mybuddy/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

1941 lines
56 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Baby Buddy\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:326
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:104
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7
msgid "Dashboard"
msgstr "Panell"
#: babybuddy/models.py:19
msgid "Refresh rate"
msgstr "Freqüència Actualització"
#: babybuddy/models.py:21
msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus."
msgstr "Aquesta configuració només s'utilitzarà quan un navegador no admet l'actualització al focus."
#: babybuddy/models.py:28
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitat"
#: babybuddy/models.py:29
msgid "1 min."
msgstr "1 min."
#: babybuddy/models.py:30
msgid "2 min."
msgstr "2 min."
#: babybuddy/models.py:31
msgid "3 min."
msgstr "3 min."
#: babybuddy/models.py:32
msgid "4 min."
msgstr "4 min."
#: babybuddy/models.py:33
msgid "5 min."
msgstr "5 min."
#: babybuddy/models.py:34
msgid "10 min."
msgstr "10 min."
#: babybuddy/models.py:35
msgid "15 min."
msgstr "15 min."
#: babybuddy/models.py:36
msgid "30 min."
msgstr "30 min."
#: babybuddy/models.py:63
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: babybuddy/models.py:73
msgid "{user}'s Settings"
msgstr "{user}'s Opcions"
#: babybuddy/settings/base.py:171
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#: babybuddy/settings/base.py:170
msgid "French"
msgstr "Francès"
#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permís Denegat"
#: babybuddy/templates/403.html:12
msgid "You do not have permission to access this resource.\n"
" Contact a site administrator for assistance."
msgstr "No teniu permís per accedir a aquest recurs.\n"
" Contacteu amb l'administrador per obtenir ajuda."
#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:19
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:11
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89
msgid "Submit"
msgstr "Acceptar"
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19
msgid "<strong>Error:</strong> %(error)s"
msgstr "<strong>Error:</strong> %(error)s"
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details. "
msgstr "<strong>Error:</strong> alguns camps tenen errors. Vegeu a continuació per obtenir més informació. "
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:158
#: core/models.py:162
msgid "Diaper Change"
msgstr "Canvi Bolquers"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:274 core/models.py:227
#: core/models.py:231 core/templates/core/timer_detail.html:43
msgid "Feeding"
msgstr "Biberó"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:150 core/models.py:250
#: core/models.py:260 core/models.py:264 core/templates/core/note_list.html:29
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:281
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:292
#: core/models.py:293 core/models.py:296
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4
#: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12
#: core/templates/core/timer_detail.html:51
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:294
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:468
#: core/models.py:469 core/models.py:472
#: core/templates/core/timer_detail.html:59
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/tummytime_form.html:13
#: core/templates/core/tummytime_list.html:4
#: core/templates/core/tummytime_list.html:7
#: core/templates/core/tummytime_list.html:12
msgid "Tummy Time"
msgstr "Temps de panxa"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:186 core/models.py:494
#: core/models.py:503 core/models.py:504 core/models.py:507
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/weight_form.html:13
#: core/templates/core/weight_list.html:4
#: core/templates/core/weight_list.html:7
#: core/templates/core/weight_list.html:12
#: core/templates/core/weight_list.html:29
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:31
#: reports/graphs/weight_weight.py:19 reports/graphs/weight_weight.py:30
#: reports/templates/reports/weight_change.html:4
#: reports/templates/reports/weight_change.html:8
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:122
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:130 core/models.py:101
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/child_detail.html:7
#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4
#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7
#: reports/templates/reports/report_base.html:7
msgid "Children"
msgstr "Nadons"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:136 core/models.py:100
#: core/models.py:134 core/models.py:190 core/models.py:248 core/models.py:276
#: core/models.py:328 core/models.py:359 core/models.py:452 core/models.py:492
#: core/models.py:519 core/models.py:546 core/models.py:572
#: core/templates/core/bmi_list.html:27
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27
#: core/templates/core/feeding_list.html:27
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:27
#: core/templates/core/height_list.html:27
#: core/templates/core/note_list.html:27 core/templates/core/sleep_list.html:28
#: core/templates/core/temperature_list.html:27
#: core/templates/core/timer_list.html:27
#: core/templates/core/tummytime_list.html:27
#: core/templates/core/weight_list.html:27
msgid "Child"
msgstr "Nadó"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:144 core/models.py:151
#: core/models.py:220 core/models.py:261 core/models.py:284 core/models.py:334
#: core/models.py:496 core/models.py:523 core/models.py:552 core/models.py:576
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4
#: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:192
msgid "Weight entry"
msgstr "Entrada Pes"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:248
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:255
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:261
msgid "Change"
msgstr "Canvi"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:268
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:228
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/feeding_form.html:13
#: core/templates/core/feeding_list.html:4
#: core/templates/core/feeding_list.html:7
#: core/templates/core/feeding_list.html:12
msgid "Feedings"
msgstr "Biberons"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:287
msgid "Sleep entry"
msgstr "Entrada Son"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:300
msgid "Tummy Time entry"
msgstr "Entrada de temps de panxa"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:325
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:378
#: core/templates/core/timer_list.html:32
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:327
msgid "Password"
msgstr "Clau"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:331
msgid "Logout"
msgstr "Tancar"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:334
msgid "Site"
msgstr "Lloc"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:335
msgid "API Browser"
msgstr "Navegador API"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:337
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250
msgid "Backend Admin"
msgstr "Admin Backend"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:340
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342
msgid "Source Code"
msgstr "Codi Font"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:344
msgid "Chat / Support"
msgstr "Xat / Suport"
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11
#: core/templates/timeline/_timeline.html:5
#: core/templates/timeline/_timeline.html:7
#: core/templates/timeline/_timeline.html:66
#: core/templates/timeline/_timeline.html:68
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:32
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:34
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28
#: core/templates/timeline/_timeline.html:12
#: core/templates/timeline/_timeline.html:14
#: core/templates/timeline/_timeline.html:73
#: core/templates/timeline/_timeline.html:75
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:36
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:38
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:4
msgid "Delete User"
msgstr "Esborrar Usuari"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:9
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:9
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:31
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:11
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:20
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:21
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:48
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14
msgid "<h1>Are you sure you want to delete <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
msgstr "<h1>Segur que vols suprimir <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:21
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:22
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:18
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:18
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:28
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:65
msgid "Create User"
msgstr "Crear Usuari"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:16
#: core/templates/core/bmi_form.html:15 core/templates/core/child_form.html:16
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:15
#: core/templates/core/feeding_form.html:15
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:15
#: core/templates/core/height_form.html:15
#: core/templates/core/note_form.html:15 core/templates/core/sleep_form.html:15
#: core/templates/core/temperature_form.html:15
#: core/templates/core/timer_form.html:10
#: core/templates/core/tummytime_form.html:15
#: core/templates/core/weight_form.html:15
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:24
#: core/templates/core/bmi_form.html:23 core/templates/core/child_form.html:24
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:23
#: core/templates/core/feeding_form.html:23
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:23
#: core/templates/core/height_form.html:23
#: core/templates/core/note_form.html:23 core/templates/core/sleep_form.html:23
#: core/templates/core/temperature_form.html:23
#: core/templates/core/timer_form.html:18
#: core/templates/core/tummytime_form.html:23
#: core/templates/core/weight_form.html:23
msgid "<h1>Update <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
msgstr "<h1>Actualitza <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:18
#: core/templates/core/child_list.html:25
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:19
#: core/templates/core/child_list.html:26
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:20
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:21
msgid "Staff"
msgstr "Personal"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:22 core/models.py:373
#: core/templates/core/timer_list.html:31
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:23
#: core/templates/core/bmi_list.html:24 core/templates/core/bmi_list.html:37
#: core/templates/core/child_list.html:28
#: core/templates/core/child_list.html:48
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:39
#: core/templates/core/feeding_list.html:24
#: core/templates/core/feeding_list.html:42
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:24
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:37
#: core/templates/core/height_list.html:24
#: core/templates/core/height_list.html:37
#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/note_list.html:36
#: core/templates/core/sleep_list.html:24
#: core/templates/core/sleep_list.html:39
#: core/templates/core/temperature_list.html:24
#: core/templates/core/temperature_list.html:37
#: core/templates/core/tummytime_list.html:23
#: core/templates/core/tummytime_list.html:37
#: core/templates/core/weight_list.html:24
#: core/templates/core/weight_list.html:37
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:55
msgid "No users found."
msgstr "Usuaris no trobats."
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:12
msgid "Change Password"
msgstr "Canvia Clau"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:12
msgid "User Settings"
msgstr "Opcions d'Usuari"
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details."
msgstr "<strong>Error:</strong> Alguns camps amb errors. Veure detalls."
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil d'Usuari"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79
msgid "API"
msgstr "API"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81
msgid "Key"
msgstr "Clau"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:84
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:7
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvingut!"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:12
msgid "Welcome to Baby Buddy!"
msgstr "Benvingut a Baby Buddy!"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
msgid "Learn about and predict baby's needs without\n"
" (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track &mdash;"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:159
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:13
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:4
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:7
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:12
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:6
msgid "Diaper Changes"
msgstr "Canvi Bolquers"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54
msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n"
" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n"
" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n"
" changings. To get started, just click the button below to add your\n"
" first (or second, third, etc.) child!"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:68
#: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18
#: core/templates/core/child_form.html:28
msgid "Add a Child"
msgstr "Afegir Nadó"
#: babybuddy/templates/registration/login.html:32
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: babybuddy/templates/registration/login.html:38
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Clau Oblidada?"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Password Reset Successfully!"
msgstr "Clau Canviada Correctament!"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Clau enviada. Ja pots fer login"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
msgid "Log in"
msgstr "Accedir"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password Reset"
msgstr "Restablir Clau"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh snap!</strong> The\n"
" two passwords did not match. Please try again.</p>"
msgstr "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh snap!</strong> Les claus no coincideixen. Repetir.</p>"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Enter your new password in each field below."
msgstr "Introduïu la clau a cada camp següent."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:31
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablir Clau"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Reset Email Sent"
msgstr "Email de restabliment enviat"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "<p>We've emailed you instructions for setting your\n"
" password, if an account exists with the email you entered. You\n"
" should receive them shortly.</p>\n"
" <p class=\"mb-0\">If you don't receive an email, please make sure you've\n"
" entered the address you registered with, and check your spam\n"
" folder.</p>"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr "Clau Oblidada"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8
msgid "<p class=\"mb-0\">Enter your account email address in the\n"
" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n"
" resetting your password.</p>"
msgstr ""
#: babybuddy/views.py:102
msgid "User %(username)s added!"
msgstr "Usuari %(username)s afegit!"
#: babybuddy/views.py:113
msgid "User %(username)s updated."
msgstr "Usuari %(username)s actualitzat."
#: babybuddy/views.py:125
msgid "User {user} deleted."
msgstr "Usuari {user} esborrat."
#: babybuddy/views.py:146
msgid "Password updated."
msgstr "Clau Actualitzada."
#: babybuddy/views.py:175
msgid "User API key regenerated."
msgstr "Clau API d'usuari regenerada."
#: babybuddy/views.py:188
msgid "Settings saved!"
msgstr "Opcions Gravades!"
#: core/forms.py:115
msgid "Name does not match child name."
msgstr "Nom no concorda amb nom nadó."
#: core/models.py:23
msgid "Date can not be in the future."
msgstr "La data no pot ser futura."
#: core/models.py:37
msgid "Start time must come before end time."
msgstr "Hora inici ha de ser abans de l'hora d'acabada."
#: core/models.py:40
msgid "Duration too long."
msgstr "Durada massa llarga."
#: core/models.py:56
msgid "Another entry intersects the specified time period."
msgstr ""
#: core/models.py:70
msgid "Date/time can not be in the future."
msgstr "Data/Temps no pot ser futur."
#: core/models.py:76
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: core/models.py:78
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
#: core/models.py:80
msgid "Birth date"
msgstr "Data Naixement"
#: core/models.py:87
msgid "Slug"
msgstr "Fitxa"
#: core/models.py:90
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
#: core/models.py:136 core/models.py:252 core/models.py:333
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
#: core/templates/core/note_list.html:25
#: core/templates/core/temperature_list.html:25
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: core/models.py:137 core/templates/core/diaperchange_list.html:60
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36
msgid "Wet"
msgstr "Líquid"
#: core/models.py:138 core/templates/core/diaperchange_list.html:61
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:30
msgid "Solid"
msgstr "Sòlit"
#: core/models.py:142
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: core/models.py:143
msgid "Brown"
msgstr "Marró"
#: core/models.py:144
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: core/models.py:145
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: core/models.py:148 core/templates/core/diaperchange_list.html:30
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: core/models.py:180
msgid "Wet and/or solid is required."
msgstr "Líquid o sòlit requerit."
#: core/models.py:192 core/models.py:279 core/models.py:365 core/models.py:454
msgid "Start time"
msgstr "Temps Inici"
#: core/models.py:193 core/models.py:280 core/models.py:368 core/models.py:455
msgid "End time"
msgstr "Temps Fi"
#: core/models.py:195 core/models.py:282 core/models.py:371 core/models.py:457
#: core/templates/core/feeding_list.html:34
#: core/templates/core/sleep_list.html:30
#: core/templates/core/timer_list.html:29
#: core/templates/core/tummytime_list.html:29
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: core/models.py:199
msgid "Breast milk"
msgstr "Llet Materna"
#: core/models.py:200
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: core/models.py:205 core/templates/core/feeding_list.html:30
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: core/models.py:209
msgid "Bottle"
msgstr "Ampolla"
#: core/models.py:210
msgid "Left breast"
msgstr "Pit esquerre"
#: core/models.py:211
msgid "Right breast"
msgstr "Pit dret"
#: core/models.py:217 core/templates/core/feeding_list.html:29
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
#: core/models.py:150 core/models.py:219
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
#: core/models.py:243
msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type."
msgstr "Només es permet el mètode \"Ampolla\" amb el tipus \"Fórmula\"."
#: core/models.py:362 core/templates/core/timer_list.html:25
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: core/models.py:386 core/templates/core/timer_form.html:4
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
#: core/models.py:387 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9
#: core/templates/core/timer_detail.html:8
#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
#: core/templates/core/timer_nav.html:10
msgid "Timers"
msgstr "Temporitzadors"
#: core/models.py:390
msgid "Timer #{id}"
msgstr "Temporitzador #{id}"
#: core/models.py:460 core/templates/core/tummytime_list.html:30
msgid "Milestone"
msgstr "Fita"
#: core/models.py:495 core/models.py:522 core/models.py:551 core/models.py:575
#: core/templates/core/bmi_list.html:25
#: core/templates/core/feeding_list.html:25
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
#: core/templates/core/height_list.html:25
#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_bmi.py:28
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
#: reports/graphs/feeding_duration.py:56
#: reports/graphs/head_circumference_head_circumference.py:28
#: reports/graphs/height_height.py:28 reports/graphs/sleep_pattern.py:151
#: reports/graphs/sleep_totals.py:59 reports/graphs/tummytime_duration.py:51
#: reports/graphs/weight_weight.py:28
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Child"
msgstr "Esborra Nadó"
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
msgstr "Per confirmar aquesta acció. Escriu el nom complet del nadó."
#: core/templates/core/child_detail.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
msgid "Born"
msgstr "Nascut"
#: core/templates/core/child_detail.html:24
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
msgid "Age"
msgstr "Edat"
#: core/templates/timeline/_timeline.html:33
msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
msgstr "%(since)s ago (%(time)s)"
#: core/templates/core/child_list.html:27
msgid "Birth Date"
msgstr "Data Naixement"
#: core/templates/core/child_list.html:67
msgid "No children found."
msgstr "Nadons no trobats."
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Diaper Change"
msgstr "Esborra Canvi Bolquer"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
msgid "Update a Diaper Change"
msgstr "Actualitza Canvi Bolquer"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
msgid "Add a Diaper Change"
msgstr "Afegir Canvi Bolquer"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17
#: core/templates/core/feeding_form.html:17
#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17
#: core/templates/core/tummytime_form.html:17
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73
msgid "No diaper changes found."
msgstr "Canvi de Bolquers no trobat."
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63
msgid "Add a Change"
msgstr "Afegir Canvi"
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Feeding"
msgstr "Esborra Alimentacions"
#: core/templates/core/feeding_form.html:6
msgid "Update a Feeding"
msgstr "Actualitza Alimentacions"
#: core/templates/core/feeding_form.html:8
#: core/templates/core/feeding_form.html:27
msgid "Add a Feeding"
msgstr "Afegeix Alimentació"
#: core/templates/core/feeding_list.html:33
msgid "Amt."
msgstr "Quant."
#: core/templates/core/feeding_list.html:78
msgid "No feedings found."
msgstr "Sense Alimentacions."
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Note"
msgstr "Esborra Nota"
#: core/templates/core/note_form.html:6
msgid "Update a Note"
msgstr "Actualitza Nota"
#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
msgid "Add a Note"
msgstr "Afegir Nota"
#: core/templates/core/note_list.html:60
msgid "No notes found."
msgstr "Notes no trobades."
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Sleep Entry"
msgstr "Esborra entrada son"
#: core/templates/core/sleep_form.html:6
msgid "Update a Sleep Entry"
msgstr "Actualitza entrada de son"
#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
msgid "Add a Sleep Entry"
msgstr "Afegeix entrada Son"
#: core/templates/core/sleep_list.html:25
#: core/templates/core/timer_form.html:12
#: core/templates/core/timer_list.html:24
#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
msgid "Start"
msgstr "Inici"
#: core/templates/core/sleep_list.html:26
#: core/templates/core/timer_list.html:30
#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
msgid "End"
msgstr "Fi"
#: core/templates/core/sleep_list.html:31
msgid "Nap"
msgstr "Becaina"
#: core/templates/core/sleep_list.html:70
msgid "No sleep entries found."
msgstr "Entrades de Son no trobades."
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
msgid "Delete %(object)s"
msgstr "Esborra %(object)s"
#: core/templates/core/timer_detail.html:28
msgid "Started"
msgstr "Iniciat"
#: core/templates/core/timer_detail.html:30
msgid "Stopped"
msgstr "Parat"
#: core/templates/core/timer_detail.html:26
msgid "%(timer)s created by %(object.user)s"
msgstr "%(timer)s creat per %(object.user)s"
#: core/templates/core/timer_detail.html:63
msgid "Timer actions"
msgstr "Accions Temporitzador"
#: core/templates/core/timer_form.html:22
#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23
msgid "Start Timer"
msgstr "Començar Temporitzador"
#: core/templates/core/timer_list.html:58
msgid "No timer entries found."
msgstr "Sense entrades de temporitzadors."
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32
#: core/templates/core/timer_nav.html:18
msgid "Quick Start Timer"
msgstr "Temporitzador Ràpid"
#: core/templates/core/timer_nav.html:28
msgid "View Timers"
msgstr "Veure Temporitzadors"
#: core/templates/core/timer_nav.html:32
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
msgid "Active Timers"
msgstr "Temporitzadors Actius"
#: core/templates/core/timer_nav.html:38
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Tummy Time Entry"
msgstr "Suprimeix una entrada cap per avall"
#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
msgid "Update a Tummy Time Entry"
msgstr "Actualitza entrada cap per avall"
#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
msgid "Add a Tummy Time Entry"
msgstr "Afegeix entrada cap per avall"
#: core/templates/core/tummytime_list.html:63
msgid "No tummy time entries found."
msgstr "Sense entrades cap per avall"
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Weight Entry"
msgstr "Esborra entrada de Pes"
#: core/templates/core/weight_form.html:8
#: core/templates/core/weight_form.html:17
#: core/templates/core/weight_form.html:27
msgid "Add a Weight Entry"
msgstr "Afegeix entrada de Pes"
#: core/templates/core/weight_list.html:66
msgid "No weight entries found."
msgstr "Sense entrada de Pes"
#: core/timeline.py:164
msgid "%(child)s had a diaper change."
msgstr "%(child)s va tenir un canvi de bolquer."
#: core/timeline.py:141
msgid "%(child)s started feeding."
msgstr ""
#: core/timeline.py:153
msgid "%(child)s finished feeding."
msgstr ""
#: core/timeline.py:89
msgid "%(child)s fell asleep."
msgstr ""
#: core/timeline.py:100
msgid "%(child)s woke up."
msgstr ""
#: core/timeline.py:53
msgid "%(child)s started tummy time!"
msgstr ""
#: core/timeline.py:64
msgid "%(child)s finished tummy time."
msgstr ""
#: core/views.py:33
msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
msgstr ""
#: core/views.py:35
msgid "%(model)s entry added!"
msgstr ""
#: core/views.py:61
msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
msgstr ""
#: core/views.py:63
msgid "%(model)s entry updated."
msgstr ""
#: core/views.py:87
msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
msgstr ""
#: core/views.py:361
msgid "%(timer)s stopped."
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
msgid "Last Diaper Change"
msgstr "últim canvi de Bolquer"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8
msgid "%(time)s ago"
msgstr "fa %(time) temps"
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14
msgid "Past Week"
msgstr "Setmana Passada"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:26
msgid "wet"
msgstr "líquid"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:33
msgid "solid"
msgstr "sòlid"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:38
msgid "today"
msgstr "avui"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:40
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:42
msgid "%(key)s days ago"
msgstr "Fa %(key)s dies"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6
msgid "Last Feeding"
msgstr "últim menjar"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6
msgid "Last Feeding Method"
msgstr "últim mètode de menjar"
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6
msgid "Today's Sleep"
msgstr "Son d'Avui"
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11
msgid "None yet today"
msgstr "Cap encara avui"
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20
msgid "%(count)s sleep entries"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4
msgid "Last Slept"
msgstr "Últim Son"
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6
msgid "Today's Naps"
msgstr "Becaines d'Avui"
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12
msgid "%(count)s nap%(plural)s"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25
msgid "Not enough data"
msgstr "Dades Insuficients"
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19
msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6
msgid "Today's Tummy Time"
msgstr "Temps boca avall avui"
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22
msgid "%(duration)s at %(end)s"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6
msgid "Last Tummy Time"
msgstr "últim cop boca avall"
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3
msgid "Child actions"
msgstr "Accions Nadó"
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:24
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8
msgid "Diaper Change Types"
msgstr "Tipus canvis bolquers "
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:25
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:8
msgid "Diaper Lifetimes"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:27
msgid "Feeding Durations (Average)"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:28
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:8
msgid "Sleep Pattern"
msgstr "Patró Son"
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:29
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:8
msgid "Sleep Totals"
msgstr "Totals Son"
#: dashboard/templatetags/cards.py:288
msgid "Diaper change frequency"
msgstr "Freqüència Canvi Bolquers"
#: dashboard/templatetags/cards.py:428
msgid "Feeding frequency"
msgstr "Freqüència Alimentació"
#: dashboard/templatetags/cards.py:309
msgid "Average nap duration"
msgstr "Mitjana migdiades"
#: dashboard/templatetags/cards.py:316
msgid "Average naps per day"
msgstr "Mitjana migdiades per dia"
#: dashboard/templatetags/cards.py:326
msgid "Average sleep duration"
msgstr "Mitjana temps de son"
#: dashboard/templatetags/cards.py:333
msgid "Average awake duration"
msgstr "Mitjana temps despert"
#: dashboard/templatetags/cards.py:343
msgid "Weight change per week"
msgstr "Canvi pes setmanal"
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35
msgid "<b>Diaper Lifetimes</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36
msgid "Time between changes (hours)"
msgstr "Temps entre canvis (hores)"
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48
msgid "<b>Diaper Change Types</b>"
msgstr "<b>Tipus canvi Bolquers</b>"
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51
msgid "Number of changes"
msgstr "Nº Canvis"
#: reports/graphs/feeding_duration.py:38
msgid "Average duration"
msgstr "Mitja durada"
#: reports/graphs/feeding_duration.py:46
msgid "Total feedings"
msgstr "Total alimentacions"
#: reports/graphs/feeding_duration.py:55
msgid "<b>Average Feeding Durations</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/feeding_duration.py:58
msgid "Average duration (minutes)"
msgstr "Mitja durades (minuts)"
#: reports/graphs/feeding_duration.py:60
msgid "Number of feedings"
msgstr "Nº alimentacions"
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:148
msgid "<b>Sleep Pattern</b>"
msgstr "<b>Patró Son</b>"
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:165
msgid "Time of day"
msgstr "Temps del dia"
#: reports/graphs/sleep_totals.py:48
msgid "Total sleep"
msgstr "Total Son"
#: reports/graphs/sleep_totals.py:58
msgid "<b>Sleep Totals</b>"
msgstr "<b>Total Son</b>"
#: reports/graphs/sleep_totals.py:61
msgid "Hours of sleep"
msgstr "Hores de son"
#: reports/graphs/weight_weight.py:27
msgid "<b>Weight</b>"
msgstr "<b>Pes</b>"
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8
msgid "Average Feeding Durations"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:17
#: reports/templates/reports/report_base.html:9
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: reports/templates/reports/report_base.html:19
msgid "There is no enough data to generate this report."
msgstr ""
#: core/models.py:212
msgid "Both breasts"
msgstr "Ambdós Pits"
#: babybuddy/settings/base.py:172
msgid "German"
msgstr "Alemany"
#: babybuddy/settings/base.py:176
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
#: babybuddy/settings/base.py:177
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
#: babybuddy/settings/base.py:178
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: babybuddy/templates/error/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:172 core/models.py:331
#: core/models.py:341 core/models.py:342 core/models.py:345
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/temperature_form.html:13
#: core/templates/core/temperature_list.html:4
#: core/templates/core/temperature_list.html:7
#: core/templates/core/temperature_list.html:12
#: core/templates/core/temperature_list.html:29
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:178
msgid "Temperature reading"
msgstr "Lectura Temperatura"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
msgid "Learn about and predict baby's needs without (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track &mdash;"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56
msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "<strong>Oh snap!</strong> The two passwords did not match. Please try again."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
#: core/models.py:201
msgid "Fortified breast milk"
msgstr ""
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Temperature Reading"
msgstr "Esborra mesura temperatura"
#: core/templates/core/temperature_form.html:8
#: core/templates/core/temperature_form.html:17
msgid "Add a Temperature Reading"
msgstr "Afegeix mesura temperatura"
#: core/templates/core/temperature_form.html:27
msgid "Add a Temperature Entry"
msgstr "Afegeix temperatura"
#: core/templates/core/temperature_list.html:66
msgid "No temperature entries found."
msgstr "Sense entrades temperatura."
#: core/templates/core/timer_detail.html:34
msgid "%(timer)s created by %(user)s"
msgstr ""
#: core/utils.py:15
msgid "%(hours)s hour"
msgid_plural "%(hours)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/utils.py:19
msgid "%(minutes)s minute"
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/utils.py:25
msgid "%(seconds)s second"
msgid_plural "%(seconds)s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/views.py:69 core/views.py:118
msgid "%(model)s entry deleted."
msgstr ""
#: core/views.py:249
msgid "%(model)s reading added!"
msgstr ""
#: core/views.py:257
msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:25
msgid "Started by %(user)s at %(start)s"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:26
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8
msgid "Feeding Amounts"
msgstr "Quantitats alimentació"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27
msgid "Total feeding amount"
msgstr "total quantitat alimentació"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36
msgid "<b>Total Feeding Amounts</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72
msgid "Feeding amount"
msgstr "quantitat alimentació"
#: reports/templates/reports/report_base.html:19
msgid "There is not enough data to generate this report."
msgstr ""
#: babybuddy/models.py:69
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horària"
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338
msgid "Database Admin"
msgstr "BBDD Admin"
#: core/templates/core/child_list.html:15
msgid "Add Child"
msgstr "Afegir Nadó"
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
msgid "Add Diaper Change"
msgstr "Afegir canvi Bolquer"
#: core/templates/core/feeding_list.html:15
msgid "Add Feeding"
msgstr "Afegir alimentació"
#: core/templates/core/note_list.html:15
msgid "Add Note"
msgstr "Afegir Nota"
#: core/templates/core/sleep_list.html:15
msgid "Add Sleep"
msgstr "Afegir Son"
#: core/templates/core/temperature_list.html:15
msgid "Add Temperature Reading"
msgstr "Afegir temperatura"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5
msgid "Delete All Inactive Timers"
msgstr "Esborra temporitzadors inactius"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10
msgid "Delete Inactive"
msgstr "Esborra Inactius"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
msgstr ""
#: core/templates/core/timer_list.html:68
msgid "Delete Inactive Timers"
msgstr "Esborra Temporitzadors Actius"
#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
msgid "Add Tummy Time"
msgstr "Esborra temps Panxa"
#: core/templates/core/weight_list.html:15
msgid "Add Weight"
msgstr "Afegir Pes"
#: core/views.py:384
msgid "All inactive timers deleted."
msgstr "Temporitzadors inactius esborrats."
#: core/views.py:394
msgid "No inactive timers exist."
msgstr "Sense temporitzadors inactius."
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19
msgid "most recent"
msgstr "recents"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6
msgid "Last Sleep"
msgstr "Últim Son"
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:23
msgid "Diaper Change Amounts"
msgstr "Quantitats Canvi Volquers"
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27
msgid "Diaper change amount"
msgstr "Quantitat canvi Volquers"
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36
msgid "<b>Diaper Change Amounts</b>"
msgstr "<b>Quantitats Canvi Volquers</b>"
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39
msgid "Change amount"
msgstr "Canviar quantitat"
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8
msgid "Diaper Amounts"
msgstr "Quantitats Volquers"
#: babybuddy/models.py:21
msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus."
msgstr ""
#: babybuddy/models.py:40
msgid "Hide Empty Dashboard Cards"
msgstr ""
#: babybuddy/models.py:43
msgid "Hide data older than"
msgstr ""
#: babybuddy/models.py:45
msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard."
msgstr ""
#: babybuddy/models.py:51
msgid "show all data"
msgstr "mostra totes les dades"
#: babybuddy/models.py:52
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
#: babybuddy/models.py:53
msgid "2 days"
msgstr "2 dies"
#: babybuddy/models.py:54
msgid "3 days"
msgstr "3 dies"
#: babybuddy/models.py:55
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
#: babybuddy/models.py:56
msgid "4 weeks"
msgstr "4 setmanes"
#: babybuddy/settings/base.py:167
msgid "Dutch"
msgstr "Alemany"
#: babybuddy/settings/base.py:171
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandès"
#: babybuddy/settings/base.py:173
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
#: babybuddy/settings/base.py:174
msgid "Polish"
msgstr "Polac"
#: babybuddy/settings/base.py:175
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111
#: core/templates/timeline/timeline.html:4
#: core/templates/timeline/timeline.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
msgid "Timeline"
msgstr "Línia de Temps"
#: core/models.py:202
msgid "Solid food"
msgstr "Menjar Sòlid"
#: core/models.py:213
msgid "Parent fed"
msgstr ""
#: core/models.py:214
msgid "Self fed"
msgstr ""
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
#: core/templates/core/timer_detail.html:77
msgid "Restart timer"
msgstr "Restablir temporitzador"
#: core/templates/core/timer_detail.html:84
msgid "Delete timer"
msgstr "Esborra temporitzador"
#: core/templatetags/datetime.py:60
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: core/templatetags/datetime.py:75
msgid "{}, {}"
msgstr "{}, {}"
#: core/templatetags/duration.py:23
msgid "0 days"
msgstr "0 dies"
#: core/timeline.py:133
msgid "Amount: %(amount).0f"
msgstr ""
#: core/timeline.py:157
msgid "Contents: %(contents)s"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
msgid "<div>%(since)s ago</div> <small>%(time)s</small>"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6
msgid "Today's Feeding"
msgstr "Alimentació d'Avui"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
msgid "%(count)s feeding entries"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42
msgid "No data yet"
msgstr "Sense dades"
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:30
msgid "Tummy Time Durations (Sum)"
msgstr ""
#: core/templates/timeline/_timeline.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:41
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: dashboard/templatetags/cards.py:418
msgid "Feeding frequency (past 3 days)"
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:422
msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)"
msgstr ""
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34
msgid "Total duration"
msgstr "Duració total"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55
msgid "Number of sessions"
msgstr "Nº sessions"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50
msgid "<b>Total Tummy Time Durations</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53
msgid "Total duration (minutes)"
msgstr "Total durada (minuts)"
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8
msgid "Total Tummy Time Durations"
msgstr ""
#: babybuddy/settings/base.py:168
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (US)"
#: babybuddy/settings/base.py:169
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (UK)"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:164
msgid "Measurements"
msgstr "Mides"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:200 core/models.py:521
#: core/models.py:530 core/models.py:531 core/models.py:534
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/height_form.html:13
#: core/templates/core/height_list.html:4
#: core/templates/core/height_list.html:7
#: core/templates/core/height_list.html:12
#: core/templates/core/height_list.html:29
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:32
#: reports/graphs/height_height.py:19 reports/graphs/height_height.py:30
#: reports/templates/reports/height_change.html:4
#: reports/templates/reports/height_change.html:8
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:206
msgid "Height entry"
msgstr "Entrada Alçada"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:214 core/models.py:549
#: core/models.py:559 core/models.py:560 core/models.py:563
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:33
#: reports/graphs/head_circumference_head_circumference.py:19
#: reports/graphs/head_circumference_head_circumference.py:30
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:8
msgid "Head Circumference"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:220
msgid "Head Circumference entry"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:228 core/models.py:574
#: core/models.py:583 core/models.py:584 core/models.py:587
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4
#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12
#: core/templates/core/bmi_list.html:29
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:34
#: reports/graphs/bmi_bmi.py:19 reports/graphs/bmi_bmi.py:30
#: reports/templates/reports/bmi_change.html:4
#: reports/templates/reports/bmi_change.html:8
msgid "BMI"
msgstr "BMI"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:234
msgid "BMI entry"
msgstr "Entrada BMI"
#: core/models.py:278
msgid "Napping"
msgstr "Migdiada"
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a BMI Entry"
msgstr "Esborra entrada BMI"
#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
#: core/templates/core/bmi_form.html:27
msgid "Add a BMI Entry"
msgstr "Afegeix entrada BMI"
#: core/templates/core/bmi_list.html:15
msgid "Add BMI"
msgstr "Afegeix BMI"
#: core/templates/core/bmi_list.html:66
msgid "No bmi entries found."
msgstr "Entrades BMI no trobades."
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Head Circumference Entry"
msgstr ""
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
msgid "Add a Head Circumference Entry"
msgstr ""
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
msgid "Add Head Circumference"
msgstr ""
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:66
msgid "No head circumference entries found."
msgstr ""
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Height Entry"
msgstr "Esborra entrada Pes"
#: core/templates/core/height_form.html:8
#: core/templates/core/height_form.html:17
#: core/templates/core/height_form.html:27
msgid "Add a Height Entry"
msgstr "Afegir entrada Alçada"
#: core/templates/core/height_list.html:15
msgid "Add Height"
msgstr "Afegir Alçada"
#: core/templates/core/height_list.html:66
msgid "No height entries found."
msgstr ""
#: core/templates/timeline/_timeline.html:39
msgid "Duration: %(duration)s"
msgstr ""
#: core/templates/timeline/_timeline.html:48
msgid "%(since)s since previous"
msgstr ""
#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
msgid "No events"
msgstr "Sense events"
#: core/timeline.py:179
msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:353
msgid "Height change per week"
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:363
msgid "Head circumference change per week"
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:373
msgid "BMI change per week"
msgstr ""
#: reports/graphs/bmi_bmi.py:27
msgid "<b>BMI</b>"
msgstr "<b>BMI</b>"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69
msgid "<b>Total Feeding Amount by Type</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/head_circumference_head_circumference.py:27
msgid "<b>Head Circumference</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/height_height.py:27
msgid "<b>Height</b>"
msgstr "<b>Alçada</b>"
#: babybuddy/settings/base.py:166
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Xinès"
#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7
msgid "Bad Request"
msgstr "Petició Invàlida"
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:14
msgid "How to Fix"
msgstr "Com arreglar"
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15
msgid "Add <samp>%(origin)s</samp> to the <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code> environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pàgina no trobada"
#: babybuddy/templates/error/404.html:9
msgid "The path <code>%(request_path)s</code> does not exist."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
msgid "Server Error"
msgstr "Error Servidor"
#: babybuddy/templates/error/base.html:14
msgid "Return to Baby Buddy"
msgstr "Tornar a Baby Buddy"
#: babybuddy/views.py:43
msgid "Forbidden"
msgstr "No Permès"
#: babybuddy/views.py:44
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""