wiki-archive/twiki/pub/TWiki/KupuContrib/_kupu/i18n/kupu-ja.po

949 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kupu-ja.po to Japanese
# J <naotaka@we.care.jp> 2005
# Suzuki Takanori <takanori@takanory.net> 2005
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: Wed Aug 7 16:07:37 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-03 16:41+0200\n"
"Last-Translator: J <Naotaka@we.care.jp>\n"
"Language-Team: gocept i18n team <rj@gocept.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n"
"Language-code: Ja\n"
"Language-name: Japanese\n"
"Domain: kupu\n"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Properties modified"
msgstr "プロパティが変更されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Command ${command} executed with parameter ${param}"
msgstr "${command} コマンドが、パラメータ:${param} で実行されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside a definition list element!"
msgstr "定義リストエレメントの中にありません!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Add table"
msgstr "表を追加"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table added"
msgstr "表が追加されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Source edit tool initialized"
msgstr "ソース編集ツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Recursion detected when counting column position"
msgstr "列位置をカウントする際に、Recursionが削除されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "List style changed"
msgstr "リストスタイルが変更されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Create image"
msgstr "画像を追加"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before leaving the page?"
msgstr "変更が保存されていません。別のページに移行する前に変更を保存しますか?"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table row removed"
msgstr "行が削除されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Document saved"
msgstr "ドキュメントが保存されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Color chosen"
msgstr "選択色"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table row added"
msgstr "行が追加されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error saving document"
msgstr "ドキュメントの保存中にエラーがありました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "No destination URL available!"
msgstr "リンク先の URL がありません"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link removed"
msgstr "リンクが削除されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "No row to delete"
msgstr "行が削除されませんでした。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete Table"
msgstr "表を削除"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cleanup done, sending document to server"
msgstr "整理が終わりました。ドキュメントをサーバに送ります。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Image tool initialized"
msgstr "画像ツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "End offset out of range!"
msgstr "終了オフセットが範囲外です!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "tdindex: ${tdindex}"
msgstr "tdインデックス: ${tdindex}"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Create link"
msgstr "リンクする"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Starting HTML cleanup"
msgstr "HTML の整理を始めます。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link modified"
msgstr "リンク変更されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Request sent to server"
msgstr "要求がサーバに送られました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table tool initialized"
msgstr "表ツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "There were no errors."
msgstr "エラーはありません。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"exception ${message} while registering an event handler for element "
"${element}, event ${event}, method ${method}"
msgstr ""
"エレメントのイベントのハンドラーの登録中に例外 ${message}"
"${element}, event ${event}, method ${method}"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error loading translation (status ${status} ), falling back to english"
msgstr ""
"日本語化用 po ファイルの読み込みに失敗しましたstatus ${status})。"
"英語に戻ります。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Start node offset detected in a node without children!"
msgstr "Start node offset detected in a node without children!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Deprecation warning: KupuTool._selectSelectItem"
msgstr "非難警告: KupuTool._selectSelectItem"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Couldn\\'t set design mode. Kupu will not work on this browser."
msgstr ""
"デザインモードへ移行できません。"
"Kupu はこのブラウザでは利用できません。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "No element found in the config island!"
msgstr "設定領域内でエレメントが発見できませんでした。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Start offset out of range!"
msgstr "開始オフセットが範囲外です!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"Pasting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security "
"settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/"
"securityprefs.html"
msgstr "Mozilla のセキュリティの設定のため、JavaScript からの貼り付けが無効化されています。詳細については、 http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/ を読んでください。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Property tool initialized"
msgstr "プロパティツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Colorchooser tool initialized"
msgstr "色選択ツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "No parentcolumn found!"
msgstr "上位の列が見つかりませんでした。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Row repeated"
msgstr "行が繰り返されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table removed"
msgstr "表が削除されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cut"
msgstr "削除"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Unsupported browser!"
msgstr "非対応ブラウザです!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Add row"
msgstr "行を追加"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link tool initialized"
msgstr "リンクツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Sending request to server"
msgstr "要求をサーバに送ります。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Invalid table size"
msgstr "表サイズが異常です。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error placing back selection"
msgstr "セレクションを戻す際のエラー"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete link"
msgstr "リンクを削除"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Add column"
msgstr "列を追加"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"Cutting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security "
"settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/"
"securityprefs.html"
msgstr "Mizilla のセキュリティの設定のため、JavaScript からの切り取りが無効化されています。詳細については、 http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/ を読んでください。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Exception while processing updateState on ${id}: ${msg}"
msgstr "${id}: ${msg} について状態を更新する時に例外が発生しました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cleaning up HTML..."
msgstr "HTML の整理をします。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "List style tool initialized"
msgstr "リストスタイルツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Row repeat turned off"
msgstr "行の反復をしない"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"There was a problem initializing the drawers. Most likely the XSLT or XML "
"files aren\\'t available. If this is not the Kupu demo version, check your "
"files or the service that provide them (error: ${error})."
msgstr ""
"ドローソフトの初期化に失敗しました。多くの場合 XSLT か XML ファイルが存在しないことが原因です。"
"もしも、この Kupu がデモバージョンでない場合、ファイルやerror: ${error})で表示されてたサービスをチェックしてください。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Deprecation warning: KupuToolBox._selectSelectItem"
msgstr "非難警告: KupuToolBox._selectSelectItem"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"Copying from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security "
"settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/"
"securityprefs.html"
msgstr "Mozilla のセキュリティの設定のため、JavaScript からのコピーが無効化されています。詳細については、 http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/ を読んでください。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Command ${command} executed"
msgstr "${command}コマンドを実行しました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete column"
msgstr "列を削除"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"Error saving your data.\\nResponse status: ${status}.\\nCheck your server "
"log for more information."
msgstr ""
"データの保存に失敗しました。\\nResponse status: ${status}"
"詳細に関しては、サーバのログを確認してください。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "This feature requires pop-ups to be enabled on your browser!"
msgstr "この機能を利用するのには、ブラウザのポップアップpop-up機能を有効にする必要があります"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside link"
msgstr "内部リンクではありません。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "View source"
msgstr "ソース閲覧"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Image inserted"
msgstr "画像を追加"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Browser not supported!"
msgstr "非対応ブラウザ!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Please wait while saving document..."
msgstr "ドキュメントの保存中です。しばらくお待ちください・・・"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Editor initialized"
msgstr "エディタが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Zoom tool initialized"
msgstr "ズームツールが初期化されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table column deleted"
msgstr "表の列が削除されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Offset out of document range"
msgstr "オフセットがドキュメントの範囲を超えています"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table cleaned up"
msgstr "表を整理"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error loading data, status ${status}"
msgstr "データ読み込みエラーstatus ${status"
#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"Could not set status bar message, check your browser\\'s security settings."
msgstr ""
"ステータスバーのメッセージを設定できませんでした。ブラウザのセキュリティ設定を確認してください。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "End node offset detected in a node without children!"
msgstr "End node offset detected in a node without children!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost"
msgstr "フォームが保存されませんでした。変更した内容の情報はすべて失われました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link added"
msgstr "リンクが追加されました。"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "No head in document!"
msgstr "ドキュメントに見出しがありません!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside a row!"
msgstr "行の中ではできません!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside a table!"
msgstr "表の中ではできません!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Selection not inside the node!"
msgstr "セレクションがノードの中ではありません!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Editor not initialized yet!"
msgstr "エディタが初期化されていません!"
#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table column added"
msgstr "表の列が追加されました。"
# Default: "Caption"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_caption_label"
msgstr "キャプション"
# Default: "Insert Link"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_title"
msgstr "リンクを追加"
# Default: "Left"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_left"
msgstr "左"
# Default: "(${width} by ${height})"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_size"
msgstr "(幅×高)"
# Default: "Insert Image"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_title"
msgstr "画像を追加"
# Default: "Upload to: ${folder}"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_to_label"
msgstr "${folder} へアップロード"
# Default: "Name"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_name_label"
msgstr "名前"
# Default: "Preview"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_preview_label"
msgstr "プレビュー"
# Default: ""
# "Select an image from your computer and click ok to have it\n"
# " automatically uploaded to selected folder and inserted into the\n"
# " editor."
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_instructions"
msgstr ""
# Default: "Upload ..."
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_link"
msgstr "アップロード..."
# Default: "Title:"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_title_label"
msgstr "タイトル"
# Default: "Title"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_title_label"
msgstr "タイトル"
# Default: "Description"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_description_label"
msgstr "説明"
# Default: "ALT-text"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_alt_text"
msgstr "ALT-text"
# Default: "search"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "kupudrawer_search"
msgstr "検索"
# Default: "Inline"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_inline"
msgstr "一列に並べる"
# Default: "Target"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_target_label"
msgstr "設置先"
# Default: "Right"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_right"
msgstr "右"
#: /default/body.kupu:None
msgid "Kupu Editor Test Page"
msgstr "Kupu エディタテストページ"
#: /default/colorchooser.kupu:None
msgid "text color: alt-f"
msgstr "テキスト色: alt-f"
#: /default/colorchooser.kupu:None
msgid "background color: alt-h"
msgstr "背景色: alt-h"
# Default: "Row"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_row_label"
msgstr "行"
# Default: "Right"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_right_option"
msgstr "右"
# Default: "Current column alignment"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_alignment_label"
msgstr "現在の列を整列"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "external link"
msgstr "インターネットリンク"
# Default: "Center"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_center_option"
msgstr "中央"
# Default: "Fix All Tables"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_fix_tables_button"
msgstr "全ての表を調整"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "External Link"
msgstr "インターネットリンク"
# Default: "Columns"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_columns_label"
msgstr "列"
# Default: "Left"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_left_option"
msgstr "左"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "image"
msgstr "画像"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "table"
msgstr "表"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "Preview"
msgstr "プレビュ"
# Default: "Rows"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_rows_label"
msgstr "行"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "internal link"
msgstr "サイト内リンク"
# Default: "Table"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_title"
msgstr "表"
# Default: "Add Table"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_add_table_button"
msgstr "表を追加"
# Default: "Close"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_close_button"
msgstr "閉じる"
# Default: "Column"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_column_label"
msgstr "列"
# Default: "Create Headings"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_headings_label"
msgstr "列見出しを付ける"
# Default: "Fix"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_fix_button"
msgstr "調整"
# Default: "Fix Table"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_fix_table_label"
msgstr "表を調整"
#: /default/drawers.kupu:None /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: /default/drawers.kupu:None /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
# Default: "Add"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_add_button"
msgstr "追加"
# Default: "Remove"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_remove_button"
msgstr "削除"
# Default: "Table Class"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_class_label"
msgstr "表の枠線の種類"
#: /default/drawers.kupu:None /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Link the highlighted text to this URL:"
msgstr "選択反転テキストにリンクするURL:"
#: /default/save.kupu:None
msgid "save: alt-s"
msgstr "保存: alt-s"
#: /default/sourceedit.kupu:None
msgid "edit HTML code"
msgstr "HTML コードを編集"
#: /default/spellchecker.kupu:None
msgid "check spelling"
msgstr "スペルチェックを実施します"
# Default: "1"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-decimal"
msgstr "1"
# Default: "A"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-upperalpha"
msgstr "A"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "bold: alt-b"
msgstr "太字: alt-b"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "superscript: alt-+"
msgstr "上付き: alt-+"
# Default: "&#9675;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-circle"
msgstr "&#9675;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Formatted"
msgstr "枠で囲む"
# Default: "a"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-loweralpha"
msgstr "a"
# Default: "no bullet"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-nobullet"
msgstr "(点なし)"
# Default: "i"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-lowerroman"
msgstr "i(小文字ローマ数字)"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Kupu SVN/unreleased"
msgstr "Kupu SVN/unreleased"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "undo: alt-z"
msgstr "戻す: alt-z"
# Default: "&#9679;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-disc"
msgstr "&#9679;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "definition list: alt-="
msgstr "定義リスト: alt-="
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "indent: alt->"
msgstr "インデント: alt->"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Remove link"
msgstr "リンクを削除"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Normal"
msgstr "本文"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "left justify: alt-l"
msgstr "左寄せ: alt-l"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "right justify: alt-r"
msgstr "右寄せ: alt-r"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "outdent: alt-<"
msgstr "アウトデント: alt<"
# Default: "&#9632;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-square"
msgstr "&#9632;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "underline: alt-u"
msgstr "下線: alt-u"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "redo: alt-y"
msgstr "再操作: alt-y"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "subscript: alt--"
msgstr "下付き: alt--"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "center justify: alt-c"
msgstr "中央揃え: alt-c"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "unordered list: alt-*"
msgstr "箇条書き: alt-*"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "numbered list: alt-#"
msgstr "数字箇条書き: alt-#"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "italic: alt-i"
msgstr "斜体: alt-i"
# Default: "I"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-upperroman"
msgstr "I大文字ローマ数字"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Headings:"
msgstr "見出し"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Fix"
msgstr "修正"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Remove Column"
msgstr "列を削除"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Inline"
msgstr "整列"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Select a cleanup action:"
msgstr "整理の内容の選択:"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Rows:"
msgstr "行"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Remove Row"
msgstr "行を削除"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Tables"
msgstr "表"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Insert image at the following URL:"
msgstr "後記のURLの画像を追加する:"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Title:"
msgstr "タイトル"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Description:"
msgstr "解説"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Image class:"
msgstr "画像クラス:"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Add Column"
msgstr "列を追加"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Fix Table"
msgstr "表を修正"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Insert Image"
msgstr "画像を追加"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Add Table"
msgstr "表を追加"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Add Row"
msgstr "行を追加"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Col Align:"
msgstr "列整列:"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Debug Log"
msgstr "デバッグログ"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Make Link"
msgstr "リンクを作る"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Cleanup expressions"
msgstr "表現を掃除"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Columns:"
msgstr "列:"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Table Class:"
msgstr "表クラス:"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Right"
msgstr "右"
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Left"
msgstr "左"
#: /plone/body.kupu
msgid "force-kupu"
msgstr ""
#: /plone/body.kupu
msgid "suppress-kupu"
msgstr ""
#: Libraries
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Current Folder"
msgstr "現在のフォルダ"
msgid "My Recent Items"
msgstr "私の最近のアイテム"
msgid "Recent Items"
msgstr "最近のアイテム"
#: Default Table classes
msgid "plain"
msgstr "白枠線(データ部沈み込み)表"
msgid "listing"
msgstr "標準的な表"
msgid "vertical listing"
msgstr ""
msgid "unsorted listing"
msgstr ""
msgid "grid"
msgstr "グリッド"
msgid "data"
msgstr "データ"