2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: ro_RO\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
|
|
|
|
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
|
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce Cote Taxare (CSV)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importaţi <strong>cote de taxare</strong> în magazinul dvs. dintr-un fişier "
|
|
|
|
|
"CSV."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there has been an error."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, dar a apărut o eroare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
|
|
|
|
|
msgid "The file does not exist, please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Fișierul nu există, vă rugăm încercați din nou."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
|
|
|
|
|
msgid "The CSV is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Fișierul CSV este invalid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
|
|
|
|
|
"%s</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importare Finalizată - importate <strong>%s</strong> cote de impozitare şi "
|
|
|
|
|
"ne importate <strong>%s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
|
|
|
|
msgid "All done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
|
|
|
|
msgid "View Tax Rates"
|
|
|
|
|
msgstr "Vezi Cotele de impozitare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
|
|
|
|
|
msgid "Import Tax Rates"
|
|
|
|
|
msgstr "Importă Cotele de Taxare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
|
|
|
|
|
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
|
|
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Salut! Încărcați un fișier CSV care conține cotele de impozitare pentru a "
|
|
|
|
|
"importa conținutul în magazin tău. Alegeţi un fişier .csv pentru a fi "
|
|
|
|
|
"încărcat, apoi apăsaţi (faceţi click) pe \"Încarcă fişiere şi importă\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cotele de impozitare trebuie să fie definite pe coloane, într-o ordine "
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"specifică (10 coloane). <a href=\"%s\">Click aici pentru a descărca un "
|
|
|
|
|
"fişier exemplu </a>."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
|
|
|
|
|
"error:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Înainte de a putea încărca fișierul de import, va trebui să rezolvaţi "
|
|
|
|
|
"următoarea eroare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
|
|
|
|
|
msgid "Choose a file from your computer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alegeți un fișier de pe computer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
|
|
|
|
|
msgid "Maximum size: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune Maximă: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
|
|
|
|
|
msgid "OR enter path to file:"
|
|
|
|
|
msgstr "SAU introduceți calea către fișier:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
|
|
|
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Delimitator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
|
|
|
|
|
msgid "Upload file and import"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Încărcă fișier și importă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
|
|
|
|
|
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
|
|
|
|
|
msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
|
|
|
|
|
msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
|
|
|
|
|
msgid "(Copy)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Copiază)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You're almost ready to start "
|
|
|
|
|
"selling :)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> – Ești aproape gata să "
|
|
|
|
|
"începi comercializarea produselor tale!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Install WooCommerce Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Skip setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sări peste configurare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-installed.php:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> – You're ready to "
|
|
|
|
|
"start selling :)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>WooCommerce a fost instalat</strong> – Ești gata să începi "
|
|
|
|
|
"comercializarea produselor tale!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:187
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Setări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Docs"
|
|
|
|
|
msgstr "Documentație"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>Data Update Required</strong> – We just need to update your "
|
|
|
|
|
"install to the latest version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong> Actualizare necesară </ strong>– Trebuie doar să actualizăm "
|
|
|
|
|
"instalarea dumneavoastră la ultima versiune."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Run the updater"
|
|
|
|
|
msgstr "Porneşte Actualizarea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
|
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se recomandă să faceţi o copie de siguranţă a bazei de date înainte de a "
|
|
|
|
|
"continua. Sunteți sigur că doriți să rulați updaterul acum?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-updated.php:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> – You're ready to "
|
|
|
|
|
"continue selling :)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>WooCommerce a fost actualizat</strong> – Poţi continua "
|
|
|
|
|
"comercializarea produselor tale!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:837
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "product-category"
|
|
|
|
|
msgstr "categorie-produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:850
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "product-tag"
|
|
|
|
|
msgstr "eticheta-produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
|
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "product"
|
|
|
|
|
msgstr "produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Make a duplicate from this product"
|
|
|
|
|
msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Copiază"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Copy to a new draft"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copiază într-o ciornă nouă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:85 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Imagine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:87
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:90 admin/post-types/product.php:563
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2063
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2098
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "SKU"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:93
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99
|
|
|
|
|
msgid "Stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:574
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:793 admin/woocommerce-admin-functions.php:196
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:97
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Etichete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:99 admin/post-types/product.php:638
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:910
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1044
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:406
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Featured"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recomandat"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:100 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Dată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:150
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit this item"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Editează acest element in linie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
# @ default
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:150
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Editare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:151
|
|
|
|
|
msgid "Edit this item inline"
|
|
|
|
|
msgstr "Editează acest element in linie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:151
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quick Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Editare rapidă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore this item from the Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Restaurează acest element din Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Restaurează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move this item to the Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Mută acest element la Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this item permanently"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge acest element definitiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
|
|
|
|
|
msgid "Delete Permanently"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge Definitiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:164
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "Previzualizare “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:164
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Previzualizare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:166
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "View “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizualizare “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:166 admin/post-types/shop_order.php:171
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizualizare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:213
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grouped"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:215
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "External/Affiliate"
|
|
|
|
|
msgstr "Extern / Afiliat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:413
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Virtual"
|
|
|
|
|
msgstr "Virtual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:221 admin/post-types/product.php:409
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Downloadable"
|
|
|
|
|
msgstr "Descărcabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:223
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Simplu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:227 admin/post-types/product.php:393
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:250
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle featured"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comutare "Recomandat""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:252
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:254
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nu"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:261 admin/post-types/product.php:647
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:934
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
|
|
|
|
|
msgid "In stock"
|
|
|
|
|
msgstr "În stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:263 admin/post-types/product.php:648
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:935
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Stoc epuizat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:379
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all product types"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează toate tipurile de produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:387
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Grouped product"
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Grupat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:389
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
|
|
|
|
|
msgid "External/Affiliate product"
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Extern / Afiliat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:391
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Simple product"
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Simplu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:405
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all sub-types"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează toate subtipurile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:526
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "[%s with SKU of %s]"
|
|
|
|
|
msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:532
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "[%s with ID of %d]"
|
|
|
|
|
msgstr "[%s cu ID de %d]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:558 admin/post-types/product.php:789
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:571
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Informații Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:576
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Regular price"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:581 admin/post-types/product.php:817
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sale"
|
|
|
|
|
msgstr "Reducere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:583
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sale price"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț Reducere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:843
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Greutate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:867
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "L/W/H"
|
|
|
|
|
msgstr "L/W/h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:607 admin/post-types/product.php:883
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Lungime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:884
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:825
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Lățime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:609 admin/post-types/product.php:885
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Înălțime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:891
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizibilittate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:624 admin/post-types/product.php:897
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Catalog & search"
|
|
|
|
|
msgstr "Catalog & Căutare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Catalog"
|
|
|
|
|
msgstr "Catalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
# @ default
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:626 admin/post-types/product.php:899
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Caută"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:627 admin/post-types/product.php:900
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035
|
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascuns"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:642 admin/post-types/product.php:928
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "In stock?"
|
|
|
|
|
msgstr "În stoc?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:663 admin/post-types/product.php:946
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Manage stock?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:667 admin/post-types/product.php:965
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:981
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
|
|
|
|
|
msgid "Stock Qty"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantitate Stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:848 admin/post-types/product.php:872
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:896 admin/post-types/product.php:915
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:933 admin/post-types/product.php:951
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:970
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "— No Change —"
|
|
|
|
|
msgstr "— Nici o modificare —"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:849 admin/post-types/product.php:873
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:971
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change to:"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Schimbă în:"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:800 admin/post-types/product.php:824
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
|
|
|
|
|
msgstr "Crește cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:801 admin/post-types/product.php:825
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
|
|
|
|
|
msgstr "Scade cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:811 admin/post-types/product.php:836
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter price"
|
|
|
|
|
msgstr "Introdu Preț"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:826
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
|
|
|
|
|
msgstr "Scade prețul normal cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:916 admin/post-types/product.php:952
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:202
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:953
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:202
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:1181
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sort Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortează Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:1220
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert into product"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inserați în produs"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:1221
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uploaded to this product"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Încărcată la acest produs"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Coupon type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Coupon amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumă cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Descriere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Product IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "ID Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Usage / Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limită de utilizare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
|
|
|
|
msgid "Expiry date"
|
|
|
|
|
msgstr "Data expirării"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Edit coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifică Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
|
|
|
|
|
msgid "%s / %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s / %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
|
|
|
|
|
msgid "%s / ∞"
|
|
|
|
|
msgstr "%s / ∞"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
|
|
|
|
|
msgid "Show all statuses"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează toate statusurile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:43
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Billing"
|
|
|
|
|
msgstr "Facturare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:46
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:224
|
|
|
|
|
msgid "Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Order Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:48
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Order Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Mențiuni Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Customer Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Mențiuni Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:51
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Acțiuni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:95
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Guest"
|
|
|
|
|
msgstr "Musafir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Order %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Comanda %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
|
|
|
|
msgid "made by"
|
|
|
|
|
msgstr "creeat de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Tel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Via"
|
|
|
|
|
msgstr "prin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:131
|
|
|
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepublicat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:133
|
|
|
|
|
msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
|
|
|
|
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:139
|
|
|
|
|
msgid "%s ago"
|
|
|
|
|
msgstr "%s în urmă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Y/m/d"
|
|
|
|
|
msgstr "Y/m/d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:158
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
|
|
|
|
|
msgid "Processing"
|
|
|
|
|
msgstr "În curs de procesare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:165
|
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
|
|
|
|
|
msgid "Show all customers"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează toți clienții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Revoke Access"
|
|
|
|
|
msgstr "Revocă Accesul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:395
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "Click pentru a comuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
|
|
|
|
msgid "File %d: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Fișier %d: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Downloaded %s time"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Downloaded %s times"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Descărcat %s dată"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Descărcat de %s ori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Downloads Remaining"
|
|
|
|
|
msgstr "Descărcări Rămase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelimitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Access Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Accesul expiră"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Niciodată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
|
|
|
|
|
msgid "Fee Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume Taxă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Tax class"
|
|
|
|
|
msgstr "Clasă Taxă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
|
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
|
msgstr "N / A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
|
|
|
|
|
msgid "Taxable"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1027
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2518
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2595
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Product ID:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID Produs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Variation ID:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID Variație:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Product SKU:"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Produs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Add meta"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă meta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
|
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Tax Rate:"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cotă de impozitare:"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
|
|
|
|
|
msgid "Sales Tax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxe Vânzări:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Tax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxă Expediere:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminină"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
|
msgstr "Oricare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru "
|
|
|
|
|
"a utiliza Codul de Produs al părintelui."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Stock Qty:"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantitate în stoc:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
|
|
|
|
|
"blank to use the variable product stock options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această "
|
|
|
|
|
"variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Sale Price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prețul Redus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
|
|
|
|
msgid "Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Cancel schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Anulează Programarea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Sale start date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Data de început a reducerii:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "From…"
|
|
|
|
|
msgstr "Din data de…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Sale end date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Data de încheiere a reducerii:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "To…"
|
|
|
|
|
msgstr "La data de…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
|
|
|
|
|
"weight."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea "
|
|
|
|
|
"introdusă pe pagina produslui pîrinte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions (L×W×H)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiuni (L × l × h)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Shipping class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Clasă de expediere:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Same as parent"
|
|
|
|
|
msgstr "La fel ca părintele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Tax class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Clasă taxe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
|
|
|
|
|
msgid "File paths:"
|
|
|
|
|
msgstr "Caii fișier:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
|
|
|
|
|
"downloadable product, or leave blank."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introdu una sau mai multe căii către fișier (câte una per linie) pentru a "
|
|
|
|
|
"transforma această variaţie într-un produs descărcabil, sau lăsaţi gol."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
|
|
|
|
|
msgid "File paths/URLs, one per line"
|
|
|
|
|
msgstr "Cale către fișier (câte una pe linie):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
|
|
|
|
msgid "Choose a file"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alege un fișier"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Încarcă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
|
|
|
|
msgid "Insert file URL"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inserează Adresa URL a fișierului"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Download Limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Limită Descărcări:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
|
|
|
|
|
msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
|
|
|
|
|
msgid "Download Expiry:"
|
|
|
|
|
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau "
|
|
|
|
|
"lasă câmpul gol."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Activ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
|
|
|
|
|
"of a product"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil "
|
|
|
|
|
"după achiziționarea lui."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat "
|
|
|
|
|
"un cost de livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Coupon description"
|
|
|
|
|
msgstr "Descriere Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opțional, introduceți o descriere pentru acest cupon - pentru referința dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Discount type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip Reducere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
|
|
|
|
|
msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Enable free shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
|
|
|
|
|
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
|
|
|
|
|
"checked."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">Livrare Gratuită</a> + trebuie să fie activată cu opţiunea \"Pentru "
|
|
|
|
|
"Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită\" bifată)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Individual use"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizare individuală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
|
|
|
|
|
"coupons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bifează această căsuță dacă se poate utiliza doar un singur tip de cupon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Apply before tax"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplică înainte de taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de "
|
|
|
|
|
"calcularea taxelor aferente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Minimum amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumă Minimă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
|
|
|
|
msgid "No minimum"
|
|
|
|
|
msgstr "Fără sumă minimă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea "
|
|
|
|
|
"cuponului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
|
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search for a product…"
|
|
|
|
|
msgstr "Caută un produs…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
|
|
|
|
"Discounts\", which products are discounted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon sau, pentru "
|
|
|
|
|
"\"Produse cu Reducere\", ce produse sunt reduse."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Exclude products"
|
|
|
|
|
msgstr "Exclude Produsele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
|
|
|
|
|
msgid "Search for a product…"
|
|
|
|
|
msgstr "Caută un produs..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
|
|
|
|
"Discounts\", which products are not discounted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau "
|
|
|
|
|
"pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de "
|
|
|
|
|
"reduceri. (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Product categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorii de Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Any category"
|
|
|
|
|
msgstr "Orice categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
|
|
|
|
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi "
|
|
|
|
|
"Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor "
|
|
|
|
|
"categorii vor beneficia de reducere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
|
|
|
|
|
msgid "Exclude categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Exclude Categoriile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
|
|
|
|
|
msgid "No categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Nici o categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
|
|
|
|
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra "
|
|
|
|
|
"validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste "
|
|
|
|
|
"categorii nu vor fi reduse. (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Customer emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Emailuri Clienți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Any customer"
|
|
|
|
|
msgstr "Orice client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
|
|
|
|
|
"and user emails."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții "
|
|
|
|
|
"specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de "
|
|
|
|
|
"cealaltă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Usage limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limită utilizare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Unlimited usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizări nelimitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
|
|
|
|
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
|
|
|
|
|
msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Never expire"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu expiră niciodată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
|
|
|
|
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Data la care acest cupon va expira (ex.: <code>AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)</"
|
|
|
|
|
"code>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
|
|
|
|
|
"code."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acest cod de cupon deja există - prin utilizarea acestui cod, clienţii vor "
|
|
|
|
|
"utiliza ultimul cupon (cel mai recent) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Order Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalii Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Order number"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Număr Comandă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Customer IP:"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " IP Client:"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
|
|
|
|
|
msgid "General Details"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Detalii Generale"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
|
|
|
|
|
msgid "Order status:"
|
|
|
|
|
msgstr "Status Comandă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
|
|
|
|
|
msgid "Order Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Data Comenzii:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
|
|
|
|
msgid "h"
|
|
|
|
|
msgstr "h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:630
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "m"
|
|
|
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
|
|
|
|
|
msgid "Customer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Client:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
|
|
|
|
|
msgid "Customer Note:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mențiune Client:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Customer's notes about the order"
|
|
|
|
|
msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Billing Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalii Facturare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
|
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
|
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Address 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
|
|
|
|
|
msgid "Address 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
|
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
|
msgstr "Oraș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Postcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod poștal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Țară"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
|
|
|
|
|
msgid "Select a country…"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează țara…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
|
|
|
|
|
msgid "State/County"
|
|
|
|
|
msgstr "Stat / Județ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
|
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
|
|
|
|
msgid "No billing address set."
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Facturare nu este setată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Load billing address"
|
|
|
|
|
msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalii Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
|
|
|
|
msgid "No shipping address set."
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
|
|
|
|
msgid "Load shipping address"
|
|
|
|
|
msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
|
|
|
|
msgid "Copy from billing"
|
|
|
|
|
msgstr "Copiază de la Facturare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
|
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Articol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Tax Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Clasă Taxă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
|
|
|
|
|
msgid "Tax class for the line item"
|
|
|
|
|
msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
|
|
|
|
|
msgid "Qty"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
|
|
|
msgstr "Cost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
|
|
|
|
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Subtotaluri pentru linie sunt înainte de reducerile pre-impozitare, "
|
|
|
|
|
"totalurile sunt după."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:466
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:223
|
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
|
|
|
|
|
msgid "Delete Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge Liniile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
|
|
|
|
|
msgid "Stock Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Acțiuni Stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
|
|
|
|
|
msgid "Reduce Line Stock"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Redu Stocul per Linie"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
|
|
|
|
|
msgid "Increase Line Stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Crește Stocul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplică"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
|
|
|
|
|
msgid "Add item(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă produs(e)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
|
|
|
|
|
msgid "Add fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Adăugați taxă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
|
|
|
|
|
msgid "Resend order emails"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Retrimite emailurile de comandă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
|
|
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Mută la Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
|
|
|
|
msgid "Save Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvează Comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
|
|
|
|
msgid "Save/update the order"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvează / Modifică Comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
|
|
|
|
|
msgid "Discounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Reduceri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
|
|
|
|
|
msgid "Cart Discount:"
|
|
|
|
|
msgstr "Reducere Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
|
|
|
|
|
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Discounturi înainte de aplicarea cotelor de taxare - calculate prin "
|
|
|
|
|
"compararea valoarea subtotalurilor cu valoarea totală."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
|
|
|
|
|
msgid "Order Discount:"
|
|
|
|
|
msgstr "Reducere Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
|
|
|
|
|
msgid "Discounts after tax - user defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Discounturi după aplicarea taxelor - definit de utilizator."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
|
|
|
|
|
msgid "Label:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume Methodă Livrare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
|
|
|
|
|
msgid "The shipping title the customer sees"
|
|
|
|
|
msgstr "Metoda de livrare afișată clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
|
|
|
|
|
msgid "Cost:"
|
|
|
|
|
msgstr "Cost:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
|
|
|
|
|
msgid "(ex. tax)"
|
|
|
|
|
msgstr "(exclude taxe)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
|
|
|
|
|
msgid "Method:"
|
|
|
|
|
msgstr "Metodă Livrare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Altele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
|
|
|
|
|
msgid "Tax Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Rânduri Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
|
|
|
|
|
msgid "+ Add tax row"
|
|
|
|
|
msgstr "+ Adaugă rând de taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
|
|
|
|
|
"or compound taxes rather than a single total."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți "
|
|
|
|
|
"permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
|
|
|
|
|
msgid "Tax Totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Totaluri Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
|
|
|
|
|
msgid "Total tax for line items + fees."
|
|
|
|
|
msgstr "Total taxe taxe pentru linia de articol + comision."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Order Totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
|
|
|
|
|
msgid "Order Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Comandă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
|
|
|
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
|
|
|
msgstr "Metodă de Plată:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
|
|
|
|
|
msgid "Calc taxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Calcuează Taxe →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
|
|
|
|
|
msgid "Calc totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Calculează Totaluri →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Choose a downloadable product…"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează un produs descărcabil…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Grant Access"
|
|
|
|
|
msgstr "Acordă Acces"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja "
|
|
|
|
|
"permisiunea de a accesa acest fișier."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
|
|
|
|
msgid "added %s ago"
|
|
|
|
|
msgstr "adăugat acum %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Delete note"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge mențiune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
|
|
|
|
|
msgid "There are no notes for this order yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Add note"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă mențiune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
|
|
|
|
|
"notified)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Adaugă o notiță pentru referința ta, sau adaugă o notă pentru client "
|
|
|
|
|
"(utilizatorul va fi notificat)."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Customer note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiță Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Private note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiță Privată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Variations for variable products are defined here."
|
|
|
|
|
msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Variations"
|
|
|
|
|
msgstr "Variații"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
|
|
|
|
|
"<strong>Attributes</strong> tab."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva "
|
|
|
|
|
"atribute din tab-ul <strong>Atribute</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Learn more"
|
|
|
|
|
msgstr "Află mai multe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
|
|
|
|
|
msgid "Close all"
|
|
|
|
|
msgstr "Închidele pe toate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
|
|
|
|
|
msgid "Expand all"
|
|
|
|
|
msgstr "Deschidele pe "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Bulk edit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Editare la grămada:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Toggle "Enabled""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comutare "Activat""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
|
|
|
|
|
msgid "Toggle "Downloadable""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comutare "Descărcabil""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Toggle "Virtual""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comutare "Virtual""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Delete all variations"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Șterge toate variațiile"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Prices"
|
|
|
|
|
msgstr "Prețuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Sale prices"
|
|
|
|
|
msgstr "Prețuri reduse de vânzare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
|
|
|
|
|
msgid "File Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Cale Fișier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Download limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limită Descărcări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Download Expiry"
|
|
|
|
|
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
|
|
|
|
|
msgid "Go"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Execută"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
|
|
|
|
|
msgid "Add Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă Varianție Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
|
|
|
|
|
msgid "Link all variations"
|
|
|
|
|
msgstr "Link către toate variantele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
|
|
|
|
|
msgid "Default selections:"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecții implicite:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
|
|
|
|
|
msgid "No default"
|
|
|
|
|
msgstr "Fără setare inițială"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
|
|
|
|
|
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
|
|
|
|
|
"(max 50 per run)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă "
|
|
|
|
|
"variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim "
|
|
|
|
|
"50 pe tură)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
|
|
|
|
|
msgid "variation added"
|
|
|
|
|
msgstr "variație adăugată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
|
|
|
|
|
msgid "variations added"
|
|
|
|
|
msgstr "variații adăugate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
|
|
|
|
|
msgid "No variations added"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:373
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi "
|
|
|
|
|
"anulat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
|
|
|
|
|
msgid "Last warning, are you sure?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:413
|
|
|
|
|
msgid "Enter a value"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o valoare"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
|
|
|
|
|
msgid "Choose an image"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alege o imagine"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:506
|
|
|
|
|
msgid "Set variation image"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Setează imaginea variației"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:550
|
|
|
|
|
msgid "Variable product"
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Variabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:616
|
|
|
|
|
msgid "Variation #%s of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Variația nr. %s din %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Product Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produsele virtuale nu există fizic și nu pot fi livrate (prin poștă / curier)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produsele descărcabile oferă acces la un fișier după achiziționarea lor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
|
|
|
|
|
msgid "Inventory"
|
|
|
|
|
msgstr "Inventar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
|
|
|
|
|
msgid "Linked Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Produse Legate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Atribute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Avansat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Stock Keeping Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
|
|
|
|
|
"product and service that can be purchased."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"SKU se referă la Unitatea de Stoc, un cod unic pentru fiecare produs sau "
|
|
|
|
|
"serviciu ce poate fi achiziționat prin intermediul magazinului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Product URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL (Link) Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Enter the external URL to the product."
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
|
|
|
msgid "Button text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text pentru buton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Buy product"
|
|
|
|
|
msgstr "Cumpără produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
|
|
|
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Regular Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
|
|
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț Redus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Sale Price Dates"
|
|
|
|
|
msgstr "Perioada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
# @ default
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1068
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Anulează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
|
|
|
|
|
msgid "File paths (one per line)"
|
|
|
|
|
msgstr "Căi de fișier (câte unul pe fiecare rând)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Download Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limită Descărcări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
|
|
|
|
|
msgid "Tax Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
|
|
|
|
|
msgid "Shipping only"
|
|
|
|
|
msgstr "Doar Transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nici unul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
|
|
|
|
|
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va "
|
|
|
|
|
"controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini "
|
|
|
|
|
"numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
|
|
|
|
|
msgid "Stock status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
|
|
|
|
|
"stock\" on the frontend."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" "
|
|
|
|
|
"pe pagina de produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
|
|
|
|
|
msgid "Allow Backorders?"
|
|
|
|
|
msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
|
|
|
|
|
msgid "Do not allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu permiteți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
|
|
|
|
|
msgid "Allow, but notify customer"
|
|
|
|
|
msgstr "Permite, dar anunță clientul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Permite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
|
|
|
|
|
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi "
|
|
|
|
|
"în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest "
|
|
|
|
|
"produs și variațiile sale poate coborî sub 0! "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
|
|
|
|
|
msgid "Sold Individually"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzare Individuală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune permite doar achiziționarea unui singur produs per comandă. "
|
|
|
|
|
"Această opțiune este individuală pentru fiecare produs în parte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
|
|
|
|
|
msgid "Weight in decimal form"
|
|
|
|
|
msgstr "Greutate, ex.: 10,2 sau 10.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiuni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
|
|
|
|
|
msgid "LxWxH in decimal form"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiuni: Lungime, Lățime, Înălțime (Adâncime)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
|
|
|
|
|
msgid "No shipping class"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
|
|
|
|
|
msgid "Shipping class"
|
|
|
|
|
msgstr "Clase de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
|
|
|
|
|
"products."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin "
|
|
|
|
|
"gruparea produselor similare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:396
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Valoare(i)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
|
|
|
|
|
msgid "Select terms"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează termeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
|
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează tot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
|
|
|
|
|
msgid "Select none"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu selecta nimic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
|
|
|
|
|
msgid "Add new"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
|
|
|
|
|
msgid "Pipe separate terms"
|
|
|
|
|
msgstr "Separă termenii prin \"|\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:398
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visible on the product page"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizibil pe Pagina Produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:418
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:399
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used for variations"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:454
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:397
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: "
|
|
|
|
|
"Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480
|
|
|
|
|
msgid "Custom product attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Atribut personalizat de produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:492
|
|
|
|
|
msgid "Save attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvează Atributele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
|
|
|
|
|
msgid "Up-Sells"
|
|
|
|
|
msgstr "Produse Recomandate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
|
|
|
|
|
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
|
|
|
|
|
"more expensive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu "
|
|
|
|
|
"titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai "
|
|
|
|
|
"profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse "
|
|
|
|
|
"înrudite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
|
|
|
|
|
msgid "Cross-Sells"
|
|
|
|
|
msgstr "Produse Încrucișate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
|
|
|
|
|
"product."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate "
|
|
|
|
|
"pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales "
|
|
|
|
|
"deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se "
|
|
|
|
|
"potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:549
|
|
|
|
|
msgid "Choose a grouped product…"
|
|
|
|
|
msgstr "Alege un produs grupat…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
|
|
|
|
|
msgid "Grouping"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
|
|
|
|
|
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
|
|
|
|
|
msgstr "Activează pentru a face acest produs parte a unui produs grupat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiță Achiziționare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
|
|
|
|
|
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
|
|
|
|
|
msgid "Menu order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordine Meniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
|
|
|
|
|
msgid "Custom ordering position."
|
|
|
|
|
msgstr "Aranjare personalizată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
|
|
|
|
|
msgid "Enable reviews"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează recenzii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:699
|
|
|
|
|
msgid "Product SKU must be unique."
|
|
|
|
|
msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
|
|
|
|
|
msgid "Catalog/search"
|
|
|
|
|
msgstr "Catalog / Căutare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1039
|
|
|
|
|
msgid "Catalog visibility:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizibilitate în Catalog:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
|
|
|
|
|
"be accessible directly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Definește zonele de vizibilitate ale produsului. Produsul va fi accesibil și "
|
|
|
|
|
"direct."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
|
|
|
|
|
msgid "Enable this option to feature this product."
|
|
|
|
|
msgstr "Activează pentru a evidenția produsul."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063
|
|
|
|
|
msgid "Featured Product"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Produs Recomandat"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ default
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Delete image"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Șterge Imaginea"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Add product gallery images"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adugă Galerie de Imagini pentru Produs"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Add Images to Product Gallery"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă Imagini la Galeria Produsului"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Add to gallery"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă în Galerie"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Product Gallery"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Galeria Produsului"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Product Short Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Scurtă Descriere a produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Reviews"
|
|
|
|
|
msgstr "Opinii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Order Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Date Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Order Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Articole Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
|
|
|
|
|
"manually update stock levels."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Articole din Comandă <small>– Notă: Dacă editezi sau ștergi articole "
|
|
|
|
|
"din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate "
|
|
|
|
|
"sau șterse.</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Downloadable Product Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Permisiuni Produse Descărcabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
|
|
|
|
|
"order status changes to processing/completed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
"– Notă: Permisiunile acordate articolelor comandate vor fi acordate "
|
|
|
|
|
"doar în momentul în care statusul comenzii va fi modificat în \"În curs de "
|
|
|
|
|
"procesare\" sau \"Complet\"."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Order Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Acțiuni Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Coupon Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Date Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Coupon code"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Promoțional"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Product name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
|
|
|
|
|
msgid "Allow reviews."
|
|
|
|
|
msgstr "Permite Opinii / Comentarii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ default
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
|
|
|
|
|
"page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Permiteţi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificări și link-uri către</a> "
|
|
|
|
|
"această pagină."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ default
|
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
|
|
|
|
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Styles"
|
|
|
|
|
msgstr "Stiluri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr "Prinicipal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Secondary"
|
|
|
|
|
msgstr "Secundar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Buttons and tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Butoane și file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
|
|
msgstr "Evidențiază"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Price labels and Sale Flashes"
|
|
|
|
|
msgstr "Etichete preț și vânzări fulger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgstr "Conținut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele "
|
|
|
|
|
"active."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Subtext"
|
|
|
|
|
msgstr "Subtext"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
|
|
|
|
|
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
|
|
|
|
|
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
|
|
|
|
|
"information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:"
|
|
|
|
|
"<code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> și "
|
|
|
|
|
"<code>woocommerce.css</code>. Pentru mai multe informații vezi: <a href="
|
|
|
|
|
"\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Localisation"
|
|
|
|
|
msgstr "Localizare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Use informal localisation for %s"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală pentru %s."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:27
|
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni Generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Base Country/Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Locație magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:31
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
|
|
|
|
|
"country."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de "
|
|
|
|
|
"impozitare se vor baza pe această țară."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Monedă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
|
|
|
|
|
"currency gateways will take payments in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce "
|
|
|
|
|
"monedă este folosită pentru plata produselor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:49
|
|
|
|
|
msgid "US Dollars ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari USD ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Euros (€)"
|
|
|
|
|
msgstr "Euro (€)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Pounds Sterling (£)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire Sterline (£)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Australian Dollars ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari Australieni ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Brazilian Real ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Real - Brazilia ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Canadian Dollars ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari Canadieni ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Czech Koruna (Kč)"
|
|
|
|
|
msgstr "Coroane Cehe (Kč)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Danish Krone"
|
|
|
|
|
msgstr "Coroane Daneze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari Hong Kong ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian Forint"
|
|
|
|
|
msgstr "Forinți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Israeli Shekel"
|
|
|
|
|
msgstr "Shekel - Israel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Chinese Yuan (¥)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yuan - China (¥)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Yen (¥)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yen Japonez (¥)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Mexican Peso ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Peso - Mexic ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:64
|
|
|
|
|
msgid "New Zealand Dollar ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari - Noua Zeelandă ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Norwegian Krone"
|
|
|
|
|
msgstr "Coroane Norvegiene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Philippine Pesos"
|
|
|
|
|
msgstr "Peso - Filipine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Polish Zloty"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlot - Polonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Singapore Dollar ($)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari - Singapore ($)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Swedish Krona"
|
|
|
|
|
msgstr "Coroane Suedeze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Swiss Franc"
|
|
|
|
|
msgstr "Franci Elvețieni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Taiwan New Dollars"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolari Noi - Taiwan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Thai Baht"
|
|
|
|
|
msgstr "Baht - Thailanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Turkish Lira (TL)"
|
|
|
|
|
msgstr "Liră Turcească (TL)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:74
|
|
|
|
|
msgid "South African rand (R)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rand - Africa de Sud (R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Romanian Leu (RON)"
|
|
|
|
|
msgstr "Leu (RON)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Allowed Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Țări permise"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:82
|
|
|
|
|
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
|
|
|
|
|
msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:90
|
|
|
|
|
msgid "All Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Toate țările"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Specific Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Anumite țări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Checkout and Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
|
|
|
|
|
"customer accounts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și "
|
|
|
|
|
"paginile de administrare a contului (de către clienți)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:111
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Plasează Comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:112
|
|
|
|
|
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:120
|
|
|
|
|
msgid "Show order comments section"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare "
|
|
|
|
|
"Comandă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:128
|
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
|
msgstr "Securitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:129
|
|
|
|
|
msgid "Force secure checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:135
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina "
|
|
|
|
|
"Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și "
|
|
|
|
|
"instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:148 admin/woocommerce-admin-content.php:75
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Coupons"
|
|
|
|
|
msgstr "Cupoane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:149
|
|
|
|
|
msgid "Enable coupons"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează utilizarea cupoanelor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Enable coupon form on cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează formularul de cupon pe pagina de Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:167
|
|
|
|
|
msgid "Enable coupon form on checkout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:176
|
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
|
|
msgstr "Înregistrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:177
|
|
|
|
|
msgid "Allow registration on the checkout page"
|
|
|
|
|
msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina 'Finalizare Comandă'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:185
|
|
|
|
|
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
|
|
|
|
|
msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina \"Contul Meu\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:193
|
|
|
|
|
msgid "Register using the email address for the username"
|
|
|
|
|
msgstr "Înregistrează-te cu adresa de email ca și nume de utilizator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:201
|
|
|
|
|
msgid "Customer Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Conturi Clienți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:202
|
|
|
|
|
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile "
|
|
|
|
|
"vizualizate în momentul de față)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:210
|
|
|
|
|
msgid "Clear cart when logging out"
|
|
|
|
|
msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:218
|
|
|
|
|
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:227
|
|
|
|
|
msgid "Styles and Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Stiluri și Script-uri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:227
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
|
|
|
|
|
"certain features behave."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a "
|
|
|
|
|
"magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Styling"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni afișare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:231
|
|
|
|
|
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează stiluri WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:242
|
|
|
|
|
msgid "Store Notice"
|
|
|
|
|
msgstr "Anunț Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:243
|
|
|
|
|
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:250
|
|
|
|
|
msgid "Store Notice Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text pentru Anunț Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:253
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
|
|
|
|
"fulfilled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acesta magazin demo pentru testare — nici o comandă nu va fi onorată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:259
|
|
|
|
|
msgid "Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Script-uri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:260
|
|
|
|
|
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:268
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable WooCommerce lightbox"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Activează \"WooCommerce Lightbox\" - prezentare de imagini - pe paginile de "
|
|
|
|
|
"produs."
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:271
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"On the product details page, product gallery images will open in a lightbox. "
|
|
|
|
|
"The Add Review form will open in a modal window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:277
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable enhanced country select boxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:286
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Descărcări Digitale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:286
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The following options are specific to downloadable products."
|
|
|
|
|
msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:289
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Download Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:290
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
|
|
|
|
|
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
|
|
|
|
|
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
|
|
|
|
|
"<code>mod_xsendfile</code>)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea "
|
|
|
|
|
"descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme "
|
|
|
|
|
"la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul <code>X-Accel-"
|
|
|
|
|
"Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> poate fi utilizat pentru servirea "
|
|
|
|
|
"fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească "
|
|
|
|
|
"<code>mod_xsendfile</code>)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:298
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Force Downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Forțează descărcarea fișierelor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:299
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
|
|
|
|
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:300
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redirect only"
|
|
|
|
|
msgstr "Doar redirecțisonare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:305
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
|
|
|
msgstr "Restricții Acces"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:306
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Must be logged in to download files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele "
|
|
|
|
|
"cumpărate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:310
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări "
|
|
|
|
|
"făcute cadou)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:315
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:319
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
|
|
|
|
|
"rather than \"processing\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o "
|
|
|
|
|
"comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:324
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Limit Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "Limitează Cantitatea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:325
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - "
|
|
|
|
|
"virtual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:343
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
|
|
|
|
|
"this option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă "
|
|
|
|
|
"această opțiune este activă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:348
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Setări Pagină"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:350
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
|
|
|
|
|
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Configurați paginile de bază WooCommerce aici, de exemplu, pagina de bază."
|
|
|
|
|
"Pagina de bază poate fi utilizat și în %s Legături permanente pentru Produs "
|
|
|
|
|
"%s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:355
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shop Base Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina de bază a Magazinului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:356
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
|
|
|
|
|
"will be."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă "
|
|
|
|
|
"arhiva cu toate produsele."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:366
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base Page Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:367
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp "
|
|
|
|
|
"gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:376
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Terms Page ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina de Termeni și Condiții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:377
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
|
|
|
|
|
"them when checking out."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să "
|
|
|
|
|
"accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:387
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logout link"
|
|
|
|
|
msgstr "Link Deconectare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:388
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu"
|
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:396 admin/woocommerce-admin-status.php:208
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shop Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Paginile Magazinului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:396
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
|
|
|
|
|
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
|
|
|
|
|
"you will need to create them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le "
|
|
|
|
|
"cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / "
|
|
|
|
|
"inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create "
|
|
|
|
|
"automat, ele trebuiesc create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl "
|
|
|
|
|
"găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul "
|
|
|
|
|
"fiecărui câmp de selecție."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:399 admin/woocommerce-admin-status.php:219
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cart Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:400
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
|
|
|
|
|
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:410 admin/woocommerce-admin-status.php:223
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Checkout Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:411
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
|
|
|
|
|
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:421 admin/woocommerce-admin-status.php:227
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pay Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Plată Comandă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:422
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:432 admin/woocommerce-admin-status.php:231
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thanks Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Comandă Primită\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:433
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare "
|
|
|
|
|
"Comandă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:443 admin/woocommerce-admin-status.php:235
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "My Account Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Contul Meu\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:444
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
|
|
|
|
|
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:454 admin/woocommerce-admin-status.php:239
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Address Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:455
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:465 admin/woocommerce-admin-status.php:243
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "View Order Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:466
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:476 admin/woocommerce-admin-status.php:247
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Password Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:477
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu"
|
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:487
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lost Password Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina \"Ai uitat parola?\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:488
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu"
|
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:504
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Catalog Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni Catalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:507
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Product Sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortarea implicită a Produselor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:508
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:514
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortare implicită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:515
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează de la A la Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:516
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sort by most recent"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sorteză după cele mai Recente Produse"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:517
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sort by price"
|
|
|
|
|
msgstr "Preț Ascendent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:523
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shop Page Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișare pe Pagina Magazinului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:524
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls what is shown on the product archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de Arhive Produse "
|
|
|
|
|
"(Pagina Magazinului)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show products"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show subcategories"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează subcategorii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:532 admin/settings/settings-init.php:547
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show both"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează ambele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:538
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Category Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișare Implicită pe o Pagină Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:539
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls what is shown on category archives."
|
|
|
|
|
msgstr "Această opțiune controlează ce este afișat pe Arhivele Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:553
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redirects"
|
|
|
|
|
msgstr "Redirecționări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:554
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - "
|
|
|
|
|
"redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:562
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează "
|
|
|
|
|
"vizitatorul automat către pagina produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:571
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following options affect the fields available on the edit product page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare "
|
|
|
|
|
"produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:574
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product Fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Câmpuri Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:575
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the SKU field for products"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:583
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the weight field for products"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:591
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the dimension fields for products"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:599
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a "
|
|
|
|
|
"produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:607
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Weight Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitate de măsură a greutății"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:608
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls what unit you will define weights in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:614
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "kg"
|
|
|
|
|
msgstr "kg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:615
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "g"
|
|
|
|
|
msgstr "g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:616
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "lbs"
|
|
|
|
|
msgstr "livre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:617
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "oz"
|
|
|
|
|
msgstr "uncie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:623
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dimensions Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:624
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, "
|
|
|
|
|
"adâncimea unui produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:631
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "cm"
|
|
|
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:632
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "mm"
|
|
|
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:633
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
|
|
|
msgstr "inci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:634
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "yd"
|
|
|
|
|
msgstr "yarzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:640
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product Ratings"
|
|
|
|
|
msgstr "Calificative Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:641
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the rating field on the review form"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Activează calificativele definite prin steluțe pe formularul de comentarii / "
|
|
|
|
|
"review"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:650
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ratings are required to leave a review"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie "
|
|
|
|
|
"asupra produsului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:659
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:669
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pricing Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișarea Prețurilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:669
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
|
|
|
|
|
msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:672
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Currency Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Poziția Monedei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:673
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls the position of the currency symbol."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în "
|
|
|
|
|
"dreapta prețului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:679
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "În Stânga monedei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:680
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "În Dreapta monedei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:681
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left (with space)"
|
|
|
|
|
msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:682
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right (with space)"
|
|
|
|
|
msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:688
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thousand Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Separator Mii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:689
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru "
|
|
|
|
|
"România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două "
|
|
|
|
|
"sute de mii)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:698
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Separator Zecimale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:699
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru "
|
|
|
|
|
"România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - "
|
|
|
|
|
"unu punct douăzeci și cinci)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:708
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Decimals"
|
|
|
|
|
msgstr "Număr Zecimale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:709
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" "
|
|
|
|
|
"respectiv \"punct\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:722
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trailing Zeros"
|
|
|
|
|
msgstr "Zero-uri afișate la Sfârșit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:723
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
|
|
|
|
|
"$10</code>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: <code>"
|
|
|
|
|
"$10.00</code> devine <code>$10</code>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:731
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni Imagini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:731
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
|
|
|
|
|
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
|
|
|
|
|
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
|
|
|
|
|
"thumbnails</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - "
|
|
|
|
|
"dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în "
|
|
|
|
|
"continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni "
|
|
|
|
|
"ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor "
|
|
|
|
|
"folosește <a href=\"%s\">acest plugin</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:734
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Catalog Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Imagini Catalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:735
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This size is usually used in product listings"
|
|
|
|
|
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:748
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Single Product Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:749
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
|
|
|
|
|
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:762
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product Thumbnails"
|
|
|
|
|
msgstr "Miniaturi Imagini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:763
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o "
|
|
|
|
|
"galerie de imagini pe pagina produsului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:782
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inventory Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni Administrare Inventar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:785
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage Stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestionați stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:786
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable stock management"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:793
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hold Stock (minutes)"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Păstrează Stocul (minute)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:794
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
|
|
|
|
|
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Păstrează Stocul (pentru comenzile neachitate) pentru X minute. Când această "
|
|
|
|
|
"limită este atinsă, Comanda Care este în așteptare și neachitată va fi "
|
|
|
|
|
"anulată. Lăsa-ți Gol pentru a Dezactiva."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:806
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Notificări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:807
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable low stock notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează notificarea de stoc redus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:815
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable out of stock notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:823
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Low Stock Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Pragul de Stoc Redus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:836
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Out Of Stock Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Pragul de Stoc Epuizat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:849
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Out Of Stock Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizibilitate Produse cu Stoc Epuizat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:850
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:857
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stock Display Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format afișare stocuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:858
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a "
|
|
|
|
|
"informațiilor legate de stocul produsului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:864
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:865
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse "
|
|
|
|
|
"rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:866
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Never show stock amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:878
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:326
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:881
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shipping Calculations"
|
|
|
|
|
msgstr "Calcule Costuri Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:882
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează Expedierea Produselor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:890
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:898
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:906
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shipping Method Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișare Metoda de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:907
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:913
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radio buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Buton radio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:914
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select box"
|
|
|
|
|
msgstr "Căsuță selecție"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:920
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shipping Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Destinație de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:921
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only ship to the users billing address"
|
|
|
|
|
msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:929
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ship to billing address by default"
|
|
|
|
|
msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:937
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Collect shipping address even when not required"
|
|
|
|
|
msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:955
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:225
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:363
|
|
|
|
|
msgid "Payment Gateways"
|
|
|
|
|
msgstr "Metode de Plată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:955
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
|
|
|
|
|
"gateways to control their display order on the checkout."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați "
|
|
|
|
|
"portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare "
|
|
|
|
|
"Comandă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:973
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
|
|
|
|
|
msgid "Tax Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni Administrare Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:976
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Taxes"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Activează Taxele"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:977
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable taxes and tax calculations"
|
|
|
|
|
msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:984
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Prices Entered With Tax"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prețurile Produselor includ taxele"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:988
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
|
|
|
|
|
"will not update existing products."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Această opțiune este importanta pentru ca va afecta modul în care introduci "
|
|
|
|
|
"prețurile. Modificând-o nu vei Modifica si produsele deja Existente."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:990
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DA, voi introduce prețurile cu toate Taxele INCLUSE"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:991
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "NU, voi introduce prețurile FĂRĂ TAXE (BRUT)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:996
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calculate Tax Based On:"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Calculează taxele (Brut) bazat pe:"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:998
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Această Opțiune specifică ce adresă va fi utilizată pentru a calcula taxele."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1002
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Customer shipping address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Livrare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1003
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Customer billing address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Facturare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1004 admin/settings/settings-init.php:1016
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shop base address"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adresa Magazinului"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1009
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Customer Address:"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adresa implicită a Clientului:"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1011
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option determines the customers default address (before they input "
|
|
|
|
|
"their own)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Această Opțiune va specifica adresa implicită a clienților (înainte să "
|
|
|
|
|
"introducă adresa lor)."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1015
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No address"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nici o Adresă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1021
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shipping Tax Class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Clasă de Taxare pentru Expediere"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1022
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
|
|
|
|
|
"tax is based on the cart items themselves."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opţional controlaţi ce clasă de taxare se aplică pentru livrare, sau lăsaţi "
|
|
|
|
|
"implicit, pentru aplicarea taxei de livrare în funcţie de articolele din coş."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1032
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rounding"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rotunjire"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1033
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rotunjește taxele la nivel de subtotal, în schimbul rotunjirii la nivel de "
|
|
|
|
|
"linie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1040
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional Tax Classes"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Clase adiționale de Taxere"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1041
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
|
|
|
|
|
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listează mai jos (1 pe linie) clasele de taxare. Această opțiune este "
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"adăugată în plus la opțiune implicită <code>Rată Standard</code>. Clasele de "
|
|
|
|
|
"Taxare pot fi alocate produselor."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1045
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Rată Redusă%sRată Zero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1049
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display prices during cart/checkout:"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Modul de afișare a prețurilor pe pagina de coș / checkout:"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1054
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Including tax"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Incluzând taxe. "
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1055
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Excluding tax"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fără taxe. "
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1067
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email Sender Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1067
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
|
|
|
|
|
"WooCommerce emails."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact "
|
|
|
|
|
"ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și "
|
|
|
|
|
"Adresă de Email)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1070
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"From\" Name"
|
|
|
|
|
msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1079
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"From\" Email Address"
|
|
|
|
|
msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1092
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Șablon email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1092
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
|
|
|
|
|
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
|
|
|
|
|
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
|
|
|
|
|
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. "
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click aici pentru a vizualiza șablonul "
|
|
|
|
|
"standard</a>. <br/>Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din "
|
|
|
|
|
"directorul <code>woocommerce/templates/emails/</code> în "
|
|
|
|
|
"directorul<code>tema-Ta/woocommerce/emails/</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1095
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Header Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Imagine Antet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1096
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
|
|
|
|
|
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului "
|
|
|
|
|
"sau încarcă adaugă prin <a href=\"%s\">modulul de încărcare</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1104
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email Footer Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text afișat în subsolul emailului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1105
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de "
|
|
|
|
|
"WooCommerce."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1109
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Powered by WooCommerce"
|
|
|
|
|
msgstr "Realizat de WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1113
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base Colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Culoară de bază"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1114
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
|
|
|
|
|
"code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. "
|
|
|
|
|
"Culoare originală <code>#557da1</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1122
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background Colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Culoare fundal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1123
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
|
|
|
|
|
"<code>#f5f5f5</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare "
|
|
|
|
|
"originală <code>#f5f5f5</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1131
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email Body Background Colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Culoare fundal email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1132
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
|
|
|
|
|
msgstr "Culoare principală de fundal. Original <code>#fdfdfd</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1140
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email Body Text Colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Culoare text email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1141
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
|
|
|
|
|
msgstr "Culoarea principală a textului. Original <code>#505050</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Original"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Gateway"
|
|
|
|
|
msgstr "Portal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Gateway ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID Portal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Metode de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
|
|
|
|
|
msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Metode de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Method ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Identificare Metodă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cotă de impozitare pentru Clasa \"%s\""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
|
|
|
|
|
"for available country/state codes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Definiţi cote de impozitare / taxare în funcţie de ţări sau state. "
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Introduceţi detaliile mai jos. <a href=\"%s\">Vezi Aici </a> lista "
|
|
|
|
|
"codurilor țară / stat disponibile."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Country Code"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cod Țară"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
|
|
|
|
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Un cod de țară din 2 litere, de exemplu RO. Lăsați necompletat pentru a se "
|
|
|
|
|
"aplica tuturor"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
|
|
|
|
msgid "State Code"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cod Statal"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
|
|
|
|
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Un cod de stat din 2 caractere, de exemplu AL. Lăsați necompletat pentru a "
|
|
|
|
|
"se aplica tuturor."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "ZIP/Postcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod poștal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
|
|
|
|
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
|
|
|
|
|
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Codurile poștale pentru această regulă. Valorile multiple trebuie sa fie "
|
|
|
|
|
"separate prin punct și virgulă (;). Pot fi utilizate Metacaractere (*). "
|
|
|
|
|
"Intervalele pentru codurile poștale numerice (de exemplu, 12345 - 12350) vor "
|
|
|
|
|
"fi extinse în codurile poștale individuale."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
|
|
|
|
"to apply to all cities."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Orașele pentru această regulă. Valorile multiple trebuie sa fie separate "
|
|
|
|
|
"prin punct și virgulă (;). Lasă gol pentru a fi aplicabilă la toate orașele."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Rate %"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rată…%"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
|
|
|
|
|
msgstr "Introdu o valoare pentru taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Tax Name"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nume Taxă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this tax rate."
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Introdu un nume pentru această valoare de taxare."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prioritate"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
|
|
|
|
|
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
|
|
|
|
|
"a different priority per rate."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Alege o prioritate pentru aceasta Cotă de Taxare. Doar 1 cotă de taxare per "
|
|
|
|
|
"prioritate va fi utilizată. Pentru a defini și utiliza mai multe Cote de "
|
|
|
|
|
"Impozitare pentru o singură zonă, este necesar să specifici altă prioritate "
|
|
|
|
|
"pentru fiecare Cota."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Compound"
|
|
|
|
|
msgstr "Compus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
|
|
|
|
|
"applied on top of other tax rates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste "
|
|
|
|
|
"celelalte taxe. (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
|
|
|
|
|
msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Insert row"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă rând"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected row(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge rândurile selectate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Export CSV"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Exportă în format CSV"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Import CSV"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Importă din CSV"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
|
|
|
|
|
msgid "No row(s) selected"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Niciun rând(uri) selectat(e)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Country Code"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cod de Țară"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "State Code"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cod Statal"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Rate %"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rată (Cotă) %"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Tax Name"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nume Taxă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Editează Atribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de "
|
|
|
|
|
"Dimensiuni, Greutate, etc.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slug"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume scurt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este "
|
|
|
|
|
"utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului "
|
|
|
|
|
"<br />ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
|
|
|
|
|
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
|
|
|
|
|
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
|
|
|
|
|
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tipul atributului determină modul de afișare.<br /><br />Tip: <strong>Text</"
|
|
|
|
|
"strong> permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.<br /><br /"
|
|
|
|
|
">Tip: <strong>Selectează</strong> trebuie definit după adăugarea "
|
|
|
|
|
"atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs "
|
|
|
|
|
"folosește tipul de atribut <strong>Selectează</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default sort order"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortare implicită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom ordering"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortare personalizată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Term ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID - Termen"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
|
|
|
|
|
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Stabilește ordinea de sortare pe interfață pentru acest atribut. Dacă "
|
|
|
|
|
"utilizați o ordine personalizată, aveți posibilitatea să glisați și să "
|
|
|
|
|
"fixați termenii în acest atribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order by"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortează după"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Terms"
|
|
|
|
|
msgstr "Termeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure terms"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No attributes currently exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Momentan nu există atribute produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add New Attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă Atribut Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
|
|
|
|
|
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
|
|
|
|
|
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: "
|
|
|
|
|
"mărime, culoare, etc. <br /><br />Atributele pot fi utilizate pentru filtra "
|
|
|
|
|
"produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de "
|
|
|
|
|
"produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )<br / "
|
|
|
|
|
"><br / ><strong>ATENȚIE:</strong> O dată salvat, numele unui atribut nu mai "
|
|
|
|
|
"poate fi modificat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaugă Atribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Prezentare Generală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
|
|
|
|
|
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
|
|
|
|
|
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
|
|
|
|
|
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a "
|
|
|
|
|
"utiliza sau modifica WooCommerce <a href=\"%s\">citiți documentația</a>. "
|
|
|
|
|
"Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">Forum-ul de Comunitate</a> sau dacă aveți acces <a href=\"%s\">Forum-ul "
|
|
|
|
|
"Membrilor</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
|
|
|
|
|
"status page to identify any problems with your configuration:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, "
|
|
|
|
|
"verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele "
|
|
|
|
|
"configurației dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
|
|
|
|
|
msgid "System Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stare Sistem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce "
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\">vă puteți implica pe GitHub</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
|
|
|
|
|
"sections available from the settings page include:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă "
|
|
|
|
|
"nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
|
|
|
|
|
"options which affect features used in your store."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de "
|
|
|
|
|
"bază pentru afișarea produselor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
|
|
|
|
|
"pages (such as a Terms page) here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi "
|
|
|
|
|
"setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
|
|
|
|
|
"catalog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a "
|
|
|
|
|
"greutății produselor oferite de magazin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Options concerning stock and stock notices."
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
|
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
|
|
|
|
|
msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Metode de Plată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
|
|
|
|
|
"gateways are set up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea "
|
|
|
|
|
"comenzilor efectuate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
|
|
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Email-uri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de "
|
|
|
|
|
"sistemul WooCommerce."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:227
|
|
|
|
|
msgid "Integration"
|
|
|
|
|
msgstr "Integrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The integration section contains options for third party services which "
|
|
|
|
|
"integrate with WooCommerce."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor "
|
|
|
|
|
"terțe părți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapoarte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
|
|
|
|
"you can generate reports for sales and customers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi "
|
|
|
|
|
"vizualizate diferite rapoarte de vânzări."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:986
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
|
|
|
|
|
msgid "Customers"
|
|
|
|
|
msgstr "Clienți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Customer reports, such as signups per day."
|
|
|
|
|
msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:67
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
|
|
|
|
"you can view and manage customer orders."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici "
|
|
|
|
|
"pot fi vizualizate și administrate toate comenzile."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
|
|
|
|
|
"customer manually."
|
|
|
|
|
msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
|
|
|
|
|
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
|
|
|
|
|
"code they will be viewable when viewing orders."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată "
|
|
|
|
|
"adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de "
|
|
|
|
|
"pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de "
|
|
|
|
|
"promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei "
|
|
|
|
|
"comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
|
|
|
|
|
msgid "For more information:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mai multe informații:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">WooCommerce</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">WooCommerce</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">Project on WordPress.org</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">Proiect pe WordPress.org</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">Project on Github</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">Proiect pe Github</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">WooCommerce Docs</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
|
|
|
|
"\">WooCommerce Docs</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
|
|
|
|
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
|
|
|
|
"target=\"_blank\">Extensii Oficiale</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
|
|
|
|
|
"\"_blank\">Official Themes</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
|
|
|
|
|
"\"_blank\">Teme Oficiale</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Monthly Sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări Lunare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Right Now"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce Acum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Recent Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce Comenzi Recente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce Recent Reviews"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
|
|
|
|
|
msgid "Shop Content"
|
|
|
|
|
msgstr "Conținut Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:713
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Products"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Produs"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Product Category"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Product Categories"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Categorie Produs"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Categorii Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
|
|
|
|
|
msgid "Product Tag"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Product Tags"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Etichetă Produs"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Etichete Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
|
|
|
|
|
msgid "Attribute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Atribut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Atribute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
|
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
|
msgstr "În așteptare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
|
|
|
|
|
msgid "On-Hold"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Păstrată (On-Hold)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
|
|
|
|
|
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Folosești <strong>WooCommerce </strong> versiunea <strong>%s </strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
|
|
|
|
|
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
|
|
|
|
|
msgstr "l, j F Y Ora H:i:s A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
|
|
|
|
msgid "item"
|
|
|
|
|
msgid_plural "items"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "articol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "articole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
|
|
|
|
|
msgid "There are no product orders yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Încă nu există comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
|
|
|
|
|
msgid "out of 5"
|
|
|
|
|
msgstr "din 5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
|
|
|
|
|
msgid "There are no product reviews yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
|
|
|
|
|
msgid "Sold"
|
|
|
|
|
msgstr "Vândut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
|
|
|
|
|
msgid "Earned"
|
|
|
|
|
msgstr "Obținut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
|
|
|
|
msgid "Order Received"
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă Primită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate "
|
|
|
|
|
"mai jos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188
|
|
|
|
|
msgid "Order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Order total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Comandă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
|
|
|
|
|
msgid "Customer details"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalii Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Billing address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Facturare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
|
|
|
|
|
msgid "Shipping address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
|
|
|
|
|
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
|
|
|
|
|
msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
|
|
|
|
|
msgid "Mark processing"
|
|
|
|
|
msgstr "Marchează în curs de procesare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
|
|
|
|
|
msgid "Mark completed"
|
|
|
|
|
msgstr "Marchează finalizat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
|
|
|
|
|
msgid "Order status changed by bulk edit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ default
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
|
|
|
|
|
msgid "Order status changed."
|
|
|
|
|
msgid_plural "%s order statuses changed."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Status comandă modificat."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Setări WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:135 admin/woocommerce-admin-init.php:137
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
|
|
|
|
|
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
|
|
|
|
|
"will need to manually restore the item's stock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ești sigur că vrei să ștergi elementele selectate? Dacă stocul acestor "
|
|
|
|
|
"articole a fost redus înainte, sau această comandă a fost trimisă de către "
|
|
|
|
|
"un client, va trebui să restaurezi manual stocurile produselor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove this item meta?"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge meta pentru acest articol?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove this attribute?"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge acest atribut?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:400
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
|
|
|
|
|
msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:401
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Calculați totalurile bazate pe produsele comandate, reduceri și transport?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:402
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
|
|
|
|
|
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara "
|
|
|
|
|
"din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de "
|
|
|
|
|
"facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care "
|
|
|
|
|
"provine magazinul."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:403
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
|
|
|
|
|
"currently entered shipping information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va "
|
|
|
|
|
"șterge informațiile de livrare existente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:404
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
|
|
|
|
|
"entered billing information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie "
|
|
|
|
|
"informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:405
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
|
|
|
|
|
"entered shipping information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie "
|
|
|
|
|
"informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:409
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No customer selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu a fost selectat nici un client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:617
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Actualizat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:648
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom field updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Câmp personalizat actualizat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:619 admin/woocommerce-admin-init.php:634
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:649
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom field deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Câmp personalizat șters."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:620
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Actualizat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:621
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product restored to revision from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:622
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
|
|
|
|
msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:623
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Produs Salvat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:624
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produs prezentat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează Produs</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:625
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
|
|
|
|
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Produs programat pentru a fi publicat pe data: <strong>%1$s</strong>. <a "
|
|
|
|
|
"target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează Produs</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:626 admin/woocommerce-admin-init.php:641
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:656
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "M j, Y @ G:i"
|
|
|
|
|
msgstr "M j, Y @ G:i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:627
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ciornă produs actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vizualizează "
|
|
|
|
|
"Produs</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:632 admin/woocommerce-admin-init.php:635
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:637
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă Actualizată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:636
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order restored to revision from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă restaurată la revizia %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:638
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă Salvată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:639
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order submitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă Trimisă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:640
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr "Comandă programată pentru: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:642
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order draft updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Ciornă Comandă Actualizată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:647 admin/woocommerce-admin-init.php:650
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:652
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Cupon Actualizat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:651
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon restored to revision from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Cupon restaurat la revizia %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:653
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Cupon Salvat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:654
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon submitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Cupon Trimis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:655
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cupon programat pentru pentru a fi activat pe data: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:657
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon draft updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Ciornă Cupon Actualizat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Order notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Mențiuni Comandă"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
|
|
|
|
|
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aceste setări controlează legăturile permanente folosite pentru produse. "
|
|
|
|
|
"Aceste setări se aplică numai când <strong>nu sunt folosite \"implicit\" "
|
|
|
|
|
"legăturile permanente mai sus</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "default-slug"
|
|
|
|
|
msgid "shop"
|
|
|
|
|
msgstr "magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "default-slug"
|
|
|
|
|
msgid "product"
|
|
|
|
|
msgstr "produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:718
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shop base"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina de bază - Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shop base with category"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina de bază - Magazin și Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:728
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom Base"
|
|
|
|
|
msgstr "Structură personalizată"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:730
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
|
|
|
|
|
"will use default instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introduce-ţi o bază personalizată pentru a fi utilizată împreună cu adresa. "
|
|
|
|
|
"O bază pentru adresă <strong>trebuie</strong> să fie configurată sau "
|
|
|
|
|
"WordPress-ul va utiliza valorile implicite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:758
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product permalink base"
|
|
|
|
|
msgstr "Structură - Legătura permanentă Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:763
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product category base"
|
|
|
|
|
msgstr "Bază - Categorie produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:770
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product tag base"
|
|
|
|
|
msgstr "Bază - Etichetă produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:777
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product attribute base"
|
|
|
|
|
msgstr "Bază - Atribute Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "shop"
|
|
|
|
|
msgstr "magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
|
|
|
|
|
msgid "Shop"
|
|
|
|
|
msgstr "Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "cart"
|
|
|
|
|
msgstr "cos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
|
|
|
|
msgid "Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "finalizare-comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "my-account"
|
|
|
|
|
msgstr "contul-meu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
|
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Contul Meu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "lost-password"
|
|
|
|
|
msgstr "uitat-parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
|
|
|
|
msgid "Lost Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Ai uitat parola?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "edit-address"
|
|
|
|
|
msgstr "modificare-adresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Edit My Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Editează Adresa Mea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "view-order"
|
|
|
|
|
msgstr "vezi-comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
|
|
|
|
msgid "View Order"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vezi Comanenzi"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "change-password"
|
|
|
|
|
msgstr "modifica-parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifică Parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "pay"
|
|
|
|
|
msgstr "plateste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
|
|
|
|
msgid "Checkout → Pay"
|
|
|
|
|
msgstr "Plăteşte → Plată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
|
|
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
msgid "order-received"
|
|
|
|
|
msgstr "comanda-primita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Sales by day"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări Zilnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Sales by month"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări Lunare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Taxes by month"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxe per lună"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Product Sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Top sellers"
|
2013-01-03 22:20:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cele mai multe vândute (cantitativ)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Top earners"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cele mai mari vânzări (valoare)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Sales by category"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări per categorii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Discounts by coupon"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Reduceri per Cupon"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sales amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Suma Vânzărilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of sales"
|
|
|
|
|
msgstr "număr de vânzări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
|
|
|
|
|
msgid "Total sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Total vânzări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:644
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2280
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2302
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "n/a"
|
|
|
|
|
msgstr "N / A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
|
|
|
|
|
msgid "Total orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Total comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "items"
|
|
|
|
|
msgstr "Articole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
|
|
|
|
|
msgid "Average order total"
|
|
|
|
|
msgstr "Medie totală a comenzii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
|
|
|
|
|
msgid "Average order items"
|
|
|
|
|
msgstr "Număr mediu de produse per comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
|
|
|
|
|
msgid "Discounts used"
|
|
|
|
|
msgstr "Reduceri utilizate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
|
|
|
|
|
msgid "Total shipping costs"
|
|
|
|
|
msgstr "Costuri totale cu expedierea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
|
|
|
|
|
msgid "This month's sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări pentru luna în curs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "De la:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "La:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:821
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2269
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:642
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total sales in range"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări totale pentru perioada selectată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total orders in range"
|
|
|
|
|
msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average order total in range"
|
|
|
|
|
msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average order items in range"
|
|
|
|
|
msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sales in range"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări pentru perioada selectată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2263
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Year:"
|
|
|
|
|
msgstr "An:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total sales for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Total vânzări pentru anul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total orders for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Total comenzi pentru anul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average order total for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Total mediu comadă per an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average order items for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monthly sales for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări lunare pentru anul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Produsul nu există"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product no longer exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Produsul nu mai există"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sales for %s:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări pentru %s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2311
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Lună"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No sales :("
|
|
|
|
|
msgstr "Nici o vânzare :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total orders containing coupons"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comenzi totale incluzând cupoanele"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Percent of orders containing coupons"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Procentul din Comenzi la care s-au folosit cupoane"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total coupon discount"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Reducere Totală Cupon"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Most popular coupons"
|
2013-01-03 22:20:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cele mai populare Cupoane"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used 1 time"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Used %d times"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Folosit 1 dată"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Folosit de %d ori"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No coupons found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greatest discount amount"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cea mai mare sumă redusă"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discounted %s"
|
2013-01-03 22:06:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Redus %s"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2430
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show:"
|
|
|
|
|
msgstr "Afișează:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Cel mai bun Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Worst coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Cel mai prost Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discount average"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Medie Reducere"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discount median"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Reduceri mediane"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monthly discounts by coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Reduceri lunare per cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total customers"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Clienți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total customer sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Total comenzi clienți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total guest sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total customer orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Total comenzi clienți"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total guest orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average orders per customer"
|
|
|
|
|
msgstr "Număr mediu de comenzi per client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Signups per day"
|
|
|
|
|
msgstr "Înscrieri pe zi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2048
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Low stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Stoc redus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2070
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d in stock"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d in stock"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d în stoc"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d în stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2075
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No products are low in stock."
|
|
|
|
|
msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2110
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No products are out in stock."
|
|
|
|
|
msgstr "Toate produsele sunt în stoc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2274
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total taxes for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Total taxe per an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2285
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total product taxes for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Total taxe produs per an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2296
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total shipping tax for year"
|
|
|
|
|
msgstr "Total taxe de livrare per an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total Sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări Totale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
|
|
|
|
|
msgstr "Suma câmpurilor 'Total Comandă' per comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Livrări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
|
|
|
|
|
msgstr "Suma câmpurilor 'Total Livrări' per comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total Product Taxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Taxe Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
|
|
|
|
|
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' per comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total Shipping Taxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Taxe Livrări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
|
|
|
|
|
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Livrări' per comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total Taxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Total Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
|
|
|
|
|
"orders."
|
|
|
|
|
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' și 'Taxă Livrări' per comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Net profit"
|
|
|
|
|
msgstr "Profit Net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total sales minus shipping and tax."
|
|
|
|
|
msgstr "Total vânzări, minus costuri livrări și taxe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2362
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle tax rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Comută rînduri taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2508
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2610
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top category"
|
|
|
|
|
msgstr "Top Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2619
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Worst category"
|
|
|
|
|
msgstr "Cea mai proastă categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category sales average"
|
|
|
|
|
msgstr "Medie de vânzare per categorie"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2638
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category sales median"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări mediane per categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2658
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monthly sales by category"
|
|
|
|
|
msgstr "Vânzări lunare per categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
|
|
|
|
msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Your settings have been saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Setările dvs. au fost salvate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:200
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>Congratulations!</strong> – WooCommerce has been installed and "
|
|
|
|
|
"setup. Enjoy :)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>Felicitări!</strong> – WooCommerce a fost instalat și "
|
|
|
|
|
"configurat. Distacție Plăcută :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
|
|
|
|
|
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili "
|
|
|
|
|
"prin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensiile oficiale WooCommerce</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
|
|
|
|
|
msgid "Tax Rates"
|
|
|
|
|
msgstr "Cote de impozitare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:289
|
|
|
|
|
msgid "Email Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Setări Emailuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:420
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvează modificări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:461
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să "
|
|
|
|
|
"salvați."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:829
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:854
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a page…"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează o pagină…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:877
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose a country…"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează o țară…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:897
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose countries…"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectează țările…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
|
|
|
|
|
msgid "WC Transients"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elemente Tranzitorii WC"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Clear transients"
|
|
|
|
|
msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
|
|
|
|
|
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Expired Transients"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elemente Tranzitorii Expirate"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Clear expired transients"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii expirate"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
|
|
|
|
|
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Această unealtă va elimina TOATE elementele tranzitorii expirate din baza de "
|
|
|
|
|
"date a Wordpress."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Term counts"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Numără Termeni"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Recount terms"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Renumără Termenii"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:34
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
|
|
|
|
|
"a way which hides products from the catalog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
"Această unealta va renumăra Produsele pentru fiecare Termen - folositoare "
|
|
|
|
|
"atunci când schimbi setările într-un mod care ascunde produsele de afișarea "
|
|
|
|
|
"în catalog. "
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Capabilități"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Reset capabilities"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Resetează Capabilități (Roluri)"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:39
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
|
|
|
|
|
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, "
|
|
|
|
|
"această unealtă va reseta toate modificările efectuate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Generate report"
|
|
|
|
|
msgstr "Generare Raport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Product Transients Cleared"
|
|
|
|
|
msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:96
|
|
|
|
|
msgid "%d Transients Rows Cleared"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Au fost %d rânduri tranzitorii șterse"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Roles successfully reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Roluri resetate cu succes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Terms successfully recounted"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Termenii au fost numărați cu succes."
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
|
|
|
|
|
msgid "There was an error calling %s::%s"
|
|
|
|
|
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:128
|
|
|
|
|
msgid "There was an error calling %s"
|
|
|
|
|
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Versions"
|
|
|
|
|
msgstr "Versiuni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:147
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versiune WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce DB version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versiune Bază de Date - WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
|
|
|
|
|
msgid "WordPress version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versiune Wordpress"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Installed plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugin-uri instalate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
|
|
|
|
|
msgid "by"
|
|
|
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
|
|
|
|
|
msgid "version"
|
|
|
|
|
msgstr "versiune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:193
|
|
|
|
|
msgid "Home URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă de origine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:197
|
|
|
|
|
msgid "Site URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă site"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:201
|
|
|
|
|
msgid "Force SSL"
|
|
|
|
|
msgstr "Forțează SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
|
|
|
|
|
msgid "Shop base page"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina de bază pentru Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
|
|
|
|
|
msgid "Page not set"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagină nesetată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:277
|
|
|
|
|
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:296
|
|
|
|
|
msgid "Core Taxonomies"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxonomii Nucleu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:302
|
|
|
|
|
msgid "Order Statuses"
|
|
|
|
|
msgstr "Statusuri Comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
|
|
|
|
|
msgid "Server Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Mediu Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
|
|
|
|
|
msgid "PHP Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versiune PHP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
|
|
|
|
|
msgid "Server Software"
|
|
|
|
|
msgstr "Program instalat pe Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
|
|
|
|
|
msgid "WP Max Upload Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:337
|
|
|
|
|
msgid "Server upload_max_filesize"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
|
|
|
|
|
msgid "Server post_max_size"
|
|
|
|
|
msgstr "Server post_max_size"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:351
|
|
|
|
|
msgid "WP Memory Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limita de memorie WP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: <a href="
|
|
|
|
|
"\"%s\">Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
|
|
|
|
|
msgid "WP Debug Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "WP Debug Mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
|
|
|
|
|
msgid "WC Logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
|
|
|
|
|
msgid "Log directory is writable."
|
|
|
|
|
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
|
|
|
|
|
"not be possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Directorul în care se salvează jurnalul (<code>woocommerce/logs/</code>) nu "
|
|
|
|
|
"poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
|
|
|
|
|
msgid "Remote Posting/IPN"
|
|
|
|
|
msgstr "Postare de la distanță / IPN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:387
|
|
|
|
|
msgid "fsockopen/cURL"
|
|
|
|
|
msgstr "fsockopen/cURL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:390
|
|
|
|
|
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
|
|
|
|
|
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Serverul folosit are fsockopen → activat, cURL → dezactivat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:394
|
|
|
|
|
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Serverul folosit are cURL → activat, fsockopen → dezactivat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
|
|
|
|
|
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
|
|
|
|
|
"hosting provider."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte "
|
|
|
|
|
"script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează "
|
|
|
|
|
"furnizorul tău de servicii de găzduire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:403
|
|
|
|
|
msgid "SOAP Client"
|
|
|
|
|
msgstr " SOAP Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
|
|
|
|
|
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Serverul folosit are clasa SOAP Client activată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:408
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
|
|
|
|
|
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Serverul Dvs. nu are clasa <a href=\"%s\">SOAP Client</a> activată - unele "
|
|
|
|
|
"plugin-uri care crează conexiuni prin utilizarea SOAP s-ar putea să nu "
|
|
|
|
|
"funcţioneze corespunzător."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:413
|
|
|
|
|
msgid "WP Remote Post Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
|
|
|
|
|
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:427
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
|
|
|
|
|
"your hosting provider. Error:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul "
|
|
|
|
|
"dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:430
|
|
|
|
|
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe "
|
|
|
|
|
"server-ul dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:452
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Unelte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Display type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip Afișare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Subcategories"
|
|
|
|
|
msgstr "Subcategorii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "Ambele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
|
msgstr "Imagine Medalion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Upload/Add image"
|
|
|
|
|
msgstr "Încarcă / Adaugă imagine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Remove image"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge Imagine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Use image"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Folosește Imaginea"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
|
|
|
|
|
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
|
|
|
|
|
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
|
|
|
|
|
"page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această "
|
|
|
|
|
"secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea "
|
|
|
|
|
"în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe "
|
|
|
|
|
"categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în "
|
|
|
|
|
"partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
|
|
|
|
|
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
|
|
|
|
|
"different products."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. "
|
|
|
|
|
"Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare "
|
|
|
|
|
"pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
|
|
|
|
|
msgid "Configure shipping class"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Billing Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă de Facturare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresă de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Paying Customer?"
|
|
|
|
|
msgstr "Client plătitor?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Completed Orders"
|
2013-01-02 20:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comenzi finalizate"
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Customer Billing Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Facturare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
|
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
|
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
|
|
|
|
|
msgid "Country or state code"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Poștal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
|
|
|
|
|
msgid "2 letter Country code"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod țară format din 2 litere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
|
|
|
|
|
msgid "Telephone"
|
|
|
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
|
|
|
|
|
msgid "Customer Shipping Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa de Livrare a clientului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
|
|
|
|
|
msgid "State/County or state code"
|
|
|
|
|
msgstr "Cod Poștal"
|
|
|
|
|
|
2013-02-08 11:01:13 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Slug %s is too long"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Numele Scurt %s este prea lung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)"
|
|
|
|
|
|
2013-01-02 17:13:00 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter your username and password to login."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă "
|
|
|
|
|
#~ "autentifica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a coupon code."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, your session has expired."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Return to homepage →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Înapoi la Pagina Principală →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Value"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Valoare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cross-sell"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse Încrucișate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Up-sell"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse Recomandate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No products found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsit nici un produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download Permissions Granted"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
#~ msgid "uncategorized"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fara-categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a category"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Selectează o categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fără Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Customer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shop Manager"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Manager Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ieșire din cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cart updated."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coș actualizat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please choose product options…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă rugăm să alegeţi cantitatea de produse pe care doriți să le adăugați "
|
|
|
|
|
#~ "în coş…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm selectați un produs pentru a-l adăuga în coș …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Added "%s" to your cart."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""%s" adăugat în coș."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" and ""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "" şi ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produsul "%s" a fost adăugat cu succes în Coșul dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Continue Shopping →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Continuați cumpărăturile →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Cart →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vezi Coș →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Username is required."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Numele de utilizator este necesar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password is required."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parola este necesară."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "EROARE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a username."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter "
|
|
|
|
|
#~ "a valid username."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere "
|
|
|
|
|
#~ "nepermise. Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de "
|
|
|
|
|
#~ "utilizator."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please type your e-mail address."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți adresa dvs. de email."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "The email address isn’t correct."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresa de email nu este corectă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de "
|
|
|
|
|
#~ "email."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Re-enter your password."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reintroduceți parola."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Passwords do not match."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parolele nu se potrivesc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Anti-spam field was filled in."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
|
|
|
|
#~ "have problems."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nu te putem înregistra… Mai încearcă odată, nu ezita să ne "
|
|
|
|
|
#~ "contactezi dacă problemele continuă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order cancelled by customer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă anulată de către client."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your order was cancelled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda dvs. a fost anulată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please "
|
|
|
|
|
#~ "contact us if you need assistance."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă "
|
|
|
|
|
#~ "aveți nevoie de asistență."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid order."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă invalidă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresă de email invalidă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Go to homepage →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Înapoi la Pagina Principală →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid download."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Descărcare invalidă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You must be logged in to download files."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Login →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Autentificare →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is not your download link."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product no longer exists."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produsul nu mai există."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, this download has expired"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "File not found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New products"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse noi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New products added to %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse noi adăugate la %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New products tagged %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse noi etichetate %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați "
|
|
|
|
|
#~ "pagina."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please rate the product."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm evaluați produsul."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No products found which match your selection."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nu a fost găsit nici un produs care să îndeplinească criteriile "
|
|
|
|
|
#~ "specificate de dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Results: “%s”"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rezultatele Căutării “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid " – Page %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " – Pagina %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "breadcrumb"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Home"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Acasă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update country"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează țara"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a state…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Selectează Stat…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search for products"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută produse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product Categories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Categorii de Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Categorii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Product Categories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută prin Categoriile de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Product Categories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toate Categoriile de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Product Category"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Categorie Principală de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Product Category:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Categorie Principală de Produs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Product Category"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică Categorie Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update Product Category"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Categorie Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Product Category"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Product Category Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product Tags"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Etichete Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tags"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Etichete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Product Tags"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută prin Etichetele de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Product Tags"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toate Etichetele de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Product Tag"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Etichetă Principală Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Product Tag:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Etichetă Principală Produs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Product Tag"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică Etichetă de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update Product Tag"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Etichetă de Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Product Tag"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Product Tag Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping Classes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Clase de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping Class"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Clasă de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping Classes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Clase de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Shipping Classes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută în Clasele de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Shipping Classes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toate Clasele de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Shipping Class"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Clasă Principală de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Shipping Class:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Clasă Principală de Expediere:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Shipping Class"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modfică Clasă de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update Shipping Class"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Clasă de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Shipping Class"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Clasă de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Shipping Class Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order statuses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Statusuri Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order status"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Status Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Order statuses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută prin statusurile comenzilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Order statuses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toate statusurile comenzilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Order status"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Status Comandă Principală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Order status:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Status Comandă Principală:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Order status"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică Status Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update Order status"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Status Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Order status"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Status Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Order status Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Părinte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Products"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă un Produs nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Editează Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produs Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vizualizează Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Products"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută Produse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Products found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Products found in trash"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produs mamă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is where you can add new products to your store."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Variation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Variație"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Variation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Variație Nouă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Variation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modificare Variație"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Variation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Variație Nouă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Variation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vezi Variație"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Variations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută prin varianțiile unui produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Variations found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Variations found in trash"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Variation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Variație mamă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Comandă Nouă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Editează Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă Nouă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Orders"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută prin Comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Orders found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Orders found in trash"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Orders"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Părinte Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is where store orders are stored."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coupons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cupoane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Cupon Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cupoane Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Coupons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vezi Cupoane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vezi Cupoane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Coupons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Caută prin Cupoane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Coupons found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Coupons found in trash"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Părinte Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This is where you can add new coupons that customers can use in your "
|
|
|
|
|
#~ "store."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cart Discount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reducere Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cart % Discount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reducere % Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product Discount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reducere Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product % Discount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reducere % Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "page_slug"
|
|
|
|
|
#~ msgid "order-tracking"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "urmarire-comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Track your order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Urmărește-ți comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Shortcode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inserează Scurtătură de Cod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product price/cart button"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Buton preț / coș produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product by SKU/ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produs după Cod Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Products by SKU/ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse după Cod Produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Products by category slug"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse după numele scurt al Categoriei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Recent products"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse Noi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Featured products"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produse Recomandate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shop Messages"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mesajele Magazinului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order tracking"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Umărește Comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Address"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică Adresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pay"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plătește"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thankyou"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mulțumim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed "
|
|
|
|
|
#~ "from your order."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda "
|
|
|
|
|
#~ "dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
|
|
|
|
#~ "from your order."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda "
|
|
|
|
|
#~ "dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
|
|
|
|
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
|
|
|
|
#~ "inconvenience caused."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă "
|
|
|
|
|
#~ "onora comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de "
|
|
|
|
|
#~ "Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere "
|
|
|
|
|
#~ "creată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
|
|
|
|
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
|
|
|
|
#~ "inconvenience caused."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă "
|
|
|
|
|
#~ "onora comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de "
|
|
|
|
|
#~ "Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere "
|
|
|
|
|
#~ "creată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right "
|
|
|
|
|
#~ "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
|
|
|
|
|
#~ "apologise for any inconvenience caused."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă "
|
|
|
|
|
#~ "onora comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din "
|
|
|
|
|
#~ "nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
|
|
|
|
#~ "apologise for any inconvenience caused."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă "
|
|
|
|
|
#~ "onora comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din "
|
|
|
|
|
#~ "nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău dar acest produs ( "%s" ) nu poate fi achiziționat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
|
|
|
|
#~ "stock."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nu puteți adăuga acest produs ("%s" ) în Coșul dvs., deoarece "
|
|
|
|
|
#~ "produsul nu mai este în stoc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
|
|
|
|
#~ "not enough stock (%s remaining)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Numărul de "%s" introdus nu poate fi adăugat în Coș, deoarce "
|
|
|
|
|
#~ "mai avem doar %s produse în stoc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You already have this item in your cart."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
|
|
|
|
#~ "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Nu poți adăuga numărul acesta de "
|
|
|
|
|
#~ "produse în Coș — Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în "
|
|
|
|
|
#~ "Coșul de Cumpărături."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gratis!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "via"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "prin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discount code already applied!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discount code applied successfully."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coupon does not exist!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cuponul nu există!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account username"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cont Utilizator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Username"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Utilizator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parolă Cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parolă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare, etc..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order – %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda – %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
|
|
|
|
#~ msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Backordered"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pus pe lista de așteptare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →"
|
|
|
|
|
#~ "</a>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău, sesiunea a expirat. <a href=\"%s\">Înapoi la pagina "
|
|
|
|
|
#~ "principală →</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "is a required field."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "este un câmp obligatoriu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "is not a valid number."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nu este un număr valid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "is not a valid email address."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nu este o adresă de email validă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter an account username."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid email/username."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Email sau nume utilizator invalid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "An account is already registered with that username. Please choose "
|
|
|
|
|
#~ "another."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter an account password."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "An account is already registered with your email address. Please login."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să "
|
|
|
|
|
#~ "vă autentificați."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid shipping method."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid payment method."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Afghanistan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afghanistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Åland Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Åland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Albania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Albania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Algeria"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Algeria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "American Samoa"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Samoa American"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Andorra"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Andorra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Angola"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Angola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Anguilla"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anguilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Antarctica"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antarctica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antigua și Barbuda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Argentina"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Argentina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Armenia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Armenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Aruba"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aruba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Australia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Australia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Austria"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Austria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Azerbaijan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Azerbaidjan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bahamas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bahrain"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bahrain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bangladesh"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bangladesh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Barbados"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barbados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Belarus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Belarus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Belgium"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Belgia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Belize"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Belize"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Benin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Benin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bermuda"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bermuda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bhutan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bhutan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bolivia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bolivia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bosnia și Herzegovina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Botswana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Botswana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bouvet Island"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Bouvet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brazil"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Brazilia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "British Virgin Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Virgine Britanice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brunei"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Brunei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgaria"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bulgaria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Burkina Faso"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Burundi"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Burundi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cambodia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cambodgia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cameroon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Camerun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Canada"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Canada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cape Verde"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cap Verde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cayman Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Cayman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Central African Republic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Republica Central African"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chad"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ciad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "China"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "China"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Christmas Island"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Crăciun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Colombia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Columbia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Comoros"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comoros"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Congo (Brazzaville)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Congo (Brazzaville)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Congo (Kinshasa)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Congo (Kinshasa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cook Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Cook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Costa Rica"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Croatia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Croatia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cuba"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cuba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CuraÇao"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CuraÇao"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cyprus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cipru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Czech Republic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Republica Ceh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Denmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Danemarca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Djibouti"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Djibouti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dominica"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dominica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dominican Republic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Republica Dominican"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ecuador"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ecuador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Egypt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Egipt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "El Salvador"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Equatorial Guinea"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guineea Ecuatorial"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eritrea"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eritrea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Estonia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Estonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ethiopia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ethiopia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Falkland Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Falkland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Faroe Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Feroe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fiji"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Finland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Finlanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "France"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Franța"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "French Guiana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guyana Francez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "French Polynesia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Polinezia Francez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "French Southern Territories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gabon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gabon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gambia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gambia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Georgia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Georgia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Germany"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Germania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ghana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ghana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gibraltar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Greece"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Grecia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Greenland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Groenlanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Grenada"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Grenada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guadeloupe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guadelupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guam"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guatemala"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guernsey"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guernsey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guinea"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guineea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guinea-Bissau"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guineea-Bissau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guyana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guyana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Haiti"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Haiti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Heard și Insula McDonald"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Honduras"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Honduras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hong Kong"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hungary"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungaria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Iceland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Islanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "India"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "India"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Indonesia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Indonesia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Iran"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Iran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Iraq"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Iraq"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Republic of Ireland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Irlanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Isle of Man"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Israel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Israel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Italy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Italia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ivory Coast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coasta de Filde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jamaica"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jamaica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Japan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Japonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jersey"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jersey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jordan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Iordan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kazakhstan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kazakhstan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kenya"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kenya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kiribati"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kuwait"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kuwait"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kyrgyzstan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kyrgyzstan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Laos"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Laos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Latvia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Letonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lebanon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liban"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lesotho"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lesotho"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Liberia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liberia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Libya"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Libya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Liechtenstein"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lituania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Luxembourg"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Luxembourg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Macao S.A.R., China"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Macao S.A.R., China"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Macedonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Madagascar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Malawi"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Malawi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Malaysia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Malaysia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maldives"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Maldives"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mali"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Malta"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Malta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Marshall Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Marshall"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Martinique"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Martinica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mauritania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mauritania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mauritius"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mauritius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mayotte"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mexico"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mexic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Micronesia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Micronesia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Moldova"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Moldova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Monaco"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Monaco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mongolia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Montenegro"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Muntenegru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Montserrat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Morocco"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Maroc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mozambique"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mozambic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Myanmar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Myanmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Namibia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Namibia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nauru"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nauru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nepal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Netherlands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Olanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Netherlands Antilles"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antilele Olandeze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Caledonia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Noua Caledonie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Zealand"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Noua Zeelanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nicaragua"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Niger"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Niger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nigeria"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Niue"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Niue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Norfolk Island"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Norkfold"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "North Korea"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coreea de Nord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Mariana de Nord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Norway"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Norvegia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oman"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pakistan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Palau"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Palau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Palestinian Territory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Teritoriile Palestiniene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Panama"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Panama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Papua New Guinea"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Papua Noua Guinee"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paraguay"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Peru"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Peru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Philippines"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filipine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pitcairn"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pitcairn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Poland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Polonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Portugal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Portugalia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Puerto Rico"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Porto Rico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Qatar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Qatar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reunion"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reunion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Romania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "România"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Russia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rusia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rwanda"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rwanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Barthélemy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saint Barthélemy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Helena"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sfânta Elena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saint Kitts și Nevis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Lucia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sfânta Lucia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Martin (French part)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saint Martin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Samoa"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Samoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "San Marino"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "San Marino"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "São Tomé and Príncipe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "São Tomé și Príncipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saudi Arabia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arabia Saudită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Senegal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Senegal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Serbia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Serbia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Seychelles"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sierra Leone"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sierra Leone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Singapore"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Singapore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slovakia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Slovacia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Slovenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Solomon Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Solomon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Somalia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Somalia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Africa"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Africa de Sud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Korea"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coreea de Sud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Sudan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sudanul de Sud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spain"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sri Lanka"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sudan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sudan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Suriname"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Surinam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Swaziland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Swaziland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sweden"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Suedia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Switzerland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Elveția"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Syria"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Syria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Taiwan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taiwan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tajikistan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tajdikistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tanzania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tanzania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thailand"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Thailanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timor-Leste"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Timor-Leste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Togo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Togo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tokelau"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tonga"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tonga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trinidad și Tobago"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tunisia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tunisia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turkey"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Turcia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turkmenistan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Turkmenistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Turk și Caicos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tuvalu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "U.S. Virgin Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insulele Virgine S.U.A."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Uganda"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uganda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ukraine"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukraina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "United Arab Emirates"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Emiratele Arabe Unite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Marea Britanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "United States"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Statele Unite ale Americii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Uruguay"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Uzbekistan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uzbekistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vanuatu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vatican"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vatican"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Venezuela"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Venezuela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnam"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wallis and Futuna"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wallis și Futuna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Western Sahara"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sahara de Vest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yemen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yemen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zambia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zambia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zimbabwe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zimbabwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "to the"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "către (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "VAT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "TVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "(incl. VAT)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(inclusiv TVA)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "(incl. tax)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(inclusiv Taxe)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "(ex. VAT)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(exclude TVA)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Province"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Provincie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Canton"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Canton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Municipality"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Municipalitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Town/District"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oraș / Sector"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Regiune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod Poștal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "County"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Județ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Postcode/Zip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod Poștal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Town/City"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oraș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "First Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prenume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume de Familie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Company Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Companie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Company (optional)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Companie (opțional)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresă (prima linie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Address 2 (optional)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Town/City"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oraș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Postcode/Zip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod Poștal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Țară"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "State/County"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stat / Județ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresă email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresă email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Phone"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This coupon has expired."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Acest cupon a expirat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău dar acest cupon nu se aplică pentru produsele aflate în Coș "
|
|
|
|
|
#~ "în momentul de față."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cupon invalid!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "File %d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fișier %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "hash before order number"
|
|
|
|
|
#~ msgid "#"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "#"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid " <small>%svia %s</small>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " <small>%s via %s</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cart Subtotal:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subtotal Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Transport:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Subtotal:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subtotal:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(Includes %s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Include %s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order status changed from %s to %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order item stock reduced successfully."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Buy product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cumpără produsul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată "
|
|
|
|
|
#~ "(Procesatorul plății)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only %s left in stock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Doar %s rămase în stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s in stock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s în stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "(backorders allowed)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Comenzile în Așteptare sunt Permise)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available on backorder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "min_price"
|
|
|
|
|
#~ msgid "From:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "De la:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rated %s out of 5"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Evaluat la %s stele din 5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Completed order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă finalizată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
|
|
|
|
#~ "complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "E-mailuri pentru \"Comandă completă\" sunt trimise către client atunci "
|
|
|
|
|
#~ "când comanda este marcată ca completă și de obicei înseamnă că articolele "
|
|
|
|
|
#~ "din comandă au fost expediate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your order is complete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda dvs. a fost completă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{blogname} - Comanda dvs. din {order_date} este completă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your order is complete - download your files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda dvs. este completă - descărcați fișierele dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Your {blogname} order from {order_date} is complete - descărcați "
|
|
|
|
|
#~ "fișierele dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/Disable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează / Dezactivează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable this email notification"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează această notificare de e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Subject"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subiect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Implicit la <code>%s</code>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email Heading"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antet Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Subject (downloadable)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subiect (Descărcabil)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email Heading (downloadable)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antet Email (Produs Descărcabil)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tip email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose which format of email to send."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alege formatul de e-mail care va fi trimis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plain text"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text Simplu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HTML"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Html"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Multipart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mai multe părţi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Customer invoice"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Factură Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
|
|
|
|
#~ "payment links."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Trimite factura clientului via email. Acest email va include detaliile "
|
|
|
|
|
#~ "comenzii și un link către pagina de plată a facturii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Factura pentru comanda {order_number} din {order_date}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice for order {order_number}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Factură pentru Comanda {order_number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{blogname} - Comanda din {order_date}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order {order_number} details"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Detalii Comandă {order_number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email subject"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subiect Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email heading"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antet Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email subject (paid)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subiect Email (plătit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email heading (paid)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Antet Email (plătit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cont Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
|
|
|
|
#~ "checkout or My Account page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Emailurile pentru Client Nou - sunt trimise atunci când un client se "
|
|
|
|
|
#~ "înregistrează în Pagina Finalizare Comandă sau Pagina Contul Meu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your account on {blogname}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Contul tău pe {blogname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to {blogname}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bine ai venit la {blogname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Emailurile pentru Notițe Client - sunt trimise atunci când adaugi o "
|
|
|
|
|
#~ "notită la o comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "{blogname} - A fost adăugată o nouă notiță la comanda dvs. din "
|
|
|
|
|
#~ "{order_date}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "A note has been added to your order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Processing order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda în curs de procesare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This is an order notification sent to the customer after payment "
|
|
|
|
|
#~ "containing order details."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Aceasta este o notificare care este trimisă la client după efectuarea "
|
|
|
|
|
#~ "plății. Această notificare conține detaliile comenzii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you for your order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mulțumim pentru comanda dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{blogname} - Comandă primită în {order_date}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Resetează parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
|
|
|
|
#~ "password."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Emailurile pentru Resetare Parole sunt trimise atunci când un client își "
|
|
|
|
|
#~ "resetează parola."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password Reset for {blogname}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Resetează Parola pentru {blogname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password Reset Instructions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Instrucțiuni pentru Resetarea Parolei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă Nouă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Emailurile pentru Comandă Nouă sunt trimise atunci când o comandă este "
|
|
|
|
|
#~ "primită de la client / plătită de către client."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New customer order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă client nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "[{blogname}] - Comandă nouă ({order_number}) - {order_date}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Recipient(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Destinatar(i)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
|
|
|
|
#~ "code>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Introduceți desitanatarii (separați prin virgulă). Implicit către <code>"
|
|
|
|
|
#~ "%s</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
|
|
|
|
#~ "subject: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Această setare controlează Subiectul Emailului.Lasă cîmpul gol pentru a "
|
|
|
|
|
#~ "utiliza forma setată implicit: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This controls the main heading contained within the email notification. "
|
|
|
|
|
#~ "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Aceasta controlează Antetul principal conținut în notificările prin "
|
|
|
|
|
#~ "email. Lăsaţi liber pentru a utiliza Antetul implicit: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not write to template file."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Template file copied to theme."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fișier șablon copiat în directorul temei."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Template file deleted from theme."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fișier șablon șters din temă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "HTML template"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Șablon - format Html"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plain text template"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Șablon - format text simplu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete template file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Șterge fișierul șablon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This template has been overridden by your theme and can be found in: "
|
|
|
|
|
#~ "<code>%s</code>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Acest șablon a fost înlocuit de tema dvs. și poate fi găsit la în: <code>"
|
|
|
|
|
#~ "%s</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy file to theme"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Copiază fișierul în directorul temei curente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your "
|
|
|
|
|
#~ "theme folder: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pentru a înlocui şi edita acest şablon de e-mail, copiază <code>%s</code> "
|
|
|
|
|
#~ "în directorul: <code>%s</code> din interiorul temei active."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "File was not found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fișierul nu a fost găsit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View template"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vizualizează șablon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide template"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ascunde șablon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest șablon?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Note"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Notiță"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product low in stock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produs cu stoc redus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product #%s - %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produs #%s - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "is low in stock."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "are stoc redus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product out of stock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produsul nu mai este pe stoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "is out of stock."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nu mai este pe stoc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product Backorder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Produs pe Lista de Așteptare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință "
|
|
|
|
|
#~ "comandă #%s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bacs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Transfer Bancar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Bank Transfer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Titlu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul "
|
|
|
|
|
#~ "procesării comenzii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Direct Bank Transfer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Transfer Bancar direct"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mesaj Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know "
|
|
|
|
|
#~ "that their order won't be shipping until the money is received."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer "
|
|
|
|
|
#~ "Bancar. Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul "
|
|
|
|
|
#~ "confirmării plății."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order "
|
|
|
|
|
#~ "ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds "
|
|
|
|
|
#~ "have cleared in our account."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de "
|
|
|
|
|
#~ "Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi "
|
|
|
|
|
#~ "expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul "
|
|
|
|
|
#~ "nostru."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Details"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Detalii Cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Opțional, introduceți detaliile bancare mai jos pentru a activa opțiune "
|
|
|
|
|
#~ "de Transfer Bancar (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Titular Cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Number"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Număr Cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort Code"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod Sortare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bancă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "IBAN"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IBAN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your bank may require this for international payments"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "BIC (formerly Swift)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BIC (inițial Cod Swift)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "BACS Payment"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plată prin Transfer Bancar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly "
|
|
|
|
|
#~ "known as direct bank/wire transfer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai "
|
|
|
|
|
#~ "bine cunoscut sub numele de <strong>Transfer Bancar</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Our Details"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Detaliile noastre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "BIC"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BIC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Awaiting BACS payment"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cheque"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CEC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Cheque Payment"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Acceptă plăți cu cecuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cheque Payment"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cec de plată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Let the customer know the payee and where they should be sending the "
|
|
|
|
|
#~ "cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul "
|
|
|
|
|
#~ "pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în "
|
|
|
|
|
#~ "care cec-ul este recepționat. (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
|
|
|
|
#~ "State / County, Store Postcode."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, "
|
|
|
|
|
#~ "oraș Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? "
|
|
|
|
|
#~ "Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases "
|
|
|
|
|
#~ "for testing order emails and the 'success' pages etc."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin "
|
|
|
|
|
#~ "cec-uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune "
|
|
|
|
|
#~ "îți permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici "
|
|
|
|
|
#~ "redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Awaiting cheque payment"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plata prin cec este așteptată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash on Delivery"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plata la Destinație » Ramburs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable COD"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plata Ramburs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Cash on Delivery"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează Plata Ramburs?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Payment method description that the customer will see on your website."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Instructions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Instrucțiuni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina MULŢUMIM."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable for shipping methods"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează pentru Metodele de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank "
|
|
|
|
|
#~ "to enable for all methods."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dacă această metodă (Plată Ramburs) este disponilbilă numai pentru "
|
|
|
|
|
#~ "anumite metode de livrare, introduceţi-le aici. Lăsaţi gol pentru a "
|
|
|
|
|
#~ "activa pentru toate metodele."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment to be made upon delivery."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mijireh Checkout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mijireh error:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eroare Mijireh:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Access Key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cheie de Acces"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "The Mijireh access key for your store."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru "
|
|
|
|
|
#~ "magazinul tău."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Credit Card"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Carte de Credit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pay securely with you credit card."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul "
|
|
|
|
|
#~ "plasării comenzii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
|
|
|
|
#~ "card data to your payment gateway while keeping you in control of the "
|
|
|
|
|
#~ "design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: "
|
|
|
|
|
#~ "Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and "
|
|
|
|
|
#~ "more."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de "
|
|
|
|
|
#~ "credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul "
|
|
|
|
|
#~ "site-ului. Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: "
|
|
|
|
|
#~ "Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum "
|
|
|
|
|
#~ "și alții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Join for free"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Înscrie-te Gratuit!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online "
|
|
|
|
|
#~ "Mijireh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
|
|
|
|
#~ "card data to your payment gateway while keeping you in control of the "
|
|
|
|
|
#~ "design of your site."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de "
|
|
|
|
|
#~ "credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul "
|
|
|
|
|
#~ "site-ului."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "PayPal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "PayPal standard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "PayPal standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their "
|
|
|
|
|
#~ "payment information."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Modulul <strong>PayPal Standard</strong> redirecționează clientul către "
|
|
|
|
|
#~ "site-ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway Disabled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Portal Dezactivat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "PayPal does not support your store currency."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable PayPal standard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează PayPal standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a "
|
|
|
|
|
#~ "PayPal account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai "
|
|
|
|
|
#~ "cont de PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "PayPal Email"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresa contului de PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
|
|
|
|
#~ "payment."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de "
|
|
|
|
|
#~ "email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul "
|
|
|
|
|
#~ "tău de PayPal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Prefix"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prefix Factură"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
|
|
|
|
#~ "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will "
|
|
|
|
|
#~ "not allow orders with the same invoice number."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Introdu un prefix pentru numărul facturii. Dacă folosești același cont de "
|
|
|
|
|
#~ "PayPal pe mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic pentru "
|
|
|
|
|
#~ "fiecare magazin în parte. PayPal nu permite procesarea comenzilor ce au "
|
|
|
|
|
#~ "același număr de factură."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Submission method"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use form submission method."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
|
|
|
|
#~ "redirect/querystring."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin "
|
|
|
|
|
#~ "intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare "
|
|
|
|
|
#~ "sau a unui șir de interogare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page Style"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stil pagină"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
|
|
|
|
#~ "defined within your PayPal account."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca "
|
|
|
|
|
#~ "șablon. Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Opțiuni Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping details"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Detalii Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
|
|
|
|
#~ "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă "
|
|
|
|
|
#~ "folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să "
|
|
|
|
|
#~ "trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Address override"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Suprascrie Adresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
|
|
|
|
#~ "changed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea "
|
|
|
|
|
#~ "informației."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
|
|
|
|
#~ "recommend keeping it disabled)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, "
|
|
|
|
|
#~ "recomandăm să o păstrați dezactivată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway Testing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Testare Gateway"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "PayPal sandbox"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modul Testare PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable PayPal sandbox"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer "
|
|
|
|
|
#~ "account <a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de "
|
|
|
|
|
#~ "funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă "
|
|
|
|
|
#~ "înregistrați creați un cont dezvoltator <a href=\"%s\">de aici</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Log"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jurnal Depanare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable logging"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează înregistrarea informațiilor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ default
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
|
|
|
|
#~ "paypal.txt</code>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările "
|
|
|
|
|
#~ "IPN, în fișierul <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping via"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrare prin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
|
|
|
|
#~ "payment."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal "
|
|
|
|
|
#~ "pentru a efectua plata comenzii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pay via PayPal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plătește prin PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel order & restore cart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anulează comand & restaurează Coșul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with "
|
|
|
|
|
#~ "PayPal."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos "
|
|
|
|
|
#~ "pentru a achita comanda prin PayPal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Eroare în timpul Validării: Sumele PayPal nu se potrivesc (brut %s )."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "IPN payment completed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plată IPN finalizată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment %s via IPN."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plata %s prin IPN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order refunded/reversed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă rambursată / inversată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de "
|
|
|
|
|
#~ "PayPal: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Google Analytics"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Google Analytics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Google Analytics is a free service offered by Google that generates "
|
|
|
|
|
#~ "detailed statistics about the visitors to a website."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce "
|
|
|
|
|
#~ "furnizează statistici detaliate despre vizitatorii unui site."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Google Analytics ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod Google Analytics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-"
|
|
|
|
|
#~ "XXXXX-X</code>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Codul de forma: <code>UA-XXXXX-X</code>, îl găsiți în contul dvs. "
|
|
|
|
|
#~ "de pe http://www.google.com/analytics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tracking code"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod de urmărire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
|
|
|
|
#~ "using a 3rd party analytics plugin."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această "
|
|
|
|
|
#~ "opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă "
|
|
|
|
|
#~ "companie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Adaugă cod de urmărire pentru acțiunile de adăugare a produselor în Coș."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "SKU:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod Produs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add to Cart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă în Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ShareDaddy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ShareDaddy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Output ShareDaddy button?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de "
|
|
|
|
|
#~ "produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ShareThis"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ShareThis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share "
|
|
|
|
|
#~ "links to products with their friends."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să "
|
|
|
|
|
#~ "distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ShareThis Publisher ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ID ShareThis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons "
|
|
|
|
|
#~ "on product pages."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a "
|
|
|
|
|
#~ "adăuga butoanele de partajere pe paginile de produs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ShareThis Code"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cod ShareThis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "ShareYourCart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ShareYourCart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps "
|
|
|
|
|
#~ "you get more customers by motivating satisfied customers to talk with "
|
|
|
|
|
#~ "their friends about your products. For help with ShareYourCart view the "
|
|
|
|
|
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/"
|
|
|
|
|
#~ "shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10 la "
|
|
|
|
|
#~ "sută! ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale "
|
|
|
|
|
#~ "prietenilor. Mai multe informații consultând <a href=\"http://www."
|
|
|
|
|
#~ "woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" target="
|
|
|
|
|
#~ "\"__blank\">documentația</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Share your cart settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Setări \"Share your cart\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Button"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Buton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Customize Button"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Particularizează Buton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Documentație"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configurare cont ShareYourCart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create an account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Crează Cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't access your account?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu îți poți accesa contul?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configurează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Button style"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stil buton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flat rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost Fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flat Rates"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Costuri Fixe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau "
|
|
|
|
|
#~ "comandă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable this shipping method"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează această Metodă de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Method Title"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Titlu Metodă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flat Rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost Fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cost per order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost per comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a "
|
|
|
|
|
#~ "dezactiva această opțiune."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Method availability"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Disponibilitate metodă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "All allowed countries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toate țările permise"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Calculation Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mod de calcul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default Cost"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default Handling Fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
|
|
|
|
#~ "Leave blank to disable."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă "
|
|
|
|
|
#~ "câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comision minim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
|
|
|
|
#~ "blank to disable."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi "
|
|
|
|
|
#~ "crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
|
|
|
|
|
#~ "Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
|
|
|
|
|
#~ "<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will "
|
|
|
|
|
#~ "use the \"Calculation Type\" setting."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). "
|
|
|
|
|
#~ "Ex.: <code>Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu)</code>. Ex.: "
|
|
|
|
|
#~ "<code>Poșta Română|6,95|da</code>. (?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cost, excluding tax."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost, fără taxe. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Handling Fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "+ Add Flat Rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "+ Adaugă Cost Fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Add rates for shipping classes here — they will override the "
|
|
|
|
|
#~ "default costs defined above."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici — aceste costuri "
|
|
|
|
|
#~ "vor suprascrie costurile originale definite mai sus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete selected rates"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Șterge ratele selectate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a class…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Selectați o clasă…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "0.00"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "0,00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete the selected rates?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Șterge ratele selectate?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free Shipping"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrare Gratuită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Free Shipping"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează Livrare Gratuită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free Shipping Requires..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrare Gratuită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "A valid free shipping coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează Livrare Gratuită"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă minimă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă minimă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Order Amount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comandă minimă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
|
|
|
|
|
#~ "above)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o "
|
|
|
|
|
#~ "comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "International Delivery"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrare Internațională"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Availability"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Disponibilitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Selected countries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Țări selectate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excluding selected countries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Excluzând țările selectate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Countries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Țări"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Local Delivery"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrare Locală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable local delivery"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează Livrare Locală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fee Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tip Comision"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "How to calculate delivery charges"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cum se calculează costurile de livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed amount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sumă Fixă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Percentage of cart total"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Procent din totalul Coșului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed amount per product"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sumă fixă per produs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delivery Fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taxă de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you "
|
|
|
|
|
#~ "choose free. Leave blank to disable."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege "
|
|
|
|
|
#~ "Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zip/Post Codes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coduri Poștale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes "
|
|
|
|
|
#~ "with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile "
|
|
|
|
|
#~ "poștale cu o virgulă ( , ). Sunt aceptate metacaractere (ex P* se va "
|
|
|
|
|
#~ "potrivi cu codul poștal PE30 și PF25)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Local Pickup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ridicare de la Sediu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable local pickup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Activează preluare locală"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply base tax rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aplică taxele (cota de impozitare) de bază"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than "
|
|
|
|
|
#~ "for the customer's given address."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Când este aleasă o metodă de livrare, aplicaţi "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up "
|
|
|
|
|
#~ "their order themselves."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică "
|
|
|
|
|
#~ "singur comanda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "pending"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "în așteptare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "eșuată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "on-hold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "în așteptarea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "processing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "în curs de procesare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "completed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "finalizată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "refunded"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "rambursată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "cancelled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "anulată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Australian Capital Territory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Australian Capital Territory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New South Wales"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New South Wales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Northern Territory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Northern Territory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Queensland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Queensland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Australia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "South Australia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tasmania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tazmania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Victoria"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Victoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Western Australia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Western Australia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Acre"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Acre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alagoas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alagoas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Amapá"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Amapá"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Amazonas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Amazonas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bahia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bahia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ceará"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ceará"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Distrito Federal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Distrito Federal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Espírito Santo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Espírito Santo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Goiás"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Goiás"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maranhão"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Maranhão"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mato Grosso"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mato Grosso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minas Gerais"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minas Gerais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pará"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pará"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paraíba"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paraíba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paraná"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paraná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pernambuco"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pernambuco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Piauí"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Piauí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rio de Janeiro"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rio de Janeiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rio Grande do Norte"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rio Grande do Norte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rio Grande do Sul"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rio Grande do Sul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rondônia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rondônia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Roraima"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Roraima"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Santa Catarina"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Santa Catarina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "São Paulo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "São Paulo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sergipe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sergipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tocantins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tocantins"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alberta"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alberta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "British Columbia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "British Columbia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manitoba"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Manitoba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Brunswick"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New Brunswick"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Newfoundland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Newfoundland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Northwest Territories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Northwest Territories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nova Scotia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nova Scotia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nunavut"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nunavut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ontario"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ontario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Prince Edward Island"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prince Edward Island"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quebec"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Quebec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saskatchewan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saskatchewan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yukon Territory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yukon Territory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hong Kong Island"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Hong Kong"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kowloon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kowloon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Territories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New Territories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Auckland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Auckland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bay of Plenty"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bay of Plenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Canterbury"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Canterbury"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hawke’s Bay"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hawke’s Bay"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manawatu-Wanganui"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Marlborough"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Marlborough"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nelson"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Northland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Northland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Otago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Otago"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Southland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Southland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Taranaki"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taranaki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tasman"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tasman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Waikato"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Waikato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wellington"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wellington"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "West Coast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "West Coast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Goa"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Georgia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Haryana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guyana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kerala"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Meghalaya"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Malaysia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nagaland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Noua Zeelanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Insula Heard și Insula McDonald"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chandigarh"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pahang"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifică"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alabama"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alabama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alaska"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alaska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Arizona"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arizona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Arkansas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arkansas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "California"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "California"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Colorado"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Colorado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connecticut"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Connecticut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delaware"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Delaware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "District Of Columbia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "District Of Columbia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Florida"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Florida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hawaii"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hawaii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Idaho"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Idaho"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Illinois"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Illinois"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Indiana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Indiana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Iowa"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Iowa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kansas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kansas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kentucky"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kentucky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Louisiana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Louisiana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maine"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Maine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maryland"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Maryland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Massachusetts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Massachusetts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Michigan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Michigan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minnesota"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minnesota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mississippi"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mississippi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Missouri"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Missouri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Montana"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Montana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nebraska"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nebraska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nevada"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nebraska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Hampshire"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New Hampshire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Jersey"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New Jersey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Mexico"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New Mexico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New York"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "New York"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "North Carolina"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "North Carolina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "North Dakota"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "North Dakota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ohio"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ohio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oklahoma"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oklahoma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oregon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oregon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pennsylvania"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pennsylvania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rhode Island"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rhode Island"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Carolina"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "South Carolina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "South Dakota"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "South Dakota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tennessee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tennessee"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Texas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Texas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Utah"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Utah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vermont"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vermont"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virginia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Virginia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Washington"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Washington"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "West Virginia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "West Virginia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wisconsin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wisconsin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wyoming"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wyoming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Armed Forces (AA)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SUA, Forțele Armate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Armed Forces (AE)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SUA, Forțele Armate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Armed Forces (AP)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SUA, Forțele Armate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Statusuri Comenzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Northern Cape"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Northern Territory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "North West"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coreea de Nord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Western Cape"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sahara de Vest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping costs updated."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Costuri de livrare actualizate."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
|
|
|
|
#~ "the Place Order button at the bottom of the page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin "
|
|
|
|
|
#~ "apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add to cart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă în Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter your password."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți parola."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your password has been reset."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parola dvs. a fost resetată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Log in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Autentificare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter a username or e-mail address."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Introduceți un nume de utilizator sau o adresă de email."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "There is no user registered with that email address."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nu există nici un cont de utilizator înregistrat cu această adresă de "
|
|
|
|
|
#~ "email."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid username or e-mail."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Utilizator sau Email Incorect."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău,dar din păcate, resetarea parolei nu este permisă pentru "
|
|
|
|
|
#~ "acest utilizator."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm verificați-vă e-mailul pentru link-ul de confirmare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cheie invalidă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Account →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Contul Meu →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-"
|
|
|
|
|
#~ "date\">%s</mark>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comanda <mark class=\"order-number\">%s</mark> creată pe data de: <mark "
|
|
|
|
|
#~ "class=\"order-date\">%s</mark>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Status comandă: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order Updates"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizări Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "l, j F Y, Ora H:i:s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a valid order ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a valid order email"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră "
|
|
|
|
|
#~ "de date."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
|
|
|
|
#~ "assistance."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți "
|
|
|
|
|
#~ "nevoie de ajutor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Data:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment method:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modalitate de Plată:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s review for %s"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%s reviews for %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%s recenzie pentru %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%s recenzii pentru %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Următor <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Review"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă Comentariu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add a review"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adaugă un comentariu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Be the first to review"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fii primul care comentează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" "
|
|
|
|
|
#~ "class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? <a href="
|
|
|
|
|
#~ "\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">Click Aici</a>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Submit Review"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trimite Comentariu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rating"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Notă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rate…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rată…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Perfect"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Perfect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Good"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Average"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Potrivit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not that bad"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu e rău"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Very Poor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Foarte slab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your Review"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Recenzia ta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this item"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Șterge Acest articol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply Coupon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aplică Cupon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update Cart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Proceed to Checkout →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Finalizare Comandă →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You may be interested in…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ai mai putea fi interesat de:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your cart is currently empty."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coșul tău este gol."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "← Return To Shop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "← Înapoi la Magazin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "No products in the cart."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu este nici un produs în coș."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Checkout →"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Finalizare Comandă →"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Calculate Shipping"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Calculează Costuri de Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update Totals"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Totaluri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gratis!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de "
|
|
|
|
|
#~ "livrare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
|
|
|
|
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
|
|
|
#~ "alternate arrangements."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul "
|
|
|
|
|
#~ "dvs. Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cart Totals"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Totaluri Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cart Subtotal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subtotaluri Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "[Remove]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "[Șterge]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order Discount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reducere Comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid " (taxes estimated for %s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(taxe estimate pentru %s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during "
|
|
|
|
|
#~ "checkout based on your billing and shipping information."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în "
|
|
|
|
|
#~ "timpul Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și "
|
|
|
|
|
#~ "Livrare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and "
|
|
|
|
|
#~ "enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other "
|
|
|
|
|
#~ "available methods for your location."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nu au fost găsite Metode de Livrare; vă rugăm recalculați costurile de "
|
|
|
|
|
#~ "livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne "
|
|
|
|
|
#~ "asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
|
|
|
|
#~ "location (%s)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. "
|
|
|
|
|
#~ "(%s)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
|
|
|
|
#~ "contact us."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu "
|
|
|
|
|
#~ "ezitați să ne contactați."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please "
|
|
|
|
|
#~ "go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți "
|
|
|
|
|
#~ "informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să "
|
|
|
|
|
#~ "remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "← Return To Cart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "← Înapoi la Coș"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Billing & Shipping"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Facturare & Livrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create an account?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Creați un cont?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Create an account by entering the information below. If you are a "
|
|
|
|
|
#~ "returning customer please login at the top of the page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Creează un cont prin completarea formularului de mai jos. Dacă ai deja "
|
|
|
|
|
#~ "cont, te rugăm să te autentifici."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You must be logged in to checkout."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda dvs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Have a coupon?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Click here to enter your code"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Already registered?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aveți deja cont?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Click here to login"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Click aici pentru a vă autentifica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you have shopped with us before, please enter your details in the "
|
|
|
|
|
#~ "boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing "
|
|
|
|
|
#~ "& Shipping section."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dacă ai mai cumpărat de la noi, te rugăm să te autentifici. Dacă ești "
|
|
|
|
|
#~ "client nou, continuă la pagina de Facturare & Livrare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Totals"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Totaluri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
|
|
|
|
#~ "location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
|
|
|
#~ "alternate arrangements."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în "
|
|
|
|
|
#~ "locația dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe "
|
|
|
|
|
#~ "informații."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pay for order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plătește pentru comandă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ship to billing address?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Additional Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Informații adiționale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de "
|
|
|
|
|
#~ "plată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
|
|
|
|
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
|
|
|
#~ "alternate arrangements."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru "
|
|
|
|
|
#~ "statul dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe "
|
|
|
|
|
#~ "informații"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
|
|
|
|
#~ "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
|
|
|
|
#~ "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail "
|
|
|
|
|
#~ "to do so."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai "
|
|
|
|
|
#~ "probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul "
|
|
|
|
|
#~ "<em>Actualizare Totaluri</em> înainte de plasa comanda. Există riscul să "
|
|
|
|
|
#~ "vi se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul "
|
|
|
|
|
#~ "<em>Actualizare Totaluri</em>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update totals"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Actualizează Totaluri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Place order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plasează Comanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "I have read and accept the"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Am citit și accept"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "terms & conditions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Termenii și Condițiile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
|
|
|
|
#~ "merchant has declined your transaction."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine "
|
|
|
|
|
#~ "sau comerciantul a refuzat tranzacția."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please attempt your purchase again."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you. Your order has been received."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ai primit o comadă de la %s. Comanda este următoarea:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comanda: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details "
|
|
|
|
|
#~ "are shown below for your reference:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comanda dvs. pe %s este completă. Detalii comenzii sunt afișate mai jos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
|
|
|
|
#~ "the following link: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de “ %s ”. "
|
|
|
|
|
#~ "Pentru a achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: <a "
|
|
|
|
|
#~ "href=\"%s\">Achitare Comandă</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "pay"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "plătește"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</"
|
|
|
|
|
#~ "strong>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de "
|
|
|
|
|
#~ "utilizator este: <strong>%s</strong>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can access your account area here: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your order has been received and is now being processed. Your order "
|
|
|
|
|
#~ "details are shown below for your reference:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Comanda dvs. a fost primită şi este în curs de procesare. Detaliile dvs. "
|
|
|
|
|
#~ "de comandă sunt prezentate mai jos pentru referinţă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cineva a cerut ca parola să fie resetată pentru următorul cont:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Username: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Utilizator: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "În cazul în care acest lucru a fost o greșeală, pur şi simplu ignoraţi "
|
|
|
|
|
#~ "acest e-mail și nimic nu se va întâmpla."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pentru a vă reseta parola, vă rugăm să vizitaţi următoarea adresă:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Click here to reset your password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Click aici pentru a vă reseta parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download %d:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Descărcare %d:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Descărcare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order number: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Număr Comandă: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Order date: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dată Comandă: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "jS F Y"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "j F Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your details"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Detaliile dumneavostră"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cantitate: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cost: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cost: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Read More"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Citește mai mult"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Selectează opțiuni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "View options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vezi opțiuni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Showing the single result"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Se afișează %s - %s din %s rezultate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Showing all %d results"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Se afișează %s - %s din %s rezultate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Se afișează %s - %s din %s rezultate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sale!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reducere!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort by price - low to high"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sortează după preț - Ascendent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort by price - high to low"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sortează după preț - Descendent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "New password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parolă nouă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Re-enter new password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Introdu noua parolă încă o dată"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Salvează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save Address"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Salvează Adresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Login"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Autentificare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Username or email"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Utilizator sau Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lost Password?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ai uitat parola?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Register"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrează"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Username"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume Utilizator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Re-enter password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Introdu parola din nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
|
|
|
|
#~ "receive a link to create a new password via email."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "V-aţi uitat parola? Vă rugăm să introduceţi numele de utilizator sau "
|
|
|
|
|
#~ "adresa de e-mail folosită la înregistrare. O să primiţi link-ul pentru "
|
|
|
|
|
#~ "resetarea parolei pe adresa de e-mail utilizată la înregistrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter a new password below."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reset Password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Resetează Parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
|
|
|
|
#~ "recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
#~ "\">change your password</a>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Bună <strong>%s</strong>. Din Panoul de Control poți vedea comenzile "
|
|
|
|
|
#~ "recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți <a href="
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\">modifica parola</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Addresses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresa Mea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Address"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adresa Mea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have not set up this type of address yet."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare"
|