woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-fi.po

6299 lines
180 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language-Team: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce veroprosentit (CSV)"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Tuo <strong>veroprosentit</strong> CSV tiedoston avulla."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Pahoittelemme, on tapahtunut virhe."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Tiedostoa ei ole, ole hyvä ja yritä uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV tiedosto ei ole kelvollinen."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Tuonti valmis - tuotu <strong>%s</strong> veroprosenttia, ohitettu <strong>"
"%s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "All done!"
msgstr "Kaikki tehty!"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Näytä veroprosentit"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Tuo veroprosentit"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Hei! Voit asettaa kaupan tarvitsemat veroprosentit CSV (Comma Separated "
"File) tiedoston avulla. Valitse siirrettävä .csv tiedosto ja paina 'Siirrä "
"tiedosto, tuo tiedot'"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Veroprosentit on kirjoitettava sarakkeisiin tietyssä järjestyksessä, 10 "
"saraketta. <a href=\"%s\">Lataa malli tästä</a>."
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Tiedoston voi siirtää sen jälkeen, kun seuraavat virheet on korjattu:"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Valitse tiedosto tietokoneelta:"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Suurin koko: %s"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "TAI kirjoita tiedostopolku:"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
msgid "Delimiter"
msgstr "Kentän erotin"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
msgid "Upload file and import"
msgstr "Siirrä tiedosto ja tuo tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Monistettavaa tuotetta ei ole valittu!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Tuotteen luonti epäonnistui koska alkuperäistä tuotetta ei löytynyt:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopioi)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Tervetuloa, WooCommerce</strong> &#8211; Melkein valmis aloittamaan "
"myynnin :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Asenna WooCommerce:n edellyttämät sivut"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Ohita asennus"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce on asennettu</strong> &#8211; Voit aloittaa myynnin :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
#: admin/woocommerce-admin-status.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
msgid "Docs"
msgstr "Ohjeet"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Päivitys vaaditaan</strong> &#8211; Ohjelman asennus on päivitettävä "
"uusimpaan versioon"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Suorita päivitys"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"On suositeltavaa, että teet varmuuskopion tietokannasta ennen etenemistä. "
"Oletko varma että haluat suorittaa päivityksen nyt?"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-updated.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> &#8211; You're ready to "
"continue selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce on päivitetty</strong> &#8211; Voit jatkaa myyntiä :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:837
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tuote-osasto"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:850
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tuote-avainsana"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Monista tämä tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopioi ja tee uusi luonnos"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:85 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:90 admin/post-types/product.php:563
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2063
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2098
msgid "SKU"
msgstr "Tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99
msgid "Stock"
msgstr "Varasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:574
#: admin/post-types/product.php:793 admin/woocommerce-admin-functions.php:196
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat (tägit)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:99 admin/post-types/product.php:638
#: admin/post-types/product.php:910
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1044
#: admin/woocommerce-admin-init.php:406
msgid "Featured"
msgstr "Esittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:100 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385
msgid "Type"
msgstr "Laji"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Edit this item"
msgstr "Muokkaa tätä kohdetta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:151
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Muokkaa tätä kohdetta yhdellä rivillä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:151
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Pikamuokkaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Palauta kohde roskakorista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Siirrä tämä tuote roskakoriin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Poista kohde pysyvästi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Poista lopullisesti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:164
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Esikatselu &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:164
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:166
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Näytä &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:166 admin/post-types/shop_order.php:171
msgid "View"
msgstr "Katso"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:213
msgid "Grouped"
msgstr "Joukko"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:215
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Ulkoinen/yhteistyökumppani"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:413
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Palvelu(tuote)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:221 admin/post-types/product.php:409
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "Ladattava"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:223
msgid "Simple"
msgstr "Perustuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:227 admin/post-types/product.php:393
msgid "Variable"
msgstr "Muunnelma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:250
msgid "Toggle featured"
msgstr "Esittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:252
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
#: admin/post-types/product.php:254
msgid "no"
msgstr "ei"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:261 admin/post-types/product.php:647
#: admin/post-types/product.php:934
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
msgid "In stock"
msgstr "Varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:263 admin/post-types/product.php:648
#: admin/post-types/product.php:935
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
msgid "Out of stock"
msgstr "Varasto loppu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:379
msgid "Show all product types"
msgstr "Näytä kaikki tuotelajit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Joukkotuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Yhteistyökumppanin tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:391
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Perustuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:405
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Näytä kaikki alalajit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:526
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s tuotetunnuksella %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:532
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s ID:llä %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:558 admin/post-types/product.php:789
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid "Product Data"
msgstr "Tuotetiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:576
msgid "Regular price"
msgstr "Normaali hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:581 admin/post-types/product.php:817
msgid "Sale"
msgstr "Alennus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:583
msgid "Sale price"
msgstr "Alennettu hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:843
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:867
msgid "L/W/H"
msgstr "p/l/k"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:607 admin/post-types/product.php:883
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:884
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:825
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:609 admin/post-types/product.php:885
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:891
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:624 admin/post-types/product.php:897
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Luettelo &amp; haku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
msgid "Catalog"
msgstr "Luettelo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:626 admin/post-types/product.php:899
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
msgid "Search"
msgstr "Haku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:627 admin/post-types/product.php:900
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:642 admin/post-types/product.php:928
msgid "In stock?"
msgstr "Varasto?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:663 admin/post-types/product.php:946
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
msgid "Manage stock?"
msgstr "Aseta määrä varastossa?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:667 admin/post-types/product.php:965
#: admin/post-types/product.php:981
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Stock Qty"
msgstr "Varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822
#: admin/post-types/product.php:848 admin/post-types/product.php:872
#: admin/post-types/product.php:896 admin/post-types/product.php:915
#: admin/post-types/product.php:933 admin/post-types/product.php:951
#: admin/post-types/product.php:970
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ei muutosta —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823
#: admin/post-types/product.php:849 admin/post-types/product.php:873
#: admin/post-types/product.php:971
msgid "Change to:"
msgstr "Vaihda:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:800 admin/post-types/product.php:824
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Suurenna (kiinteä määrä tai %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:801 admin/post-types/product.php:825
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Pienennä (kiinteä määrä tai %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:811 admin/post-types/product.php:836
msgid "Enter price"
msgstr "Kirjoita hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:826
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Pienennä normaalihintaa (kiinteä määrä tai %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:916 admin/post-types/product.php:952
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:202
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:953
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:202
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
msgid "No"
msgstr "Ei"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1181
msgid "Sort Products"
msgstr "Lajittele tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1220
msgid "Insert into product"
msgstr "Liitä tuotteeseen"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1221
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Tähän tuotteeseen liitetty [palvelimelle] siirto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupongin laji"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongin määrä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "Tuotetunnukset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Käyttö / Raja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "Expiry date"
msgstr "Viim. voimassaolopäivä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
msgid "Edit coupon"
msgstr "Muokkaa kuponkia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "Näytä kaikki tilat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
msgid "Status"
msgstr "Tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:44
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Laskutus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:224
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47
msgid "Order Total"
msgstr "Tilaus yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
msgid "Order Notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Asiakkaan kommentit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "Order %s"
msgstr "Järjestä %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "tehnyt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:104
msgid "Tel:"
msgstr "Puh:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "Kautta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "j.n.Y H:i"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s aiemmin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
msgid "Processing"
msgstr "Käsittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "Näytä kaikki asiakkaat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Estä pääsy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
#: admin/woocommerce-admin-init.php:395
msgid "Click to toggle"
msgstr "Vaihda tila painamalla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "File %d: %s"
msgstr "Tiedosto %d: %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Ladattu %s kerran"
msgstr[1] "Ladattu %s kertaa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Latauksia jäljellä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Pääsy umpeutuu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "Maksun nimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
msgid "Tax class"
msgstr "Veroluokka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
msgid "Taxable"
msgstr "Verotettava"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: admin/settings/settings-init.php:1027
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2518
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2595
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
msgid "Product ID:"
msgstr "Tuotteen ID:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
msgid "Variation ID:"
msgstr "Muunnelman ID:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
msgid "Product SKU:"
msgstr "Tuotetunnus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Lisää&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Veroprosentti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Arvonlisävero (VAT):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Toimituskulujen vero:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Syötä tuotetunnus tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason "
"(=muunnelmat sisältävän tuotteen) tuotetunnusta."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Varastossa:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
"blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
"Ota käyttöön varaston hallinta tälle muunnelmalle: syötä kpl määrä "
"varastossa. Kun tyhjä, käytetään sen tuotteen varasto-asetuksia johon "
"muunnelmat on liitetty."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Sale Price:"
msgstr "Alennettu hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Peruuta ajastus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
msgid "Sale start date:"
msgstr "Alennus alkaa (pvm):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Alkaa..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
msgid "Sale end date:"
msgstr "Alennus loppuu (pvm):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Loppuu..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Syötä paino tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason "
"(=muunnelmat sisältävän) tuotteen painoa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Mitat (P&times;L&times;K)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
msgid "Shipping class:"
msgstr "Toimitusluokka:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
msgid "Tax class:"
msgstr "Veroluokka:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
msgid "File paths:"
msgstr "Tiedostopolut"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Kun kirjoitat tiedostopolun, muunnelma on ladattava tuote. Kirjoita yksi tai "
"useampi polku, kukin omalle riville. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Tiedostopolku/verkko-osoite (URL), kukin omalle riville."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr "Lisää tiedoston verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
msgid "Download Limit:"
msgstr "Latausraja:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoitta latausten määrää."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Lataus umpeutuu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Aseta kuinka monta päivää latauslinkki toimii. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Käytä tätä vaihtoehtoa kun ostaja päästetään lataamaan tiedosto oston "
"jälkeen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Käytä tätä vaihtoehtoa, kun tuotetta ei kuljeteta tai kuljetus on maksuton."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "Kupongin kuvaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "Valinnainen, kirjoita kupongille selittävä kuvaus."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "Alennuksen tapa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Syötä arvo esim. 2.99"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Ota käyttöön Maksuton toimitus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Valitse ruutu, kun kupongilla tarjotaan maksuton toimitus. <a href=\"%s"
"\">Maksuton toimitus</a> toimitustapa oltava käytössä ja 'Kuponki vaaditaan' "
"asetus valittu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Kertakäyttö"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr "Valitse ruutu, kun kuponkia ei voi käyttää toisen kupongin kanssa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Kohdista ennen veroa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Valitse ruutu, jos kupongin tarjoama alennus lasketaan verottomasta hinnasta "
"(=ennen veroja)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "Minimum amount"
msgstr "Ostos vähintään (€)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "No minimum"
msgstr "Ei minimiostos-vaatimusta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Tässä asetetaan pienin ostos (välisumma), jolla kuponki hyväksytään."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Etsi tuotetta..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa on oltava nämä tuotteet, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus "
"tuotteesta' tapauksessa nämä tuotteet on alennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Exclude products"
msgstr "Poissulje tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
msgid "Search for a product…"
msgstr "Etsi tuotetta..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa ei saa olla näitä tuotteita, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus "
"tuotteesta' tapauksessa näitä tuotteita ei ole alennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
msgid "Product categories"
msgstr "(Tuote)Osastot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Any category"
msgstr "Mikä tahansa osasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa olevan tuotteen on kuuluttava tähän osastoon, jotta kuponki "
"kelpaa. Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tuotteen on kuuluttava tähän "
"osastoon."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
msgid "Exclude categories"
msgstr "Poissulje (tuote)osastot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "No categories"
msgstr "Ei osastoja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa oleva tuote ei saa kuulua tähän osastoon, jotta kuponki kelpaa. "
"Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tässä osastossa olevia tuotteita ei ole "
"alennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Customer emails"
msgstr "Asiakkaan sähköposti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Any customer"
msgstr "Jokainen asiakas"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Kirjoita käyttäjä- tai laskutusähköpostit, jos haluat kohdistaa kupongin "
"tietyille asiakkaille. Erota osoitteet pilkulla."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "Usage limit"
msgstr "Käyttöraja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Rajoittamaton käyttö"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Aseta kuinka monta kertaa kuponkia voi käyttää."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Ei pääty koskaan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Päiväys jolloin kupongin voimassaolo päättyy, <code>VVVV-KK-PP</code>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Sama kupongin koodi on jo - asiakkaat voivat käyttää kuponkia jossa on tämä "
"koodi."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
msgid "Order Details"
msgstr "Tilauksen tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
msgid "Order number"
msgstr "Tilausnumero"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
msgid "Customer IP:"
msgstr "Asiakkaan IP osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "General Details"
msgstr "Yleiset tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "Tilauksen tila:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "Tilauksen päiväys:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:630
msgid "m"
msgstr "m (metri)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "Asiakas:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "Asiakkaan kommentti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Asiakkaan kommentti tilauksessa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "Laskutustiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
msgid "Address 1"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
msgid "Address 2"
msgstr "Osoite 2"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
msgid "Postcode"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
msgid "Country"
msgstr "Maa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
msgid "State/County"
msgstr "Lääni/Alue ym."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "Tuo laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "Toimitustiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "Tuo toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "Kopioi laskutuksesta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "Kohde"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Class"
msgstr "Veroluokka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Veroluokka rivin kohteelle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Cost"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
"Rivin välisummasta ei ole vähennetty 'alennus ennen veroja', loppusummat "
"ovat tehdyn vähennyksen jälkeen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:466
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:223
msgid "Tax"
msgstr "Verot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
msgid "Delete Lines"
msgstr "Poista tuoterivejä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
msgid "Stock Actions"
msgstr "Varastoviennit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Vähennä varastoa rivin tiedolla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Kasvata varastoa rivin tiedolla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Add item(s)"
msgstr "Lisää kohde/kohteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
msgid "Add fee"
msgstr "Lisää maksu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
msgid "Resend order emails"
msgstr "Lähetä uudelleen tilauksen sähköpostit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
msgid "Move to Trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save Order"
msgstr "Tallenna tilaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save/update the order"
msgstr "Tallenna/päivitä tilaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
msgid "Discounts"
msgstr "Alennukset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Ostoskorin alennus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr "Alennus ennen veroja - lasketaan vertaamalla välisummaa loppusummaan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Order Discount:"
msgstr "Tilauksen alennus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Alennus verojen jälkeen - käyttäjän asettama."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
msgid "Label:"
msgstr "Nimike:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Toimitustapa (nimi) jonka asiakas näkee"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
msgid "Cost:"
msgstr "Hinta:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ei sis. veroa)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
msgid "Method:"
msgstr "Tapa:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
msgid "Other"
msgstr "Muu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
msgid "Tax Rows"
msgstr "Verorivit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Lisää verorivi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Nämä rivit sisältävät verot tälle tilaukselle. Tässä voidaan esittää verot "
"eriteltynä kokonaissumman sijaan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
msgid "Tax Totals"
msgstr "Verot yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Verot yhteensä tuoteriveille + maksuille."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "Tilaus yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
msgid "Order Total:"
msgstr "Tilaus yhteensä:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
msgid "Payment Method:"
msgstr "Maksutapa:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
msgid "Calc taxes"
msgstr "Laske verot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
msgid "Calc totals"
msgstr "Laske loppusummat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Valitse ladattava tuote..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
msgid "Grant Access"
msgstr "Aseta pääsy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
"Pääsyä ei voitu asettaa - käyttäjällä on ehkä jo pääsy tähän tiedostoon."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Haluatko varmasti estää tämän lataamisen?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "lisätty %s aiemmin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Poista kommentti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Tähän tilaukseen ei vielä liity kommentteja."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Lisää kommentti"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"Lisää kommentti tai lisää kommentti asiakkaalle (josta hänelle ilmoitetaan)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
msgid "Customer note"
msgstr "Kommentti asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Yksityinen viesti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr ""
"Tässä asetetaan muunnelmia sisältävälle tuotteelle sen (tuote-)muunnelmat."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Muunnelmat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Ensin lisää vähintään yksi ominaisuus ja tallenna se <strong>Ominaisuudet</"
"strong> välilehdellä. Vasta sen jälkeen voit lisätä muunnelman."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Expand all"
msgstr "Laajenna kaikki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Massamuokkaus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Vaihda 'Otaa käyttöön' tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Vaihda 'Ladattavan' tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Vaihda 'Palvelun' tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "Poista kaikki muunnelmat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "Hinnat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "Ale hinnat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr "Tiedostopolku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr "Latausraja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "Lataus umpeutuu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
msgid "Go"
msgstr "Toteuta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
msgid "Add Variation"
msgstr "Lisää muunnelma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
msgid "Link all variations"
msgstr "Linkitä kaikki muunnelmat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
msgid "Default selections:"
msgstr "Valinnan oletus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
msgid "No default"
msgstr "Ei oletusta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä (automaattisesti) kaikki mahdolliset muunnelmat? "
"Jokainen mahdollinen ominaisuuksien yhdistelmä käydään läpi ja kullekin "
"yhdistelmälle luodaan uusi muunnelma (max 50 kerrallaan)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
msgid "variation added"
msgstr "muunnelma lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
msgid "variations added"
msgstr "muunnelmat lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
msgid "No variations added"
msgstr "Muunnelmia ei lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän muunnelman?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:373
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa kaikki muunnelmat? Toimintoa ei voi peruuttaa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Viimeinen varoitus, oletko varma?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:413
msgid "Enter a value"
msgstr "Kirjoita arvo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
msgid "Choose an image"
msgstr "Valitse kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:506
msgid "Set variation image"
msgstr "Aseta muunnoksen kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:550
msgid "Variable product"
msgstr "Muunnelmatuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:616
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Muunnelma nro.%s / %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Tuotteen laji"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
"Palvelut ovat virtuaalisia tuotteita eikä niiden toimitukseen kuulu "
"kuljetusta."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Kun ladattava tuote on ostettu, asiakas voi ladata tiedoston."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
msgid "Inventory"
msgstr "Varasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Liitetyt tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"Tuotetunnus (SKU-varastointitunnus) on jokaisella tuotteella ja sen on "
"oltava muista poikkeava. Tämä koskee myös palveluita."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "Tuotteen verkko-osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Kirjoita tuotteelle (ulkoinen) verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Painikkeen teksti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Osta tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Teksti näkyy painikkeessa, jota painamalla voi tutustua yhteistyökumppanin "
"tuotteeseen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Normaali hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "Tarjoushinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Tarjous voimassa, pvm."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1068
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Tiedostopolut (kukin omalle riville)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Latausrajoitus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Tax Status"
msgstr "Verotus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Shipping only"
msgstr "Toimitus vain"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Varastossa on kpl. Jos tähän tuotteeseen on liitetty muunnelmia, tämä "
"'varastossa on kpl' luku koskee kaikkia muunnelmia, ellei muunnelmalle ole "
"erikseen asetettu omaa 'varastossa on kpl' lukua."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
msgid "Stock status"
msgstr "Varastotilanne"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kuinka varastotilanne näkyy julkisella puolella. Joko "
"'Varastossa' tai 'Varasto loppu'."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Hyväksy jälkitoimitukset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
msgid "Do not allow"
msgstr "Ei hyväksytä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Hyväksy ja ilmoita asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
msgid "Allow"
msgstr "Hyväksy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Tässä asetetaan, sallitaanko tuotteelle (ja muunnelmille) jälkitoimitus. "
"Voidaan käyttää kun varaston hallinta on käytössä."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid "Sold Individually"
msgstr "Myydään yksittäin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Ota käyttöön myyntirajoitus: vain 1 kpl tätä tuotetta sallitaan yhdessä "
"tilauksessa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Paino (desimaali muodossa)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
msgid "Dimensions"
msgstr "Mitat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "p x l x k - Pituus, leveys ja korkeus (desimaali muodossa)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
msgid "No shipping class"
msgstr "Ei toimitusluokkaa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Shipping class"
msgstr "Toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Toimitusluokka ryhmittää tuotteita, jotka tarvitsevat samankaltaisen "
"kuljetuksen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
#: admin/woocommerce-admin-init.php:396
msgid "Value(s)"
msgstr "Arvo(t)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
msgid "Select terms"
msgstr "Valitse arvot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select none"
msgstr "Valitse yksi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
msgid "Add new"
msgstr "Lisää uusi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Erota arvot pystyviivalla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459
#: admin/woocommerce-admin-init.php:398
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Näkyy tuotesivulla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:418
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/woocommerce-admin-init.php:399
msgid "Used for variations"
msgstr "Käytetään muunnelmissa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:454
#: admin/woocommerce-admin-init.php:397
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Kirjoita tekstiä tai lisää ominaisuuksia. Erota pystyviivalla (|)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Mukautettu ominaisuus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:492
msgid "Save attributes"
msgstr "Tallenna ominaisuudet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
msgid "Up-Sells"
msgstr "Parempi tuote (Up-Sell)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"'Tarjotaan parempi' -tuotteet ovat vaihtoehto näkyvissä olevalle tuotteelle. "
"Tuoteen kate voi olla suurempi, se voi olla kalliimpi ja/tai se on "
"ominaisuuksiltaan parempi tuote."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Lisätuote (Cross-Sell)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"'Tarjotaan lisää' -tuotteet esitetään asiakkaalle ostoskorissa, jo "
"valittujen tuotteiden alla (ja niihin liittyen)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:549
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Valitse joukko tuotteelle ..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
msgid "Grouping"
msgstr "Joukot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Tässä liitetään tuote osaksi (tuote)joukkoa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
msgid "Purchase Note"
msgstr "Viesti ostajalle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valinnainen: tieto joka lähetetään tuotteen ostaneelle."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
msgid "Menu order"
msgstr "Järjestys valikossa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Mukautettu järjestys (paikka)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ota käyttöön tuotearviot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:699
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Tuotetunnuksen (SKU) täytyy olla muista poikkeava."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
msgid "Catalog/search"
msgstr "Luettelo/etsi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1039
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Luettelo näkyvyys:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Aseta kiepit (loop) joissa tuote näkyy. Tuote on lisäksi katsottavissa "
"suoraan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Aseta tämä tuote 'Esittelyssä' tilaan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063
msgid "Featured Product"
msgstr "Tuote on esittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
msgid "OK"
msgstr "OK"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete image"
msgstr "Poista kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Lisää tuotekuvasto kuvia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Lisää kuvia tuotekuvastoon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisää kuvastoon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Gallery"
msgstr "Tuotekuvasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "Lyhyt tuotekuvaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
msgid "Reviews"
msgstr "Arviot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "Tilaustiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Items"
msgstr "Tilatut tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Huomaa: jos muutat tilattuja määriä tai poistat tuotteita tilauksesta, "
"joudut manuaalisesti korjaamaan varastossa olevien tuotteiden määrät."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Oikeudet ladattavalle tiedostolle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Huomaa: kun tilauksen tila muuttuu 'käsittelyssä/valmis' -tilaksi, "
"myönnetään automaattisesti pääsy tilauksen tiedostojen lataamiseen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "Tilauksen toimet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupongin tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongin koodi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "Tuotenimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "Salli tuotearviot."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Salli <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback ja pingback viestit</a> "
"tällä sivulla."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "Tärkein"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
"Aloita toiminto -painikkeet/ hinnan liukusäädin/ ominaisuuksilla haku vimpain"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "2. tärkeä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Painikkeet ja välilehdet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "Korostus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Hintalaput ja Ale ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Sivun tausta teemassa - myös avoinna oleva välilehti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "2. teksti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
"Tietyissä teksteissä, esim. hierarkiapolussa ('leivänmurut'), pienessä "
"tekstissä jne."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Kun värejä muutetaan, pitää pystyä kirjoittamaan <code>woocommerce/assets/"
"css/woocommerce-base.less</code> ja <code>woocommerce.css</code> "
"tiedostoihin. Katso <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\">WordPress Codex, File Permissions</a> jossa on "
"lisätietoja."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalisointi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:19
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Käytä sinuttelu muotoista käännöstä kielelle %s"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:27
msgid "General Options"
msgstr "Yleisasetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:30
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Kaupan sijainti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:31
msgid ""
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Tässä maassa kauppa harjoittaa myyntiä. Maan veroprosentteja käytetään, "
"ellei ohjelmaan ole tehty muita asetuksia ja lainsäädäntö muuta edellytä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:40
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:41
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Tuotteiden hinnat esitetään tuoteluettelossa tällä valuutalla ja valuuttaa "
"käytetään maksukäytävän kautta tehdyissä maksuissa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Yhdysvaltain dollari, USD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro, EUR (&euro;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Punta, GBP (&pound;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Australian dollari, AUD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Brasilian real, BRL (R$)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Kanadan dollari, CAD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Tsekin Koruna, CZK (&#75;&#269;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Danish Krone"
msgstr "Tanskan kruunu, DKK (kr)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Hong Kongin Dollari, HKD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Unkarin forintti, HUF (Ft)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelin sekeli, ILS (₪)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Kiinan Yuan, CNY (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Japanin jeni, JPY (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Malesian Ringgits, MYR (RM)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Meksikon peso, MXN (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Uuden-Seelannin dollari, NZD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norjan kruunu, NOK (kr)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filippiinien peso, PHP (₱)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Puolan zloty, PLN (zł)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Singaporen dollari, SGD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Ruotsin kruunu, SEK (kr)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:70
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Sveitsin frangi, CHF"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanin uusi dollari, TWD (NT$)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:72
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaimaan baht, THB (฿)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkin liira, TRY (₤)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:74
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Etelä-Afrikan randi, ZAR (R)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Romanian lei, RON (lei)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:81
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Sallitut maat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:82
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Näihin maihin toimitat tuotteita."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "Kaikki maat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96
msgid "Specific Countries"
msgstr "Määritellyt maat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Kassa ja tilit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid ""
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
"customer accounts."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kuinka ostamisen tapahtumaketju etenee ja mitä siinä on "
"valittavissa. Lisäksi asiakastileihin liittyviä asioita."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:111
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:112
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Ota käyttöön ostaminen ilman asiakastilin (pakollista) luomista"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:120
msgid "Show order comments section"
msgstr "Näytä asiakkaan tilauskommentit kenttä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:128
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Pakota suojattu kassa sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:135
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Pakota SSL (HTTPS) kassa sivuille. SSL sertifikaatti vaaditaan"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:139
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Pakota poistuminen SSL (HTTPS) suojauksesta kun poistutaan kassalta."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:148 admin/woocommerce-admin-content.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:149
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ota käyttöön kupongit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:158
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Ota käyttöön kuponkikenttä ostoskorissa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Ota käyttöön kuponkikenttä kassalla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Registration"
msgstr "Rekisteröityminen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:177
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Salli rekisteröityminen kassalla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:185
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Salli rekisteröityminen 'Oma tili' sivulla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:193
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Rekisteröinnissä tehdään käyttäjätunnus = sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Asiakastilit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:202
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Estä asiakkaiden pääsy WordPress hallintapaneeliin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:210
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Tyhjennä ostoskori kun kirjaudutaan ulos"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:218
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Salli asiakkaiden tehdä aiempi tilaus uudelleen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Tyylit ja skriptit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid ""
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
"certain features behave."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kaupan ulkoasuun liittyviä asioita sekä kuinka tietyt osa "
"toimivat."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:230
msgid "Styling"
msgstr "Tyylittely"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Ota käyttöön WooCommercen CSS-tyylit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:242
msgid "Store Notice"
msgstr "Ilmoitus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:243
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Ota käyttöön 'Esittely kauppa' ilmoitus sivustolla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Esittely kauppa -teksti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:253
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten &mdash; tilauksia ei käsitellä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:259
msgid "Scripts"
msgstr "Skriptit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Ota käyttöön AJAX -menetelmän 'lisää ostoskoriin' painikkeet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:268
msgid "Enable WooCommerce lightbox"
msgstr "Ota käyttöön WooCommerce 'Lightbox'"
#: admin/settings/settings-init.php:271
msgid ""
"On the product details page, product gallery images will open in a lightbox. "
"The Add Review form will open in a modal window"
msgstr ""
"Tuotteen kuvat avautuvat harmaan taustan päälle. 'Lisää arvostelu' lomake "
"avautuu omaan ikkunaan."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:277
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Ota käyttöön lisäpiirteitä maiden valinnassa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:286
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Tiedostojen lataukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:286
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr ""
"Tässä asetetaan ladattaviin tuotteisiin (tiedostoihin) liittyviä asioita."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:289
msgid "File Download Method"
msgstr "Tiedostojen lataustapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:290
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Kun lataus pakotetaan, tiedostopolku ei näy mutta jotkut palvelimet voivat "
"olla epäluotettavia isojen tiedostojen lataamisessa. Jos tuettuna, <code>X-"
"Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> voidaan käyttää tiedostojen "
"latauksia varten (palvelimessa oltava <code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid "Force Downloads"
msgstr "Pakota lataukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:299
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:300
msgid "Redirect only"
msgstr "Vain edelleenohjaus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:305
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Rajoitettu pääsy"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:306
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Vain sisäänkirjautuneena voi ladata tiedostoja."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:310
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Tämä asetus ei koske kaikille julkisia tiedostoja"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:315
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Kun maksettu, sallitaan pääsy tiedoston lataamiseen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:319
msgid ""
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
"rather than \"processing\""
msgstr ""
"Kun tämä asetus ei ole käytössä, sallitaan pääsy lataamiseen vasta kun "
"tilauksen tila on 'Valmis' - 'Käsittelyssä' tila ei riitä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Limit Quantity"
msgstr "Rajoita määrä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:325
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr ""
"Rajoita kerralla ostettavien, ladattavien tuotteiden määrä yhteen (1 kpl)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:343
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Huomaa: Sivuun on liitetty toisia sivuja - (hierarkiassa) alemman tason "
"sivut eivät toimi jos otat tämän käyttöön."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:348
msgid "Page Setup"
msgstr "Sivujen asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:350
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"Tässä asetetaan WooCommerce:n edellyttämät sivut, esim. kaupan (perus)sivu. "
"Kaupan (perus)sivua voidaan käyttää kestolinkeissä (%sAseta osoiterakenne%s)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:355
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Kaupan (perus)sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Tämä on kaupan (perus)sivu. Tällä sivulla näkyvät myynnissä olevat tuotteet "
"- pilkottuna yleensä usealle sivulle."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:366
msgid "Base Page Title"
msgstr "Kaupan (perus)sivun otsikko"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid ""
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
"Tämä näytetään kaupan (perus)sivulla. Jos tyhjä, käytetään kaupan (perus)"
"sivun nimeä (Shop, Kauppa..)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:376
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Tilaus-/sopimusehdot -sivun ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:377
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Jos asetat 'Tilaus-/sopimusehdot'-sivun, asiakasta pyydetään hyväksymään "
"kaupan ehdot kassalla."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Logout link"
msgstr "Kirjaudu ulos -linkki"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:388
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Liitä kirjaudu ulos -linkki valikoihin, joissa on 'Oma tili' -linkki"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:396 admin/woocommerce-admin-status.php:208
msgid "Shop Pages"
msgstr "Kaupan sivut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:396
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Tässä kohdistetaan sivut, jotka verkkokauppa tarvitsee toimiakseen. Sivut on "
"yleensä luotu WooCommerce asennuksen yhteydessä. Jos sivuja ei ole, ne on "
"luotava."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:399 admin/woocommerce-admin-status.php:219
msgid "Cart Page"
msgstr "Ostoskorin sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:400
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:410 admin/woocommerce-admin-status.php:223
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassa sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:411
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:421 admin/woocommerce-admin-status.php:227
msgid "Pay Page"
msgstr "Maksaminen sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:422
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_pay] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:432 admin/woocommerce-admin-status.php:231
msgid "Thanks Page"
msgstr "Kiitos sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:433
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_thankyou] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:443 admin/woocommerce-admin-status.php:235
msgid "My Account Page"
msgstr "Oma tili -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:444
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:454 admin/woocommerce-admin-status.php:239
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Muokkaa osoitetta -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:455
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Sivun sisältö: [woocommerce_edit_address] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:465 admin/woocommerce-admin-status.php:243
msgid "View Order Page"
msgstr "Näytä tilaussivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:466
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_view_order] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:476 admin/woocommerce-admin-status.php:247
msgid "Change Password Page"
msgstr "Vaihda salasana -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:477
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Sivun sisältö: [woocommerce_change_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:487
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Salasana unohtunut -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:488
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Sivun sisältö: [woocommerce_lost_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:504
msgid "Catalog Options"
msgstr "Luettelon asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:507
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Tuotteiden lajittelu, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Tässä asetetaan tuoteluettelossa oletuksena käytettävä lajittelutapa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:514
msgid "Default sorting"
msgstr "Lajittelu, oletustapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:515
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Aakkosten mukaan"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:516
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Uusimmat ensin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:517
msgid "Sort by price"
msgstr "Hinnan mukaan"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:523
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Kaupan (perus)sivulla esitys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:524
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Tässä asetetaan kaupan (perus)sivulla esittäminen ('product archive')."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545
msgid "Show products"
msgstr "Näytä tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546
msgid "Show subcategories"
msgstr "Näytä osastojen alemmat tasot"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:532 admin/settings/settings-init.php:547
msgid "Show both"
msgstr "Näytä molemmat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:538
msgid "Default Category Display"
msgstr "Osastojen esitys, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:539
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Tässä asetetaan kaupan (tuote)osastojen esittäminen."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "Redirects"
msgstr "Edelleenohjaus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid ""
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr ""
"Avaa ostoskorin sivu, kun ostoskoriin on lisätty tuote (yhden tuotteen "
"sivulla)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:562
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Kun vain yksi tuote vastaa hakua, ohjaa tuotteen sivulle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kentät, jotka esitetään sivulla jossa tuotetietoja muokataan."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:574
msgid "Product Fields"
msgstr "Tuotekentät"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:575
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Ota käyttöön tuotteille tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:583
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Ota käyttöön tuotteille paino"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:591
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Ota käyttöön tuotteille mitat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:599
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Näytä paino- ja mitat kenttä Ominaisuudet välilehdellä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:607
msgid "Weight Unit"
msgstr "Painon yksikkö"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:608
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Paino syötetään ja esitetään käyttäen tätä (paino)yksikköä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:614
msgid "kg"
msgstr "kg (kilogramma)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:615
msgid "g"
msgstr "g (gramma)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "lbs"
msgstr "lbs (naula)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:617
msgid "oz"
msgstr "oz (unssi)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:623
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Mittojen yksikkö"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:624
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr ""
"Pituus, leveys ja korkeus syötetään ja esitetään käyttäen tätä yksikköä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:631
msgid "cm"
msgstr "cm (senttimetri)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:632
msgid "mm"
msgstr "mm (millimetri)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:633
msgid "in"
msgstr "in (tuuma)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:634
msgid "yd"
msgstr "yd (jaardi)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:640
msgid "Product Ratings"
msgstr "Tuotearvostelut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:641
msgid "Enable the rating field on the review form"
msgstr ""
"Ota käyttöön kenttä jossa tuotteelle voi antaa tähtiä 1-5, tuotearvio "
"lomakkeella."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:650
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "(Tähti) Arvostelu vaaditaan, kun poistutaan tuotearvioinnista."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"Näytä 'Varmistettu kirjoittaja' -nimike kun arvion on kirjoittanut asiakas"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:669
msgid "Pricing Options"
msgstr "Hinnoittelun asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:669
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan, kuinka hinnat esitetään julkisella puolella."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuuttamerkin paikka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:673
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Tässä asetetaan valuuttamerkin paikka."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:679
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:680
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:681
msgid "Left (with space)"
msgstr "Vasemmalla +välilyönti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:682
msgid "Right (with space)"
msgstr "välilyönti+ Oikealla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:688
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tuhaterotin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:689
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr ""
"Tässä asetetaan tuhaterotin hintojen luvuille - yleensä Suomessa ei mitään, "
"välilyönti tai &nbsp;."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:698
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Desimaalierotin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:699
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr ""
"Tässä asetetaan desimaalierottimena käytettävä merkki - yleensä Suomessa "
"pilkku."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:708
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Desimaalien lukumäärä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:709
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Tässä asetetaan desimaalien määrä hintojen luvuille."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Nollat perässä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:723
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Poistaa nollat lukujen perästä. Esimerkiksi luku <code>10.00 €</code> "
"esitetään muodossa <code>10 €</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid "Image Options"
msgstr "Kuvien asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Nämä asetukset vaikuttavat luettelon kuvien mittoihin - lisäksi julkisen "
"puolen näkymässä vaikuttaa CSS-tyylit. Kun mittoja muutetaan, voit luoda "
"uudet pikkukuvat <a href=\"%s\">lisäosan avulla</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:734
msgid "Catalog Images"
msgstr "Luettelon kuvat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:735
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotelistauksissa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:748
msgid "Single Product Image"
msgstr "Yksittäinen tuotekuva"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:749
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Tätä kokoa käytetään tuotesivulla esillä olevassa kuvassa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:762
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Tuotteen pikkukuva"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:763
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotesivulla, kuvagallerian kuvissa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:782
msgid "Inventory Options"
msgstr "Varaston asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:785
msgid "Manage Stock"
msgstr "Varaston hallinta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:786
msgid "Enable stock management"
msgstr ""
"Ota käyttöön varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden määrä "
"varastokirjanpidossa muuttuu)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:793
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Varaa tuotteet (minuuttia)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:794
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Varaa vireillä olevan (=maksamaton) tilauksen tuotteet x minuutin ajaksi. "
"Tilaus perutaan, kun aikaraja on saavutettu. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:806
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:807
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ota käyttöön 'Varasto vähissä' ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:815
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ota käyttöön 'Varasto loppu' ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:823
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Varasto vähissä raja-arvo"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:836
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Varasto loppu raja-arvo"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Varasto loppu -tilanne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:850
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Piilota varastosta loppuneet tuotteet tuoteluettelosta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:857
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Varaston esitystapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan kuinka esitetään tuotteiden määrä varastossa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:864
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Näytä aina tuotteiden määrä, esim. '12 varastossa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Näytä kun määrä on vähäinen, esim. 'Vain 2 varastossa' eikä 'Varastossa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:866
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ei näytetä tuotteiden määrää varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:878
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:326
msgid "Shipping Options"
msgstr "Toimituksen asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:881
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Toimituskulujen laskeminen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Enable shipping"
msgstr "Ota käyttöön tuotteiden toimitus asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:890
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ota käyttöön ostoskorissa toimituskulujen laskuri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:898
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Toimituskuluja ei näytetä ennen kuin osoite on syötetty."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:906
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Toimitustavan esitys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:907
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kuinka valittavana olevat toimitustavat esitetään julkisella "
"puolella."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:913
msgid "Radio buttons"
msgstr "Valintanappi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:914
msgid "Select box"
msgstr "Valintaruutu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:920
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Toimita ainoastaan asiakkaan laskutusosoitteeseen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:929
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Toimita laskutusosoitteeseen, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:937
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Kerää toimitusosoite aina, vaikka sitä ei tarvita"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:955
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:225
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:363
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Maksu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:955
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Asennetut maksukäytävät. Niiden järjestys julkisella puolella asetetaan "
"tässä, Vedä ja pudota -menetelmällä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:973
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
msgid "Tax Options"
msgstr "Vero asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:976
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Verotus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Ota käyttöön verot ja verojen laskeminen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:984
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Hinnat kirjoitettu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:988
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"Tässä asetetaan hintojen syöttämisen tapa. Kun valinta vaihdetaan, [aiemmin "
"syötetyt] hinnat eivät muutu."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verollisina (sisältää veron)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:991
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verottomina (ei sisällä vero)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:996
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Veron laskentaperuste:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:998
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Tässä asetetaan osoite, jonka perusteella lasketaan verot."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1002
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1003
msgid "Customer billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1004 admin/settings/settings-init.php:1016
msgid "Shop base address"
msgstr "Kaupan osoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1009
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Asiakkaan osoite, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1011
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"Tässä asetetaan osoite, jota käytetään oletuksena ennen kuin asiakas "
"kirjoittaa oman osoitteensa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "No address"
msgstr "Ei käytetä osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1021
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Toimituskulujen veroluokka:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1022
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Valinnainen: aseta toimituskuluille oma veroluokka. Kun tyhjä, käytetään "
"samaa veroluokkaa kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1032
msgid "Rounding"
msgstr "Pyöristys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1033
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
"Pyöristä kaikkien tuotteiden vero yhdellä kertaa (USA), eikä kuten "
"oletuksena jokaisella rivillä/ -tuotteelle erikseen (EU)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Lisää veroluokkia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1041
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Kirjoita jokainen uusi veroluokka omalle riville. Uusien veroluokkien "
"lisäksi on oletuksena <em>Yleinen verokanta</em> (Standard Rate). Veroluokat "
"voidaan kohdistaa tuotteille."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1045
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Alennettu veroprosentti%s0 veroprosentti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1049
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Ostoskori/kassa hinnat näytetään"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "Including tax"
msgstr "Sisältää veron"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1055
msgid "Excluding tax"
msgstr "Ei sisällä veroa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1067
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Sähköpostin lähettäjä asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1067
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Tässä asetetaan verkkokaupan lähettämille sähköposteille 'Lähettäjän' nimi "
"ja sähköpostiosoite."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1070
msgid "\"From\" Name"
msgstr "'Lähettäjän' nimi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1079
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "'Lähettäjän' sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1092
msgid "Email Template"
msgstr "Sähköpostin pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1092
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Tässä voit muokata WooCommerce-sähköpostiviestien ilmettä ja sisältöä. <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Sähköposti on nyt tällainen (klikkaa)</a>. Kun "
"haluat tehdä suurempia muutoksia, kopioi pohja hakemistosta: "
"<code>woocommerce/templates/emails/</code> käyttämäsi teeman hakemistoon: "
"<code>teeman-hakemisto/woocommmerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
msgid "Header Image"
msgstr "Kuva yläpalkissa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1096
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Syötä sen kuvan verkko-osoite (=URL) joka sijoitetaan sähköpostiviestin "
"yläpalkkiin. Siirrä kuva käyttäen <a href=\"%s\">Media, Lisää uusi</a> "
"toimintoa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1104
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Teksti alatunnisteessa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1105
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Teksti näkyy WooCommercen lähettämien viestien alareunassa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1109
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Moottorina toimii WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1113
msgid "Base Colour"
msgstr "Yläpalkin väri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1114
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr "Sähköpostien yläpalkin väri. Oletuksena <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1122
msgid "Background Colour"
msgstr "Sähköpostisivun taustaväri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1123
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr "Sähköpostisivun taustaväri. Oletuksena <code>#f5f5f5</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1131
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Tekstialueen taustaväri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1132
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Tekstin alla olevan alueen väri. Oletuksena <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1140
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Tekstin väri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1141
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Kirjoituksen väri. Oletuksena <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
# @ default
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "Yhdyskäytävän ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Toimitustavat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Vedä ja pudota -menetelmällä voi muuttaa esitysjärjestystä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Toimitustapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "Toimitustavan ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Veroprosentit '%s' luokalle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available country/state codes."
msgstr ""
"Aseta alla veroprosentit maille ja alueille (esim. lääni, osavaltio, "
"provinssi). <a href=\"%s\">Täällä</a> on käytettävissä olevat maa- ja "
"aluetunnukset."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Maatunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Maan tunnus, 2 merkkiä, esim. FI. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Aluetunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Alueen tunnus, 2 merkkiä, esim. AL. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"Postinumerot, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, "
"käytetään kaikkiin. Jokerimerkit (*) hyväksytään. Numerovälit (esim. "
"12345-12350) puretaan yksittäisiksi postinumeroiksi."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Kaupungit, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, "
"käytetään kaikkiin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Vero&nbsp;%"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Syötä veroprosentti neljällä desimaalilla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Veron&nbsp;nimi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Kirjoita nimi veroprosentille"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeysjärjestys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Valitse veroprosentille tärkeysjärjestys (prioriteetti). Vain yhtä "
"tilanteesen sopivaa veroprosenttia käytetään / tärkeysjärjestys. Kun yhdelle "
"alueelle tarvitaan useita veroprosentteja, on jokaiselle niistä asetettava "
"eri 'tärkeysjärjestys'."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Compound"
msgstr "Yhdistelmä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Valitse onko vero yhdistetty (eli 'veroa veron päälle'). Yhdistetty vero "
"lasketaan summasta: tuotteen hinta + hinnalle aiemmin laskettu vero."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero myös toimituskuluille."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr "Lisää rivi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Poista valitut rivit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
msgid "Export CSV"
msgstr "Vie CSV tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
msgid "Import CSV"
msgstr "Tuo CSV tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Riviä/rivejä ei valittuna"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Country Code"
msgstr "Maan tunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "State Code"
msgstr "Alueen tunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Rate %"
msgstr "Veroprosentti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Name"
msgstr "Veron nimi"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Kirjoita ominaisuuden nimi, polkutunnus ja laji."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Polkutunnus '%s' ylittää max. pituuden 28 merkkiä. Lyhennä, ole hyvä."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Polkutunnus '%s' on varattu [järjestelmälle]. Vaihda, ole hyvä."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "Polkutunnus '%s' on käytössä. Vaihda, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Muokkaa ominaisuutta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Ominaisuuden nimi (näkyy julkisella puolella)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
msgid "Slug"
msgstr "Polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Ominaisuuden polkutunnus. Pituus korkeintaan 28 merkkiä ja oltava muista "
"poikkeava."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
msgid "Select"
msgstr "Valinta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Asettaa tavan jolla valitset ominaisuuden. <strong>Teksti</strong> antaa "
"kirjoittaa (vapaasti) arvon ominaisuudelle tuotesivulla. <strong>Valinta</"
"strong> ominaisuuden arvot asetetaan (jo ennalta) tässä. Jos aiot käyttää "
"ominaisuuksia muunnelma-tuotteille, on käytettävä <strong>Valinta</strong> "
"ominaisuutta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
msgid "Default sort order"
msgstr "Lajittelujärjestys, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
msgid "Custom ordering"
msgstr "Mukautettu järjestys"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
msgid "Term ID"
msgstr "Arvon ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Asettaa ominaisuuksille esitysjärjestyksen julkisella puolella. Kun "
"'mukautettu järjestys', ominaisuuden arvoja voi järjestää Vedä ja pudota -"
"menetelmällä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
msgid "Order by"
msgstr "Järjestys"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
msgid "Terms"
msgstr "Arvot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Muokkaa&nbsp;arvoja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Yhtään ominaisuutta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Lisää uusi ominaisuus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Ominaisuudet ovat tuotteeseen liittyviä piirteitä, kuten väri ja koko. "
"Sivupalkkiin voi sijoittaa 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen, jonka avulla "
"tuotteita voi etsiä näiden ominaisuuksien kautta. Huom: ominaisuutta ei voi "
"nimetä myöhemmin uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
msgid "Add Attribute"
msgstr "Lisää ominaisuus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
"Kiitos kun käytät WooCommerce :) Jos tarvitset käytön tai laajentamisen "
"ohjeita, tietoa löytyy <a href=\"%s\">täältä (englanniksi)</a>. Lisäksi voit "
"löytää uusinta ohjeistusta (englannksi) <a href=\"%s\">keskustelupalstalta</"
"a> tai myös <a href=\"%s\">jäsenten foorumilta</a>. Suomeksi tietoa voi "
"löytyä Googlaamalla tai ehkä <a href=\"http://fi.forums.wordpress.org/\" "
"target=\"_blank\">suomenkieliseltä WordPress foorumilta</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Jos kohtaat teknisiä pulmia, ole hyvä ja tutustu ensin 'WooCommerce / "
"Järjestelmän tila' sivuun. Se voi auttaa tilanteen selvittämisessä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
msgid "System Status"
msgstr "Järjestelmän tila"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Jos havaitset virheen (bugin), tai haluat osallistua projektiin voit "
"osallistua <a href=\"%s\">täällä: GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"Täällä asetetaan kaupan tarvitsemat asetukset jotta se täyttää tarpeesi. "
"Esimerkiksi seuraavat näytöt on tarjolla:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Yleiset asetukset kuten kaupan sijainti, valuutta ja skripti-/tyyliasetukset "
"jotka vaikuttavat kaupan ominaisuuksiin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Kaupan keskeiset sivut määritetään tässä. Voit myös asettaa muita sivuja, "
"kuten esim. tilaus-/sopimusehdot tässä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Asetukset esim. hintojen, kuvien ja tuotepainojen esitystavalle kaupassa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Asetukset jotka koskevat varastoa ja siihen liittyviä huomautuksia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"Asetukset jotka koskevat veroja, myös kansainvälisiä ja paikallisia veroja."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Tässä asetetaan toimitustavat ja niihin liittyvät vaihtoehdot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Maksutavat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"Tässä valitaan maksutavat, ja kunkin maksutavan/ maksukäytävän asetukset "
"voidaan asettaa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
msgid "Emails"
msgstr "S-posti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Tässä voi muokata sähköpostien ilmettä ja sisältöä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:227
msgid "Integration"
msgstr "Palvelusidos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"Palvelusidokset välilehdellä voi muuttaa asetuksia sellaisista kolmansien "
"osapuolten palveluista, jotka on liitetty WooCommerce kauppaan."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"Raportit näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiovalikosta. Siinä voi "
"tarkastella raportteja myynnistä, asiakkaista ja varastosta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:986
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Useita raportteja, esim. myynti tiettynä ajanjaksona, myydyimmät tuotteet, "
"tuottavimmat tuotteet, jne."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Customers"
msgstr "Asiakkaat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Asiakasraportit, kuten rekisteröitymisten määrä per päivä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Varasto raportit 'Varasto vähissä' ja 'Varasto loppu' tuotteista."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:67
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"Tilaukset näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiopalkista. Täällä voit "
"tarkastella ja hallita asiakkaiden tilauksia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr ""
"Tässä voi lisätä tilauksen myös manuaalisesti jos se on tehtävä asiakkaan "
"puolesta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Kuponkeja hallitaan täällä. Kun kuponki on lisätty, niin asiakas voi sen "
"jälkeen käyttää sitä kassasivulla/ostoskorissa. Kun asiakas käyttää eli "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Lisätietoja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Ohjeet</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Viralliset (=valmistajan) Teemat</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Kuukausittainen myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Nyt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce Uusimmat tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Kaupan sisältö"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: admin/woocommerce-admin-init.php:713
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Tuote"
msgstr[1] "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "(Tuote)Osasto"
msgstr[1] "(Tuote)Osastot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Avainsana tuotteelle"
msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Ominaisuus"
msgstr[1] "Ominaisuudet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "Avoin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "Odottaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Käytössä <strong>WooCommerce %s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j. F Y H:i:s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "tuote"
msgstr[1] "tuotetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Tilauksia ei ole vielä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
msgid "out of 5"
msgstr "/ 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Yhtään tuotearviota ei ole tehty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "Myyty"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "Tuloja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgid "Order Received"
msgstr "Tilaus vastaanotettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Kiitos, käsittelemme tilaustasi. Tilauksen tiedot alla."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188
msgid "Order:"
msgstr "Tilaus:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
msgid "Order total:"
msgstr "Tilaus yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
msgid "Customer details"
msgstr "Asiakkaan tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
msgid "Shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Tiedoston muunto tarvittavaan muotoon epäonnistui, woocommerce.less:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
msgid "Mark processing"
msgstr "Merkitse käsittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
msgid "Mark completed"
msgstr "Merkitse valmis"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Tilauksen tila vaihdettu massamuokkauksella:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Tilauksen tila muutettu."
msgstr[1] "%s tilauksen tila muutettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce tila"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:135 admin/woocommerce-admin-init.php:137
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat poistaa valitut kohteet? Jos olet aiemmin "
"vähentänyt tämän tuotteen varastosta tai asiakas teki tilauksen (jolloin "
"varastoa vähennettiin), niin tuotteen varastosaldo on manuaalisesti "
"korotettava."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Poista kohteen metatieto?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Poistetaanko tämä ominaisuus?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:400
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Kirjoita nimi uudelle ominaisuuden arvolle:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:401
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
"Laske loppusummat tilattujen tuotteiden, -alennusten ja -toimituskulujen "
"pohjalta?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:402
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Lasketaanko rivien verot? Tämä laskee veron asiakkaan sijainnin (maan) "
"perusteella. Jos laskutus/toimitusosoitetta ei ole asetettu, käytetään "
"kaupan sijaintia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:403
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Kopioi laskutusosoite toimitusosoitteeksi? Tämä korvaa jo syötetyn "
"toimitusosoitteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:404
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Ladataanko asiakkaan laskutustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt laskutustiedot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:405
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Ladataanko asiakkaan toimitustustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt "
"toimitustiedot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:409
msgid "No customer selected"
msgstr "Asiakasta ei valittu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:617
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Tuote päivitetty. <a href=\"%s\">Katso tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633
#: admin/woocommerce-admin-init.php:648
msgid "Custom field updated."
msgstr "Mukautettu kenttä päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:619 admin/woocommerce-admin-init.php:634
#: admin/woocommerce-admin-init.php:649
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Mukautettu kenttä poistettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:620
msgid "Product updated."
msgstr "Tuote päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:621
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Tuote palautettu versioon, %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:622
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Tuote julkaistu. <a href=\"%s\">Katso tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:623
msgid "Product saved."
msgstr "Tuote tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:624
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Tuote syötetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:625
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Tuote on ajastettu: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Esikatsele tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:626 admin/woocommerce-admin-init.php:641
#: admin/woocommerce-admin-init.php:656
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y @ H:i"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:627
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Tuotteen luonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele "
"tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:632 admin/woocommerce-admin-init.php:635
#: admin/woocommerce-admin-init.php:637
msgid "Order updated."
msgstr "Tilaus päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:636
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Tilaus palautettu versioon, %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:638
msgid "Order saved."
msgstr "Tilaus tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:639
msgid "Order submitted."
msgstr "Tilaus lähetetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:640
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Tilaus ajastettu: <strong>%1$s</strong>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:642
msgid "Order draft updated."
msgstr "Tilauksen luonnos päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:647 admin/woocommerce-admin-init.php:650
#: admin/woocommerce-admin-init.php:652
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kuponki päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:651
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kuponki palautettu versioon, %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:653
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kuponki tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:654
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kuponki lähetetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:655
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kuponki ajastettu: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:657
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongin luonnos päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
msgid "Order notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Tässä asetetaan tuotteiden kestolinkit (permalinks). Asetuksia käytetään "
"silloin, kun <strong> ei käytetä 'oletus' kestolinkkejä</strong> (yllä)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "kauppa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:718
msgid "Shop base"
msgstr "Kaupan polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
msgid "Shop base with category"
msgstr "Kaupan polkutunnus ja osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:728
msgid "Custom Base"
msgstr "Mukautettu polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:730
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Kirjoita mukautettu polkutunnus. Polkutunnus <strong>on asetettava</strong> "
"tai käytetään WordPress oletusta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:758
msgid "Product permalink base"
msgstr "Tuotteiden polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:763
msgid "Product category base"
msgstr "(Tuote)Osastojen polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:770
msgid "Product tag base"
msgstr "Avainsanojen polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:777
msgid "Product attribute base"
msgstr "Ominaisuuksien polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "kauppa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "ostoskori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "kassa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "oma-tili"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgid "My Account"
msgstr "Oma tili"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "salasanan-palautus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgid "Lost Password"
msgstr "Salasana unohtunut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "muokkaa-osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgid "Edit My Address"
msgstr "Muokkaa osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "tarkastele-tilausta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgid "View Order"
msgstr "Tarkastele tilausta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "vaihda-salasana"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "maksa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Siirry kassalle &rarr; Maksa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "tilaus-vastaanotettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Sales by day"
msgstr "Päivämyynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Sales by month"
msgstr "Kuukausimyynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Taxes by month"
msgstr "Verot kuukausittain"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Product Sales"
msgstr "Tuotteiden myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
msgid "Top sellers"
msgstr "Myydyimmät"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
msgid "Top earners"
msgstr "Tuottavimmat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
msgid "Sales by category"
msgstr "Myynti/osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Alennus kupongin mukaan "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
msgid "Sales amount"
msgstr "Myynnin määrä €"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
msgid "Number of sales"
msgstr "Myyntitapahtumia kpl"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
msgid "Total sales"
msgstr "Myynti yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:644
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2280
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2302
msgid "n/a"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
msgid "Total orders"
msgstr "Tilaukset yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
msgid "items"
msgstr "kohteet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
msgid "Average order total"
msgstr "Tilaus keskimäärin €"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
msgid "Average order items"
msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
msgid "Discounts used"
msgstr "Myönnetyt alennukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Toimituskulut yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
msgid "This month's sales"
msgstr "Tämän kuukauden myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
msgid "From:"
msgstr "Alku pvm.:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
msgid "To:"
msgstr "Loppu pvm.:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:821
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2269
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:642
msgid "Total sales in range"
msgstr "Ajanjakson myynti yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
msgid "Total orders in range"
msgstr "Ajanjakson tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
msgid "Average order total in range"
msgstr "Tilaus keskimäärin € aikavälillä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
msgid "Average order items in range"
msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl aikavälillä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
msgid "Sales in range"
msgstr "Myyntitulot aikavälillä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2263
msgid "Year:"
msgstr "Vuosi:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
msgid "Total sales for year"
msgstr "Koko vuoden myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
msgid "Total orders for year"
msgstr "Koko vuoden tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
msgid "Average order total for year"
msgstr "Tilaus keskimäärin € vuodessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
msgid "Average order items for year"
msgstr "Tilaus keskimäärin kpl vuodessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vuoden kuukausittainen myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
msgid "Product does not exist"
msgstr "Tuotetta ei ole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Tuotetta ei enää ole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Myynti - tuote %s:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2311
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219
msgid "No sales :("
msgstr "Ei myyntiä :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Kuponkien käyttö, kpl tilauksessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Kuponkien käyttö, % tilauksista"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Kuponkialennus yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383
msgid "Most popular coupons"
msgstr "Suosituimmat kupongit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "Käytetty 1 kerran"
msgstr[1] "Käytetty %d kertaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418
msgid "No coupons found"
msgstr "Kuponkeja ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Suurin alennus (€)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
msgid "Discounted %s"
msgstr "Alennettu %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2430
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
msgid "Coupon"
msgstr "Kuponki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614
msgid "Top coupon"
msgstr "Paras kuponki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622
msgid "Worst coupon"
msgstr "Huonoin kuponki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
msgid "Discount average"
msgstr "Alennus keskimäärin (€)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
msgid "Discount median"
msgstr "Alennus, mediaani"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Kuponkialennukset kuukaudessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
msgid "Total customers"
msgstr "Asiakkaita yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
msgid "Total customer sales"
msgstr "Myyntitulot rekisteröityneiltä yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
msgid "Total guest sales"
msgstr "Myyntitulot vierailta yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
msgid "Total customer orders"
msgstr "Tilauksia rekisteröityneiltä yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
msgid "Total guest orders"
msgstr "Tilauksia vierailta yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Tilaukset keskimäärin / asiakas"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846
msgid "Signups per day"
msgstr "Rekisteröitymisiä päivässä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2048
msgid "Low stock"
msgstr "Varasto vähissä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2070
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d varastossa"
msgstr[1] "%d varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2075
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Kaikkia tuotteita enemmän kuin 'Varasto vähissä' raja."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2110
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Kaikkia tuotteita vähintään 1 kpl varastossa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2274
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Verot vuodessa yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2285
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Tuotteiden vero, vuosi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2296
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Toimituskulujen vero, vuosi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312
msgid "Total Sales"
msgstr "Myynti yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Tilaus yhteensä' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313
msgid "Total Shipping"
msgstr "Toimituskulut yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulut yhteensä' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Tuotteiden verot yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Toimituskulujen verot yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulujen vero' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316
msgid "Total Taxes"
msgstr "Verot yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr ""
"Laskettu yhteen: Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot + kenttä "
"'Toimituskulujen vero' arvot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317
msgid "Net profit"
msgstr "Nettovoitto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Kokonaismyynti josta vähennetty toimituskulut ja verot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2362
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Vaihda verorivien tilaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2508
msgid "Category"
msgstr "Osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2610
msgid "Top category"
msgstr "Paras osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2619
msgid "Worst category"
msgstr "Huonoin osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627
msgid "Category sales average"
msgstr "Osaston myynnin keskimäärä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2638
msgid "Category sales median"
msgstr "Osaston myynnin mediaani"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2658
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Kuukausittainen myynti/osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetukset on tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:200
msgid ""
"<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and "
"setup. Enjoy :)"
msgstr ""
"<strong>Onnittelut!</strong> &#8211; WooCommerce on asennettu. Nauti :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:244
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Lisää toimintoja ja maksukäytäviä tarjolla <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Viralliset (=valmistajan) laajennukset</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
msgid "Tax Rates"
msgstr "Veroprosentit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:289
msgid "Email Options"
msgstr "Sähköposti asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:420
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:461
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos poistut tältä sivulta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:829
msgid "Hard Crop"
msgstr "Rajoita väkisin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:854
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Valitse sivu..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:877
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:897
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Valitse maat..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "WC Transients"
msgstr "WC väliaikaiset tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear transients"
msgstr "Tyhjennä välimuisti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Työkalu tyhjentää välimuistin: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
msgid "Expired Transients"
msgstr "Vanhentuneet välimuistissa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Poista vanhentuneet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr ""
"Työkalu tyhjentää KAIKKI 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' WordPress'istä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:32
msgid "Term counts"
msgstr "Luokittelut, avaisanat määrä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:33
msgid "Recount terms"
msgstr "Laske uudelleen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:34
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"Työkalu laske tuotteisiin liitetyt termit. Käytetään esim. sellaisten "
"[asetusten] muutosten jälkeen, jotka piilottavat luettelon tuotteita."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:37
msgid "Capabilities"
msgstr "Roolien pääsyoikeudet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Roolit perustilaan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:39
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Työkalu asettaa ylläpitäjän, asiakkaan ja kauppiaan roolit perustilaan. "
"Käytetään jos käyttäjät eivät pääse kaikille WooCommerce hallintasivuille."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
msgid "Generate report"
msgstr "Luo raportti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:55
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Välimuisti: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' tyhjennetty"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:96
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "Välimuisti: %d 'väliaikaisesti tarvittua riviä' poistettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:104
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roolien pääsyoikeudet asetettu perustilaan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termit laskettiin uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s::%s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:128
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:141
msgid "Versions"
msgstr "Versiot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:147
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
msgid "WooCommerce DB version"
msgstr "WooCommerce tietokannan versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
msgid "Installed plugins"
msgstr "Asennetut lisäosat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
msgid "by"
msgstr "tekijä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
msgid "version"
msgstr "versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:193
msgid "Home URL"
msgstr "Etusivun verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:197
msgid "Site URL"
msgstr "Sivuston verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:201
msgid "Force SSL"
msgstr "Pakota SSL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
msgid "Shop base page"
msgstr "Kaupan (perus)sivu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
msgid "Page not set"
msgstr "Sivua ei ole asetettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:277
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Sivulta puuttuu lyhytkoodi ('shortcode'): %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:296
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Luokittelut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:302
msgid "Order Statuses"
msgstr "Tilausten tilat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
msgid "Server Environment"
msgstr "Palvelinympäristö"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
msgid "Server Software"
msgstr "Palvelimen ohjelmisto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP suurin siirrettävän tiedoston koko"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:337
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Palvelin suurin siirrettävän tiedoston koko"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Palvelin suurin artikkelin/tuotteen koko"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:351
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP muistin varaus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Suositus: aseta WP:n muistin varaus vähintään arvoksi 64MB, esim. 'wp-"
"config.php' tiedostossa. Lisätietoja: <a href=\"%s\">Increasing memory "
"allocated to PHP</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP testaus tila"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
msgid "WC Logging"
msgstr "WooCommerce loki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Voidaan kirjoittaa lokitiedoston hakemistoon."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Loki tiedoston hakemistoon (<code>woocommerce/logs/</code>) ei voi "
"kirjoittaa. Lokia ei voi tehdä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Etälähetys/IPN (PayPal)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:387
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:390
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen ja cURL."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen mutta cURL ei ole käytössä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:394
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä cURL mutta fsockopen ei ole käytössä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Palvelimella ei ole käytössä fsockopen, cURL. PayPal IPN ja muut skriptit "
"eivät toimi. - Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:403
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP Client (-asiakas)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä SOAP Client class."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:408
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Palvelimella ei ole käytössä <a href=\"%s\">SOAP Client class</a> - ne "
"lisäosat jotka käyttävät SOAP eivät toimi odotetulla tavalla."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:413
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "WP etälähetys testi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() onnistui - PayPal IPN toimii."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:427
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei toimi palvelimella. - Ota "
"yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne. Virhe:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:430
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei ehkä toimi palvelimella."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:452
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
msgid "Display type"
msgstr "Esitystapa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
msgid "Subcategories"
msgstr "Osaston alemmat tasot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Siirrä/Lisää kuva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "Poista kuva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
msgid "Use image"
msgstr "Käytä kuvaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Kaupan osastoja hallitaan tässä. Osastojen järjestystä voi muuttaa Vedä ja "
"pudota -menetelmällä. Esitysjärjestys muuttuu myös julkisella puolella. "
"Sivulla näytettävien osastojen määrän asetat painamalla sivun oikeassa "
"yläkulmassa olevaa 'Näyttöasetukset' painiketta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Toimitusluokkaa käytetään ryhmittämään tuotteita, jotka tarvitsevat "
"samankaltaisen kuljetuksen. Toimitusluokalle voidaan sitten osoittaa sopiva "
"kuljetustapa ja kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Muokkaa toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
msgid "Billing Address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
msgid "Shipping Address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Maksava asiakas?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Completed Orders"
msgstr "Valmiit tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Asiakkaan laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "Maa- tai aluekoodi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Maakoodi, 2 kirjainta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Asiakkaan toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "Alue/kunta tai aluekoodi"