woocommerce/languages/woocommerce-fr_FR.po

11391 lines
328 KiB
Plaintext
Executable File

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud CHEMINAND <nodar44@gmail.com>\n"
"Language-Team: AVTALIA <contact@avtalia.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:69
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Veuillez entrer votre identifiant et votre mot de passe pour vous connecter."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:46
#: woocommerce-ajax.php:97
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Veuillez entrer un code promo."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:149
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Désolé, votre session a expiré."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:149
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l&rsquo;accueil &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:247
#: woocommerce-ajax.php:281
#: woocommerce-ajax.php:304
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:282
#: woocommerce-ajax.php:305
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et essayer à nouveau."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
#: woocommerce-ajax.php:777
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:346
#: woocommerce-ajax.php:778
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: woocommerce-ajax.php:779
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS Produit&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359
#: woocommerce-ajax.php:791
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer l&rsquo;article"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360
#: woocommerce-ajax.php:792
msgid "View product"
msgstr "Voir le produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:370
#: woocommerce-ajax.php:800
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;méta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#: woocommerce-ajax.php:814
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:423
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413
#: woocommerce-ajax.php:828
#: woocommerce-ajax.php:834
msgid "Cost"
msgstr "Tarif"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:425
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:194
#: classes/class-wc-countries.php:577
#: templates/cart/totals.php:174
#: templates/cart/totals.php:184
#: woocommerce-ajax.php:830
#: woocommerce-ajax.php:836
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42
#: woocommerce-ajax.php:931
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer le commentaire"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:112
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:167
#: woocommerce-ajax.php:1094
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1162
msgid "Cross-sell"
msgstr "Ventes croisées"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1162
msgid "Up-sell"
msgstr "Montée en gamme"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1167
msgid "No products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:899
#: woocommerce-core-functions.php:963
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permission de télécharger accordée"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1011
#: woocommerce.php:698
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1165
msgid "Select a category"
msgstr "Choisissez une catégorie"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1169
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non catégorisé"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:72
#: woocommerce-functions.php:138
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:170
#: woocommerce-functions.php:214
msgid "Cart updated."
msgstr "Panier mis à jour."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:199
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:249
#: woocommerce-functions.php:289
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Veuillez choisir les options du produit&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:320
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Veuillez choisir une quantité&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:328
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Veuillez choisir un produit&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:397
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuer mes achats &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:397
#: woocommerce-functions.php:401
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produit ajouté à votre panier avec succès."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:759
#: classes/class-wc-cart.php:773
#: classes/class-wc-cart.php:781
#: templates/cart/mini-cart.php:63
#: woocommerce-functions.php:401
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Voir le panier &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:552
msgid "Username is required."
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur requis."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:553
#: woocommerce-functions.php:640
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:366
#: widgets/widget-login.php:267
#: widgets/widget-login.php:270
#: woocommerce-functions.php:614
#: woocommerce-functions.php:616
#: woocommerce-functions.php:619
#: woocommerce-functions.php:631
#: woocommerce-functions.php:633
#: woocommerce-functions.php:636
#: woocommerce-functions.php:659
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:267
#: woocommerce-functions.php:614
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:616
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez entrer un nom valide."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:619
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:631
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:633
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail n&rsquo;est pas correcte."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:636
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:641
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:308
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:251
#: woocommerce-functions.php:642
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:645
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Le champ anti-spam a été rempli."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:366
#: woocommerce-functions.php:659
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Impossible de vous inscrire&hellip; Veuillez nous contacter si vous continuez d&rsquo;avoir des problèmes."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:742
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre précédente commande."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:768
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Commande annulée par le client."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:771
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Votre commande a été annulée."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:777
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande n&rsquo;est plus en attente et ne peut être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
#: shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: shortcodes/shortcode-pay.php:120
#: woocommerce-functions.php:781
#: woocommerce-functions.php:847
msgid "Invalid order."
msgstr "Commande invalide."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:809
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail invalide."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:809
#: woocommerce-functions.php:821
#: woocommerce-functions.php:847
#: woocommerce-functions.php:854
#: woocommerce-functions.php:861
#: woocommerce-functions.php:1034
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Retourner à l&rsquo;accueil &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:821
msgid "Invalid download."
msgstr "Téléchargement invalide."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:833
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:111
#: woocommerce-functions.php:833
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Connexion &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:838
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ce n&rsquo;est pas votre lien de téléchargement."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:854
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Désolé, vous avez atteint la limite de téléchargements pour ce fichier"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:861
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1034
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1110
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1118
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1126
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nouveaux produits avec le mot-clef %s"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1161
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et rafraîchir la page."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1164
msgid "Please rate the product."
msgstr "Veuillez noter le produit."
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:41
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultats de recherche pour&nbsp;: &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:53
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Page %s"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:72
#: templates/loop-shop.php:38
#: woocommerce-template.php:87
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit correspondant à votre sélection n&rsquo;a été trouvé."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:249
#: woocommerce-template.php:224
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Boutique de démonstration à usage de test uniquement &mdash; Aucune commande ne sera traitée."
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:588
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:247
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
#: woocommerce-template.php:1095
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1103
msgid "Update country"
msgstr "Mettre à jour le pays"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:48
#: woocommerce-template.php:1137
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Choisissez un état&hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1235
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1236
msgid "Search for products"
msgstr "Rechercher des produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:621
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:628
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestionnaire de boutique"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:694
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:696
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot-clef-produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:107
#: widgets/widget-product_categories.php:54
#: woocommerce.php:729
#: woocommerce.php:731
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produits"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:95
#: woocommerce.php:732
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Catégorie de produits"
msgstr[1] "Catégories de produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:733
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:734
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Rechercher des catégories de produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:735
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toutes les catégories de produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:736
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Catégorie de produits parente"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:737
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Catégorie de produits parente&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:738
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifier la catégorie de produits parente"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:739
msgid "Update Product Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:740
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:741
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de produits"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:55
#: woocommerce.php:760
#: woocommerce.php:762
msgid "Product Tags"
msgstr "mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:109
#: woocommerce.php:763
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "mot-clef de produit"
msgstr[1] "mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:764
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:765
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Rechercher des mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:766
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tous les mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:767
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Mot-clef de produit parent"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:768
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Mot-clef de produit parent&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:769
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifier le mot-clef de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:770
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Mettre à jour le mot-clef de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:771
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:772
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nom du nouveau mot-clef de produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:791
#: woocommerce.php:793
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:412
#: woocommerce.php:794
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:795
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:796
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Rechercher des classes de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:797
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:798
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:799
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de livraison parente&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:800
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modifier la classe de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:801
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Mettre à jour la classe de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:802
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:803
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nom de la nouvelle classe de livraison"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:824
msgid "Order statuses"
msgstr "États de commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:825
msgid "Order status"
msgstr "État de la commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:826
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Rechercher des états de commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:827
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les états de commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:828
msgid "Parent Order status"
msgstr "État de la commande parente"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "Parent Order status:"
msgstr "État de la commande parente&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifier l&rsquo;état de la commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:831
msgid "Update Order status"
msgstr "Mettre à jour l&rsquo;état de la commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:832
msgid "Add New Order status"
msgstr "Ajouter un nouvel état de commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:833
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nom du nouvel état de commande"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/product.php:615
#: admin/post-types/product.php:883
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:967
#: woocommerce-template.php:1237
#: woocommerce.php:862
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
#: woocommerce.php:863
msgid "All"
msgstr "Tous"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:864
#: woocommerce.php:865
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:987
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:57
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:169
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:176
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
#: templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:56
#: woocommerce.php:866
#: woocommerce.php:895
#: woocommerce.php:940
#: woocommerce.php:986
#: woocommerce.php:1032
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#: woocommerce.php:867
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:868
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:869
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:59
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:253
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: woocommerce.php:890
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:81
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:135
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:993
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1093
#: templates/cart/cart.php:22
#: templates/checkout/form-pay.php:17
#: templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:18
#: woocommerce.php:891
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produit"
msgstr[1] "Produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:892
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:893
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter un produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:894
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:896
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier un produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:898
#: woocommerce.php:899
msgid "View Product"
msgstr "Voir le produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:900
msgid "Search Products"
msgstr "Rechercher un produit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:901
msgid "No Products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:902
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Aucun produit trouvé dans la Corbeille"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:903
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:905
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22
#: woocommerce.php:936
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:937
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263
#: woocommerce.php:938
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:939
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:941
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modifier la variation"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:942
msgid "New Variation"
msgstr "Nouvelle variation"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:943
#: woocommerce.php:944
msgid "View Variation"
msgstr "Voir la variation"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:945
msgid "Search Variations"
msgstr "Rechercher des variations"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:946
msgid "No Variations found"
msgstr "Aucune variation trouvée"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:947
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Aucune variation trouvée dans la Corbeille"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:948
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variation parente"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:121
#: admin/woocommerce-admin-init.php:123
#: woocommerce.php:974
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:66
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:139
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: woocommerce.php:982
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: templates/myaccount/my-orders.php:31
#: woocommerce.php:983
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:984
msgid "Add Order"
msgstr "Ajouter une commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:985
msgid "Add New Order"
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:987
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier la commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:988
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: woocommerce.php:989
#: woocommerce.php:990
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:991
msgid "Search Orders"
msgstr "Rechercher des commandes"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:992
msgid "No Orders found"
msgstr "Aucune commande trouvée"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:993
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Aucune commande trouvée dans la Corbeille"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:994
msgid "Parent Orders"
msgstr "Commandes parentes"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:997
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "C&rsquo;est ici que sont stockées les commandes de la boutique."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:144
#: admin/woocommerce-admin-content.php:74
#: woocommerce.php:1027
msgid "Coupons"
msgstr "Codes promo"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:81
#: templates/cart/cart.php:116
#: woocommerce.php:1028
msgid "Coupon"
msgstr "Code promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1029
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Codes promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1030
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter un code promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1031
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter un nouveau code promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1033
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier le code promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1034
msgid "New Coupon"
msgstr "Nouveau code promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1035
msgid "View Coupons"
msgstr "Voir les codes promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1036
msgid "View Coupon"
msgstr "Voir le code promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1037
msgid "Search Coupons"
msgstr "Rechercher des codes promo"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1038
msgid "No Coupons found"
msgstr "Aucun code promo trouvé"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1039
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Aucun code promo trouvé dans la Corbeille"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1040
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Code promo parent"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1042
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter les nouveaux codes promo que les clients peuvent utiliser dans votre boutique."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1155
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Choisissez une option&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:32
#: templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1584
msgid "Cart Discount"
msgstr "Remise sur panier"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1585
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Remise sur panier en %"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1586
msgid "Product Discount"
msgstr "Remise sur produit(s)"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1587
msgid "Product % Discount"
msgstr "Remise sur produit(s) en %"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:41
#: woocommerce.php:1652
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L&rsquo;action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer à nouveau."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:74
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "La taxonomie existe - Veuillez changer l&rsquo;identifiant"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l&rsquo;attribut"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:83
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:339
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:419
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:265
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
#: admin/woocommerce-admin-init.php:370
#: templates/single-product-reviews.php:88
#: widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nom de l&rsquo;attribut (affiché sur le site)."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:324
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:326
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Identifiant/Référence unique de l&rsquo;attribut, doit avoir moins de 28 caractères."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:96
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
msgid "Type"
msgstr "Type"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
msgid "Select"
msgstr "Choix"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:228
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Détermine le mode de sélection des attributs de produits. <strong>Texte</strong> autorise la saisie sur la page produit, tandis que <strong>Choix</strong> permet de choisir des attributs dans une liste. Si vous envisager d&rsquo;utiliser un attribut dans les variations, utilisez <strong>Choix</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:257
#: admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:300
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurer les termes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Les attributs permettent d&rsquo;ajouter des options aux produits, comme la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans le menu de la boutique à l&rsquo;aide des widgets &laquo;&nbsp;layered nav&nbsp;&raquo;. Veuillez noter&nbsp;: vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:349
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cet attribut&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:77
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:28
#, php-format
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr "Merci d&rsquo;utiliser WooCommerce&nbsp;:) Si vous avez besoin d&rsquo;aide pour utiliser ou développer WooCommerce, veuillez <a href=\"%s\">lire la documentation</a>. Pour une assistance supplémentaire, vous pouvez utiliser le <a href=\"%s\">forum communautaire</a> ou si vous y avez accès, le <a href=\"%s\">forum des membres</a>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:30
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes ou pour nous aider a les identifier, veuillez consulter la page d&rsquo;états pour identifier d&rsquo;éventuels problèmes avec votre configuration&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:32
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
msgid "System Status"
msgstr "États du système"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:34
#, php-format
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Si vous rencontrez un bug ou si vous souhaitez contribuer au projet, vous pouvez également <a href=\"%s\">participer sur GitHub</a>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-init.php:79
#: admin/woocommerce-admin-init.php:162
#: admin/woocommerce-admin-status.php:130
#: classes/class-wc-settings-api.php:39
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:26
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Ici vous pouvez configurer votre magasin et le personnaliser pour répondre à vos besoins. Les sections disponibles à partir de la page des paramètres comprennent&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "General"
msgstr "Général"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Paramètres généraux, comme la base de votre boutique, la monnaie et les options de script/d&rsquo;apparence qui affectent les fonctionnalités de votre magasin."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:192
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "C&rsquo;est ici que les pages importantes de la boutique sont définies. Vous pouvez également configurer d&rsquo;autres pages (comme vos CGV)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:614
#: admin/post-types/product.php:882
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:966
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Options définissant la manière dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:193
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Options concernant les taxes, y compris les taux de taxes internationnales et locales."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:39
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:108
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:195
#: templates/cart/totals.php:41
#: templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "C&rsquo;est ici que les options de livraison sont définies et que les modes de livraison sont configurés."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid "Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "C&rsquo;est ici que les options des passerelles de paiement sont définies et que chaque passerelle de paiement est configurée."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:197
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les e-mails WooCommerce apparaissent."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:198
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "La section intégration contient les options pour les services tiers qui sont intégrés avec WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:58
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez générer des rapports de vente et sur les clients."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:28
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapports de vente en fontion de la date, des meilleures ventes et des meilleurs gains."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:74
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapports sur les clients, comme les inscriptions par jour."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:85
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Rapports de stock pour les articles en &laquo;&nbsp;stock faible&nbsp;&raquo; et en &laquo;&nbsp;rupture de stock&nbsp;&raquo;."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "La section commandes est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez voir et gérer les commandes client."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Des commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous voulez les configurer manuellement pour un client."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, les clients pouront les saisir sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera affiché lors de la visualisation des commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d&rsquo;informations&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projet sur WordPress.org</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Projet sur Github</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Documentation WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensions officielles</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Thèmes officiels</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:38
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes par mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce - En ce moment"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:42
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce - Commandes récentes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
#: widgets/widget-recent_reviews.php:30
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Avis récents"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:75
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:123
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attribut"
msgstr[1] "Attributs"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:145
msgid "Pending"
msgstr "En suspens"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:159
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:161
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:187
msgid "Completed"
msgstr "Terminée"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:204
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Vous utilisez <strong>WooCommerce %s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:235
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j F Y h:i:s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "article"
msgstr[1] "articles"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236
#: shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: templates/checkout/thankyou.php:49
msgid "Total:"
msgstr "Total&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:242
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:276
#: classes/class-wc-product.php:1090
#: templates/single-product/review.php:22
#: templates/single-product-reviews.php:38
#: widgets/widget-recent_reviews.php:87
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:284
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis de produits."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:423
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:217
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:519
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Number of sales"
msgstr "Nombre de ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:424
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:212
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:519
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Sales amount"
msgstr "Montant des ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:125
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: classes/class-wc-email.php:233
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:127
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:129
#: shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:41
#: templates/emails/admin-new-order.php:18
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:136
#: templates/cart/cart.php:24
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:91
#: admin/post-types/product.php:563
#: admin/post-types/product.php:782
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:137
#: templates/cart/cart.php:23
#: templates/emails/admin-new-order.php:25
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:149
msgid "Order total:"
msgstr "Montant total :"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:155
#: templates/emails/admin-new-order.php:49
#: templates/emails/customer-completed-order.php:49
#: templates/emails/customer-note.php:53
#: templates/emails/customer-processing-order.php:49
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Coordonnées du client"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:161
#: templates/emails/email-addresses.php:16
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:168
#: templates/emails/email-addresses.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:416
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:437
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:438
msgid "Mark processing"
msgstr "Marquer comme en cours"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:440
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:441
msgid "Mark completed"
msgstr "Marquer comme terminée"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:476
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "L&rsquo;état de commande a été modifié&nbsp;:"
#@ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:499
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "État de commande modifié"
msgstr[1] "%s États de commande modifié"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:55
#: classes/class-wc-order.php:1046
#: classes/class-wc-order.php:1047
#: woocommerce.php:0
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:79
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce - Paramètres"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce États"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:150
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> &#8211; Vous êtes presque prêt à commencer à vendre&nbsp;:)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer les pages WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:160
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce a été installé</strong> &#8211; Vous êtes prêt à commencer à vendre&nbsp;:)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:162
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:368
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Supprimer cet article&nbsp;? Si vous avez réduit le stock de cet article auparavant ou bien si cette commande a été envoyée par un client, vous devrez restaurer le stock de cet article manuellement."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:369
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Supprimer cet attribut&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:123
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:331
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#: admin/woocommerce-admin-init.php:371
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:159
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
#: admin/woocommerce-admin-init.php:372
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:425
#: admin/woocommerce-admin-init.php:373
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeur(s)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
#: admin/woocommerce-admin-init.php:374
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Entrez du texte ou des attributs en les séparant par un pipe (|)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431
#: admin/woocommerce-admin-init.php:375
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible sur la page produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:437
#: admin/woocommerce-admin-init.php:376
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilisé pour les variations"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:377
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Donnez un nom au nouvel attribut&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:378
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calculez le total en fonction des articles de la commande, du montant de la remise et de la livraison&nbsp;? Veuillez noter que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises sur panier manuellement."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:379
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculer les lignes de taxe&nbsp;? Ceci calculera les taxes en fonction du pays des clients. Si aucune adresse de facturation/livraison n&rsquo;est renseignée, le pays de base de la boutique sera utilisé par défaut."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:380
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copier les coordonnées de facturation vers les coordonnées de livraison&nbsp;? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:381
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Charger les coordonnées de facturation du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonnées de facturation actuellement saisies."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:382
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Charger les coordonnées de livraison du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:95
#: admin/post-types/product.php:627
#: admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:983
#: admin/woocommerce-admin-init.php:383
msgid "Featured"
msgstr "phare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:387
msgid "Meta Name"
msgstr "Méta-nom"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:388
msgid "Meta Value"
msgstr "Méta-valeur"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:389
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:576
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
msgid "Tax Label:"
msgstr "Titre de la taxe&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
msgid "Compound:"
msgstr "Cumulable&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxe du panier&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:615
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxe de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:586
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l&rsquo;image"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:595
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l&rsquo;image de la galerie sur la page produit."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
msgid "Product updated."
msgstr "Produit mis à jour."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produit restauré à la version du %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
msgid "Product saved."
msgstr "Produit enregistré."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produit envoyé. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
#, php-format
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produit planifié pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser le produit</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676
#, php-format
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Brouillon de produit mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
msgid "Order updated."
msgstr "Commande mise à jour."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Commande restaurée à la version du %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order saved."
msgstr "Commande enregistrée."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
msgid "Order submitted."
msgstr "Commande envoyée."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Commande planifiée pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:691
msgid "Order draft updated."
msgstr "Brouillon de commande mis à jour."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "Coupon updated."
msgstr "Code promo mis à jour."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Code promo restauré à la version du %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon saved."
msgstr "Code promo enregistré."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Code promo envoyé."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Code promo planifié pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Brouillon de code promo mis à jour."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:723
msgid "Order notes"
msgstr "Commentaires de commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:180
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:180
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:183
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:183
#: widgets/widget-cart.php:58
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:186
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:107
#: admin/woocommerce-admin-install.php:186
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "suivi-commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Track your order"
msgstr "Suivez votre commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mon-compte"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modififier-adresse"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "voir-commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "changer-mot-de-passe"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "payer"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "commande-recue"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxes par mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventes par produit"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
msgid "Top sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:62
msgid "Top earners"
msgstr "Meilleurs gains"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:67
msgid "Sales by category"
msgstr "Ventes par catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:384
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:390
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:396
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:402
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:408
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:414
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1338
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1344
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1350
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1799
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1821
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
msgid "Total orders"
msgstr "Total des commandes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:390
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
msgid "items"
msgstr "articles"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
msgid "Average order total"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
msgid "Average order items"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
msgid "Discounts used"
msgstr "Remises utilisées"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Total des frais de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:420
msgid "This months sales"
msgstr "Ventes du mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:988
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
msgid "From:"
msgstr "Du&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:988
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
msgid "To:"
msgstr "Au&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:831
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:988
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1941
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
msgid "Total sales in range"
msgstr "Total des ventes sur la période"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
msgid "Total orders in range"
msgstr "Total des commandes sur la période"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
msgid "Average order total in range"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur la période"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:671
msgid "Average order items in range"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur la période"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:679
msgid "Sales in range"
msgstr "Ventes sur la période"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1782
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1935
msgid "Year:"
msgstr "Année&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:836
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total des ventes sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:842
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total des commandes sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:848
msgid "Average order total for year"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:854
msgid "Average order items for year"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:862
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventes par mois sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1008
msgid "Product does not exist"
msgstr "Le produit n&rsquo;existe pas"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1108
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Le produit n&rsquo;existe plus"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1202
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Ventes pour %s&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1206
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1224
msgid "No sales :("
msgstr "Aucune vente&nbsp;:("
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:489
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Rechercher un produit&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1336
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1342
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total des ventes clients"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1348
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total des ventes invités"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1354
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total des commandes clients"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1360
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total des commandes invités"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande par client"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1571
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:86
#: admin/post-types/product.php:552
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1586
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1621
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1593
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1628
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] " %d en stock"
msgstr[1] "%d en stock"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1598
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:252
#: admin/post-types/product.php:637
#: admin/post-types/product.php:919
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1606
#: classes/class-wc-product.php:658
#: classes/class-wc-product.php:697
#: classes/class-wc-product.php:707
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1633
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit en rupture de stock."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1793
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total des taxes sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total des taxes de produits sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1815
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total des taxes de livraison sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831
msgid "Total Sales"
msgstr "Total des ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Montant&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total des frais de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Total des frais de livraison&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total des taxes de produits"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Taxe du panier&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total des taxes de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Taxe de livraison&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total des taxes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Taxe du panier&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Taxe de livraison&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Net profit"
msgstr "Bénéfice net"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total des ventes sans les frais de livraison et les taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1863
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2001
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073
#: templates/cart/cart.php:25
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Total"
msgstr "Total"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1879
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Basculer les lignes de taxes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1994
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2089
msgid "Top category"
msgstr "Catégorie supérieure"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2097
msgid "Bottom category"
msgstr "Catégorie inférieure"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
msgid "Category sales average"
msgstr "Catégories de vente moyenne"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120
#: admin/woocommerce-admin-users.php:74
#: admin/woocommerce-admin-users.php:93
#: templates/order/order-details.php:110
#: templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2116
msgid "Category sales median"
msgstr "Catégories de vente médiane"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Ventes par mois par catégories"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:134
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:171
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Félicitations&nbsp;!</strong> &#8211; WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien&nbsp;:)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:949
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:196
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:275
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Paiement"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:215
#, php-format
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Plus de fonctionnalités et de passerelles disponibles sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensions WC officielles</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:872
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:240
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:155
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:327
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:393
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:597
#: admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:504
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:598
#: admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:506
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:508
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forcé"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:607
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Choisissez une page&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:625
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:640
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "Transients"
msgstr "Données temporaires"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear Transients"
msgstr "Effacer les données temporaires"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Cet outil vide le cache des données temporaires produits/boutique."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Réinitialiser les capacités"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Cet outil permet de remettre les rôles d&rsquo;administrateur, de client et de gérant de la boutique par défaut. Utilisez cette option si vos utilisateurs ne peuvent pas accéder à toutes les pages d&rsquo;administration de WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
msgid "Generate report"
msgstr "Générer un rapport"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:45
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Données temporaires du produit effacées"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:59
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Rôles initialisés avec succès"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:68
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s::%s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:84
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:90
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Version de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:94
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:98
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins installés"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
msgid "by"
msgstr "par"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
msgid "version"
msgstr "version"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:136
msgid "Home URL"
msgstr "URL de l&rsquo;accueil"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:900
#: admin/post-types/product.php:936
#: admin/post-types/shop_order.php:191
#: admin/woocommerce-admin-status.php:145
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:901
#: admin/post-types/product.php:937
#: admin/post-types/shop_order.php:193
#: admin/woocommerce-admin-status.php:145
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306
msgid "No"
msgstr "Non"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:437
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages de la boutique"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:158
msgid "Shop base page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:440
#: admin/woocommerce-admin-status.php:162
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:451
#: admin/woocommerce-admin-status.php:166
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:462
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
msgid "Pay Page"
msgstr "Page de paiement"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:473
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:484
#: admin/woocommerce-admin-status.php:178
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:495
#: admin/woocommerce-admin-status.php:182
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page de modification d&rsquo;adresse"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:506
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
msgid "View Order Page"
msgstr "Page de visualistion de commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:517
#: admin/woocommerce-admin-status.php:190
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page de modification de mot de passe"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:210
msgid "Page not set"
msgstr "Page non définie"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:220
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le shortcode&nbsp;: %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:239
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Taxonomies de base"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:245
msgid "Order Statuses"
msgstr "États de commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:255
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement du serveur "
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:261
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciel du serveur"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP taille max. d&rsquo;upload"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:279
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Serveur upload_max_filesize"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Serveur post_max_size"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:293
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite mémoire de WP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Nous recommandons un réglage mémoire d&rsquo;au moins 64MB. Voir&nbsp;: <a href=\"%s\">Augmenter la mémoire allouée à PHP</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:305
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "Mode de débogage de WP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
msgid "WC Logging"
msgstr "Connexion à WC"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Le répertoire de connexion est autorisé en écriture."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:314
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Le répertoire de connexion (<code>woocommerce/logs/</code>) n&rsquo;est pas autorisé en écriture. La connexion ne sera pas possible."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:321
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessions de PHP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
msgid "Session save path"
msgstr "Chemin de sauvegarde de session"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:332
#, php-format
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;existe pas - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;est pas autorisé en écriture - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> est autorisé en écriture."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:341
msgid "Session name"
msgstr "Nom de session"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:348
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Remote Posting/IPN"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:359
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "fsockopen et Curl sont activés sur votre serveur."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:361
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "fsockopen est activé sur votre serveur, cURL est désactivé."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "cURL est activé sur votre serveur, fsockopen est désactivé."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "fsockopen ou cURL n&rsquo;est pas activé sur votre serveur - PayPal IPN et les autres scripts communiquant avec d&rsquo;autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "Vérifier WP Remote Post"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:383
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() a réussi - PayPal IPN fonctionne."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:386
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème. Erreur&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:411
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:23
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:104
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:109
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Envoyer/Ajouter une image"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:110
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l&rsquo;image"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:179
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Les catégories de produit de votre boutique peuvent être gérées ici. Cliquer/Déplacer les lignes pour les réordonner sur le site. Pour voir plus de catégories listées, cliquer sur le lien &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo; en haut de la page."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:194
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour regrouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certains modes de livraison pour fournir différents taux à différents produits."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:254
msgid "Image"
msgstr "Image"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:322
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurer la classe de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:24
#: templates/checkout/form-billing.php:19
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:24
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:25
#: templates/checkout/form-shipping.php:33
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:55
#: templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Paiement client&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:124
#: admin/woocommerce-admin-users.php:173
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:128
#: admin/woocommerce-admin-users.php:177
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224
#: admin/woocommerce-admin-users.php:132
#: admin/woocommerce-admin-users.php:181
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228
#: admin/woocommerce-admin-users.php:136
#: admin/woocommerce-admin-users.php:185
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-users.php:140
#: admin/woocommerce-admin-users.php:189
#: classes/class-wc-countries.php:1102
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "City"
msgstr "Ville"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240
#: admin/woocommerce-admin-users.php:148
#: admin/woocommerce-admin-users.php:197
#: classes/class-wc-countries.php:1013
#: classes/class-wc-countries.php:1014
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "Postcode"
msgstr "Code postal/ZIP"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:152
#: admin/woocommerce-admin-users.php:201
#: classes/class-wc-countries.php:1054
#: classes/class-wc-countries.php:1055
#: classes/class-wc-countries.php:1130
msgid "State/County"
msgstr "État/Région"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:153
msgid "Country or state code"
msgstr "Pays ou code de l&rsquo;état"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:161
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244
#: admin/woocommerce-admin-users.php:156
#: admin/woocommerce-admin-users.php:205
#: classes/class-wc-countries.php:1123
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:157
#: admin/woocommerce-admin-users.php:206
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Code du pays à 2 lettres"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:160
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#: admin/woocommerce-admin-users.php:164
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:205
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:228
#: templates/myaccount/form-login.php:67
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:202
msgid "State/County or state code"
msgstr "État/Région ou code de l&rsquo;état"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:22
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n&rsquo;a été fourni&nbsp;!"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:42
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "La création du produit à échouée, impossible de trouver le produit original&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:88
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:30
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:60
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:93
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:94
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:97
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Date"
msgstr "Date"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:144
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet article en ligne"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:144
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification&nbsp;rapide"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:148
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurer cet article de la Corbeille"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:148
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Déplacer cet article dans la Corbeille"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet article définitivement"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:475
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:157
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:157
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:159
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:159
#: admin/post-types/shop_order.php:174
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "View"
msgstr "Voir"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:205
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:207
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externe/Affilié"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:211
#: admin/post-types/product.php:402
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:213
#: admin/post-types/product.php:398
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:56
msgid "Downloadable"
msgstr "Téléchargeable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:215
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:219
#: admin/post-types/product.php:382
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:242
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:250
#: admin/post-types/product.php:636
#: admin/post-types/product.php:918
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246
#: classes/class-wc-product.php:669
#: classes/class-wc-product.php:674
#: classes/class-wc-product.php:694
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:368
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Produit groupé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affilié"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:380
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:394
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous-types"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:515
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:521
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:778
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Product Data"
msgstr "Informations du produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:565
#: admin/post-types/product.php:798
msgid "Regular price"
msgstr "Prix régulier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:570
#: admin/post-types/product.php:804
msgid "Sale"
msgstr "Solde"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:572
#: admin/post-types/product.php:820
msgid "Sale price"
msgstr "Prix soldé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:827
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:594
#: admin/post-types/product.php:851
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/H"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:596
#: admin/post-types/product.php:867
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:608
#: admin/post-types/product.php:875
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:613
#: admin/post-types/product.php:881
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue et recherche"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:616
#: admin/post-types/product.php:884
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:631
#: admin/post-types/product.php:912
msgid "In stock?"
msgstr "En stock&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:652
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gérer le stock&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:656
#: admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/product.php:965
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté en stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/product.php:809
#: admin/post-types/product.php:832
#: admin/post-types/product.php:856
#: admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/product.php:899
#: admin/post-types/product.php:917
#: admin/post-types/product.php:935
#: admin/post-types/product.php:954
msgid "— No Change —"
msgstr "&mdash; Aucun changement &mdash;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/product.php:810
#: admin/post-types/product.php:833
#: admin/post-types/product.php:857
#: admin/post-types/product.php:955
msgid "Change to:"
msgstr "Changer pour&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1094
msgid "Sort Products"
msgstr "Trier les produits"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
msgid "Code"
msgstr "Code"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de code promo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du code promo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs Produits"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d&rsquo;utilisation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d&rsquo;utilisations"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d&rsquo;expiration"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "État"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:44
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: templates/cart/totals.php:202
#: templates/checkout/review-order.php:205
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: classes/class-wc-checkout.php:74
msgid "Order Notes"
msgstr "Commentaires de commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
msgid "Customer Notes"
msgstr "Commentaires client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:93
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:302
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Commande %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:93
msgid "made by"
msgstr "effectué par"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:96
#: templates/emails/admin-new-order.php:52
#: templates/emails/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/customer-note.php:56
#: templates/emails/customer-processing-order.php:52
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "E-mail&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: templates/emails/admin-new-order.php:55
#: templates/emails/customer-completed-order.php:55
#: templates/emails/customer-note.php:59
#: templates/emails/customer-processing-order.php:55
msgid "Tel:"
msgstr "Tél.:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:112
#: admin/post-types/shop_order.php:125
msgid "Via"
msgstr "Par"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:134
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:136
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:144
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:168
msgid "Complete"
msgstr "Terminée"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:283
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les états"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:302
#: admin/post-types/shop_order.php:327
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant (ex.: 2.99)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Individual use"
msgstr "Non cumulable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Cochez cette case si le code promo n&rsquo;est pas cumulable avec d&rsquo;autres codes promo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant de calculer la taxe du panier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Cochez cette case si le code promo active la livraison gratuite (voir <a href=\"%s\">Livraison gratuite</a>)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
msgid "Minimum amount"
msgstr "Montant minimum"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour utiliser le code promo."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:77
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produits qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits qui sont remisés."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclure les produits"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:83
msgid "Search for a product…"
msgstr "Rechercher un produit&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:100
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produits qui doivent ne pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits qui ne sont pas remisés."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:108
msgid "Any category"
msgstr "Toute catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:119
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits dans cette catégorie seront remisés."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclure les catégories"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
msgid "No categories"
msgstr "Aucune catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:136
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Un produit doit ne pas être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits dans cette catégorie ne seront pas remisés."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
msgid "Customer Emails"
msgstr "E-mails client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
msgid "Any customer"
msgstr "Tout client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Adresses e-mail séparées par une virgule pour restreindre ce code promo aux e-mails spécifiques de facturation et d&rsquo;utilisateurs."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimitée"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "Nombre de fois ou ce code promo peut être utilisé avant de ne plus être valide"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "N&rsquo;expire jamais"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "La date d&rsquo;expiration du code promo, <code>AAAA-MM-JJ</code>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:183
msgid "Coupon code already exists."
msgstr "Le code promo existe déjà"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:14
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de la commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61
msgid "Order status:"
msgstr "État de la commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Order Date:"
msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "h"
msgstr "h"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#: admin/settings/settings-init.php:655
msgid "m"
msgstr "m"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78
msgid "Customer:"
msgstr "Client&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:120
msgid "Customer Note:"
msgstr "Commentaire client&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Commentaires du client à propos de la commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
msgid "Billing Details"
msgstr "Coordonnées de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216
#: classes/class-wc-countries.php:1078
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:1084
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174
#: classes/class-wc-countries.php:1181
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: classes/class-wc-countries.php:1096
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191
msgid "Load billing address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
msgid "Shipping Details"
msgstr "Coordonées de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
msgid "Load shipping address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copier l&rsquo;adresse de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
msgid "Item"
msgstr "Article"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:216
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:35
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:104
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de taxe pour la ligne d&rsquo;article"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#: templates/checkout/form-pay.php:18
#: templates/checkout/review-order.php:20
#: templates/order/order-details.php:19
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Ligne du sous-total"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe avant les remises pré-taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Ligne du total"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe après les remises pré-taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437
msgid "Add item(s)"
msgstr "Ajouter article(s)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:440
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculer la ligne de taxe &uarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calcul du total &rarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Reduce stock"
msgstr "Réduire le stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Réduire le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de création manuelle d&rsquo;une commande ou de passage manuel d&rsquo;une commande comme payée."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurer le stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaurer le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de remboursement ou d&rsquo;annulation d&rsquo;une commande complète."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
msgid "Email invoice"
msgstr "Facture e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Envoyer la commande au client par e-mail. Les commandes impayées incluront un lien de paiement."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la Corbeille"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:504
#: classes/class-wc-order.php:853
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Remise sur panier&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:511
#: classes/class-wc-order.php:921
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise sur commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Tarif H.T.&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:526
#: classes/class-wc-countries.php:603
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:531
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Mode de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:654
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556
msgid "Shipping Title:"
msgstr "Intitulé de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "L&rsquo;intitulé de livraison vu par le client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
msgid "Tax Rows"
msgstr "Lignes de taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Ces lignes contiennent les taxes de cette commande. Cela vous permet d&rsquo;afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu&rsquo;un total simple."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:600
msgid "+ Add tax row"
msgstr "&plus; Ajouter une ligne taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:604
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total des taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:629
#: classes/class-wc-order.php:926
msgid "Order Total:"
msgstr "Montant&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:866
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Réduire manuellement le stock."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:880
#: classes/class-wc-order.php:1308
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s réduit de %s à %s."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:888
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:920
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Article %s %s introuvable, passage au suivant."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:894
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Réduction manuelle du stock terminée."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:900
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurer manuellement le stock."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:914
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s augmenté de %s à %s."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:926
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauration manuelle du stock terminée."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:158
msgid "Revoke Access"
msgstr "Retirer l&rsquo;accès"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:44
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Téléchargé %s fois"
msgstr[1] "Téléchargé %s fois"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:166
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Téléchargements restant"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:55
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:171
msgid "Access Expires"
msgstr "L&rsquo;accès expire"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:69
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit téléchargeable&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:119
msgid "Grant Access"
msgstr "Autoriser l&rsquo;accès"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:180
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Impossible d&rsquo;autoriser l&rsquo;accès - L&rsquo;utilisateur peut avoir déjà la permission pour ce fichier."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:202
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir retirer l&rsquo;accès à ce téléchargement&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "ajouté il y a %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:46
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commentaire sur cette commande."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:58
msgid "Customer note"
msgstr "Commentaire client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:59
msgid "Private note"
msgstr "Commentaire privé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:61
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:415
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique au parent"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Avant d&rsquo;ajouter des variations, créez et sauvegardez quelques attributs dans l&rsquo;onglet <strong>Attributs</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
msgid "Expand all"
msgstr "Tout déplier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modifications groupées&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix soldés"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:446
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
msgid "Delete all"
msgstr "Tout supprimer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:136
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351
msgid "Any"
msgstr "Toute"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide pour utiliser l&rsquo;UGS du produit parent."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qté en stock&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Entrez une quantité pour activer la gestion de stock sur cette variation ou laissez vide pour utiliser les options de stock des produits variables."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:388
#: widgets/widget-price_filter.php:132
msgid "Price:"
msgstr "Prix&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix soldé&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids du produit parent."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:190
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;l&times;H)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:202
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:411
msgid "Shipping class:"
msgstr "Classe de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:213
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:422
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe de taxe&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "File path:"
msgstr "Chemin de fichier&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Entrez un chemin de fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable ou laissez vide."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "File path/URL"
msgstr "URL du fichier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite téléchargement&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activer cette option si l&rsquo;accès est donné à un fichier téléchargeable lors de l&rsquo;achat du produit."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activez cette option si le produit n&rsquo;est pas expédié ou ne génère aucun frais de livraison."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:267
msgid "Default selections:"
msgstr "Sélections par défaut&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:279
msgid "No default"
msgstr "Aucune valeur par défaut"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Vous devez ajouter quelques attributs par le panneau &laquo;&nbsp;Informations de produit&nbsp;&raquo; et les enregistrer avant d&rsquo;ajouter une nouvelle variation."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir lier toutes les variations&nbsp;? Cela créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d&rsquo;attributs de variation (50 max. par lancement)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:497
msgid "variation added"
msgstr "variation ajoutée"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:499
msgid "variations added"
msgstr "variations ajoutées"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:501
msgid "No variations added"
msgstr "Aucune variation ajoutée"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cette variation&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:548
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer tous les attributs&nbsp;? Cela ne peut pas être annulé."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:551
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Dernier avertissement, vous êtes s&ucirc;r(e)&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587
msgid "Enter a value"
msgstr "Entrez une valeur"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:728
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:790
#: classes/class-wc-email.php:422
#: classes/class-wc-email.php:455
#: classes/class-wc-email.php:500
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variation n&deg;%s sur %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Les produits virtuels sont intangibles et ne sont pas expédiés."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:57
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Les produits téléchargeables donnent accès à un fichier lors de l&rsquo;achat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: templates/single-product/related.php:33
msgid "Related Products"
msgstr "Produits connexes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unité de Gestion de Stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "UGS signifie Unité de Gestion des Stocks, c&rsquo;est un identifiant unique pour chaque produit et service qui peut être acheté."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL externe du produit."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton renvoyant vers le produit externe."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:118
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix régulier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix soldé"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121
msgid "Schedule"
msgstr "Planifié"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:124
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates des soldes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au&hellip;"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1008
#: templates/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Poids sous forme décimale"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:156
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxlxH sous forme décimale"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "File path"
msgstr "Chemin de fichier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
msgid "Download Expiry"
msgstr "Expiration du téléchargement"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu&rsquo;un lien de téléchargement n&rsquo;expire ou laissez vide."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:203
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
msgid "Tax Status"
msgstr "État de la taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:132
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:205
msgid "Shipping only"
msgstr "Livraison seulement"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Quantité en stock. S&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un produit variable, cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock de toutes les variations, sauf si vous définissez un niveau de stock par variation."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
msgid "Stock status"
msgstr "État du stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:248
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Contrôle si oui ou non le produit est inscrit comme &laquo;&nbsp;En stock&nbsp;&raquo; ou en &laquo;&nbsp;Rupture de stock&nbsp;&raquo; sur le site."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les reliquats&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:257
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais en notifiant le client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:258
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:259
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Si la gestion de stock est activée, cela contrôle si oui ou non les reliquats sont autorisés pour ce produit et ses variations. Si elle est activée, la quantité de stock peut descendre en dessous 0."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
msgid "No shipping class"
msgstr "Pas de classe de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certains modes de livraison pour regrouper des produits similaires."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349
msgid "Select terms"
msgstr "Choisissez des termes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
msgid "Select none"
msgstr "Ne rien sélectionner"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:363
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter nouveau"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:377
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Termes séparés par un pipe (|)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalisé du produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
msgid "Up-Sells"
msgstr "Montées en gamme"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Les montées en gamme sont des produits recommandés à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes croisées"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Les ventes croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, en fonction du produit actuel."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid "Purchase Note"
msgstr "Commentaire d&rsquo;achat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Saisissez un commentaire optionnel à envoyer au client après l&rsquo;achat."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Position personalisée."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:533
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit groupé&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565
msgid "Enable reviews"
msgstr "Autoriser les avis"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:644
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L&rsquo;UGS du produit doit être unique."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:941
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:965
msgid "Catalog/search"
msgstr "Rechercher dans le catalogue"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:978
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilité du catalogue&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:995
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr "Choisissez les boucles dans lesquelles ce produit sera visible. Le produit restera accessible directement."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1001
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Activez cette option pour mettre ce produit en avant."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1003
msgid "Featured Product"
msgstr "Produit phare"
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1007
msgid "OK"
msgstr "OK"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:57
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: templates/single-product-reviews.php:46
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61
msgid "Order Data"
msgstr "Informations de commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Articles commandés <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: si vous modifiez les quantités ou supprimer des articles de la commande vous devrez restaurer le stock des articles manuellement.</small>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:63
msgid "Order Totals"
msgstr "Montants"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Permissions sur les produits téléchargeables <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: les permissions pour les articles commandés seront automatiquement accordées quand l&rsquo;état de la commande passera de &laquo;&nbsp;en cours&nbsp;&raquo; à &laquo;&nbsp;terminée&nbsp;&raquo;.</small>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:66
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74
msgid "Coupon Data"
msgstr "Informations du code promo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:93
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Coupon code"
msgstr "Code promo"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:94
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:162
msgid "Allow reviews."
msgstr "Autoriser les avis."
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163
#, php-format
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks et pingbacks</a> sur cette page."
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:21
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Appelle les actions boutons/slider de prix/layered dans l&rsquo;interface."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Boutons et onglets"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Highlight"
msgstr "Mettre en surbrillance"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Étiquettes de prix et ventes flash"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Le fond de vos pages de thème - Utilisé dans les onglets actifs."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Subtext"
msgstr "Sous-texte"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilisé dans certains textes et apartés - Fils d&rsquo;Ariane, petits textes, etc."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:49
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pour modifier les couleurs, <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> et <code>woocommerce.css</code> doivent être autorisés en écriture. Voir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">le Codex</a> pour plus d&rsquo;informations."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:14
msgid "Localisation"
msgstr "Traduction"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:15
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:23
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:26
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/Région de base"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:27
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "C&rsquo;est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront fonction de ce pays."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:37
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Cela contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie sera utilisée par les passerelles de paiement."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:45
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar américain (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livre sterling (&pound;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:48
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar australien (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Réal brésilien (R&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar canadien (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Couronne tchèque (&#75;&#269;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise (&#107;&#114;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Hong Kong (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois (&#70;&#116;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien (&#8362;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan chinois (&yen;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen japonais (&yen;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit malaisien (&#82;&#77;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso mexicain (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar néo-zélandais (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne (&#107;&#114;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso philippin (&#8369;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais (&#322;&#122;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#83;&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise (&#107;&#114;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse (&#70;&#114;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (&#78;&#84;&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thailandais (&#3647;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Livre turque (&#84;&#76;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:70
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand sud-africain (&#82;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Leu roumain (RON)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:77
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autorisés"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:78
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Se sont les pays où vous êtes prêt à livrer."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:86
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:92
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:108
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:138
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:142
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:90
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:94
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:104
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Commande et comptes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:104
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Les options suivantes contrôlent le comportement du processus de commande et des comptes clients."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activer la commande invité (aucun compte requis)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:116
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:124
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:125
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forcer le HTTPS lors de la commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:131
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Force l&rsquo;utilisation du SSL (HTTPS) lors de la commande (un certificat SSL est requis)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:135
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Abandonner le HTTPS lorsque l&rsquo;on quitte la commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:145
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activer les codes promo"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:154
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Activer le formulaire de code promo dans le panier"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:163
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activer le formulaire de code promo sur la commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:172
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:173
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Autoriser les enregistrements sur la page commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:181
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Autoriser les enregistrement sur la page &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:189
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Utiliser l&rsquo;adresse e-mail comme nom d&rsquo;utilisateur"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:197
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Comptes clients"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:198
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Empêcher les clients d&rsquo;accéder à l&rsquo;administration de WordPress"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:206
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:214
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Autoriser les clients à repasser d&rsquo;anciennes commandes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:223
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Styles et scripts"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:223
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;apparence de votre boutique, ainsi que le comportement de certaines fonctionnalités."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:226
msgid "Styling"
msgstr "Apparence"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:238
msgid "Store Notice"
msgstr "Notice de la boutique"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:239
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice &laquo;&nbsp;Boutique de démonstration&nbsp;&raquo; sur votre site"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:246
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Notice à afficher"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:255
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:256
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d&rsquo;ajout au panier sur les produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:264
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox de WooCommerce sur la page produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:272
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activer les boites de sélection améliorées de pays"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:281
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Téléchargements digitaux"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:281
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Les options suivantes sont spécifiques aux produits téléchargeables."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:284
msgid "File download method"
msgstr "Mode de téléchargement de fichiers"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forçer les téléchargements laissera les URL cachées, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon peu fiable. Si supportés, <code>X-Accel-Redirect</code>/ et <code>X-Sendfile</code> peuvent être utilisés à la place pour proposer les téléchargements (nécessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:293
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le téléchargement"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:294
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:295
msgid "Redirect only"
msgstr "Rediriger seulement"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:300
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restrictions d&rsquo;accès"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:301
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:305
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Ce paramètre ne s&rsquo;applique pas aux téléchargements invité."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:310
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Autoriser l&rsquo;accès aux produits téléchargeables après paiement."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:314
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "Désactiver cette option pour autoriser l&rsquo;accès au téléchargement seulement lorsque la commande est &laquo;&nbsp;terminée&nbsp;&raquo; et pas &laquo;&nbsp;en cours&nbsp;&raquo;."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:319
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limite de quantité"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Limiter la quantité d&rsquo;achat des produits téléchargeables-virtuels à 1."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:338
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: la page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront pas si vous activez cette option."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:342
msgid "Page Setup"
msgstr "Paramètres des pages"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Cela détermine la page de base de votre boutique - C&rsquo;est ici que se trouvera votre archive de produits."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:357
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Le titre à afficher sur la page de base de la boutique. Laissez vide pour utiliser le titre de la page."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:366
msgid "Terms page ID"
msgstr "CGV"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si vous définissez une page &laquo;&nbsp;Conditions Générales de Vente&nbsp;&raquo;, il sera demandé au client d&rsquo;accepter vos CGV lors de la commande."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:378
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de déconnexion"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajouter un lien de déconnexion aux menus contenant &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:390
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Page de base de la taxonomie"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:391
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Préfixer les catégories et mots-clefs avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Product category slug"
msgstr "Identifiant de catégorie de produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:399
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affiché dans les URL de catégorie de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par défaut."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:408
msgid "Product tag slug"
msgstr "Identifiant de mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:409
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affiché dans les URL de mots-clefs de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par défaut."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:418
msgid "Product base page"
msgstr "Page de base de produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:419
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:427
msgid "Product base category"
msgstr "Catégorie de base de produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:428
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec leur catégorie (<code>categorie/produit</code>)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:437
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "Les pages suivantes doivent être indiquées afin que WooCommerce sache où elles sont. Ces pages doivent avoir été créées lors de l&rsquo;installation de l&rsquo;extension, dans le cas contraire vous devrez les créer."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:441
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_cart]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_checkout]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:463
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_pay] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Commande&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:474
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_thankyou] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Commande&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:485
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_my_account]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:496
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_edit_address] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:507
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_view_order] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:518
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_change_password] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:534
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:537
msgid "Default product sorting"
msgstr "Mode de tri par défaut"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:538
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Cela contrôle l&rsquo;ordre de tri par défaut du catalogue."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:544
#: templates/loop/sorting.php:15
msgid "Default sorting"
msgstr "Tri par défaut"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:545
#: templates/loop/sorting.php:16
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordre alphabétique"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:546
#: templates/loop/sorting.php:17
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Le plus récent d&rsquo;abord"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:547
#: templates/loop/sorting.php:18
msgid "Sort by price"
msgstr "Trier par prix"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Afficher les sous-catégories sur les pages catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:562
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Afficher les sous-catégories sur la page boutique"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quand les sous-catégories sont affichées, cacher les produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:578
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:579
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Rediriger vers le panier après l&rsquo;ajout d&rsquo;un produit au panier (sur les pages produit simple)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:587
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Rediriger directement sur la page produit lorsqu&rsquo;une recherche renvoie un résultat unique."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page de modification du produit."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:599
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:600
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS pour les produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:608
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:624
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afficher le poids et les dimensions dans l&rsquo;onglet attributs du produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:632
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unité de poids"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:633
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela contrôle en quelle unité est défini le poids."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:639
msgid "kg"
msgstr "kg"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:640
msgid "g"
msgstr "g"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:641
msgid "lbs"
msgstr "lb"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:642
msgid "oz"
msgstr "oz"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:648
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unité de dimension"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:649
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela contrôle en quelle unité sont définies les longueurs."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:656
msgid "cm"
msgstr "cm"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:657
msgid "mm"
msgstr "mm"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:658
msgid "in"
msgstr "po"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "yd"
msgstr "vg"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:665
msgid "Product Ratings"
msgstr "Notes des produits"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:666
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Activer le champ étoile dans le formulaire d&rsquo;avis"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:675
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Une note est requise pour laisser un avis"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:684
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Afficher &laquo;&nbsp;propriétaire vérifié&nbsp;&raquo; dans les commentaires clients"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:694
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:694
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Les options suivantes affectent la façon dont les prix sont affichés sur le site."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:697
msgid "Currency Position"
msgstr "Position de la monnaie"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:698
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela contrôle la position du symbole monétaire."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:705
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:706
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:707
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:708
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:714
msgid "Thousand separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:715
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers dans les prix affichés."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:725
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur décimal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:726
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales dans les prix affichés."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:736
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de décimales"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:737
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela détermine le nombre de décimales dans les prix affichés."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:747
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Suppression des zéros"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:748
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Supprimer les zéros après le séparateur de décimales (ex.: <code>$10.00</code> devient <code>$10</code>)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:756
msgid "Image Options"
msgstr "Options d&rsquo;image"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:756
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - L&rsquo;affichage sur le site sera également affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s\">régénérer vos vignettes</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:759
msgid "Catalog Images"
msgstr "Images du catalogue"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:769
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image de produit simple"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:770
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Cette taille est utilisée pour l&rsquo;image principale sur la page produit."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:779
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes de produit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:780
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d&rsquo;image de la page produit."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options d&rsquo;inventaire"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:798
msgid "Manage stock"
msgstr "Gérer le stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:799
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:806
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:807
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:815
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de rupture de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:823
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:833
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de rupture de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:843
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilité des ruptures de stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:844
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les articles en rupture de stock du catalogue"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:851
msgid "Stock display format"
msgstr "Format d&rsquo;affichage du stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:852
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Cela contrôle la façon dont le stock est affiché sur le site."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Toujours afficher le stock (ex.: &laquo;&nbsp;12 en stock&nbsp;&raquo;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:859
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Afficher le stock seulement lorsqu&rsquo;il est faible (ex.: &laquo;&nbsp;Plus que 2 en stock&nbsp;&raquo; contre &laquo;&nbsp;En stock&nbsp;&raquo;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:860
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ne jamais afficher le niveau du stock"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:875
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcul des frais de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:876
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:884
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de livraison sur la page panier"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:892
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Cacher les frais de livraison jusqu&rsquo;à ce qu&rsquo;une adresse soit entrée"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:900
msgid "Shipping method display"
msgstr "Affichage des modes de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:901
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Cela contrôle comment les multiples modes de livraison sont affichés sur le site."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:907
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:908
msgid "Select box"
msgstr "Boîtes de sélection"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:914
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destination de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:915
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement à l&rsquo;adresse de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:923
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Livrer à l&rsquo;adresse de facturation par défault"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:931
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Collecter l&rsquo;adresse de livraison même lorsque ce n&rsquo;est pas nécessaire."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:949
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Les passerelles de paiement installées sont listées ci-dessous. Cliquez/Déplacez les passerelles de paiement pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage sur la page de commande."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:962
msgid "Tax Options"
msgstr "Options de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:965
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcul des taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:966
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul des taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:974
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afficher les taxes sur la page panier"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:982
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Afficher les taxes, même lorsque le montant est égal à zéro"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:998
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prix au catalogue"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:999
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Les prix définis dans le catalogue comprennent les taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1008
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afficher le contenu du panier hors taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1017
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afficher le total du panier hors taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1026
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles de taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1027
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "1 par ligne. Cela s&rsquo;ajoute aux <em>Taux standards</em>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1028
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Listez les classes de taxe de produits et de livraison ici (ex.: Exonération de taxe, Taux réduit)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1032
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taux réduit%sTaux zéro"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1036
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1038
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Afin d&rsquo;éviter les erreurs d&rsquo;arrondi, veuillez saisir des taux de taxe à 4 décimales."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1051
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail du destinataire"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "New order notifications"
msgstr "Notification de nouvelle commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1055
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des e-mails de nouvelle commande. Par défaut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1063
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notifications d&rsquo;inventaire"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1064
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des e-mails de stock. Par défaut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1073
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail de l&rsquo;expéditeur"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1073
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;expéditeur (adresse e-mail et nom) utilisé dans les e-mails WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1076
msgid "\"From\" name"
msgstr "&laquo;&nbsp;De&nbsp;&raquo; nom"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1085
msgid "\"From\" email address"
msgstr "&laquo;&nbsp;De&nbsp;&raquo; adresse e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
msgid "Email template"
msgstr "Modèle d&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d&rsquo;e-mail</a>. Pour un contrôle plus avancé, copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommerce/emails/</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1098
msgid "Header image"
msgstr "Image d&rsquo;entête de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1099
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL d&rsquo;une image que vous souhaitez afficher dans l&rsquo;entête de l&rsquo;e-mail. Envoyez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1107
msgid "Email footer text"
msgstr "Texte de pied de page de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1108
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1112
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsé par WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1116
msgid "Base colour"
msgstr "Couleur de base de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1117
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "La couleur de base des modèles d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par défaut <code>#557da1</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1125
msgid "Background colour"
msgstr "Couleur de fond de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1126
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "La couleur de fond des modèles d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par défaut <code>#eeeeee</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1134
msgid "Email body background colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1135
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "La couleur principale de fond du corps de l&rsquo;e-mail. Par défaut <code>#fdfdfd</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1143
msgid "Email body text colour"
msgstr "Couleur de texte du corps de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1144
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "La couleur principale de texte du corps de l&rsquo;e-mail. Par défaut <code>#505050</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:25
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:26
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:43
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Modes de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Cliquez/Déplacez les modes pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:28
msgid "Shipping Method"
msgstr "Mode de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:44
msgid "Method ID"
msgstr "ID Mode"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:25
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:27
msgid "Export rates"
msgstr "Exporter les taux"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
msgid "Import rates"
msgstr "Importer les taux"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Définissez des taux de taxe pour les pays/états ci-dessous ou alternativement envoyez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Télécharger un csv modèle.</a>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:34
msgid "Countries/states"
msgstr "Pays/États"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:78
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:105
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:145
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:236
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:279
msgid "Label"
msgstr "Titre"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:105
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Donnez (optionnellement) un titre à ce taux - Cela apparaitra dans le tableau du total"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:37
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:106
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:148
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:239
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:282
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:37
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:106
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Choisissez si oui ou non il s&rsquo;agit d&rsquo;un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués par dessus les autres taux de taxe."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:39
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:108
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Choisissez si oui ou non cette taxe s&rsquo;applique aux frais de livraison."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:113
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "&plus; Ajouter un taux de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:115
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqués et les taux non cumulables seront additionnés."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:47
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:116
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:47
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:116
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:219
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays/états&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
msgid "US States"
msgstr "États-Unis"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
msgid "EU States"
msgstr "Europe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:67
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:134
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:227
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:270
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standards"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Taux locaux"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:103
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:130
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:266
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Codes postaux/ZIP"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:103
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Liste des codes postaux/ZIP auxquels s&rsquo;appliquent ce taux, séparés par un point-virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux (ex.: 77000-77999;75001)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:127
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:263
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays/état&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:173
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:201
msgid "countries/states selected"
msgstr "pays/états sélectionnés"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:386
msgid "No countries selected"
msgstr "Aucun pays sélectionné"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:487
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:313
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:390
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 état)"
msgstr[1] "(%s états)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:396
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "et 1 état"
msgstr[1] "et %s états"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:398
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 pays"
msgstr[1] "%1$s pays"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:322
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Désolé, il semble que le code promo &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; est invalide - Il vient d&rsquo;être supprimé de votre commande."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:396
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Désolé, il semble que le code promo &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; n&rsquo;est pas le vôtre - Il vient d&rsquo;être supprimé de votre commande."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:432
#: classes/class-wc-cart.php:442
#: classes/class-wc-cart.php:449
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n&rsquo;avons pas assez de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; en stock pour traiter votre commande (%s en stock). Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:460
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n&rsquo;avons pas assez de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; en stock pour traiter votre commande. Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:740
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Désolé, ce produit ne peut pas être acheté"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:746
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier car le stock est trop faible. Nous en avons %s en stock."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:749
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car il est en rupture de stock."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:759
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Vous avez déjà cet article dans votre panier."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:773
#: classes/class-wc-cart.php:781
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier &mdash; Nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1588
#: classes/class-wc-order.php:785
#: classes/class-wc-product.php:965
#: classes/class-wc-product.php:974
#: classes/class-wc-product.php:1005
#: classes/class-wc-product.php:1011
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit&nbsp;!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1600
msgid "via"
msgstr "par"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1638
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Code promo invalide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1644
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Code promo déjà utilisé&nbsp;!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1664
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Code promo appliqué avec succès."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1671
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Ce code promo n&rsquo;existe pas&nbsp;!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:49
msgid "Account username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur du compte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:50
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:57
#: classes/class-wc-checkout.php:64
msgid "Account password"
msgstr "Mot de passe du compte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:58
#: classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:75
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Commentaires sur votre commande (ex.: précisions de livraison)."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:132
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\">Retour à l&rsquo;accueil &rarr;</a>"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:183
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:169
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ requis."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:196
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) n&rsquo;est pas un code postal/ZIP valide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:217
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "n&rsquo;est pas valide. Veuillez choisir parmi les suivants&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:225
msgid "is not a valid number."
msgstr "n&rsquo;est pas un nombre valide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:232
msgid "is not a valid email address."
msgstr "n&rsquo;est pas une adresse e-mail valide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:288
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:292
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-mail/Nom d&rsquo;utilisateur invalide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:295
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d&rsquo;utilisateur. Veuillez en choisir un autre."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:305
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:312
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail. Veuillez vous identifier."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:318
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Vous devez accepter nos Condition Générales de Vente."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:326
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Mode de livraison invalide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:336
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Mode de paiement invalide."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:396
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Commande &ndash; %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:396
#, php-format
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:425
msgid "Backordered"
msgstr "En reliquat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:585
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Adresse IP du client"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:586
msgid "Customer UA"
msgstr "Aggrémement du client"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:602
#, php-format
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr "Code promo utilisé&nbsp;: %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Îles Åland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Belarus"
msgstr "Belgique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belgium"
msgstr "Belize"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l&rsquo;océan Indien"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "China"
msgstr "Chine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "République du Congo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "République démocratique du Congo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République dominicaine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Malouines"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "France"
msgstr "France"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antarctiques françaises"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
#: classes/class-wc-countries.php:404
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Guam"
msgstr "GUAM"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "India"
msgstr "Inde"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "République irlandaise"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d&rsquo;Ivoire"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles néerlandaises"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (Antilles françaises)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie saoudite"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor oriental"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Forces armées des États-Unis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Viêt Nam"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis-et-Futuna"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Territoire de la capitale australienne"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:285
msgid "New South Wales"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:286
msgid "Northern Territory"
msgstr "Territoire du Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:287
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:288
msgid "South Australia"
msgstr "Australie-Méridional"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:290
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Western Australia"
msgstr "Australie-Occidentale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:298
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:299
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:300
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:301
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amapá"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:302
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Ceará"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Distrito Federal"
msgstr "District fédéral"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranhão"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paraná"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambouc"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:310
#: classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:312
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:314
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:315
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:316
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Pará"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:317
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:318
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goiás"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "São Paulo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:328
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:329
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:330
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:331
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:332
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:333
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:334
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-Écosse"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:335
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:336
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:337
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Île-du-Prince-Édouard"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:338
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:339
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:340
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:348
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Île de Hong Kong"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:349
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:350
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:356
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:357
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Friesland"
msgstr "Frise"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:359
msgid "Gelderland"
msgstr "Gueldre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:360
msgid "Groningen"
msgstr "Groningue"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "Limburg"
msgstr "Limbourg"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Brabant-Septentrional"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Hollande-Septentrionale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Zeeland"
msgstr "Zélande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Hollande-Méridionale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:381
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:382
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:383
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:384
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:394
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:395
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:396
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:398
msgid "California"
msgstr "Californie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:400
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:401
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:402
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Washington (district de Columbia)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:403
msgid "Florida"
msgstr "Floride"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:405
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaï"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:406
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:407
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:408
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:409
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:410
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:411
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:412
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiane"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:413
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:414
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:415
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:416
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:417
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:418
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:419
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:420
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:422
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:423
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:424
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:425
msgid "New Mexico"
msgstr "Nouveau-Mexique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:426
msgid "New York"
msgstr "New York"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:427
msgid "North Carolina"
msgstr "Caroline du Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:428
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota du Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:429
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:430
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:431
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:432
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:433
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:434
msgid "South Carolina"
msgstr "Caroline du Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:435
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota du Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:436
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:437
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:438
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:439
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:440
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:441
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:442
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginie-Occidentale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:443
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:447
msgid "Americas"
msgstr "Amérique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:448
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:449
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifique"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:551
msgid "to the"
msgstr "pour le"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:552
msgid "to"
msgstr "pour"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:565
msgid "the"
msgstr "le"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:577
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:590
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(avec TVA)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:590
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(avec taxe)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:603
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sans TVA)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:832
#: classes/class-wc-countries.php:833
#: classes/class-wc-countries.php:855
#: classes/class-wc-countries.php:856
#: classes/class-wc-countries.php:971
#: classes/class-wc-countries.php:972
#: classes/class-wc-countries.php:997
#: classes/class-wc-countries.php:998
msgid "Province"
msgstr "Province"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:839
#: classes/class-wc-countries.php:840
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:849
#: classes/class-wc-countries.php:850
#: classes/class-wc-countries.php:978
#: classes/class-wc-countries.php:979
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalité"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:898
#: classes/class-wc-countries.php:899
msgid "Town/District"
msgstr "Ville/Quartier"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:902
#: classes/class-wc-countries.php:903
msgid "Region"
msgstr "Région"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1003
#: classes/class-wc-countries.php:1004
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1007
#: classes/class-wc-countries.php:1008
#: templates/cart/shipping-calculator.php:59
msgid "State"
msgstr "État"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1017
#: classes/class-wc-countries.php:1018
msgid "County"
msgstr "Région"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1044
#: classes/class-wc-countries.php:1045
#: classes/class-wc-countries.php:1115
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code postal/ZIP"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1049
#: classes/class-wc-countries.php:1050
#: classes/class-wc-countries.php:1109
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1079
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1085
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1091
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l&rsquo;entreprise"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1092
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Société (optionnel)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1097
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1103
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (optionnel)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1110
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1116
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code postal/ZIP"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1124
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1131
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "État/Région"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1175
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse E-mail"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1176
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse E-mail"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1182
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:214
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "La limite d&rsquo;utilisation du coupon a été atteinte."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:222
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ce code promo est expiré"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:230
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Le minimum de commande pour utiliser ce code promo est de %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:293
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Code promo invalide"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:193
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:197
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (%s)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Commande reçue"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:274
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Commande terminée/Liens de téléchargement"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:275
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Commande terminée/Liens de téléchargement"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:277
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Commande terminée"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:278
msgid "Order Complete"
msgstr "Commande terminée"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:324
#, php-format
msgid "Your order on %s"
msgstr "Votre commande sur %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:325
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Votre commande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:327
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Facture de la commande %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:328
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer la commande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:376
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Un commentaire a été ajouté à votre commande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:380
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Un commentaire a été ajouté à votre commande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:417
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produit en stock faible"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:424
#: classes/class-wc-email.php:457
#: classes/class-wc-email.php:502
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produits n&deg;%s - %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:426
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:450
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produit en rupture de stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:459
msgid "is out of stock."
msgstr "est en rupture de stock."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:495
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produits en reliquat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:504
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unités de %s sont en reliquat sur la commande %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:531
msgid "Note"
msgstr "Commentaire"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:542
msgid "Order information"
msgstr "Information sur la commande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:570
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Votre compte sur %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:571
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue sur %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:278
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "n&deg;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:780
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s par %s</small>"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:847
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Sous-total du panier&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:859
msgid "Shipping:"
msgstr "Livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:887
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-total&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:915
#: templates/cart/totals.php:185
#: templates/checkout/review-order.php:186
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1091
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "L&rsquo;état de la commande est passé de %s à %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1320
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock d&rsquo;article de la commande diminué avec succès."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:674
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Plus que %s en stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:677
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s en stock"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:684
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(reliquats autorisés)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:691
#: classes/class-wc-product.php:704
#: templates/cart/cart.php:66
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible sur commande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1031
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Du&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1090
#: templates/single-product-reviews.php:38
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Noté %s sur 5"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1526
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:200
#: templates/single-product/meta.php:17
msgid "SKU:"
msgstr "UGS&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:59
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:25
msgid "Bacs"
msgstr "Virement bancaire"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:61
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:56
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:157
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:63
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:63
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activer le virement bancaire"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:67
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:62
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:75
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:122
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:78
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:64
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:171
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:71
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:105
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:80
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contrôle le titre que les utilisateurs verront lors de la commande."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
msgid "Customer Message"
msgstr "Message au client"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:75
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par virement bancaire et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livrée tant que l&rsquo;argent ne sera pas reçu."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Effectuez votre paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser votre n&deg; de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera livrée qu&rsquo;à réception des fonds sur notre compte."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid "Account Details"
msgstr "Détails du compte"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:81
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Entrez (optionnellement) vos coordonnées bancaires pour payer avec."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:85
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
msgid "Account Name"
msgstr "Titulaire du compte"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:91
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:161
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:201
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro du compte"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:97
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:162
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
msgid "Sort Code"
msgstr "Code Banque/Guichet"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:103
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:203
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom de la banque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:109
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:204
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:111
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Votre banque peut le demander pour les règlements internationaux"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:115
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135
msgid "BACS Payment"
msgstr "Paiement par virement bancaire"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Autorise les paiements par virement bancaire, aussi appelés BACS (Bank Account Clearing System)."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:157
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:197
msgid "Our Details"
msgstr "Nos coordonnées"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:231
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "En attente du virement bancaire"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:58
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activer le paiement par chèque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:88
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Chèque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:70
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par chèque et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livrée tant que le chèque ne sera pas reçu."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:89
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Autoriser les paiements par chèque. Pourquoi accepter les chèques à notre époque&nbsp;? Peut-être que vous ne l&rsquo;utiliserez pas, mais cela vous permet de passer des commandes test pour vérifier les e-mails de commande, le bon fonctionnement des pages, etc."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:145
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En attente du chèque"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:23
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:78
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Paiement à la livraison"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:52
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permettre à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) lors de la livraison."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:68
msgid "Enable COD"
msgstr "Activer le paiement à la livraison"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:69
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activer le paiement à la livraison"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:77
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titre du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:13
msgid "Description"
msgstr "Description"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:83
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Description du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:87
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:89
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Donne au client les instructions pour payer à la livraison."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:109
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Paiement à effectuer lors de la livraison."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:28
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:142
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:293
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erreur Mijireh&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:159
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activer Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:163
msgid "Access Key"
msgstr "Clef d&rsquo;accès"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:165
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clef d&rsquo;accès Mijireh de votre boutique."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte bancaire"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:177
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Payer avec votre carte bancaire en toute sécurité."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contrôle la description que les utilisateurs verront lors de la commande."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:197
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Commencer avec Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:198
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site. Mijireh supporte une large gamme de passerelles de paiement&nbsp;: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, etc."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Join for free"
msgstr "Inscrivez-vous gratuitement"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:204
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:29
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l&rsquo;utilisateur sur PayPal pour saisir ses informations de paiement."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Passerelle désactivée"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Payer par PayPal, vous pouvez payer avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, c&rsquo;est nécessaire pour recevoir le paiement."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Préfixe de facuration"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Veuillez entrer un préfixe pour vos numéros de facture. Si vous utilisez votre compte PayPal pour plusieurs magasins, assurez-vous que ce préfixe est unique, car PayPal n&rsquo;autorise pas de passer plusieurs commandes avec le même numéro de facture."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
msgid "Submission method"
msgstr "Mode de transmission"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilisez la méthode de transmission par formulaire."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Activer cette option pour transmettre les informations de commande à PayPal par un formulaire plutôt que par une redirection/querystring."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Entrez (optionnellement) le nom du style de page que vous souhaitez utiliser. Ceux-ci sont définis dans votre compte PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159
msgid "Shipping options"
msgstr "Option de livraison"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Shipping details"
msgstr "Coordonnées de livraison"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Envoyer les coordonnées de livraison plutôt que de facturation à PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:168
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ne permet d&rsquo;envoyer qu&rsquo;une seule adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, vous préférerez peut-être envoyer l&rsquo;adresse de livraison plutôt que de facturation."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:172
msgid "Address override"
msgstr "Address override"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:174
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activer &laquo;&nbsp;address_override&nbsp;&raquo; pour éviter que les informations d&rsquo;adresse ne soit modifiées."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé)."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Test de passerelle"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:188
#, php-format
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox peut être utilisé pour tester les paiements. Inscrivez-vous <a href=\"%s\">ici</a> pour ouvrir un compte développeur."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "Debug Log"
msgstr "Consigne de débogage"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer la consigne"
#@ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Consigner les évenements PayPal, comme les requêtes IPN, dans <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:350
msgid "Shipping via"
msgstr "Livraison par"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:391
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Merci pour votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer le paiement."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Payer par PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:466
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer par PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:627
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Paiement IPN terminé"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:638
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:646
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:664
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Paiement %s par IPN."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:651
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Commande recréditée/remboursée"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:652
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:670
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "La commande %s a été marquée comme recréditée - Code explicatif PayPal&nbsp;: %s"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Paiement de la commande %s recrédité/remboursé"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:23
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:24
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des statistiques détaillées sur les visiteurs d&rsquo;un site."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:61
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID Google Analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Connectez-vous à votre compte Google Analytics pour trouver votre ID <code>UA-XXXXX-X</code>"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:67
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page de votre site. Vous n&rsquo;avez pas besoin de l&rsquo;activer si vous utilisez une extention de statistiques tierce."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:74
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:80
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Ajouter le code de suivi événement lors des actions d&rsquo;ajout au panier"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:23
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:24
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livrée avec JetPack."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:53
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Bouton ShareDaddy&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:54
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:26
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:27
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager des liens vers les produits avec leurs amis."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:65
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Entrez votre %1$sID ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Code ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:71
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Vous pouvez personnaliser le code de ShareThis en modifiant cette option."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:25
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:26
#, php-format
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Augmentez votre exposition aux médias sociaux de 10 pour cent&nbsp;! ShareYourCart vous aide à obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits à parler de vos produit à leurs amis. Pour obtenir de l&rsquo;aide sur ShareYourCart, consultez la <a href=\"%s\">documentation</a>."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:119
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:158
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:198
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Créer un compte ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:201
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:224
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:210
#, php-format
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr "J&rsquo;accepte les <a href=\"%s\">conditions d&rsquo;utilisation de ShareYourCart</a>"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:213
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:221
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "Récupérer votre compte ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:232
msgid "Email me my details"
msgstr "Envoyez-moi mes coordonnées par e-mail"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:240
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurer votre compte ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Impossible d&rsquo;accéder à votre compte&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:257
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurer ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:259
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
msgstr "Vous pouvez fixer le montant de la réduction à donner (montant fixe, pourcentage ou livraison gratuite) et sur quel réseaux sociaux l&rsquo;appliquer. Vous pouvez également choisir le contenu de la publicité, une façon d&rsquo;augmenter encore vos ventes."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:260
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Intégrer ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:311
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Obtenez votre ID client en créant un compte ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:318
msgid "App Key"
msgstr "Clé"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Obtenez votre clé en créant un compte ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:325
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail que vous avez utilisé pour vous inscrire sur ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Afficher le bouton par défaut sur&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:333
msgid "Product page"
msgstr "Page produit"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
msgid "Cart page"
msgstr "Page panier"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
msgid "Button style"
msgstr "Style de bouton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:344
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "Choisissez un style pour votre bouton de partage"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
msgid "Standard Button"
msgstr "Bouton standard"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:349
msgid "Custom HTML"
msgstr "Bouton HTML"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
msgid "Button skin"
msgstr "Modèle de bouton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "Choisissez un modèle pour votre bouton de partage"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:358
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:359
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
msgid "Button position"
msgstr "Position du bouton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:367
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "Ou doit-être positionné le bouton&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
msgid "Floating"
msgstr "Flotant"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:377
msgid "HTML for the button"
msgstr "Code HTML du bouton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:378
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Entrez le code HTML de votre bouton personnalisé."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:22
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux fixe"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:406
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taux fixes"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:26
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Les taux fixes permettent de définir un taux standard par article ou par commande."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activer le mode de livraison"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "Titre du mode"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taux fixe"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
msgid "Cost per order"
msgstr "Tarif par commande"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:94
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Entrez un tarif par commande (ex.: 5.00). Laissez vide pour désactiver."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:132
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilité du mode"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:89
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tous les pays autorisés"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:79
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:84
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Par commande - Frais de livraison pour la commande dans son ensemble"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Par article - Frais de livraison pour chaque article individuellement"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Par classe - Frais de livraison pour chaque classe de livraison d&rsquo;une commande"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:100
msgid "Default Cost"
msgstr "Tarif par défaut"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:102
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Tarif hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50)."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:143
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Frais de manutention par défaut"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:108
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%). Laissez vide pour désactiver."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:149
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Frais minimum"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:151
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Entrez un montant de frais minimum. Si les frais sont inférieurs, alors le montant sera augmenté. Laissez vide pour désactiver."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:157
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Options de livraison avec tarifs additionnels (un par ligne). Exemple&nbsp;: <code>Nom de l&rsquo;option|Tarif|Par commande (yes ou no)</code>. Exemple&nbsp;: <code>Expédition prioritaire|6.95|yes</code>. Si &laquo;&nbsp;Par commande&nbsp;&raquo; est défini sur &laquo;&nbsp;no&nbsp;&raquo;, le paramètre &laquo;&nbsp;Type de calcul&nbsp;&raquo; sera utilisé."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Tarif, hors taxes."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414
msgid "Handling Fee"
msgstr "Frais de Manutention"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%)."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:419
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "&plus; Ajouter un taux fixe"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Ajoutez des taux pour les classes de livraison ici &mdash; Ils vont écraser les tarifs par défaut définis ci-dessus."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:440
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:473
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Choisissez une classe&hellip;"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:445
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:446
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:22
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:121
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Les utilisateurs devront atteindre ce montant pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:83
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de livraison gratuite pour utiliser ce mode. Si un code promo est utilisé, le montant minimum de commande sera ignoré."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:122
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Livraison gratuite - Fait ce qui est promis."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:25
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "Livraison internationale"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:29
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livraison internationale basée sur un taux fixe de livraison."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66
msgid "Selected countries"
msgstr "Pays sélectionnés"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:67
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Exclure les pays sélectionnés"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livraison locale"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:97
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:72
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activer la livraison locale"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "Type de frais"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Montant fixe"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Pourcentage sur le total du panier"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Montant fixe par produit"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:120
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Frais de livraison"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:122
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Combien voulez-vous facturer la livraison locale&nbsp;? Ignoré si vous choisissez la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:126
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Codes postaux/ZIP"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:128
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "Pour quels codes postaux/ZIP souhaitez-vous offrir la livraison&nbsp;? Séparez les codes par une virgule."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:161
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "La livraison locale est un mode de livraison simple pour expédier des commandes localement."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:22
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Local Pickup"
msgstr "Point retrait"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:74
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activer le point retrait"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:113
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Le point retrait est un mode le livraison simple qui permet aux clients de récupérer leur commande par eux-mêmes."
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:14
msgid "pending"
msgstr "en attente"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:15
msgid "failed"
msgstr "échouée"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:16
msgid "on-hold"
msgstr "suspendue"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:17
msgid "processing"
msgstr "en cours"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:18
msgid "completed"
msgstr "terminée"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:19
msgid "refunded"
msgstr "remboursée"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:20
msgid "cancelled"
msgstr "annulée"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:66
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:174
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Veuillez entrer un code postal/ZIP valide."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:77
#: shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Frais de livraison mis à jour."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:59
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Le montant de la commande à été mis à jour. Veuillez confirmer votre commande en cliquant sur le bouton &laquo;&nbsp;Passer commande&nbsp;&raquo; en bas de la page."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:423
#: templates/loop/add-to-cart.php:38
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:65
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:248
#: widgets/widget-login.php:270
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mon compte &rarr;"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:295
#, php-format
msgid "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
msgstr "Commande <mark class=\"order-number\">%s</mark> effectuée le <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:296
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "État de la commande&nbsp;: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:302
#: templates/order/tracking.php:29
msgid "Order Updates"
msgstr "Mises à jour de la commande"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Veuillez entrer un n&deg; de commande valide"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de commande valide"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Désolé, nous ne trouvons pas ce n&deg; de commande dans notre base de données."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:60
#: shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande a déjà été payée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:89
#: templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Date:"
msgstr "Date&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:54
msgid "Payment method:"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:40
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
#@ woocommerce
#: templates/loop/pagination.php:17
#: templates/single-product-reviews.php:62
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
#@ woocommerce
#: templates/loop/pagination.php:16
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter un avis"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un avis"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a>&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Submit Review"
msgstr "Envoyer l&rsquo;avis"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Note&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:105
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas mal"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:106
msgid "Very Poor"
msgstr "Mauvais"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Your Review"
msgstr "Votre avis"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:41
msgid "Remove this item"
msgstr "Supprimer cet article"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:116
#: templates/checkout/form-coupon.php:24
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer le code promo"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Update Cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Valider la commande &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:33
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Vous pourriez être intéressé par&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:11
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
#@ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:15
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Retour à la boutique"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:50
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:58
#: templates/cart/totals.php:146
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculer la livraison"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "Update Totals"
msgstr "Mettre à jour le total"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:20
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total du panier"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:25
#: templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:32
#: templates/cart/totals.php:195
msgid "[Remove]"
msgstr "[Supprimer]"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:104
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées pour afficher les modes de livraison disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:106
#: templates/checkout/review-order.php:111
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de livraison disponibles pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:132
#: templates/cart/totals.php:159
#: templates/checkout/review-order.php:138
#: templates/checkout/review-order.php:162
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "incl.&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:195
#: templates/checkout/review-order.php:196
msgid "Order Discount"
msgstr "Remise sur commande"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:220
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxes estimées à %s)"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:222
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mises à jour lors de la commande en fonction de vos informations de livraison et de facturation."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:232
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Aucun mode de livraison n&rsquo;a été trouvée. Veuillez saisir à nouveau votre état/région et code postal/ZIP, recalculer la livraison et vous assurer qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas d&rsquo;autre mode de livraison pour cet endroit."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:239
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;aucun mode de livraison ne soit disponible pour cet endroit (%s)."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:241
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions, veuillez nous contacter."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles présents dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier pour les résoudre avant de commander."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:17
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Retour au panier"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:15
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturation et livraison"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:38
msgid "Create an account?"
msgstr "Créer un compte&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:47
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Créez votre compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous êtes déjà, veuillez-vous connecter en haut de la page."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:19
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vous devez être connecté(e) pour valider la commande."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:50
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:12
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Un code promo&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:13
msgid "Already registered?"
msgstr "Déjà inscrit&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:16
msgid "Click here to login"
msgstr "Cliquez ici pour vous identifier"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:18
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous auparavant, veuillez entrer vos coordonnées dans les cases ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre dans la section &laquo;&nbsp;Facturation et livraison&nbsp;&raquo;."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de paiement disponibles pour cet endroit. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Payer la commande"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:30
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrer à l&rsquo;adresse de facturation&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:18
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Information complémentaire"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:109
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de livraison disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Sous-total de la commande"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:268
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de paiement disponibles."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:270
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de mode de paiement disponible pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:280
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, veuillez vous assurer de cliquer sur le bouton <em>Mettre à jour le total</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:280
msgid "Update totals"
msgstr "Mettre à jour le total"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "Place order"
msgstr "Passer commande"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:290
msgid "I accept the"
msgstr "J&rsquo;accepte les"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:290
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Conditions Gérérales de Vente"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut pas être traitée car la banque/le marchant a refusé votre transaction."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau ou retournez sur la page de votre compte."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:29
#: templates/myaccount/my-orders.php:61
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:37
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
msgid "You have received an order from"
msgstr "Vous avez reçu une commande de"
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". La commande est la suivante&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Votre commande est terminée. En voici les détails&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Une commande a été crée pour vous sur &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;. Pour payer cette commande, veuillez utiliser le lien suivant&nbsp;: <a href=\"%s\">Payer</a>"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Merci d&rsquo;avoir créé un compte sur %s. Votre nom d&rsquo;utilisateur est <strong>%s</strong>."
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici&nbsp;: %s."
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bonjour, un commentaire vient juste d&rsquo;être ajouté à votre commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous."
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:35
msgid "Download:"
msgstr "Téléchargement&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:17
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
msgid "Read More"
msgstr "Lire plus"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
msgid "Select options"
msgstr "Choisissez des options"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
#@ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:14
#: templates/single-product/sale-flash.php:14
msgid "Sale!"
msgstr "En solde&nbsp;!"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:22
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:27
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:40
msgid "Save Address"
msgstr "Enregistrer l&rsquo;adresse"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:24
#: templates/myaccount/form-login.php:38
#: templates/shop/form-login.php:29
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:27
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:107
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur ou e-mail"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:31
#: templates/myaccount/form-login.php:74
#: templates/shop/form-login.php:22
#: widgets/widget-login.php:109
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:39
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:49
#: templates/myaccount/form-login.php:90
msgid "Register"
msgstr "S&rsquo;enregistrer"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:55
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Re-enter password"
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:15
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Bonjour, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> à partir du tableau de bord de votre compte."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:20
msgid "Available downloads"
msgstr "Téléchargements disponibles"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:23
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&&nbsp;téléchargement restant"
msgstr[1] "&nbsp;téléchargements restants"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:28
msgid "Recent Orders"
msgstr "Commandes récentes"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:31
msgid "My Address"
msgstr "Mon adresse"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:32
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur les pages commande."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:43
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseigné d&rsquo;adresse de facturation."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:74
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseigné d&rsquo;adresse de livraison."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Ship to"
msgstr "Expédié à"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Cliquer pour supprimer cette commande"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:76
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas de commande récente."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:15
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pour suivre votre commande, veuillez entrer votre n&deg; de commande ci-dessous et appuyer sur entrée. Le n&deg; de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l&rsquo;e-mail de confirmation qui vous a été envoyé."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Présent dans l&rsquo;e-mail de confirmation."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:18
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de facturation"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:18
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail utilisé lors de la commande."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:21
msgid "Track\""
msgstr "Suivre"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:58
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Télécharger le fichier &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Commander encore"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:16
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "La commande %s qui a été passée il y a %s est &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:16
msgid "ago"
msgstr "&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "and was completed"
msgstr "et a été terminée il y a "
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid " ago"
msgstr "&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:13
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:65
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produits avec le mot-clef&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:88
#: templates/shop/breadcrumb.php:190
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Résultats de recherche pour&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:148
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:194
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articles avec le mot-clef&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:199
msgid "Author:"
msgstr "Auteur&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:204
msgid "Page"
msgstr "Page"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "Category:"
msgstr "Catégories&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clefs&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "verified owner"
msgstr "propriétaire vérifié"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:35
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:31
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Vous pourriez aussi aimer&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:51
msgid "Clear selection"
msgstr "Effacer le sélection"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:15
msgid "Product Description"
msgstr "Description du produit"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:28
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:30
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce - Meilleures ventes"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:68
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:180
#: widgets/widget-cart.php:108
#: widgets/widget-featured_products.php:169
#: widgets/widget-layered_nav.php:344
#: widgets/widget-onsale.php:198
#: widgets/widget-price_filter.php:171
#: widgets/widget-product_categories.php:180
#: widgets/widget-product_search.php:88
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:98
#: widgets/widget-random_products.php:130
#: widgets/widget-recent_products.php:160
#: widgets/widget-recent_reviews.php:159
#: widgets/widget-recently_viewed.php:153
#: widgets/widget-top_rated_products.php:181
msgid "Title:"
msgstr "Titre&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:183
#: widgets/widget-featured_products.php:172
#: widgets/widget-onsale.php:201
#: widgets/widget-random_products.php:135
#: widgets/widget-recent_products.php:163
#: widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: widgets/widget-recently_viewed.php:156
#: widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Nombre de produits à afficher&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:187
msgid "Hide free products"
msgstr "Cacher les produits gratuits"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:30
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Affiche le panier dans le menu"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:32
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Woocommerce - Panier"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:112
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:32
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Affiche une liste de produits phares sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:34
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce - Produits phares"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:72
msgid "Featured Products"
msgstr "Produits phares"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:28
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d&rsquo;affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:30
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce - Layered Nav"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:97
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Toute %s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:347
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:358
msgid "Display Type:"
msgstr "Type d&rsquo;affichage&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:360
msgid "List"
msgstr "Liste"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:361
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu déroulant"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:364
msgid "Query Type:"
msgstr "Type de requête&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "AND"
msgstr "ET"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:367
msgid "OR"
msgstr "OU"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:28
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Affiche une zone d&rsquo;identification et un lien vers &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo; dans le menu."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:30
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce - Identification"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:56
#: widgets/widget-login.php:214
msgid "Customer Login"
msgstr "Identification du client"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:57
#: widgets/widget-login.php:217
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:70
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:71
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:111
msgid "Lost password?"
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:213
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titre Déconnecté(e)&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:216
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titre connecté(e)&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:28
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits soldés sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:30
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce - En solde"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:67
msgid "On Sale"
msgstr "En solde"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:30
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un widget slider de prix qui permet d&rsquo;afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:32
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce - Filtre de prix"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:128
msgid "Min price"
msgstr "Prix min."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:129
msgid "Max price"
msgstr "Prix max."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:130
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:154
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:30
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:32
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce - Catégories de produits"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:124
msgid "No product categories exist."
msgstr "Aucune catégorie de produit."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:183
msgid "Order by:"
msgstr "Trié par&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:185
msgid "Category Order"
msgstr "Ordre des categories"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:190
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afficher un menu déroulant"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher un compteur d&rsquo;articles"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher une hiérarchie"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie actuelle"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:28
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Une boîte de recherche pour les produits uniquement."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:30
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce - Recherche de produits"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:28
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vos mots-clefs de produits les plus utilisés dans un format nuage."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:30
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce - Mots-clefs de produits"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:21
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce - Produits aléatoires"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:24
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Affiche une liste aléatoire de produits sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:43
msgid "Random Products"
msgstr "Produits aléatoires"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:141
#: widgets/widget-recent_products.php:167
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Affiche les variations de produits cachées"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:28
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:30
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce - Produits récemment vus"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:69
msgid "Recently viewed"
msgstr "Récemment vus"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:28
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits les plus récents sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:30
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce - Produits récents"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:67
msgid "New Products"
msgstr "Nouveaux produits"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:28
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:68
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis récents"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:98
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:30
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits les mieux notés sur votre site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:32
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce - Produits les mieux notés"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:69
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produits les mieux notés"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Ajouter une note pour référence, ou ajouter une note client (l&rsquo;utilisateur en sera notifié)."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondônia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraíba"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1087
#: woocommerce.php:1161
msgid "required"
msgstr "requis"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Une formidable extension e-commerce qui vous aidera à vendre n&rsquo;importe quoi."
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
msgid "1.6.5.1"
msgstr "1.6.5.1"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1159
msgid "Please select a rating"
msgstr "Veuillez donner une note"