop (downloadbaar)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Klant factuur"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr "Klant factuur e-mails kunnen verstuurd worden naar gebruikers met bestelling informatie en betaal links."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Factuur voor bestelling {order_number} van {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Factuur voor bestelling {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Uw bestelling bij {site_title} van {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Bestelling {order_number} details"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "E-mail onderwerp (betaald)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-mail kop (betaald)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Nieuw account"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr "Klant nieuwe account e-mails worden verstuurd wanneer een klant zich aanmeld via de afrekenen of Mijn account pagina."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Uw account op {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Welkom bij {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Klant opmerking"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Klant opmerking e-mails worden verstuurd wanneer u een opmerking toevoegt aan een bestelling."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Notitie toegevoegd aan uw bestelling bij {site_title} van {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Een opmerking is toegevoegd aan uw bestelling"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Bestelling in verwerking"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr "Dit is een bestelling notificatie verstuurd aan de klant na betaling met bestelling details."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Bedankt voor uw bestelling"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Ontvangstbewijs voor uw bestelling van {order_date} bij {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr "Klant wachtwoord opnieuw instellen e-mails worden verstuurd wanneer een klant zijn wachtwoord opnieuw instelt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "Wachtwoord Reset voor {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Wachtwoord herstellen instructies"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Nieuwe bestelling"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr "Nieuwe bestelling e-mails worden verstuurd wanneer een bestelling wordt ontvangen."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Nieuwe klant bestelling"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Nieuwe bestelling ({order_number}) {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Ontvanger(s)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
"<code>%s</code>."
msgstr "Voer ontvanger in (komma gescheiden) voor deze e-mail. Standaard <code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr "Dit bepaalt het e-mail onderwerp. Laat leeg om het standaard onderwerp te gebruiken: <code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Dit bepaalt de hoofdgedeelte kop in de e-mail notificatie. Laat leeg om de standaard kop te gebruiken: <code>%s</code>."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr "BACS"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Staat betalingen via bankoverschrijving toe."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Bankoverschrijving inschakelen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dit bepaalt de titel die de gebruiker ziet tijdens het afrekenen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Directe bankoverschrijving"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
#: includes/wc-template-functions.php:965
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Omschrijving van de betalingsmethode die de klant ziet bij het afrekenen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr "Schrijf uw betaling rechtstreeks over op onze bankrekening. Gelieve uw bestellingsnummer te vermelden als referentie. Uw bestelling wordt pas verzonden wanneer wij uw betaling ontvangen hebben."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instructies die vermeld worden op de ”dank u”-pagina en in de e-mails."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Account details"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Account naam"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Account nummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank naam"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Sorteer code"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Account Toevoegen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Verwijderd geselecteerde account(s)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Onze Bank Gegevens"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Wachten op bankoverschrijving"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Cheque betalingen toestaan. Waarom zou u cheque betalingen aannemen in deze tijd? Waarschijnlijk niet, maar hiermee kunt u test betalingen verrichten voor het testen van bestel e-mails en de 'succes' pagina e.d."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Cheque betaling inschakelen"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Cheque betaling"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
" / County, Store Postcode."
msgstr "Verstuur uw cheque naar winkel naam, straat, plaats, winkel staat / provincie, winkel postcode."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "In afwachting van cheque betaling"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Rembours"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Laat uw klanten contant betalen (of op andere wijze) bij levering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Rembours inschakelen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Rembours inschakelen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Betaalmethode beschrijving die de klant zal zien op uw website."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Betalen contant bij aflevering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instructies die toegevoegd worden aan de bedankt pagina."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Inschakelen voor verzendmethoden"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
" enable for all methods."
msgstr "Als rembours alleen beschikbaar is voor bepaalde methoden, configureer dit hier. Laat leeg om in te schakelen voor alle methoden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selecteer verzend methoden"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:157
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling wordt gedaan bij levering."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh afrekenen"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh fout:"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh afrekenen inschakelen"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
msgid "Access Key"
msgstr "Toegangssleutel"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "De Mijireh toegangssleutel voor uw winkel."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditcard"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Betaal veilig met uw creditcard."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dit bepaalt de beschrijving die de gebruiker ziet bij het afrekenen."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Aan de slag met Mijireh afrekenen"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "biedt een volledig PCI Compliant, veilige manier om creditcard gegevens te verzamelen en verzenden naar uw betaling gateway terwijl u controle houdt over het ontwerp van uw website. Mijireh ondersteunt een breed scala betaling gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, en nog veel meer."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Join for free"
msgstr "Meld je gratis aan"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Meer informatie over WooCommerce en Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site."
msgstr "biedt een volledig PCI Compliant, veilige manier om creditcard gegevens te verzamelen en verzenden naar uw betaling gateway terwijl u controle houdt over het ontwerp van uw website."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Ga verder naar Paypal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standaard"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr "PayPal standaard werkt door de gebruiker naar PayPal te sturen om de betalingsgegevens in te voeren."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Betaalmethode uitgeschakeld"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal biedt geen ondersteuning voor uw winkel valuta."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "PayPal standaard inschakelen"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
" account"
msgstr "Betalen via PayPal, u kunt met uw creditcard betalen als u niet beschikt over een PayPal-rekening"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-mail"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr "Vul aub uw PayPal e-mailadres in, dit is nodig voor de betaling."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "Receiver Email"
msgstr "Ontvanger e-mailadres"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
" for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Als dit afwijkt van het hierboven ingevoerde e-mailadres voer dan uw hoofd ontvanger e-mailadres in voor uw PayPal-account. Dit wordt gebruikt om IPN-verzoeken te valideren."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr "PayPal Identity Token"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Factuur voorvoegsel"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr "Voer een prefix in voor uw factuurnummers. Zorg ervoor dat deze prefix uniek is als u uw PayPal account gebruikt voor meerdere winkels, PayPal zal bestellingen met dezelfde factuurnummer niet toestaan."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
msgid "Payment Action"
msgstr "Betalings Actie"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr "Kies of u het bedrag meteen wilt innen of enkel vast wilt laten zetten."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Capture"
msgstr "Opslaan"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
msgid "Authorize"
msgstr "Authoriseren"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
msgid "Submission method"
msgstr "Indienen methode"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Use form submission method."
msgstr "Gebruiker formulier indienen methode."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr "Schakel dit in om bestelling data naar PayPal door te sturen via een formulier in plaats van een doorverwijzing/querystring."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Page Style"
msgstr "Pagina opmaak"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr "Voer optioneel de naam van de pagina opmaak in welke u wilt gebruiken. Deze zijn gedefinieerd binnen uw PayPal account."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping options"
msgstr "Verzendopties"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "Shipping details"
msgstr "Verzending gegevens"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Verstuur verzending gegevens naar PayPal in plaats van facturering."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal laat ons toe om 1 adres door te sturen. Als u PayPal gebruikt voor verzending labels heeft u misschien de voorkeur om verzending adressen door te sturen in plaats van facturering."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
msgid "Address override"
msgstr "Adres overschrijven"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr "Schakel \"adres overschrijven\" in om wijzigingen in adresgegevens te voorkomen."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifieert adressen daarom kan deze instelling fouten veroorzaken (we adviseren deze instelling uitgeschakeld te houden)"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Gateway testen"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox inschakelen"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
" <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan gebruikt worden om betalingen te testen. Aanmelden voor een ontwikkelaar account kan <a href=\"%s\">hier</a>."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug logboek"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
msgid "Enable logging"
msgstr "Logboek inschakelen"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
msgstr "Log PayPal evenementen, zoals IPN requests, binnen <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:349
msgid "Order %s"
msgstr "Bestelling %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:358
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:415
msgid "Shipping via"
msgstr "Verzending via"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:454
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr "Bedankt voor uw bestelling. We sturen u nu door naar PayPal om een betaling te maken."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Betalen via PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Bestelling annuleren &amp; winkelwagen herstellen"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:534
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr "Dank u uw bestelling is in afwachting van betaling. U wordt automatisch doorgestuurd naar PayPal om de betaling te plaatsen."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Validatiefout: PayPal valuta komen niet overeen (code %s)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Validatiefout: PayPal bedragen komen niet overeen (bruto %s)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Validatiefout: PayPal IPN antwoord van een ander e-mailadres (%s)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:734
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN betaling voltooid"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Betaling in behandeling: %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:750
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:763
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Bestelling terugbetaald / ongedaan gemaakt"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:764
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Bestelling %s is gemarkeerd als terugbetaald - PayPal reden code: %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:767
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Betaling voor bestelling %s terugbetaald"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:780
msgid "Order reversed"
msgstr "Bestelling ongedaan maken"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:781
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Bestelling %s is gemarkeerd als in de wacht door ongedaan maken - PayPal reden code: %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:784
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Betaling voor bestelling %s ongedaan gemaakt"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr "Ongedaan maken geannuleerd"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr "Bestelling %s heeft een ongedaan maken annulering gehad. Controleer de status van de betaling en update de bestelling status."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr "Ongedaan maken geannuleerd voor bestelling %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:868
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Validatiefout: PayPal-bedragen komen niet overeen (amt %s)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:876
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT betaling voltooid"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
msgid "Flat Rate"
msgstr "Vast tarief"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Vaste tarieven laten je een standaard tarief per item of per bestelling definiëren."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Schakel deze verzendmethode in"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "Methode titel"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle toegestane landen"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Specifieke landen"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Select some countries"
msgstr "Selecteer landen"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Tax Status"
msgstr "Belasting status"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Taxable"
msgstr "Belastbaar"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
msgid "Cost per order"
msgstr "Kosten per bestelling"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
msgstr "Voer kosten in (exclusief btw) per bestelling, bijvoorbeeld 5,00. (Standaard: 0)"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
msgid "Additional Rates"
msgstr "Extra tarieven"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
" Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
"item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr "Optie Naam | Additionele Costen [+- percentage %] | Per Kosten Type (order, class of item)"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
msgid "Additional Costs"
msgstr "Extra kosten"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr "Extra kosten kunnen hieronder toegevoegd worden - deze zullen allemaal toegevoegd worden aan de per bestelling kosten hierboven."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
msgid "Costs Added..."
msgstr "Kosten toegevoegd..."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Per bestelling - reken verzending voor de gehele bestelling als een geheel"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Per item - reken verzending voor elk item individueel"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Per klasse - reken verzending voor elke verzending klasse in een bestelling"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Minimale afhandelingskosten"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr "Voer een minimale kosten bedrag in. Kosten minder dan dit zullen verhoogd worden. Laat leeg om uit te schakelen."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:515
msgid "Costs"
msgstr "Kosten"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Kosten, exclusief belasting."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
msgid "Handling Fee"
msgstr "Afhandelingskosten"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Kosten exclusief belasting. Voer een bedrag in, bijvoorbeeld 2.50 of een percentage, bijvoorbeeld 5%."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Kosten toevoegen"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Verwijder geselecteerde kosten"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534
msgid "Any class"
msgstr "Elke klasse"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:536
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "niet beschikbaar"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:554
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:584
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selecteer een klasse&hellip;"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:598
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Verwijder de geselecteerde tarieven?"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis verzending"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Gratis verzending inschakelen"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "Methode beschikbaar"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Gratis verzending verplicht..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Een geldige gratis verzending coupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Een minimum bestelling bedrag (hieronder gedefinieerd)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Een minimum bestelling bedrag OF een coupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Een minimum bestelling bedrag EN een coupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimale bestel bedrag"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
"above)."
msgstr "Gebruikers moeten dit bedrag besteden om gratis verzending te krijgen (indien boven ingeschakeld)."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "Internationale bezorging"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Internationale levering gebaseerd op vast tarief verzending."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
msgid "Selected countries"
msgstr "Geselecteerde landen"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Exclusief geselecteerde landen"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
msgid "Countries"
msgstr "Landen"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
msgid "Cost Added..."
msgstr "Kosten toegevoegd..."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
msgstr "Kosten exclusief btw. Voer een bedrag in, bijvoorbeeld 2,50. (Standaard: 0)"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr "Kosten exclusief belasting. Voer een bedrag in, bijvoorbeeld 2.50 of een percentage, bijvoorbeeld 5%. Laat leeg om uit te schakelen."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "Local Delivery"
msgstr "Lokale bezorging"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Lokale bezorging inschakelen"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "Kosten type"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hoe moeten verzendkosten berekend worden"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Vast bedrag"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Percentage van winkelwagen totaal"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Vast bedrag per product"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Bezorgingskosten"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
" free. Leave blank to disable."
msgstr "Welke kosten wilt u in rekening brengen voor lokale levering, genegeerd wanneer u kiest voor gratis. Laat leeg om uit te schakelen."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Postcodes"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
" a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "Aan welke postcodes wilt u levering aanbieden? Scheid codes met een komma. Accepteert jokertekens, bijvoorbeeld P* komt overeen met postcode PE30."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokale levering is een eenvoudige verzendmethode voor het ter plaatse afleveren van bestellingen."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Local Pickup"
msgstr "Afhalen"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Afhalen inschakelen"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid ""
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr "Afhalen is een eenvoudige methode welke het mogelijk maakt voor klanten om zelf hun bestelling op te halen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Verzendkosten bijgewerkt."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:108
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:159
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr "De status van deze bestelling is “%s”; er kan niet voor betaald worden. Contacteer ons a.u.b. als u verdere assistentie nodig heeft."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:163
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Sorry, deze bestelling is ongeldig en kan dus ook niet betaald worden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:129
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Bestelling:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:133
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Datum: "
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Betaalmethode:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:230
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Het totaal van uw bestelling is aangepast. Wilt u zo vriendelijk zijn uw order te bevestigen middels de bestel knop."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:112
#: templates/myaccount/view-order.php:12
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
"status\">%s</mark>."
msgstr "Bestelling <mark class=\"order-number\">%s</mark> werd geplaatst op <mark class=\"order-date\">%s</mark> en heeft momenteel de status “<mark class=\"order-status\">%s</mark>”."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:116
#: templates/myaccount/view-order.php:17 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Bestelling updates"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:122
#: templates/myaccount/view-order.php:23 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "j F Y H:i:s"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Er is geen gebruiker geregistreerd met dat e-mailadres."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:257
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mailadres."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:271
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen is niet toegestaan voor deze gebruiker"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:299
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Controleer uw e-mail voor de bevestigingslink."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:319
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:331
msgid "Invalid key"
msgstr "Ongeldige sleutel"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:368
msgid "Add a new payment method."
msgstr "Voeg betalingsmethode toe."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:49
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Voer een geldige bestelling ID in"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Voer een geldige bestelling e-mailadres in"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:72
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Sorry, we konden deze bestelling ID niet vinden in onze database."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dit product is afgeschermd en kan niet aangekocht worden."
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; toegevoegd aan uw winkelwagen."
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; en &quot;"
#: includes/wc-cart-functions.php:90
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; was succesvol toegevoegd aan uw winkelwagen."
#: includes/wc-cart-functions.php:98
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Verder Winkelen"
#: includes/wc-cart-functions.php:198
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kortingsbon voor gratis verzending"
#: includes/wc-cart-functions.php:200
msgid "[Remove]"
msgstr "[Verwijder]"
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: includes/wc-core-functions.php:162
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australische dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:163
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Braziliaanse real"
#: includes/wc-core-functions.php:164
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev"
#: includes/wc-core-functions.php:165
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:166
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chileense Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:167
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese yuan"
#: includes/wc-core-functions.php:168
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiaanse Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:169
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische kroon"
#: includes/wc-core-functions.php:170
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense kroon"
#: includes/wc-core-functions.php:171
msgid "Euros"
msgstr "Euro's"
#: includes/wc-core-functions.php:172
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongse dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:173
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
#: includes/wc-core-functions.php:174
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Ijslandse Kroon"
#: includes/wc-core-functions.php:175
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesische roepia"
#: includes/wc-core-functions.php:176
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase roepie"
#: includes/wc-core-functions.php:177
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israëlische sjekel"
#: includes/wc-core-functions.php:178
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse yen"
#: includes/wc-core-functions.php:179
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid-Koreaanse won"
#: includes/wc-core-functions.php:180
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Maleisische ringgit"
#: includes/wc-core-functions.php:181
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse peso"
#: includes/wc-core-functions.php:182
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"
#: includes/wc-core-functions.php:183
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse kroon"
#: includes/wc-core-functions.php:184
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:185
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipijnse peso"
#: includes/wc-core-functions.php:186
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse zloty"
#: includes/wc-core-functions.php:187
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pond sterling"
#: includes/wc-core-functions.php:188
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense leu"
#: includes/wc-core-functions.php:189
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische roebel"
#: includes/wc-core-functions.php:190
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:191
msgid "South African rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse rand"
#: includes/wc-core-functions.php:192
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse kroon"
#: includes/wc-core-functions.php:193
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse frank"
#: includes/wc-core-functions.php:194
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:195
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise baht"
#: includes/wc-core-functions.php:196
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse lira"
#: includes/wc-core-functions.php:197
msgid "US Dollars"
msgstr "Amerikaanse dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:198
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Winkelwagen korting"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Winkelwagen % korting"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Productkorting"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "Product % korting"
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Er is al een account geregistreerd met dit e-mailadres. Log alstublieft in."
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Vul een geldige gebruikersnaam in a.u.b."
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Er is al een account geregistreerd met deze gebruikersnaam. Kies een andere."
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Voer een account wachtwoord in."
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr "We kunnen u niet registreren&hellip; neem contact met ons op als de problemen blijven aanhouden."
#: includes/wc-order-functions.php:294
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Onbetaalde bestelling geannuleerd - tijd limiet bereikt."
#: includes/wc-product-functions.php:236
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "geen-categorie"
#: includes/wc-template-functions.php:101
msgid "New products"
msgstr "Nieuwe producten"
#: includes/wc-template-functions.php:109
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nieuwe producten toegevoegd aan %s"
#: includes/wc-template-functions.php:117
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nieuwe producten getagged %s"
#: includes/wc-template-functions.php:350
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "Dit is een demo winkel voor testdoeleinden &mdash; bestellingen zullen niet worden voldaan."
#: includes/wc-template-functions.php:369
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Zoekresultaten: &ldquo;%s&rdquo;"
#: includes/wc-template-functions.php:372
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Pagina %s"
#: includes/wc-template-functions.php:974
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Extra informatie"
#: includes/wc-template-functions.php:983
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Reviews (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1074
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr "Gebruik $args argument als een array. Afgekeurd argument zal verwijderd worden in WC 2.2."
#: includes/wc-template-functions.php:1242
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: includes/wc-template-functions.php:1529
msgid "Order Again"
msgstr "Bestel opnieuw"
#: includes/wc-template-functions.php:1620
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecteer een land&hellip;"
#: includes/wc-template-functions.php:1627
msgid "Update country"
msgstr "Update land"
#: includes/wc-template-functions.php:1670
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecteer een provincie&hellip;"
#: includes/wc-template-functions.php:1783
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken voor:"
#: includes/wc-template-functions.php:1784
msgid "Search for products"
msgstr "Zoek naar producten"
#: includes/wc-template-functions.php:1785
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: includes/wc-term-functions.php:118
msgid "Select a category"
msgstr "Selecteer een categorie"
#: includes/wc-term-functions.php:122
msgid "Uncategorized"
msgstr "Geen categorie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "De gebruikers winkelwagen tonen in de zijbalk."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce winkelwagen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Verbergen als winkelwagen leeg is"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Toont actieve gelaagde navigatie filters, zodat gebruikers deze kunnen zien en deactiveren."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce gelaagde navigatie filters"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr "Actieve filters"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Verwijder filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr "Toont een maatwerk attribuut in een widget waarmee de lijst van producten tijdens het bekijken van product categorieën kan worden beperkt."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce gelaagde navigatie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
msgstr "Filter op"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschap"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Weergavetype:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
msgstr "Query type"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "EN"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "OF"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr "Elke %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr "Toont een prijs filter schuifbalk in een widget waarmee de lijst van producten tijdens het bekijken van product categorieën kan worden beperkt."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce prijs filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filter op prijs"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
msgid "Min price"
msgstr "Min. prijs"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
msgid "Max price"
msgstr "Max. prijs"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Een lijst of dropdown van product categorieën."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce product categorieën"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Sorteer op"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Categorie volgorde"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Tonen als dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Aantal berichten tonen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiërarchie tonen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Alleen onderliggende tonen voor de huidige categorie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "Er bestaan geen product categorieën."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Een zoekvak uitsluitend voor producten."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce product zoeken"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Uw meest gebruikte product tags in cloud notatie."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce product tags"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Toon een lijst van producten in promotie op uw website."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce Producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr "Aantal producten om weer te geven"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr "Alle producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Aanbevolen producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr "Aanbieding Producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Verkopen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Verberg gratis producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Toon verborgen producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Toon een lijst met de meest recente beoordelingen op uw website."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce recente reviews"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Recente reviews"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Aantal reviews te tonen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "door %1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Toon een lijst van recent bekeken producten."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce Recent Bekeken"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Recent Bekeken Producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Toon een lijst van de hoogst gewaardeerde producten op de site."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce hoogst gewaardeerde producten"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Hoogst gewaardeerde producten"
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Uw winkelwagen is momenteel leeg."
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "Return To Shop"
msgstr "Terug naar de winkel"
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
msgstr "#%d verzonden"
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Verzenden en verwerken"
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue"
" to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr "Geen verzendmethodes gevonden. Herbereken uw verzending of ga verder en vul bij het afrekenen uw volledig adres in om te zien of verzending mogelijk is naar uw locatie."
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Voer uw gegevens in om de beschikbare verzendmethoden te zien."
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr "Sorry, verzenden van %s is niet mogelijk."
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr "Als u hulp nodig heeft of andere afspraken wilt maken neem dan contact met ons op."
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Verzending"
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Winkelwagen totalen"
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Winkelwagen subtotaal"
#: templates/cart/cart-totals.php:27 templates/cart/cart-totals.php:67
#: templates/checkout/review-order.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:71
msgid "Coupon:"
msgstr "Kortingscode"
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "Bestelling totaal"
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(belastingen geschat voor %s)"
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
" based on your billing and shipping information."
msgstr "Opmerking: Verzending en belastingen zijn ingeschat %s en worden bijgewerkt bij het afrekenen op basis van uw factuur- en verzendgegevens."
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Verwijder dit item"
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Coupon code"
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Coupon toepassen"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Update Cart"
msgstr "Winkelwagen bijwerken"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Doorgaan naar afrekenen"
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "U bent misschien ook geïnteresseerd in&hellip;"
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Geen producten in uw winkelwagen."
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Bereken verzending"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Staat/provincie"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Plaats"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Totalen bijwerken"
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Er zijn enkele problemen met items in uw winkelwagen (hierboven weergegeven). Ga terug naar de winkelwagen pagina en los deze problemen op voor het afrekenen."
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "Return To Cart"
msgstr "Terug naar uw winkelwagen"
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturering &amp; verzending"
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Factuuradres"
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Maak een account?"
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr "Maak een account aan door de gegevens hieronder in te voeren. Als u een terugkerende klant bent log dan in aan de bovenkant van de pagina."
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "U moet ingelogd zijn om af te rekenen."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Uw bestelling"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Heeft u een coupon?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klik hier om uw code in te voeren"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Terugkerende klant?"
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Click here to login"
msgstr "Klik hier om in te loggen"
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr "Als u eerder bij ons heeft gewinkeld vul dan hieronder uw gegevens in. Als u een nieuwe klant bent ga dan door naar facturering &amp; verzending."
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Totalen"
#: templates/checkout/form-pay.php:54
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr "Sorry, het lijkt erop dat er geen betaalmethoden beschikbaar zijn voor uw locatie. Neem contact met ons op als u hulp nodig hebt of andere afspraken wilt maken."
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Pay for order"
msgstr "Betaal voor bestelling"
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Verzenden naar een ander adres?"
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Vul hierboven uw gegevens in om de beschikbare betaalmethoden te zien."
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr "Sorry, het lijkt erop dat er geen betaalmethodes beschikbaar zijn voor uw staat. Neem contact met ons op als u hulp nodig hebt of andere afspraken wilt maken."
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr "Aangezien uw browser geen JavaScript ondersteunt, of is uitgeschakeld, zorg ervoor dat u op <em>Update totalen</em> klikt voordat u uw bestelling plaatst. Als u dit niet doet kan er meer in rekening worden gebracht dan het bedrag hierboven."
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "Totalen bijwerken"
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "Bestelling plaatsen"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Ik ga akkoord met de"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "algemene voorwaarden"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Helaas kan uw bestelling niet worden verwerkt omdat de bank / handelaar de transactie heeft afgewezen."
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Plaats uw bestelling opnieuw of ga naar uw account pagina."
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Probeer uw bestelling opnieuw te plaatsen."
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Betalen"
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Bedankt. Uw bestelling is ontvangen."
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "U heeft een bestelling ontvangen van %s. De bestelling is als volgt:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Bestelling: %s"
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Klantgegevens"
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
" shown below for your reference:"
msgstr "Hallo. Uw recente bestelling op %s is voltooid. Uw bestelling details worden hieronder weergegeven voor uw referentie:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr "Er is een bestelling voor u aangemaakt op %s. Om te betalen voor deze bestelling kunt u gebruik maken van de volgende link: %s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "betaal"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Bedankt voor het aanmaken van een account op %s. Uw gebruikersnaam is <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "Uw wachtwoord werd automatisch gegenereerd: <strong>%s</strong>"
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr "U kunt uw account hier raadplegen om uw bestellingen te bekijken en uw wachtwoord te wijzigen: %s."
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hallo, er is zojuist een opmerking toegevoegd aan uw bestelling:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Voor uw referentie, uw bestelling gegevens worden hieronder weergegeven."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr "Uw bestelling is ontvangen en wordt nu verwerkt. Uw bestelling details worden hieronder weergegeven voor uw referentie:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Iemand verzocht het wachtwoord opnieuw in te stellen voor het volgende account:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Gebruikersnaam: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Als dit een vergissing was, negeer dan deze e-mail en er zal niets gebeuren."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, bezoek het volgende adres:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik hier om uw wachtwoord opnieuw in te stellen"
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Factuuradres"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Verzendadres"
#: templates/emails/email-order-items.php:42
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:43
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d"
#: templates/emails/email-order-items.php:44
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:45
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Bestelnummer: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
msgstr "Bestellingslink: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Besteldatum: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Uw details"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "Uw wachtwoord is <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Aantal: %s"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
msgid "Cost: %s"
msgstr "Kosten: %s"
#: templates/global/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Producten getagged &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Zoekresultaten voor &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:147
msgid "Error 404"
msgstr "Fout 404"
#: templates/global/breadcrumb.php:193
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Berichten getagged &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:198
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: templates/global/breadcrumb.php:203
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: templates/global/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
msgid "Remember me"
msgstr "Onthouden"
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: templates/global/quantity-input.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Er werden geen producten gevonden die aan uw zoekcriteria voldoen."
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Standaard sortering"
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sorteer op populariteit"
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sorteer op gemiddelde beoordeling"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Sorteer op nieuwheid"
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sorteer op prijs: laag naar hoog"
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sorteer op prijs: hoog naar laag"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Enige resultaat weergegeven"
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Alle %d resultaten weergegeven"
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "%1$d%2$d van %3$d resultaten weergegeven"
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Sale!"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
" alternate arrangements."
msgstr "Onze excuses. Het lijkt er op dat er geen betalingsmogelijkheden zijn voor uw verblijfplaats. Neem alstublieft contact met ons op als u assistentie wenst of om te kijken naar alternatieve mogelijkheden."
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
msgid "Add Payment Method"
msgstr "Voeg betalingsmethode toe"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Voer opnieuw het nieuw wachtwoord in"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Wachtwoord (laat leeg om niet te veranderen)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Verzendadres"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Adres opslaan"
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Username or email address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#: templates/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr "Wachtwoord vergeten? Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in. U ontvangt een link om een nieuw wachtwoord in te stellen via e-mail."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Voer hieronder een nieuw wachtwoord in."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Hallo <strong>%1$s</strong> (niet %1$s? <a href=\"%2$s\">Uitloggen</a>)."
#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Mijn adressen"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Mijn adres"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "De volgende adressen worden standaard gebruikt op de afrekenpagina."
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "U heeft dit type adres nog niet ingesteld."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Beschikbare downloads"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download resterend"
msgstr[1] "%s downloads resterend"
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Recente bestellingen"
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s voor %s item"
msgstr[1] "%s voor %s items"
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr "Voer uw bestelling ID hieronder in om uw bestelling te volgen. Deze kunt terug vinden op uw ontvangstbewijs en in de bevestigingsmail die wij u hebben toegestuurd."
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Bestelling ID"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Gevonden in uw bestelling bevestigingsmail."
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Facturatie e-mailadres"
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail die u hebt gebruikt tijdens het afrekenen."
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Volgen"
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelgegevens"
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Download bestand%s"
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefoon:"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Bestelling %s die %s werd gemaakt heeft de status &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "geleden"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "en was voltooid"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "geleden"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Kies een optie"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Wis selectie"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dit product is momenteel niet op voorraad."
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categorie:"
msgstr[1] "Categorieën:"
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
#: templates/single-product/rating.php:28
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s klant review"
msgstr[1] "%s klant reviews"
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Gerelateerde producten"
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Beoordeling %d van 5"
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Uw reactie is in afwachting van goedkeuring"
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "geverifieerde eigenaar"
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Productbeschrijving"
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "U vindt misschien ook leuk&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:21
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s review voor %s"
msgstr[1] "%s reviews voor %s"
#: templates/single-product-reviews.php:23
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#: templates/single-product-reviews.php:44
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Er zijn nog geen reviews."
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Add a review"
msgstr "Een review toevoegen"
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Be the first to review"
msgstr "Schrijf als eerste een review"
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Reageer op %s"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Your Rating"
msgstr "Uw beoordeling"
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Beoordeel&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
#: templates/single-product-reviews.php:76
msgid "Good"
msgstr "Goed"
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Not that bad"
msgstr "Niet slecht"
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Very Poor"
msgstr "Zeer slecht"
#: templates/single-product-reviews.php:83
msgid "Your Review"
msgstr "Uw review"
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Enkel ingelogde klanten die dit product gekocht hebben mogen een review schrijven."
#: woocommerce.php:182
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium support"