woocommerce/languages/woocommerce-fr_FR.po

10384 lines
308 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
2012-06-14 10:34:13 +00:00
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-06-14 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud CHEMINAND <nodar44@gmail.com>\n"
"Language-Team: AVTALIA <contact@avtalia.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:67
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Veuillez entrer votre identifiant et votre mot de passe pour vous connecter."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-ajax.php:92
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Veuillez entrer un code promo."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-ajax.php:136
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sorry, your session has expired."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, votre session a expir&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:136
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Return to homepage &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Retour &agrave; l&rsquo;accueil &rarr;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:218
#: ../woocommerce-ajax.php:248
#: ../woocommerce-ajax.php:267
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour acc&eacute;der &agrave; cette page."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:220
#: ../woocommerce-ajax.php:249
#: ../woocommerce-ajax.php:268
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arri&egrave;re et essayer &agrave; nouveau."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:707
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product ID:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID Produit&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:708
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Variation ID:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID Variation&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:709
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product SKU:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "UGS Produit&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:721
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Delete item"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer l&rsquo;article"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:722
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "View product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:730
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add&nbsp;meta"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter&nbsp;m&eacute;ta"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:744
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:758
#: ../woocommerce-ajax.php:764
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cost"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:760
#: ../woocommerce-ajax.php:766
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:42
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:853
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Delete note"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer le commentaire"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:1009
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cross-sell"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes crois&eacute;es"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:1009
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Up-sell"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mont&eacute;e en gamme"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-ajax.php:1014
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "No products found"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun produit trouv&eacute;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-core-functions.php:635
#: ../woocommerce-core-functions.php:699
msgid "Download Permissions Granted"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Permission de t&eacute;l&eacute;charger accord&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-core-functions.php:733
#: ../woocommerce.php:547
msgctxt "slug"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "product"
msgstr "produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-core-functions.php:867
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select a category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez une cat&eacute;gorie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-core-functions.php:869
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non cat&eacute;goris&eacute;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-functions.php:117
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Logout"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;connexion"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:152
#: ../woocommerce-functions.php:193
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Cart updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Panier mis &agrave; jour."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:181
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:222
#: ../woocommerce-functions.php:262
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez choisir les options du produit..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:293
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez choisir une quantit&eacute;..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:301
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please choose a product&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez choisir un produit..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:366
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Continue Shopping &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Continuer mes achats &rarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:366
#: ../woocommerce-functions.php:370
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product successfully added to your cart."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit ajout&eacute; &agrave; votre panier avec succ&egrave;s."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:370
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "View Cart &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le panier &rarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:503
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Username is required."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur requis."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:504
#: ../woocommerce-functions.php:578
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Password is required."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe requis."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:559
#: ../woocommerce-functions.php:561
#: ../woocommerce-functions.php:564
#: ../woocommerce-functions.php:569
#: ../woocommerce-functions.php:571
#: ../woocommerce-functions.php:574
#: ../woocommerce-functions.php:597
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "ERROR"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ERROR"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:559
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Please enter a username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:561
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est invalide car il contient des caract&egrave;res non autoris&eacute;s. Veuillez entrer un nom valide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:564
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This username is already registered, please choose another one."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute;, veuillez en choisir un autre."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:569
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Please type your e-mail address."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:571
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail n&rsquo;est pas correcte."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:574
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This email is already registered, please choose another one."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cet e-mail est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute;, veuillez en choisir un autre."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:579
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Re-enter your password."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez &agrave; nouveau votre mot de passe."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:580
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Passwords do not match."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:583
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le champ anti-spam a &eacute;t&eacute; rempli."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:597
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Impossible de vous inscrire&hellip; Veuillez nous contacter si vous continuez d&rsquo;avoir des probl&egrave;mes."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-functions.php:671
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le panier a &eacute;t&eacute; rempli avec les articles de votre pr&eacute;c&eacute;dente commande."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:693
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande annul&eacute;e par le client."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:696
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre commande a &eacute;t&eacute; annul&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:700
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre commande n&rsquo;est plus en attente et ne peut &ecirc;tre annul&eacute;e. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:704
#: ../woocommerce-functions.php:766
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid order."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande invalide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:728
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Invalid email address."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse e-mail invalide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:728
#: ../woocommerce-functions.php:740
#: ../woocommerce-functions.php:766
#: ../woocommerce-functions.php:773
#: ../woocommerce-functions.php:780
#: ../woocommerce-functions.php:952
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Go to homepage &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Retourner &agrave; l&rsquo;accueil &rarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:740
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Invalid download."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargement invalide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:752
msgid "You must be logged in to download files."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous devez &ecirc;tre connect&eacute;(e) pour t&eacute;l&eacute;charger des fichiers."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:752
msgid "Login &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Connexion &rarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:757
msgid "This is not your download link."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce n&rsquo;est pas votre lien de t&eacute;l&eacute;chargement."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:773
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, vous avez atteint la limite de t&eacute;l&eacute;chargements pour ce fichier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:780
msgid "Sorry, this download has expired"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, ce t&eacute;l&eacute;chargement a expir&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:952
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "File not found"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Fichier non trouv&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:1017
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:1025
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "New products added to %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveaux produits ajout&eacute;s a %s"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:1033
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveaux produits avec le mot-clef %s"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:1055
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arri&egrave;re et rafra&icirc;chir la page."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-functions.php:1058
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Please rate the product."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez noter le produit."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-template.php:35
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Search Results:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;sultats de recherche&nbsp;:"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-template.php:36
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Page"
msgstr "Page"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce-template.php:173
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Boutique de d&eacute;monstration &agrave; usage de test uniquement &mdash; Aucune commande ne sera trait&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-template.php:332
msgid "Buy product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Acheter le produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-template.php:646
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select a country&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez un pays..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-template.php:675
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select a state&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez un &eacute;tat..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-template.php:761
msgid "Search for:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce-template.php:762
msgid "Search for products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:475
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:482
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shop Manager"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gestionnaire de boutique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:543
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "categorie-produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:545
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mot-clef-produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:576
#: ../woocommerce.php:578
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Categories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cat&eacute;gories de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:579
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr[0] "Cat&eacute;gorie de produits"
msgstr[1] "Cat&eacute;gories de produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce.php:580
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Categories"
msgstr "Cat&eacute;gories de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:581
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Search Product Categories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des cat&eacute;gories de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:582
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "All Product Categories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Toutes les cat&eacute;gories de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:583
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cat&eacute;gorie de produits parente"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:584
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Category:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cat&eacute;gorie de produits parente&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:585
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Edit Product Category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la cat&eacute;gorie de produits parente"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:586
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Update Product Category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour la cat&eacute;gorie de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:587
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add New Product Category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter une nouvelle cat&eacute;gorie de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:588
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Product Category Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de la nouvelle cat&eacute;gorie de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:607
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mots-clefs de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:609
msgid "Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mots-clefs"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:610
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr[0] "mot-clef de produit"
msgstr[1] "mots-clefs de produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce.php:611
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:612
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Search Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des mots-clefs de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:613
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "All Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tous les mots-clefs de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:614
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot-clef de produit parent"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:615
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Tag:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot-clef de produit parent&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:616
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Edit Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier le mot-clef de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:617
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Update Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour le mot-clef de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:618
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add New Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:619
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Product Tag Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom du nouveau mot-clef de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:638
#: ../woocommerce.php:640
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:641
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:642
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce.php:643
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Shipping Classes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des classes de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:644
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:645
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:646
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Shipping Class:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Classe de livraison parente&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:647
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Shipping Class"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:648
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Update Shipping Class"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour la classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:649
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:650
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Shipping Class Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de la nouvelle classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:671
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order statuses"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;tats de commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:672
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order status"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;tat de la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:673
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Order statuses"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des &eacute;tats de commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:674
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les &eacute;tats de commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:675
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Order status"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;tat de la commande parente"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:676
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Order status:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;tat de la commande parente&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:677
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Order status"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier l&rsquo;&eacute;tat de la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:678
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Update Order status"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour l&rsquo;&eacute;tat de la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:679
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Order status"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un nouvel &eacute;tat de commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:680
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Order status Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom du nouvel &eacute;tat de commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ default
#: ../woocommerce.php:709
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:710
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "All"
msgstr "Tous"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:711
#: ../woocommerce.php:712
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:713
#: ../woocommerce.php:740
#: ../woocommerce.php:783
#: ../woocommerce.php:844
#: ../woocommerce.php:890
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:179
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:714
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:138
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Update"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:715
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter nouveau"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:716
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:735
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Products"
msgstr "Produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:736
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produit"
msgstr[1] "Produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:737
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce.php:738
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:739
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:741
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier un produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:742
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveau produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:743
#: ../woocommerce.php:744
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:745
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher un produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:746
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Products found"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun produit trouv&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:747
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Products found in trash"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun produit trouv&eacute; dans la Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:748
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:750
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This is where you can add new products to your store."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:779
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:780
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:781
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:782
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:784
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la variation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:785
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle variation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:786
#: ../woocommerce.php:787
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir la variation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:788
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Variations"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des variations"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:789
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Variations found"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune variation trouv&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:790
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Variations found in trash"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune variation trouv&eacute;e dans la Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:791
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Variation parente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce.php:832
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:840
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:61
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:841
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:842
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter une commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:843
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:845
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:846
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:847
#: ../woocommerce.php:848
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:179
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:849
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des commandes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:850
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Orders found"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune commande trouv&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:851
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Orders found in trash"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune commande trouv&eacute;e dans la Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:852
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commandes parentes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:855
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This is where store orders are stored."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que sont stock&eacute;es les commandes de la boutique."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:885
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:69
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Coupons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Codes promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:886
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce.php:887
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Codes promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:888
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:889
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un nouveau code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:891
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier le code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:892
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveau code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:893
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Coupons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir les codes promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:894
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:895
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Coupons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des codes promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:896
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Coupons found"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun code promo trouv&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:897
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Coupons found in trash"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun code promo trouv&eacute; dans la Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:898
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo parent"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:900
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter les nouveaux codes promo que les clients peuvent utiliser dans votre boutique."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:1006
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez une option..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:1276
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cart Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur panier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:1277
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cart % Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur panier en %"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:1278
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur produit(s)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:1279
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product % Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur produit(s) en %"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce.php:1321
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "L&rsquo;action a &eacute;chou&eacute;e. Veuillez rafraichir la page et essayer &agrave; nouveau."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:111
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Edit Attribute"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier l&rsquo;attribut"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:117
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:164
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:262
msgid "Name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:121
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de l&rsquo;attribut (affich&eacute; sur le site)."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:126
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:166
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:229
msgid "Type"
msgstr "Type"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:130
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:231
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choix"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:131
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Texte"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:133
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:234
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;termine le mode de s&eacute;lection des attributs de produits. <strong>Texte</strong> autorise la saisie sur la page produit, tandis que <strong>Choix</strong> permet de choisir des attributs dans une liste. Si vous envisager d&rsquo;utiliser un attribut dans les variations, utilisez <strong>Choix</strong>."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:156
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:32
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:165
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
msgid "Slug"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Identifiant"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:167
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:179
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:199
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Configure&nbsp;terms"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Configurer les termes"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:203
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:213
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les attributs permettent d&rsquo;ajouter des options aux produits, comme la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans le menu de la boutique &agrave; l&rsquo;aide des widgets \"layered nav\". Veuillez noter&nbsp;: vous ne pouvez pas renommer un attribut ult&eacute;rieurement."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:225
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Identifiant/R&eacute;f&eacute;rence unique de l&rsquo;attribut, doit avoir moins de 28 caract&egrave;res."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:237
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:248
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cet attribut&nbsp;?"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:20
msgid "Overview"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aper&ccedil;u"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci d&rsquo;utiliser WooCommerce&nbsp;:) Si vous avez besoin d&rsquo;aide pour utiliser ou d&eacute;velopper WooCommerce, veuillez <a href=\"%s\">lire la documentation</a>. Pour une assistance suppl&eacute;mentaire, vous pouvez utiliser le <a href=\"%s\">forum communautaire</a> ou si vous y avez acc&egrave;s, le <a href=\"%s\">forum des membres</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:25
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Si vous rencontrez des probl&egrave;mes, ou pour nous aider a les identifier, veuillez consulter la page d&rsquo;&eacute;tats pour identifier d&rsquo;&eacute;ventuels probl&egrave;mes avec votre configuration&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:27
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:45
msgid "System Status"
msgstr "&Eacute;tats du syst&egrave;me"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Si vous rencontrez un bug, ou si vous souhaitez contribuer au projet, vous pouvez &eacute;galement <a href=\"%s\">participer sur GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:35
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:28
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:97
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Settings"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Param&egrave;tres"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:37
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ici vous pouvez configurer votre magasin et le personnaliser pour r&eacute;pondre &agrave; vos besoins. Les sections disponibles &agrave; partir de la page des param&egrave;tres comprennent&nbsp;:"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:38
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "General"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "G&eacute;n&eacute;ral"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:38
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Param&egrave;tres g&eacute;n&eacute;raux, comme la base de votre boutique, la monnaie et les options de script/d&rsquo;apparence qui affectent les fonctionnalit&eacute;s de votre magasin."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que les pages importantes de la boutique sont d&eacute;finies. Vous pouvez &eacute;galement configurer d&rsquo;autres pages (comme vos CGV)."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Options d&eacute;finissant la mani&egrave;re dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:42
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Options concernant les taxes, y compris les taux de taxes internationnales et locales."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:43
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:43
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que les options de livraison sont d&eacute;finies et que les modes de livraison sont configur&eacute;s."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:44
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Payment Methods"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modes de paiement"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:44
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que les options des passerelles de paiement sont d&eacute;finies, et que chaque passerelle de paiement est configur&eacute;e."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:45
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Emails"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mails"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:45
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la mani&egrave;re dont les e-mails WooCommerce apparaissent."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:46
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Integration"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Int&eacute;gration"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:46
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La section int&eacute;gration contient les options pour les services tiers qui sont int&eacute;gr&eacute;s avec WooCommerce."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:51
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:30
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:53
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez g&eacute;n&eacute;rer des rapports de vente et sur les clients."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:54
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:54
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rapports de vente en fontion de la date, des meilleures ventes et des meilleurs gains."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:55
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:55
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Customer reports, such as signups per day."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rapports sur les clients, comme les inscriptions par jour."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:56
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:56
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Rapports de stock pour les articles en \"stock faible\" et en \"rupture de stock\"."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:63
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La section commandes est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez voir et g&eacute;rer les commandes client."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:64
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Des commandes peuvent &eacute;galement &ecirc;tre ajout&eacute;es depuis cette section si vous voulez les configurer manuellement pour un client."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:71
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les codes promo peuvent &ecirc;tre g&eacute;r&eacute;s depuis cette section. Une fois ajout&eacute;s, les clients pouront les saisir sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera affich&eacute; lors de la visualisation des commandes."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:75
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "For more information:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pour plus d&rsquo;informations&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:76
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:77
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projet sur WordPress.org</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:78
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Projet sur Github</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:79
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Documentation WooCommerce</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:80
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensions officielles</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:81
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Th&egrave;mes officiels</a>"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attribut"
msgstr[1] "Attributs"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pending"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En suspens"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Completed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Termin&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous utilisez <strong>WooCommerce %s</strong>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Monthly Sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes par mois"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192
msgid "WooCommerce Right Now"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - En ce moment"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
msgid "WooCommerce Recent Orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Commandes r&eacute;centes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Avis r&eacute;cents"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j F Y h:i:s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "item"
msgid_plural "items"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr[0] "article"
msgstr[1] "articles"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Total:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230
msgid "There are no product orders yet."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commandes."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "There are no product reviews yet."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis de produits."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
msgid "Number of sales"
msgstr "Nombre de ventes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395
msgid "Sales amount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant des ventes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-functions.php:106
msgid "Email preview"
msgstr "Pr&eacute;visualisation de l&rsquo;e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-functions.php:281
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:26
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:28
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce - Param&egrave;tres"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:45
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce &Eacute;tats"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:85
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> &#8211; Vous &ecirc;tes presque pr&ecirc;t &agrave; commencer &agrave; vendre&nbsp;:)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:86
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer les pages WooCommerce"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:86
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:95
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce a &eacute;t&eacute; install&eacute;</strong> &#8211; Vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; commencer &agrave; vendre&nbsp;:)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:97
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:260
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Supprimer cet article&nbsp;? Si vous avez r&eacute;duit le stock de cet article auparavant, ou bien si cette commande a &eacute;t&eacute; envoy&eacute;e par un client, vous devrez restaurer le stock de cet article manuellement."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:261
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Supprimer cet attribut&nbsp;?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:263
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:264
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:265
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeur(s)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:266
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Entrez du texte, ou des attributs en les s&eacute;parant par un pipe (|)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:267
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible sur la page produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:268
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilis&eacute; pour les variations"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:269
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Donnez un nom au nouvel attribut&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:270
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calculez le total en fonction des articles de la commande, du montant de la remise et de la livraison&nbsp;? Veuillez noter que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises sur panier manuellement."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:271
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculer les lignes de taxe&nbsp;? Ceci calculera les taxes en fonction du pays des clients. Si aucune adresse de facturation/livraison n&rsquo;est renseign&eacute;e, le pays de base de la boutique sera utilis&eacute; par d&eacute;faut."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:272
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copier les coordonn&eacute;es de facturation vers les coordonn&eacute;es de livraison&nbsp;? Cela supprimera les coordonn&eacute;es de livraison actuellement saisies."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:273
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Charger les coordonn&eacute;es de facturation du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonn&eacute;es de facturation actuellement saisies."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:274
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Charger les coordonn&eacute;es de livraison du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonn&eacute;es de livraison actuellement saisies."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:278
msgid "Meta Name"
msgstr "M&eacute;ta-nom"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:279
msgid "Meta Value"
msgstr "M&eacute;ta-valeur"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:280
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client s&eacute;lectionn&eacute;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:281
msgid "Tax Label:"
msgstr "Titre de la taxe&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:282
msgid "Compound:"
msgstr "Cumulable&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:283
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxe du panier&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:284
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxe de livraison&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:447
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l&rsquo;image"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:456
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l&rsquo;image de la galerie sur la page produit."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:500
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit mis &agrave; jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:501
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:516
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:531
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalis&eacute; mis &agrave; jour."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:502
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:517
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:532
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalis&eacute; supprim&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:503
msgid "Product updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit mis &agrave; jour."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:504
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit restaur&eacute; &agrave; la version du %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:505
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit publi&eacute;. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:506
msgid "Product saved."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit enregistr&eacute;."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:507
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit envoy&eacute;. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pr&eacute;visualiser le produit</a>"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:508
#, php-format
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit planifi&eacute; pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pr&eacute;visualiser le produit</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:509
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:524
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:539
msgid "M j, Y @ G:i"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "j M Y @ G:i"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:510
#, php-format
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Brouillon de produit mis &agrave; jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pr&eacute;visualiser le produit</a>"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:515
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:518
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:520
msgid "Order updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande mise &agrave; jour."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:519
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande restaur&eacute;e &agrave; la version du %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:521
msgid "Order saved."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande enregistr&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:522
msgid "Order submitted."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande envoy&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:523
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande planifi&eacute;e pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:525
msgid "Order draft updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Brouillon de commande mis &agrave; jour."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:530
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:533
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:535
msgid "Coupon updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo mis &agrave; jour."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:534
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo restaur&eacute; &agrave; la version du %s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:536
msgid "Coupon saved."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo enregistr&eacute;."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:537
msgid "Coupon submitted."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo envoy&eacute;."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:538
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo planifi&eacute; pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:540
msgid "Coupon draft updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Brouillon de code promo mis &agrave; jour."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:164
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:164
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "suivi-commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgid "Track your order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Suivez votre commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mon-compte"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgid "My Account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mon compte"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "modififier-adresse"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:179
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "voir-commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "changer-mot-de-passe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "payer"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:188
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "commande-recue"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:188
msgid "Order Received"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande re&ccedil;ue"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:26
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:31
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Product Sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes par produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Top sellers"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Meilleures ventes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Top earners"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Meilleurs gains"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:340
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:342
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:348
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:354
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:360
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:366
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:372
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:609
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:615
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:621
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:627
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:799
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:805
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:811
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:817
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1287
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1293
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1299
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1305
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1311
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1317
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:346
msgid "Total orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:348
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:615
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:805
msgid "items"
msgstr "articles"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:352
msgid "Average order total"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:358
msgid "Average order items"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:364
msgid "Discounts used"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remises utilis&eacute;es"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:370
msgid "Total shipping costs"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des frais de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:378
msgid "This months sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes du mois"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:601
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
msgid "From:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Du&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:601
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
msgid "To:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Au&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:601
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:792
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1185
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:607
msgid "Total sales in range"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des ventes sur la p&eacute;riode"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:613
msgid "Total orders in range"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes sur la p&eacute;riode"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:619
msgid "Average order total in range"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur la p&eacute;riode"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:625
msgid "Average order items in range"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur la p&eacute;riode"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:633
msgid "Sales in range"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes sur la p&eacute;riode"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:787
msgid "Year:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ann&eacute;e&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:797
msgid "Total sales for year"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des ventes sur l&rsquo;ann&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:803
msgid "Total orders for year"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes sur l&rsquo;ann&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:809
msgid "Average order total for year"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur l&rsquo;ann&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:815
msgid "Average order items for year"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur l&rsquo;ann&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:823
msgid "Monthly sales for year"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes par mois sur l&rsquo;ann&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:966
msgid "Product does not exist"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le produit n&rsquo;existe pas"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1063
msgid "Product no longer exists"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le produit n&rsquo;existe plus"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1154
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Ventes pour %s&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1158
msgid "Month"
msgstr "Mois"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1176
msgid "No sales :("
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune vente&nbsp;:("
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1185
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:395
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Rechercher un produit..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1285
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1291
msgid "Total customer sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des ventes clients"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1297
msgid "Total guest sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des ventes invit&eacute;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1303
msgid "Total customer orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes clients"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1309
msgid "Total guest orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes invit&eacute;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1315
msgid "Average orders per customer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande par client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1323
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1517
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1532
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1567
#: ../admin/post-types/product.php:70
#: ../admin/post-types/product.php:483
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1539
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1574
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] " %d en stock"
msgstr[1] "%d en stock"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1544
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1552
#: ../admin/post-types/product.php:232
#: ../admin/post-types/product.php:568
#: ../admin/post-types/product.php:824
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1579
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit en rupture de stock."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:127
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos param&egrave;tres ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;s."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>F&eacute;licitations&nbsp;!</strong> &#8211; WooCommerce a &eacute;t&eacute; install&eacute; et param&eacute;tr&eacute;. Amusez-vous bien&nbsp;:)"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:268
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Paiement"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Plus de fonctionnalit&eacute;s et de passerelles disponibles sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensions WC officielles</a>."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:233
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options de livraison"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:320
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:386
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectu&eacute;s seront perdus si vous quittez cette page."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:492
#: ../admin/post-types/product.php:528
#: ../admin/post-types/product.php:773
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:494
#: ../admin/post-types/product.php:529
#: ../admin/post-types/product.php:774
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:496
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forc&eacute;"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:595
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Choisissez une page&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:613
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays..."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:628
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays..."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:15
msgid "Transients"
msgstr "Donn&eacute;es temporaires"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:16
msgid "Clear Transients"
msgstr "Effacer les donn&eacute;es temporaires"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:17
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Cet outil vide le cache des donn&eacute;es temporaires produits/boutique."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:20
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacit&eacute;s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:21
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "R&eacute;initialiser les capacit&eacute;s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Cet outil permet de remettre les r&ocirc;les d&rsquo;administrateur, de client et de g&eacute;rant de la boutique par d&eacute;faut. Utilisez cette option si vos utilisateurs ne peuvent pas acc&eacute;der &agrave; toutes les pages d&rsquo;administration de WooCommerce."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "Generate report"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer un rapport"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:38
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Donn&eacute;es temporaires du produit effac&eacute;es"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:52
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "R&ocirc;les initialis&eacute;s avec succ&egrave;s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s::%s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:83
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Version de WooCommerce"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:87
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:91
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins install&eacute;s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "by"
msgstr "par"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "version"
msgstr "version"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "Home URL"
msgstr "URL de l&rsquo;accueil"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:283
#: ../admin/post-types/product.php:805
#: ../admin/post-types/product.php:841
#: ../admin/post-types/shop_order.php:149
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:283
#: ../admin/post-types/product.php:806
#: ../admin/post-types/product.php:842
#: ../admin/post-types/shop_order.php:151
msgid "No"
msgstr "Non"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:144
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:151
msgid "Shop base page"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:155
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:159
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de commande"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:163
msgid "Pay Page"
msgstr "Page de paiement"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:171
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page de modification d&rsquo;adresse"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:179
msgid "View Order Page"
msgstr "Page de visualistion de commande"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:183
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page de modification de mot de passe"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:203
msgid "Page not set"
msgstr "Page non d&eacute;finie"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le shortcode&nbsp;: %s"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:232
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement du serveur "
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:238
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:244
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciel du serveur"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:250
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP taille max. d&rsquo;upload"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:256
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Serveur upload_max_filesize"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:263
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Serveur post_max_size"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:270
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite m&eacute;moire de WP"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:275
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Nous recommandons un r&eacute;glage m&eacute;moire d&rsquo;au moins 64MB. Voir&nbsp;: <a href=\"%s\">Augmenter la m&eacute;moire allou&eacute;e &agrave; PHP</a>"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:282
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "Mode de d&eacute;bogage de WP"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "WC Logging"
msgstr "Connexion &agrave; WC"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:289
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Le r&eacute;pertoire de connexion est autoris&eacute; en &eacute;criture."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:291
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Le r&eacute;pertoire de connexion (<code>woocommerce/logs/</code>) n&rsquo;est pas autoris&eacute; en &eacute;criture. La connexion ne sera pas possible."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:298
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessions de PHP"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:304
msgid "Session save path"
msgstr "Chemin de sauvegarde de session"
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;existe pas - Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me."
# @ woocommerce
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:311
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;est pas autoris&eacute; en &eacute;criture - Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:313
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> est autoris&eacute; en &eacute;criture."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:321
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Remote Posting/IPN"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:329
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:332
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "fsockopen et Curl sont activ&eacute;s sur votre serveur."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:334
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "fsockopen est activ&eacute; sur votre serveur, cURL est d&eacute;sactiv&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:336
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "cURL est activ&eacute; sur votre serveur, fsockopen est d&eacute;sactiv&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "fsockopen ou cURL n&rsquo;est pas activ&eacute; sur votre serveur - PayPal IPN et les autres scripts communiquant avec d&rsquo;autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:345
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "V&eacute;rifier WP Remote Post"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:353
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() a r&eacute;ussi - PayPal IPN fonctionne."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() a &eacute;chou&eacute;. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me. Erreur&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-status.php:378
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Envoyer/Ajouter une image"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l&rsquo;image"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Les cat&eacute;gories de produit de votre boutique peuvent &ecirc;tre g&eacute;r&eacute;es ici. Cliquer/D&eacute;placer les lignes pour les r&eacute;ordonner sur le site. Pour voir plus de cat&eacute;gories list&eacute;es, cliquer sur le lien \"Options de l&rsquo;&eacute;cran\" en haut de la page."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Les classes de livraison peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es pour regrouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors &ecirc;tre utilis&eacute;s par certains modes de livraison pour fournir diff&eacute;rents taux &agrave; diff&eacute;rents produits."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208
#: ../admin/post-types/product.php:65
msgid "Image"
msgstr "Image"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurer la classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:18
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:19
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:20
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Paiement client&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:80
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:102
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:154
msgid "First name"
msgstr "Pr&eacute;nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:158
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:162
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:166
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:174
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
msgid "City"
msgstr "Ville"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
msgid "Postcode"
msgstr "Code postal/ZIP"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:210
msgid "State/County"
msgstr "&Eacute;tat/R&eacute;gion"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:123
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204
msgid "Country"
msgstr "Pays"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:141
msgid "Telephone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:151
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "State/County or state code"
msgstr "&Eacute;tat/R&eacute;gion ou code de l&rsquo;&eacute;tat"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Code du pays &agrave; 2 lettres"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/includes/duplicate_product.php:14
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit &agrave; dupliquer n&rsquo;a &eacute;t&eacute; fourni&nbsp;!"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/includes/duplicate_product.php:34
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "La cr&eacute;ation du produit &agrave; &eacute;chou&eacute;e, impossible de trouver le produit original&nbsp;:"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/includes/duplicate_product.php:68
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:24
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:25
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:49
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:75
#: ../admin/post-types/product.php:494
#: ../admin/post-types/product.php:687
msgid "Price"
msgstr "Prix"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:77
msgid "Categories"
msgstr "Cat&eacute;gories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:79
#: ../admin/post-types/product.php:558
#: ../admin/post-types/product.php:799
msgid "Featured"
msgstr "&Agrave; la une"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:81
#: ../admin/post-types/shop_order.php:41
msgid "Date"
msgstr "Date"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:124
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet article en ligne"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:124
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification&nbsp;rapide"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurer cet article de la Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:130
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "D&eacute;placer cet article dans la Corbeille"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/product.php:130
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:132
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet article d&eacute;finitivement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:132
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer d&eacute;finitivement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:137
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pr&eacute;visualiser &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:137
msgid "Preview"
msgstr "Aper&ccedil;u"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:139
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:139
#: ../admin/post-types/shop_order.php:142
msgid "View"
msgstr "Voir"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:185
msgid "Grouped"
msgstr "Group&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:187
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externe/Affili&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:191
#: ../admin/post-types/product.php:358
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:193
#: ../admin/post-types/product.php:354
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
msgid "Downloadable"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargeable"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:195
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:199
#: ../admin/post-types/product.php:338
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:222
msgid "Change"
msgstr "Changer"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:230
#: ../admin/post-types/product.php:567
#: ../admin/post-types/product.php:823
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:324
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:332
msgid "Grouped product"
msgstr "Produit group&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:334
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affili&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:336
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:350
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous-types"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:453
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:459
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:478
#: ../admin/post-types/product.php:683
msgid "Product Data"
msgstr "Informations du produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:496
#: ../admin/post-types/product.php:703
msgid "Regular price"
msgstr "Prix r&eacute;gulier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:501
#: ../admin/post-types/product.php:709
msgid "Sale"
msgstr "Solde"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:503
#: ../admin/post-types/product.php:725
msgid "Sale price"
msgstr "Prix sold&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:514
#: ../admin/post-types/product.php:732
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:525
#: ../admin/post-types/product.php:756
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/H"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:527
#: ../admin/post-types/product.php:772
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:539
#: ../admin/post-types/product.php:780
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilit&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:544
#: ../admin/post-types/product.php:786
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue et recherche"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:547
#: ../admin/post-types/product.php:789
msgid "Hidden"
msgstr "Cach&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:562
#: ../admin/post-types/product.php:817
msgid "In stock?"
msgstr "En stock&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:583
#: ../admin/post-types/product.php:835
msgid "Manage stock?"
msgstr "G&eacute;rer le stock&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:587
#: ../admin/post-types/product.php:854
#: ../admin/post-types/product.php:870
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qt&eacute; en stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:692
#: ../admin/post-types/product.php:714
#: ../admin/post-types/product.php:737
#: ../admin/post-types/product.php:761
#: ../admin/post-types/product.php:785
#: ../admin/post-types/product.php:804
#: ../admin/post-types/product.php:822
#: ../admin/post-types/product.php:840
#: ../admin/post-types/product.php:859
msgid "— No Change —"
msgstr "&mdash; Aucun changement &mdash;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:693
#: ../admin/post-types/product.php:715
#: ../admin/post-types/product.php:738
#: ../admin/post-types/product.php:762
#: ../admin/post-types/product.php:860
msgid "Change to:"
msgstr "Changer pour&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/product.php:983
msgid "Sort Products"
msgstr "Trier les produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:20
msgid "Code"
msgstr "Code"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:21
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du code promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:23
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs Produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d&rsquo;utilisation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d&rsquo;utilisations"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d&rsquo;expiration"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:34
msgid "Status"
msgstr "&Eacute;tat"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:36
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:38
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:40
msgid "Customer Notes"
msgstr "Commentaires client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:42
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:77
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75
msgid "Guest"
msgstr "Invit&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:80
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Commande n&deg;%s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:80
msgid "made by"
msgstr "effectu&eacute; par"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:83
msgid "Email:"
msgstr "E-mail&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:86
msgid "Tel:"
msgstr "T&eacute;l.:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:99
#: ../admin/post-types/shop_order.php:112
msgid "Via"
msgstr "Par"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:121
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publi&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Complete"
msgstr "Termin&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:220
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les &eacute;tats"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/shop_order.php:249
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant (ex.: 2.99)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Individual use"
msgstr "Non cumulable"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Cochez cette case si le code promo n&rsquo;est pas cumulable avec d&rsquo;autres codes promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Cochez cette case si le code promo doit s&rsquo;appliquer avant le calcul de la taxe dans le panier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Cochez cette case si le code promo active la livraison gratuite (voir <a href=\"%s\">Livraison gratuite</a>)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "Minimum amount"
msgstr "Montant minimum"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Ce champ vous permet de d&eacute;finir le sous-total minimum n&eacute;cessaire pour utiliser le code promo."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produits qui doivent &ecirc;tre dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits qui sont remis&eacute;s."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclure les produits"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
msgid "Search for a product…"
msgstr "Rechercher un produit&hellip;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produits qui doivent ne pas &ecirc;tre dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits qui ne sont pas remis&eacute;s."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
msgid "Any category"
msgstr "Toute cat&eacute;gorie"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un produit doit &ecirc;tre dans cette cat&eacute;gorie pour que le code promo soit valide ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits dans cette cat&eacute;gorie seront remis&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclure les cat&eacute;gories"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
msgid "No categories"
msgstr "Aucune cat&eacute;gorie"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Un produit doit ne pas &ecirc;tre dans cette cat&eacute;gorie pour que le code promo soit valide ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits dans cette cat&eacute;gorie ne seront pas remis&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Customer Emails"
msgstr "E-mails client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Any customer"
msgstr "Tout client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Adresses e-mail s&eacute;par&eacute;es par une virgule pour restreindre ce code promo aux e-mails sp&eacute;cifiques de facturation et d&rsquo;utilisateurs."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimit&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "Nombre de fois ou ce code promo peut &ecirc;tre utilis&eacute; avant de ne plus &ecirc;tre valide"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "N&rsquo;expire jamais"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "La date d&rsquo;expiration du code promo, <code>AAAA-MM-JJ</code>"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
msgid "Order Details"
msgstr "D&eacute;tails de la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
msgid "Order status:"
msgstr "&Eacute;tat de la commande&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
msgid "Order Date:"
msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Customer:"
msgstr "Client&nbsp;:"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85
msgid "Customer Note:"
msgstr "Commentaire client&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Commentaires du client &agrave; propos de la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Billing Details"
msgstr "Coordonn&eacute;es de facturation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
msgid "First Name"
msgstr "Pr&eacute;nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136
msgid "Phone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de facturation du client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
msgid "Shipping Details"
msgstr "Coordon&eacute;es de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de livraison du client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:269
msgid "Item"
msgstr "Article"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de taxe pour la ligne d&rsquo;article"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:276
msgid "Qty"
msgstr "Qt&eacute;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Ligne du sous-total"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe avant les remises pr&eacute;-taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Ligne du total"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe apr&egrave;s les remises pr&eacute;-taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:358
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:397
msgid "Add item(s)"
msgstr "Ajouter article(s)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculer la ligne de taxe &uarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calcul du total &rarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:416
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:416
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:418
msgid "Reduce stock"
msgstr "R&eacute;duire le stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:418
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "R&eacute;duire le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de cr&eacute;ation manuelle d&rsquo;une commande ou de passage manuel d&rsquo;une commande comme pay&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurer le stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaurer le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de remboursement ou d&rsquo;annulation d&rsquo;une commande compl&egrave;te."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Email invoice"
msgstr "Facture e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Envoyer la commande au client par e-mail. Les commandes impay&eacute;es incluront un lien de paiement."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:432
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre &agrave; la Corbeille"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Remise sur panier&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise sur commande&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Tarif H.T.&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:478
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:483
msgid "Method:"
msgstr "Mode&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:486
msgid "Shipping method&hellip;"
msgstr "Modes de livraison&hellip;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494
msgid "Tax Rows"
msgstr "Lignes de taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Ces lignes contiennent les taxes de cette commande. Cela vous permet d&rsquo;afficher des taxes multiples ou cumulables plut&ocirc;t qu&rsquo;un total simple."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:528
msgid "+ Add tax row"
msgstr "&plus; Ajouter une ligne taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total des taxes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:553
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
msgid "Order Total:"
msgstr "Montant&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:564
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567
msgid "Payment method&hellip;"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;&hellip;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:748
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "R&eacute;duire manuellement le stock."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:762
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s r&eacute;duit de %s &agrave; %s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:770
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Article %s %s introuvable, passage au suivant."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:776
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "R&eacute;duction manuelle du stock termin&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurer manuellement le stock."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:794
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s augment&eacute; de %s &agrave; %s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:808
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauration manuelle du stock termin&eacute;e."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
msgid "Revoke Access"
msgstr "Retirer l&rsquo;acc&egrave;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "T&eacute;l&eacute;charg&eacute; %s fois"
msgstr[1] "T&eacute;l&eacute;charg&eacute; %s fois"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargements restant"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimit&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
msgid "Access Expires"
msgstr "L&rsquo;acc&egrave;s expire"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit t&eacute;l&eacute;chargeable..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
msgid "Grant Access"
msgstr "Autoriser l&rsquo;acc&egrave;s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Impossible d&rsquo;autoris&eacute; l&rsquo;acc&egrave;s - L&rsquo;utilisateur peut avoir d&eacute;j&agrave; la permission pour ce fichier."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir retirer l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; ce t&eacute;l&eacute;chargement&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "added %s ago"
msgstr "ajout&eacute; il y a %s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commentaire sur cette commande."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter un commentaire"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Ajoutez un commentaire pour votre information, ou ajoutez un commentaire client (l&rsquo;utilisateur en sera notifi&eacute;)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
msgid "Customer note"
msgstr "Commentaire client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Private note"
msgstr "Commentaire priv&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Les variations pour les produits variables sont d&eacute;finies ici."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique au parent"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Avant d&rsquo;ajouter des variations, cr&eacute;ez et sauvegardez quelques attributs dans l&rsquo;onglet <strong>Attributs</strong>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
msgid "Expand all"
msgstr "Tout d&eacute;plier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modifications group&eacute;es&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix sold&eacute;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de t&eacute;l&eacute;chargement"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438
msgid "Enabled"
msgstr "Activ&eacute;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Delete all"
msgstr "Tout supprimer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
msgid "Any"
msgstr "Toute"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide pour utiliser l&rsquo;UGS du produit parent."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qt&eacute; en stock&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Entrez une quantit&eacute; pour activer la gestion de stock sur cette variation, ou laissez vide pour utiliser les options de stock des produits variables."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380
msgid "Price:"
msgstr "Prix&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix sold&eacute;&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids du produit parent."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;l&times;H)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
msgid "Shipping class:"
msgstr "Classe de livraison&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe de taxe&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "File path:"
msgstr "Chemin de fichier&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Entrez un chemin de fichier pour faire de cette variation un produit t&eacute;l&eacute;chargeable, ou laissez vide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "File path/URL"
msgstr "URL du fichier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite t&eacute;l&eacute;chargement&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les t&eacute;l&eacute;chargements illimit&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activer cette option si l&rsquo;acc&egrave;s est donn&eacute; &agrave; un fichier t&eacute;l&eacute;chargeable lors de l&rsquo;achat du produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activez cette option si le produit n&rsquo;est pas exp&eacute;di&eacute; ou ne g&eacute;n&egrave;re aucun frais de livraison."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259
msgid "Default selections:"
msgstr "S&eacute;lections par d&eacute;faut&nbsp;:"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271
msgid "No default"
msgstr "Aucune valeur par d&eacute;faut"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Vous devez ajouter quelques attributs par le panneau \"Informations de produit\" et les enregistrer avant d&rsquo;ajouter une nouvelle variation."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir lier toutes les variations&nbsp;? Cela cr&eacute;era une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d&rsquo;attributs de variation (50 max. par lancement)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489
msgid "variation added"
msgstr "variation ajout&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491
msgid "variations added"
msgstr "variations ajout&eacute;es"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493
msgid "No variations added"
msgstr "Aucune variation ajout&eacute;e"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cette variation&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer tous les attributs&nbsp;? Cela ne peut pas &ecirc;tre annul&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Dernier avertissement, vous &ecirc;tes s&ucirc;r(e)&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579
msgid "Enter a value"
msgstr "Entrez une valeur"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variation n&deg;%s sur %s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
msgid "Related Products"
msgstr "Produits connexes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unit&eacute; de Gestion de Stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL externe du produit."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton renvoyant vers le produit externe."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix r&eacute;gulier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix sold&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Schedule"
msgstr "Planifi&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates des soldes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
msgid "No shipping class"
msgstr "Pas de classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Les classes de livraison sont utilis&eacute;es par certains modes de livraison pour regrouper des produits similaires."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly."
msgstr "D&eacute;finir les boucles dans lequelles ce produit doit &ecirc;tre visible. Il sera toujours accessible directement."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Activer cette option pour mettre ce produit &agrave; la une"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Purchase Note"
msgstr "Commentaire d&rsquo;achat"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Saisissez un commentaire optionnel &agrave; envoyer au client apr&egrave;s l&rsquo;achat."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:166
msgid "File path"
msgstr "Chemin de fichier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:169
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de t&eacute;l&eacute;chargement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Download Expiry"
msgstr "Expiration du t&eacute;l&eacute;chargement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu&rsquo;un lien de t&eacute;l&eacute;chargement n&rsquo;expire, ou laissez vide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
msgid "Tax Status"
msgstr "&Eacute;tat de la taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193
msgid "Shipping only"
msgstr "Livraison seulement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "None"
msgstr "Aucun"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Quantit&eacute; en stock. S&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un produit variable, cette valeur sera utilis&eacute;e pour contr&ocirc;ler le stock de toutes les variations, sauf si vous d&eacute;finissez un niveau de stock par variation."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid "Stock status"
msgstr "&Eacute;tat du stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Contr&ocirc;le si oui ou non le produit est inscrit comme \"En stock\" ou en \"Rupture de stock\" sur le site."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les reliquats&nbsp;?"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais en notifiant le client"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Si la gestion de stock est activ&eacute;e, cela contr&ocirc;le si oui ou non les reliquats sont autoris&eacute;s pour ce produit et ses variations. Si elle est activ&eacute;e, la quantit&eacute; de stock peut descendre en dessous 0."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Select terms"
msgstr "Choisissez des termes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Select all"
msgstr "Tout s&eacute;lectionner"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Select none"
msgstr "Ne rien s&eacute;lectionner"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter nouveau"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:341
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Termes s&eacute;par&eacute;s par un pipe (|)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalis&eacute; du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:433
msgid "Up-Sells"
msgstr "Mont&eacute;es en gamme"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Les mont&eacute;es en gamme sont des produits recommand&eacute;s &agrave; la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualit&eacute; ou plus chers."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes crois&eacute;es"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Les ventes crois&eacute;es sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, en fonction du produit actuel."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit group&eacute;..."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:581
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L&rsquo;UGS du produit doit &ecirc;tre unique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:876
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:902
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41
msgid "Product Reviews"
msgstr "Avis du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49
msgid "Order Data"
msgstr "Informations de commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Articles command&eacute;s <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: si vous modifiez les quantit&eacute;s ou supprimer des articles de la commande vous devrez restaurer le stock des articles manuellement.</small>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
msgid "Order Totals"
msgstr "Montants"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#: ../classes/class-wc-checkout.php:57
msgid "Order Notes"
msgstr "Commentaires de commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Permissions sur les produits t&eacute;l&eacute;chargeables <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: les permissions pour les articles command&eacute;s seront automatiquement accord&eacute;es quand l&rsquo;&eacute;tat de la commande passera de \"en cours\" &agrave; \"finalis&eacute;e\".</small>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
msgid "Coupon Data"
msgstr "Informations du code promo"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75
msgid "Coupon code"
msgstr "Code promo"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129
msgid "Allow reviews."
msgstr "Autoriser les avis."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ default
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#, php-format
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks et pingbacks</a> sur cette page."
# @ default
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:15
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Appelle les actions boutons/slider de prix/layered dans l&rsquo;interface."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Boutons et onglets"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
msgid "Highlight"
msgstr "Mettre en surbrillance"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "&Eacute;tiquettes de prix et ventes flash"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Le fond de vos pages de th&egrave;me - Utilis&eacute; dans les onglets actifs."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
msgid "Subtext"
msgstr "Sous-texte"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilis&eacute; dans certains textes et apart&eacute;s - Fils d&rsquo;Ariane, petits textes, etc."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pour modifier les couleurs, <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> et <code>woocommerce.css</code> doivent &ecirc;tre autoris&eacute;s en &eacute;criture. Voir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">le Codex</a> pour plus d&rsquo;informations."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:13
msgid "Localisation"
msgstr "Traduction"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:14
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:22
msgid "General Options"
msgstr "Options g&eacute;n&eacute;rales"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:25
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/R&eacute;gion de base"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:26
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "C&rsquo;est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront fonction de ce pays."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:35
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:36
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Cela contr&ocirc;le quelle monnaie est list&eacute;e dans le catalogue et quelle monnaie sera utilis&eacute;e par les passerelles de paiement."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:44
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar am&eacute;ricain (&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:45
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livre sterling (&pound;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:47
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar australien (&#36;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:48
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "R&eacute;al br&eacute;silien (R&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:49
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar canadien (&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Couronne tch&egrave;que (&#75;&#269;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise (&#107;&#114;)"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Hong Kong (&#36;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois (&#70;&#116;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel isra&eacute;lien (&#8362;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan chinois (&yen;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen japonais (&yen;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit malaisien (&#82;&#77;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso mexicain (&#36;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:59
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar n&eacute;o-z&eacute;landais (&#36;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norv&eacute;gienne (&#107;&#114;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso philippin (&#8369;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais (&#322;&#122;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#83;&#36;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:64
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne su&eacute;doise (&#107;&#114;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse (&#70;&#114;)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (&#78;&#84;&#36;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thailandais (&#3647;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Livre turque (&#84;&#76;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:69
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand sud-africain (&#82;)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autoris&eacute;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:76
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Se sont les pays o&ugrave; vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; livrer."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:84
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:85
#: ../admin/settings/settings-init.php:90
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays sp&eacute;cifiques"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Commande et comptes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:102
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Les options suivantes contr&ocirc;lent le comportement du processus de commande et des comptes clients."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activer la commande invit&eacute; (aucun compte requis)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:114
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:122
msgid "Security"
msgstr "S&eacute;curit&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forcer le HTTPS lors de la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Force l&rsquo;utilisation du SSL (HTTPS) lors de la commande (un certificat SSL est requis)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:133
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Abandonner le HTTPS lorsque l&rsquo;on quitte la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:143
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activer les codes promo"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:152
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activer le formulaire de code promo sur la commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:161
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:162
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr "Autoriser les invit&eacute;s &agrave; s&rsquo;enregistrer lors de la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:170
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr "Autoriser les invit&eacute;s &agrave; s&rsquo;enregistrer depuis \"Mon Compte\""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:178
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Comptes client"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:179
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Emp&ecirc;cher les clients d&rsquo;acc&eacute;der &agrave; l&rsquo;administration de WordPress"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:187
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Vider le panier lors de la d&eacute;connexion"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:195
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Autoriser les clients &agrave; repasser d&rsquo;anciennes commandes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Styles et scripts"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:204
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;apparence de votre boutique, ainsi que le comportement de certaines fonctionnalit&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:207
msgid "Styling"
msgstr "Apparence"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:208
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice \"Boutique de D&eacute;monstration\" sur votre site"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS de WooCommerce"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:228
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:229
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d&rsquo;ajout au panier sur les produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:237
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox de WooCommerce sur la page produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:245
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activer les boites de s&eacute;lection am&eacute;lior&eacute;es de pays"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:253
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Activer JQuery UI (utilis&eacute; par le widget slider de prix)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:261
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer"
msgstr "Positionner le JavaScript de WooCommerce en pied de page"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:270
msgid "Digital Downloads"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargements digitaux"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:270
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Les options suivantes sont sp&eacute;cifiques aux produits t&eacute;l&eacute;chargeables."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:273
msgid "File download method"
msgstr "Mode de t&eacute;l&eacute;chargement de fichiers"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:274
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "For&ccedil;er les t&eacute;l&eacute;chargements laissera les URL cach&eacute;es, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de fa&ccedil;on peu fiable. Si support&eacute;s, <code>X-Accel-Redirect</code>/ et <code>X-Sendfile</code> peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s &agrave; la place pour proposer les t&eacute;l&eacute;chargements (n&eacute;cessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:282
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le t&eacute;l&eacute;chargement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:283
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:284
msgid "Redirect only"
msgstr "Rediriger seulement"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:289
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restrictions d&rsquo;acc&egrave;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:290
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Vous devez &ecirc;tre connect&eacute;(e) pour t&eacute;l&eacute;charger des fichiers"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:294
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Ce param&egrave;tre ne s&rsquo;applique pas aux t&eacute;l&eacute;chargements invit&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:299
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Autoriser l&rsquo;acc&egrave;s aux produits t&eacute;l&eacute;chargeables apr&egrave;s paiement."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:303
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "D&eacute;sactiver cette option pour autoriser l&rsquo;acc&egrave;s au t&eacute;l&eacute;chargement seulement lorsque la commande est \"termin&eacute;e\" et pas \"en cours\"."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limite de quantit&eacute;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:309
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Limiter la quantit&eacute; d&rsquo;achat des produits t&eacute;l&eacute;chargeables-virtuels &agrave; 1."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:327
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: la page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront pas si vous activez cette option."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:331
msgid "Page Setup"
msgstr "Param&egrave;tres des pages"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:334
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:335
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Cela d&eacute;termine la page de base de votre boutique - C&rsquo;est ici que se trouvera votre archive de produits."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:346
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Le titre &agrave; afficher sur la page de base de la boutique. Laissez vide pour utiliser le titre de la page."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:355
msgid "Terms page ID"
msgstr "CGV"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:356
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si vous d&eacute;finissez une page \"Conditions G&eacute;n&eacute;rales de Vente\", il sera demand&eacute; au client d&rsquo;accepter vos CGV lors de la commande."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:367
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de d&eacute;connexion"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:368
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajouter un lien de d&eacute;connexion aux menus contenant \"Mon compte\""
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:376
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Page de base de la taxinomie"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:380
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Pr&eacute;fixer les cat&eacute;gories et mots-clefs avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Product category slug"
msgstr "Identifiant de cat&eacute;gorie de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:388
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affich&eacute; dans les URL de cat&eacute;gorie de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par d&eacute;faut."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:397
msgid "Product tag slug"
msgstr "Identifiant de mots-clefs de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affich&eacute; dans les URL de mots-clefs de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par d&eacute;faut."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:407
msgid "Product base page"
msgstr "Page de base de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:408
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Pr&eacute;fixer les permaliens de produit avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:416
msgid "Product base category"
msgstr "Cat&eacute;gorie de base de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:417
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Pr&eacute;fixer les permaliens de produit avec leur cat&eacute;gorie (<code>categorie/produit</code>)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:426
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "Les pages suivantes doivent &ecirc;tre indiqu&eacute;es afin que WooCommerce sache o&ugrave; elles sont. Ces pages doivent avoir &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;es lors de l&rsquo;installation de l&rsquo;extension, dans le cas contraire vous devrez les cr&eacute;er."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:430
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:441
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_pay] Parent&nbsp;: \"Commande\""
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:463
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_thankyou] Parent&nbsp;: \"Commande\""
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:474
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_my_account]"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:485
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_edit_address] Parent&nbsp;: \"Mon compte\""
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:496
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_view_order] Parent&nbsp;: \"Mon compte\""
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:507
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_change_password] Parent&nbsp;: \"Mon compte\""
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:523
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:526
msgid "Default product sorting"
msgstr "Mode de tri par d&eacute;faut"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:527
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Cela contr&ocirc;le l&rsquo;ordre de tri par d&eacute;faut du catalogue."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:533
msgid "Default sorting"
msgstr "Tri par d&eacute;faut"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:534
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordre alphab&eacute;tique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:535
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Le plus r&eacute;cent d&rsquo;abord"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:536
msgid "Sort by price"
msgstr "Trier par prix"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:542
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afficher les sous-cat&eacute;gories"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:543
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Afficher les sous-cat&eacute;gories sur les pages cat&eacute;gorie"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:551
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Afficher les sous-cat&eacute;gories sur la page boutique"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:559
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quand les sous-cat&eacute;gories sont affich&eacute;es, cacher les produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:567
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:568
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Rediriger vers le panier apr&egrave;s l&rsquo;ajout d&rsquo;un produit au panier (sur les pages produit simple)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:576
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Rediriger directement sur la page produit lorsqu&rsquo;une recherche renvoie un r&eacute;sultat unique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:585
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page de modification du produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:588
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:589
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS pour les produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:597
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:605
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:613
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afficher le poids et les dimensions dans l&rsquo;onglet attributs du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:621
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unit&eacute; de poids"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:622
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela contr&ocirc;le en quelle unit&eacute; est d&eacute;finie le poids."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:628
msgid "kg"
msgstr "kg"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:629
msgid "g"
msgstr "g"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:630
msgid "lbs"
msgstr "lb"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:636
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unit&eacute; de dimension"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:637
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela contr&ocirc;le en quelle unit&eacute; sont d&eacute;finies les longueurs."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:644
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:645
msgid "mm"
msgstr "mm"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:646
msgid "in"
msgstr "po"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:647
msgid "yd"
msgstr "vg"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:653
msgid "Product Ratings"
msgstr "Notes des produits"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:654
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Activer le champ &eacute;toile dans le formulaire d&rsquo;avis"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:663
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Une note est requise pour laisser un avis"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:673
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:673
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Les options suivantes affectent la fa&ccedil;on dont les prix sont affich&eacute;s sur le site."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:676
msgid "Currency Position"
msgstr "Position de la monnaie"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:677
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela contr&ocirc;le la position du symbole mon&eacute;taire."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:684
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:685
msgid "Right"
msgstr "Droite"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:686
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:687
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:693
msgid "Thousand separator"
msgstr "S&eacute;parateur de milliers"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:694
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela d&eacute;termine le s&eacute;parateur de milliers dans les prix affich&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:704
msgid "Decimal separator"
msgstr "S&eacute;parateur d&eacute;cimal"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:705
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela d&eacute;termine le s&eacute;parateur de d&eacute;cimales dans les prix affich&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:715
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de d&eacute;cimales"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:716
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela d&eacute;termine le nombre de d&eacute;cimales dans les prix affich&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:726
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Suppression des z&eacute;ros"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:727
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Supprimer les z&eacute;ros apr&egrave;s le s&eacute;parateur de d&eacute;cimales (ex.: <code>$10.00</code> devient <code>$10</code>)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:735
msgid "Image Options"
msgstr "Options d&rsquo;image"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:735
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Ces param&egrave;tres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - L&rsquo;affichage sur le site sera &eacute;galement affect&eacute; par les styles CSS. Apr&egrave;s avoir chang&eacute; ces param&egrave;tres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s\">r&eacute;g&eacute;n&eacute;rer vos vignettes</a>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:738
msgid "Catalog Images"
msgstr "Images du catalogue"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:739
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilis&eacute;e dans les listes de produits."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:748
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image de produit simple"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:749
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Cette taille est utilis&eacute;e pour l&rsquo;image principale sur la page produit."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:758
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes de produit"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:759
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Cette taille est habituellement utilis&eacute;e pour la galerie d&rsquo;image de la page produit."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:774
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options d&rsquo;inventaire"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:777
msgid "Manage stock"
msgstr "G&eacute;rer le stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:778
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:785
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:786
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:794
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de rupture de stock"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:802
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:812
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de rupture de stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:822
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilit&eacute; des ruptures de stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:823
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les articles en rupture de stock du catalogue"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:830
msgid "Stock display format"
msgstr "Format d&rsquo;affichage du stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:831
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Cela contr&ocirc;le la fa&ccedil;on dont le stock est affich&eacute; sur le site."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:837
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Toujours afficher le stock (ex.: \"12 en stock\")"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:838
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Afficher le stock seulement lorsqu&rsquo;il est faible (ex.:\"Plus que 2 en stock\" contre \"En stock\")"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:839
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ne jamais afficher le niveau du stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:854
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcul des frais de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:855
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:863
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de livraison sur la page panier"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:871
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Cacher les frais de livraison jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;une adresse soit entr&eacute;e"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:879
msgid "Shipping method display"
msgstr "Affichage des modes de livraison"
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:880
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Cela contr&ocirc;le comment les multiples modes de livraison sont affich&eacute;s sur le site."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:886
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:887
msgid "Select box"
msgstr "Bo&icirc;tes de s&eacute;lection"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:893
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destination de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:894
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement &agrave; l&rsquo;adresse de facturation"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:902
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Livrer &agrave; l&rsquo;adresse de facturation par d&eacute;fault"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:910
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Collecter l&rsquo;adresse de livraison m&ecirc;me lorsque ce n&rsquo;est pas n&eacute;cessaire."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:928
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Les passerelles de paiement install&eacute;es sont list&eacute;es ci-dessous. Cliquez/D&eacute;placez les passerelles de paiement pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage sur la page de commande."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:941
msgid "Tax Options"
msgstr "Options de taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:944
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcul des taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:945
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul des taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:953
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afficher les taxes sur la page panier"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:961
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Afficher les taxes, m&ecirc;me lorsque le montant est &eacute;gal &agrave; z&eacute;ro"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:969
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plut&ocirc;t que pour chaque ligne"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prix au catalogue"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:978
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Les prix d&eacute;finis dans le catalogue comprennent les taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:987
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afficher le contenu du panier hors taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:996
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afficher le total du panier hors taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1005
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles de taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1006
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "1 par ligne. Cela s&rsquo;ajoute aux <em>Taux standards</em>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1007
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Listez les classe de taxe de produits et de livraison ici (ex.: Exon&eacute;ration de taxe, Taux r&eacute;duit)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1011
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taux r&eacute;duit%sTaux z&eacute;ro"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1016
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1017
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Afin d&rsquo;&eacute;viter les erreurs d&rsquo;arrondi, veuillez saisir des taux de taxe &agrave; 4 d&eacute;cimales."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1030
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail du destinataire"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1033
msgid "New order notifications"
msgstr "Notification de nouvelle commande"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1034
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des e-mails de nouvelle commande. Par d&eacute;faut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1042
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notifications d&rsquo;inventaire"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1043
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des e-mails de stock. Par d&eacute;faut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1052
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail de l&rsquo;exp&eacute;diteur"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1052
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;exp&eacute;diteur (adresse e-mail et nom) utilis&eacute; dans les e-mails WooCommerce."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1055
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1064
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De\" adresse e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1074
msgid "Email template"
msgstr "Mod&egrave;le d&rsquo;e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1074
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour pr&eacute;visualiser votre mod&egrave;le d&rsquo;e-mail</a>. Pour un contr&ocirc;le plus avanc&eacute;, copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1077
msgid "Header image"
msgstr "Image d&rsquo;ent&ecirc;te de l&rsquo;e-mail"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1078
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL d&rsquo;une image que vous souhaitez afficher dans l&rsquo;ent&ecirc;te de l&rsquo;e-mail. Envoyez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">media uploader</a>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1086
msgid "Email footer text"
msgstr "Texte de pied de page de l&rsquo;e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1087
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte &agrave; afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1091
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propuls&eacute; par WooCommerce"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1095
msgid "Base colour"
msgstr "Couleur de base de l&rsquo;e-mail"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1096
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "La couleur de base des mod&egrave;les d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par d&eacute;faut <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1104
msgid "Background colour"
msgstr "Couleur de fond de l&rsquo;e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1105
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "La couleur de fond des mod&egrave;les d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par d&eacute;faut <code>#eeeeee</code>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1113
msgid "Email body background colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l&rsquo;e-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1114
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "La couleur principale de fond du corps de l&rsquo;e-mail. Par d&eacute;faut <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-init.php:1122
msgid "Email body text colour"
msgstr "Couleur de texte du corps de l&rsquo;e-mail"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-init.php:1123
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "La couleur principale de texte du corps de l&rsquo;e-mail. Par d&eacute;faut <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-payment-gateways.php:19
#: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
msgid "Default"
msgstr "Valeur par d&eacute;faut"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-payment-gateways.php:20
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-payment-gateways.php:37
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:15
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Modes de livraison"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:17
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Cliquez/D&eacute;placez les modes pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:22
msgid "Shipping Method"
msgstr "Mode de livraison"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:38
msgid "Method ID"
msgstr "ID Mode"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:19
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:21
msgid "Export rates"
msgstr "Exporter les taux"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:22
msgid "Import rates"
msgstr "Importer les taux"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:23
#, php-format
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "D&eacute;finissez des taux de taxe pour les pays/&eacute;tats ci-dessous, ou alternativement envoyez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">T&eacute;l&eacute;charger un csv mod&egrave;le.</a>"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:28
msgid "Countries/states"
msgstr "Pays/&Eacute;tats"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:72
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:139
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:230
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:273
msgid "Label"
msgstr "Titre"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:99
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Donnez &eacute;ventuellement un titre &agrave; ce taux - Cela apparaitra dans le tableau du total"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:75
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:142
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:233
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:276
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:100
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) &agrave; 4 d&eacute;cimales."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:101
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:101
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Choisissez si oui ou non il s&rsquo;agit d&rsquo;un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqu&eacute;s par dessus les autres taux de taxe."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:102
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Choisissez si oui ou non cette taxe s&rsquo;applique aux frais de livraison."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "&plus; Ajouter un taux de taxe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:109
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqu&eacute;s, et les taux non cumulables seront additionn&eacute;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:110
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliquer les lignes s&eacute;lectionn&eacute;es"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:110
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Supprimer les lignes s&eacute;lectionn&eacute;es"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:53
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:213
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays/&eacute;tats..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "US States"
msgstr "&Eacute;tats-Unis"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "EU States"
msgstr "Europe"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:61
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:128
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:221
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:264
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standards"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:91
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Taux locaux"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:124
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:260
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Codes postaux/ZIP"
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:97
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Liste des codes postaux/ZIP auxquels s&rsquo;appliquent ce taux, s&eacute;par&eacute;s par un point-virgule. Vous pouvez &eacute;galement saisir une plage de codes postaux (ex.: 77000-77999;75001)."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:121
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:257
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays/&eacute;tat..."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:167
msgid "Done"
msgstr "Termin&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:195
msgid "countries/states selected"
msgstr "pays/&eacute;tats s&eacute;lectionn&eacute;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:375
msgid "No countries selected"
msgstr "Aucun pays s&eacute;lectionn&eacute;"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:293
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Supprimer les taux s&eacute;lectionn&eacute;s"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:307
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliquer les taux s&eacute;lectionn&eacute;s&nbsp;?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:379
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 &eacute;tat)"
msgstr[1] "(%s &eacute;tats)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:385
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "et 1 &eacute;tat"
msgstr[1] "et %s &eacute;tats"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 pays"
msgstr[1] "%1$s pays"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-cart.php:247
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble que le code promo \"%s\" est invalide - Il vient d&rsquo;&ecirc;tre supprim&eacute; de votre commande."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-cart.php:321
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble que le code promo \"%s\" n&rsquo;est pas le v&ocirc;tre - Il vient d&rsquo;&ecirc;tre supprim&eacute; de votre commande."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:357
#: ../classes/class-wc-cart.php:367
#: ../classes/class-wc-cart.php:374
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, nous n&rsquo;avons pas assez de \"%s\" en stock pour traiter votre commande (%s en stock). Veuillez modifier votre panier et essayer &agrave; nouveau. Nous nous excusons pour le d&eacute;sagr&eacute;ment occasionn&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:385
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, nous n&rsquo;avons pas assez de \"%s\" en stock pour traiter votre commande. Veuillez modifier votre panier et essayer &agrave; nouveau. Nous nous excusons pour le d&eacute;sagr&eacute;ment occasionn&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:663
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This product cannot be purchased."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce produit ne peut pas &ecirc;tre achet&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:669
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce produit ne peut pas &ecirc;tre achet&eacute; - Le prix n&rsquo;est pas encore renseign&eacute;."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:675
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantit&eacute; au panier car le stock est trop faible. Nous en avons %s en stock."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:678
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car il est en rupture de stock."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:688
msgid "You already have this item in your cart."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous avez d&eacute;j&agrave; cet article dans votre panier."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:702
#: ../classes/class-wc-cart.php:710
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Vous ne pouvez pas ajouter cette quantit&eacute; au panier &mdash; Nous en avons %s en stock et vous en avez d&eacute;j&agrave; %s dans votre panier."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:1516
#: ../classes/class-wc-order.php:491
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Free!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gratuit&nbsp;!"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:1528
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "via"
msgstr "par"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:1566
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid coupon."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo invalide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:1572
msgid "Discount code already applied!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo d&eacute;j&agrave; utilis&eacute;&nbsp;!"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:1592
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Discount code applied successfully."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo appliqu&eacute; avec succ&egrave;s."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-cart.php:1596
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Coupon does not exist!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce code promo n&rsquo;existe pas&nbsp;!"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:36
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account username"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur du compte"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:37
msgctxt "placeholder"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Username"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:41
#: ../classes/class-wc-checkout.php:47
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe du compte"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:42
#: ../classes/class-wc-checkout.php:48
msgctxt "placeholder"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:58
msgctxt "placeholder"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commentaires sur votre commande (ex.: pr&eacute;cisions de livraison)."
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:93
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, votre session a expir&eacute;. <a href=\"%s\">Retour &agrave; l&rsquo;accueil &rarr;</a>"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:147
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ requis."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-checkout.php:157
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) n&rsquo;est pas un code postal/ZIP valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:165
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is not a valid number."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "n&rsquo;est pas un nombre valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:169
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is not a valid email address."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "n&rsquo;est pas une adresse e-mail valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:220
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please enter an account username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:221
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please enter an account password."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:226
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid email/username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail/Nom d&rsquo;utilisateur invalide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:228
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Un compte est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute; avec ce nom d&rsquo;utilisateur. Veuillez en choisir un autre."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:233
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Un compte est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute; avec cette adresse e-mail. Veuillez vous identifier."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:239
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous devez accepter nos Condition G&eacute;n&eacute;rales de Vente."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:247
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de livraison invalide."
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-checkout.php:256
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid payment method."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de paiement invalide."
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:25
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:26
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&Icirc;les &Aring;land"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:27
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Albania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Albanie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:28
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Algeria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Alg&eacute;rie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:29
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "American Samoa"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Samoa am&eacute;ricaines"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:30
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Andorra"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Andorre"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:31
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:32
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:33
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Antarctica"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Antarctique"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:34
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Antigua and Barbuda"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:35
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Argentina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Argentine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:36
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Armenia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Arm&eacute;nie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:37
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:38
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Australia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Australie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:39
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Austria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Autriche"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:40
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Azerbaijan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Azerba&iuml;djan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:41
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:42
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bahrain"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bahre&iuml;n"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:43
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:44
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Barbados"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Barbade"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:45
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Belarus"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Belgique"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:46
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Belgium"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:47
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:48
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Benin"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "B&eacute;nin"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:49
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bermuda"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bermudes"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:50
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bhutan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bhoutan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:51
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bolivia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bolivie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:52
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bosnie-Herz&eacute;govine"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:53
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:54
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Brazil"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Br&eacute;sil"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:55
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "British Indian Ocean Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Territoire britannique de l&rsquo;oc&eacute;an Indien"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:56
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "British Virgin Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Vierges britanniques"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:57
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:58
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bulgaria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bulgarie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:59
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:60
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:61
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cambodia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cambodge"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:62
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cameroon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cameroun"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:63
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:64
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cape Verde"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cap-Vert"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:65
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cayman Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Ca&iuml;mans"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:66
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Central African Republic"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;publique centrafricaine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:67
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Chad"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tchad"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:68
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Chile"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Chili"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:69
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "China"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Chine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:70
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Christmas Island"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;le Christmas"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:71
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Cocos"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:72
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Colombia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Colombie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:73
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Comoros"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Comores"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:74
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Congo (Brazzaville)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;publique du Congo"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:75
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Congo (Kinshasa)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;publique d&eacute;mocratique du Congo"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:76
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cook Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Cook"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:77
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:78
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Croatia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Croatie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:79
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:80
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Cyprus"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Chypre"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:81
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Czech Republic"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;publique tch&egrave;que"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:82
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Denmark"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Danemark"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:83
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:84
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Dominica"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Dominique"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:85
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Dominican Republic"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;publique dominicaine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:86
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ecuador"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;quateur"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:87
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Egypt"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;gypte"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:88
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "El Salvador"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Salvador"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:89
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Equatorial Guinea"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guin&eacute;e &eacute;quatoriale"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:90
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Eritrea"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;rythr&eacute;e"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:91
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Estonia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Estonie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:92
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ethiopia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;thiopie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:93
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Falkland Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Malouines"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:94
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Faroe Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les F&eacute;ro&eacute;"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:95
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Fiji"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Fidji"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:96
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Finland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Finlande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:97
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "France"
msgstr "France"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:98
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "French Guiana"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guyane"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:99
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "French Polynesia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Polyn&eacute;sie fran&ccedil;aise"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:100
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "French Southern Territories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Terres australes et antarctiques fran&ccedil;aises"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:101
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:102
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Gambia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gambie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:103
#: ../classes/class-wc-countries.php:363
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Georgia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "G&eacute;orgie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:104
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Germany"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Allemagne"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:105
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:106
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:107
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Greece"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gr&egrave;ce"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:108
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Greenland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Groenland"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:109
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Grenada"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Grenade"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:110
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:111
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Guam"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "GUAM"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:112
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:113
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Guernsey"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guernesey"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:114
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Guinea"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guin&eacute;e"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:115
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guinea-Bissau"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guin&eacute;e-Bissau"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:116
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:117
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Haiti"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ha&iuml;ti"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:118
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:119
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:120
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Hungary"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Hongrie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:121
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Iceland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Islande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:122
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "India"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Inde"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:123
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Indonesia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Indon&eacute;sie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:124
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:125
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:126
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Ireland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Irlande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:127
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Isle of Man"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;le de Man"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:128
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Israel"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Isra&euml;l"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:129
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Italy"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Italie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:130
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Ivory Coast"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:131
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Jamaica"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Jama&iuml;que"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:132
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Japan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Japon"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:133
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:134
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Jordan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Jordanie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:135
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:136
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:137
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:138
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kuwait"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Kowe&iuml;t"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:139
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Kyrgyzstan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Kirghizistan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:140
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:141
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Latvia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Lettonie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:142
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Lebanon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Liban"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:143
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:144
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:145
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Libya"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Libye"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:146
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:147
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Lithuania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Lituanie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:148
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:149
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Macao S.A.R., China"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Macao"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:150
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Macedonia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mac&eacute;doine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:151
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:152
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:153
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Malaysia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Malaisie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:154
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:155
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:156
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Malta"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Malte"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:157
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Marshall Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Marshall"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:158
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:159
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mauritania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mauritanie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:160
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mauritius"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Maurice"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:161
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:162
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mexico"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mexique"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:163
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Micronesia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Micron&eacute;sie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:164
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Moldova"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Moldavie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:165
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:166
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mongolia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mongolie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:167
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Montenegro"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mont&eacute;n&eacute;gro"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:168
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:169
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Morocco"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Maroc"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:170
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:171
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Myanmar"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Birmanie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:172
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Namibia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Namibie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:173
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:174
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nepal"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "N&eacute;pal"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:175
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Netherlands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pays-Bas"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:176
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Netherlands Antilles"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Antilles n&eacute;erlandaises"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:177
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Caledonia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle-Cal&eacute;donie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:178
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Zealand"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle-Z&eacute;lande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:179
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:180
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:181
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:182
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:183
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Norfolk Island"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;le Norfolk"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:184
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "North Korea"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cor&eacute;e du Nord"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:185
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Northern Mariana Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Mariannes du Nord"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:186
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Norway"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Norv&egrave;ge"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:187
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:188
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:189
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Palau"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Palaos"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:190
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Palestinian Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Palestine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:191
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:192
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:193
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:194
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Peru"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "P&eacute;rou"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:195
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:196
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pitcairn"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Pitcairn"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:197
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Poland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pologne"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:198
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:199
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Puerto Rico"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Porto Rico"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:200
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:201
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Reunion"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;union"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:202
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Romania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Roumanie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:203
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Russia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Russie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:204
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:205
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barth&eacute;lemy"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:206
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Helena"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sainte-H&eacute;l&egrave;ne"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:207
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Christophe-et-Ni&eacute;v&egrave;s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:208
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Lucia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sainte-Lucie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:209
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Martin (French part)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Martin (Antilles fran&ccedil;aises)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:210
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:211
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:212
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:213
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "San Marino"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Marin"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:214
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tom&eacute;-et-Principe"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:215
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Saudi Arabia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Arabie saoudite"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:216
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Senegal"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "S&eacute;n&eacute;gal"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:217
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Serbia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Serbie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:218
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:219
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:220
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Singapore"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Singapour"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:221
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Slovakia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Slovaquie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:222
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Slovenia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Slov&eacute;nie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:223
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Solomon Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Salomon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:224
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Somalia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Somalie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:225
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "South Africa"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afrique du Sud"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:226
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "G&eacute;orgie du Sud-et-les &Icirc;les Sandwich du Sud"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:227
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "South Korea"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cor&eacute;e du Sud"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:228
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Spain"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Espagne"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:229
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:230
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sudan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Soudan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:231
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:232
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:233
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:234
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sweden"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Su&egrave;de"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:235
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:236
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Syria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Syrie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:237
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Taiwan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ta&iuml;wan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:238
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tajikistan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tadjikistan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:239
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tanzania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tanzanie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:240
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Thailand"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tha&iuml;lande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:241
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Timor-Leste"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Timor oriental"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:242
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:243
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:244
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:245
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Trinidad and Tobago"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Trinit&eacute;-et-Tobago"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:246
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tunisia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tunisie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:247
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Turkey"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Turquie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:248
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Turkmenistan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Turkm&eacute;nistan"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:249
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Turks and Caicos Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Turques-et-Ca&iuml;ques"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:250
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:251
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "U.S. Virgin Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les Vierges des &Eacute;tats-Unis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:252
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "US Armed Forces"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Forces arm&eacute;es des &Eacute;tats-Unis"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:253
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "US Minor Outlying Islands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;les mineures &eacute;loign&eacute;es des &Eacute;tats-Unis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:254
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Uganda"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ouganda"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:255
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:256
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "United Arab Emirates"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;mirats arabes unis"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:257
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "United Kingdom"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Royaume-Uni"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:258
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "United States"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:259
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:260
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Uzbekistan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ouzb&eacute;kistan"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:261
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:262
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:263
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Venezuela"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "V&eacute;n&eacute;zuela"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:264
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Vietnam"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vi&ecirc;t Nam"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:265
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Wallis and Futuna"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Wallis-et-Futuna"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:266
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Western Sahara"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sahara occidental"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:267
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Yemen"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Y&eacute;men"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:268
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Zambia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Zambie"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:269
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:274
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Australian Capital Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Territoire de la capitale australienne"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:275
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New South Wales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:276
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Northern Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Territoire du Nord"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:277
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:278
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "South Australia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Australie-M&eacute;ridional"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:279
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tasmania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tasmanie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:280
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:281
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Western Australia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Australie-Occidentale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:286
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:287
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:288
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:289
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:290
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:291
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Distrito federal"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "District f&eacute;d&eacute;ral"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:292
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:293
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:294
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:295
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pernambuco"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pernambouc"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:296
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:297
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rio grande do norte"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rio Grande do Norte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:298
#: ../classes/class-wc-countries.php:311
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rio grande do sul"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rio Grande do Sul"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:299
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:300
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:301
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Santa catarina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Santa Catarina"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:302
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:303
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:304
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:305
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:306
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:307
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mato grosso"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mato Grosso"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:308
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mato grosso do sul"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mato Grosso do Sul"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:309
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rio de janeiro"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rio de Janeiro"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:310
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "S&atilde;o paulo"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "S&atilde;o Paulo"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:312
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Minas gerais"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Minas Gerais"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:313
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:316
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:317
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:318
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:319
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:320
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:321
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:322
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nova Scotia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle-&Eacute;cosse"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:323
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:324
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:325
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Prince Edward Island"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;le-du-Prince-&Eacute;douard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:326
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Quebec"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Qu&eacute;bec"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:327
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:328
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:336
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Hong Kong Island"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Icirc;le de Hong Kong"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:337
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:338
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:353
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:354
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:355
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:356
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:357
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "California"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Californie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:358
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:359
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:360
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:361
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "District Of Columbia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Washington (district de Columbia)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:362
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Florida"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Floride"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:364
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Hawaii"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Hawa&iuml;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:365
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:366
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:367
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:368
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:369
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:370
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:371
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Louisiana"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Louisiane"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:372
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:373
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:374
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:375
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:376
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:377
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:378
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:379
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:380
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:381
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:382
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:383
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:384
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Mexico"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveau-Mexique"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:385
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New York"
msgstr "New York"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:386
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "North Carolina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Caroline du Nord"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:387
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "North Dakota"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Dakota du Nord"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:388
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:389
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:390
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:391
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pennsylvania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pennsylvanie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:392
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:393
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "South Carolina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Caroline du Sud"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:394
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "South Dakota"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Dakota du Sud"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:395
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:396
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:397
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:398
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:399
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Virginia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virginie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:400
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:401
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "West Virginia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virginie-Occidentale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:402
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:403
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:406
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Americas"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Am&eacute;rique"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:407
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:408
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Pacific"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pacifique"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:459
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "to the"
msgstr "pour le"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:460
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "to"
msgstr "pour"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:467
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "the"
msgstr "le"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:473
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:479
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(avec TVA)"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:479
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "(incl. tax)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "(avec taxe)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-countries.php:485
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "(sans TVA)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:663
#: ../classes/class-wc-countries.php:664
#: ../classes/class-wc-countries.php:678
#: ../classes/class-wc-countries.php:679
#: ../classes/class-wc-countries.php:789
#: ../classes/class-wc-countries.php:790
#: ../classes/class-wc-countries.php:807
#: ../classes/class-wc-countries.php:808
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Province"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:672
#: ../classes/class-wc-countries.php:673
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Municipality"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Municipalit&eacute;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:716
#: ../classes/class-wc-countries.php:717
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Town/District"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ville/Quartier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:720
#: ../classes/class-wc-countries.php:721
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Region"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;gion"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:813
#: ../classes/class-wc-countries.php:814
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Zip"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ZIP"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:817
#: ../classes/class-wc-countries.php:818
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "State"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;tat"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:827
#: ../classes/class-wc-countries.php:828
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "County"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;gion"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:854
#: ../classes/class-wc-countries.php:855
#: ../classes/class-wc-countries.php:925
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Postcode/Zip"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code postal/ZIP"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:859
#: ../classes/class-wc-countries.php:860
#: ../classes/class-wc-countries.php:919
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:889
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pr&eacute;nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:895
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:901
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Company Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de l&rsquo;entreprise"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:902
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Soci&eacute;t&eacute; (optionnel)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:907
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:913
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (optionnel)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:920
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:926
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code postal/ZIP"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:934
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:941
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&Eacute;tat/R&eacute;gion"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:970
msgid "Email Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse E-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:971
msgctxt "placeholder"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Email Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse E-mail"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-countries.php:977
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-coupon.php:143
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "La limite d&rsquo;utilisation du coupon a &eacute;t&eacute; atteinte."
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-coupon.php:151
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ce code promo est expir&eacute;"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-coupon.php:159
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Le minimum de commande pour utiliser ce code promo est de %s."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:120
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:124
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (%s)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:159
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[%s] Commande re&ccedil;ue"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:191
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[%s] Commande termin&eacute;e/Liens de t&eacute;l&eacute;chargement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:192
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Order Complete/Download Links"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande termin&eacute;e/Liens de t&eacute;l&eacute;chargement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:194
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[%s] Commande termin&eacute;e"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:195
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Order Complete"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande termin&eacute;e"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:236
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "Your order on %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre commande sur %s"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:237
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[%s] Votre commande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:239
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgstr "Facture de la commande n&deg;%s"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:240
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer la commande"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:283
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "A note has been added to your order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Un commentaire a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; votre commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:287
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[%s] Un commentaire a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; votre commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:319
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product low in stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit en stock faible"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:326
#: ../classes/class-wc-email.php:354
#: ../classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits n&deg;%s - %s"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:328
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:347
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product out of stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit en rupture de stock"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:356
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is out of stock."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "est en rupture de stock."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:388
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Backorder"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits en reliquat"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:397
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "%s unit&eacute;s de %s sont en reliquat sur la commande n&deg;%s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:418
msgid "Note"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commentaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:429
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Order information"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Information sur la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:451
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Your account on %s"
msgstr "Votre compte sur %s"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bienvenue sur %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:486
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s par %s</small>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:527
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cart Subtotal:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sous-total du panier&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:533
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Livraison&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:555
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Subtotal:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sous-total&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:573
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:699
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "L&rsquo;&eacute;tat de la commande est pass&eacute; de %s &agrave; %s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-order.php:833
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Stock d&rsquo;article de la commande diminu&eacute; avec succ&egrave;s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:453
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Plus que %s en stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:456
#, php-format
msgid "%s in stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "%s en stock"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:463
msgid "(backorders allowed)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "(reliquats autoris&eacute;s)"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:470
#: ../classes/class-wc-product.php:483
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Available on backorder"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Disponible sur commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:704
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Du&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:748
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Not&eacute; %s sur 5"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/class-wc-product.php:1076
msgid "SKU:"
msgstr "UGS&nbsp;:"
# @ woocommerce
#: ../classes/class-wc-settings-api.php:44
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cette fonction doit &ecirc;tre remplac&eacute;e par votre classe de passerelle de paiement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18
msgid "Bacs"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virement bancaire"
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:152
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Enable/Disable"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer/D&eacute;sactiver"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Enable Bank Transfer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le virement bancaire"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:164
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cela contr&ocirc;le le titre que les utilisateurs verront lors de la commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Direct Bank Transfer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virement bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Customer Message"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Message au client"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par virement bancaire, et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livr&eacute;e tant que l&rsquo;argent ne sera pas re&ccedil;u."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Effectuez votre paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser votre n&deg; de commande comme r&eacute;f&eacute;rence de paiement. Votre commande ne sera livr&eacute;e qu&rsquo;&agrave; r&eacute;ception des fonds sur notre compte."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titulaire du compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account Number"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Num&eacute;ro du compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sort Code"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code Banque/Guichet"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bank Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de la banque"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Your bank may require this for international payments"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre banque peut le demander pour les r&egrave;glements internationaux"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:116
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "BACS Payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement par virement bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Autorise les paiements par virement bancaire, aussi appel&eacute;s BACS (Bank Account Clearing System)."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Our Details"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nos coordonn&eacute;es"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:146
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Awaiting BACS payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En attente du virement bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18
msgid "Cheque"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ch&egrave;que"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47
msgid "Enable Cheque Payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le paiement par ch&egrave;que"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75
msgid "Cheque Payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ch&egrave;que"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par ch&egrave;que, et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livr&eacute;e tant que le ch&egrave;que ne sera pas re&ccedil;u."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez envoyer votre ch&egrave;que &agrave; Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Autoriser les paiements par ch&egrave;que. Pourquoi accepter les ch&egrave;ques &agrave; notre &eacute;poque&nbsp;? Peut-&ecirc;tre que vous ne l&rsquo;utiliserez pas, mais cela vous permet de passer des commandes test pour v&eacute;rifier les e-mails de commande, le bon fonctionnement des pages, etc."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:116
msgid "Awaiting cheque payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En attente du ch&egrave;que"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
msgid "Cash on Delivery"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement &agrave; la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Permettre &agrave; vos clients de payer en esp&egrave;ces (ou par tout autre moyen) lors de la livraison."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46
msgid "Enable COD"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le paiement &agrave; la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47
msgid "Enable Cash on Delivery"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le paiement &agrave; la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:170
msgid "Description"
msgstr "Description"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Description du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Donne au client les instructions pour payer &agrave; la livraison."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:84
msgid "Payment to be made upon delivery."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement &agrave; effectuer lors de la livraison."
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:138
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:291
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erreur Mijireh&nbsp;:"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activer Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:158
msgid "Access Key"
msgstr "Clef d&rsquo;acc&egrave;s"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clef d&rsquo;acc&egrave;s Mijireh de votre boutique."
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:167
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte bancaire"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Payer avec votre carte bancaire en toute s&eacute;curit&eacute;."
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:173
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contr&ocirc;le la description que les utilisateurs verront lors de la commande."
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:184
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Commencer avec Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:185
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "est enti&egrave;rement conforme avec les normes PCI et offre un moyen s&eacute;curis&eacute;e pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires &agrave; vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site. Mijireh supporte une large gamme de passerelles de paiement&nbsp;: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, etc."
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
msgid "Join for free"
msgstr "Inscrivez-vous gratuitement"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:191
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "est enti&egrave;rement conforme avec les normes PCI et offre un moyen s&eacute;curis&eacute;e pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires &agrave; vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site."
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l&rsquo;utilisateur sur PayPal pour saisir ses informations de paiement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "Gateway Disabled"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Passerelle d&eacute;sactiv&eacute;e"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "PayPal does not support your store currency."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "PayPal ne g&egrave;re pas la monnaie de votre boutique."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Payer par PayPal, vous pouvez payer avec votre carte bancaire m&ecirc;me si vous ne poss&eacute;dez pas de compte PayPal."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
msgid "PayPal Email"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail PayPal"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, c&rsquo;est n&eacute;cessaire pour recevoir le paiement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
msgid "Shipping details"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Coordonn&eacute;es de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Envoyer les coordonn&eacute;es de livraison plut&ocirc;t que de facturation &agrave; PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "PayPal ne permet d&rsquo;envoyer qu&rsquo;une seule adresse. Si vous utilisez PayPal pour les &eacute;tiquettes de livraison, vous pr&eacute;f&eacute;rerez peut-&ecirc;tre envoyer l&rsquo;adresse de livraison plut&ocirc;t que de facturation."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132
msgid "Address override"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Address override"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer \"address_override\" pour &eacute;viter que les informations d&rsquo;adresse ne soit modifi&eacute;es."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "PayPal v&eacute;rifie les adresses donc ce param&egrave;tre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser d&eacute;sactiv&eacute;)."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139
msgid "Submission method"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de transmission"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141
msgid "Use form submission method."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Utilisez la m&eacute;thode de transmission par formulaire."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer cette option pour transmettre les informations de commande &agrave; PayPal par un formulaire plut&ocirc;t que par une redirection/querystring."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
msgid "Page Style"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Style de page"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez &eacute;ventuellement le nom du style de page que vous souhaitez utiliser. Ceux-ci sont d&eacute;finis dans votre compte PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156
#, php-format
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "PayPal sandbox peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour tester les paiements. Inscrivez-vous <a href=\"%s\">ici</a> pour ouvrir un compte d&eacute;veloppeur."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159
msgid "Debug Log"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Consigne de d&eacute;bogage"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:161
msgid "Enable logging"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer la consigne"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ default
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:163
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Consigner les &eacute;venements PayPal, comme les requ&ecirc;tes IPN, dans <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:320
msgid "Shipping via"
msgstr "Livraison par"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:356
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci pour votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer le paiement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:377
msgid "Pay via PayPal"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Payer par PayPal"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:377
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:422
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer par PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:558
msgid "IPN payment completed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement IPN termin&eacute;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:569
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:577
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:594
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement %s par IPN."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:580
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:597
msgid "Order refunded/reversed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande recr&eacute;dit&eacute;e/rembours&eacute;e"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:581
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:598
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La commande n&deg;%s a &eacute;t&eacute; marqu&eacute;e comme recr&eacute;dit&eacute;e - Code explicatif PayPal&nbsp;: %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:585
#: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:602
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement de la commande n&deg;%s recr&eacute;dit&eacute;/rembours&eacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui g&eacute;n&egrave;re des statistiques d&eacute;taill&eacute;es sur les visiteurs d&rsquo;un site."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45
msgid "Google Analytics ID"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID Google Analytics"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Connectez-vous &agrave; votre compte Google Analytics pour trouver votre ID <code>UA-XXXXX-X</code>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page de votre site. Vous n&rsquo;avez pas besoin de l&rsquo;activer si vous utilisez une extention de statistiques tierce."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce &agrave; votre page de remerciements."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livr&eacute;e avec JetPack."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42
msgid "Output ShareDaddy button?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bouton ShareDaddy&nbsp;?"
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager des liens vers les produits avec leurs amis."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52
msgid "ShareThis Publisher ID"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID ShareThis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez votre %1$sID ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Code ShareThis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pouvez personnaliser le code de ShareThis en modifiant cette option."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, php-format
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Augmentez votre exposition aux m&eacute;dias sociaux de 10 pour cent&nbsp;! ShareYourCart vous aide &agrave; obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits &agrave; parler de vos produit &agrave; leurs amis. Pour obtenir de l&rsquo;aide sur ShareYourCart, consultez la <a href=\"%s\">documentation</a>."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152
msgid "Please complete all fields."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192
msgid "Create a ShareYourCart account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cr&eacute;er un compte ShareYourCart"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218
msgid "Domain"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Domaine"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#, php-format
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "J&rsquo;accepte les <a href=\"%s\">conditions d&rsquo;utilisation de ShareYourCart</a>"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207
msgid "Create Account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cr&eacute;er un compte"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215
msgid "Recover your ShareYourCart account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;cup&eacute;rer votre compte ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226
msgid "Email me my details"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Envoyez-moi mes coordonn&eacute;es par e-mail"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234
msgid "Setup your ShareYourCart account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Configurer votre compte ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
msgid "Create an account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cr&eacute;er un compte"
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
msgid "Can't access your account?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Impossible d&rsquo;acc&eacute;der &agrave; votre compte&nbsp;?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurer ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pouvez fixer le montant de la r&eacute;duction &agrave; donner (montant fixe, pourcentage, ou livraison gratuite) et sur quel r&eacute;seaux sociaux l&rsquo;appliquer. Vous pouvez &eacute;galement choisir le contenu de la publicit&eacute;, une fa&ccedil;on d&rsquo;augmenter encore vos ventes."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254
msgid "Configure"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Configurer"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300
msgid "Enable ShareYourCart integration"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Int&eacute;grer ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Obtenez votre ID client en cr&eacute;ant un compte ShareYourCart."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
msgid "App Key"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cl&eacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Obtenez votre cl&eacute; en cr&eacute;ant un compte ShareYourCart."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
msgid "Email address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse e-mail"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail que vous avez utilis&eacute; pour vous inscrire sur ShareYourCart."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
msgid "Show button by default on:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afficher le bouton par d&eacute;faut sur&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327
msgid "Product page"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Page produit"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
msgid "Cart page"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Page panier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337
msgid "Button style"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Style de bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
msgid "Select a style for your share buttons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez un style pour votre bouton de partage"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342
msgid "Standard Button"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bouton standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
msgid "Custom HTML"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bouton HTML"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347
msgid "Button skin"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mod&egrave;le de bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
msgid "Select a skin for your share buttons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez un mod&egrave;le pour votre bouton de partage"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
msgid "Light"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Clair"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355
msgid "Dark"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Fonc&eacute;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
msgid "Button position"
msgstr "Position du bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
msgid "Where should the button be positioned?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ou doit-&ecirc;tre positionn&eacute; le bouton&nbsp;?"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
msgid "Floating"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Flotant"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
msgid "HTML for the button"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code HTML du bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez le code HTML de votre bouton personnalis&eacute;."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15
msgid "Flat rate"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Taux fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
msgid "Flat Rates"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Taux fixes"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les taux fixes permettent de d&eacute;finir un taux standard par article, ou par commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41
msgid "Enable this shipping method"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le mode de livraison"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
msgid "Method Title"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre du mode"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
msgid "Flat Rate"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Taux fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74
msgid "Cost per order"
msgstr "Tarif par commande"
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Entrez un tarif par commande (ex.: 5.00). Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilit&eacute; du mode"
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113
msgid "All allowed countries"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tous les pays autoris&eacute;s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Par commande - Frais de livraison pour la commande dans son ensemble"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Par article - Frais de livraison pour chaque article individuellement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Par classe - Frais de livraison pour chaque classe de livraison d&rsquo;une commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
msgid "Default Cost"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif par d&eacute;faut"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50)."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
msgid "Default Handling Fee"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais de manutention par d&eacute;faut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%). Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131
msgid "Minimum Fee"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais minimum"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez un montant de frais minimum. Si les frais sont inf&eacute;rieurs, alors le montant sera augment&eacute;. Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Options de livraison avec tarifs additionnels (un par ligne). Exemple&nbsp;: <code>Nom de l&rsquo;option|Tarif|Par commande (yes ou no)</code>. Exemple&nbsp;: <code>Exp&eacute;dition prioritaire|6.95|yes</code>. Si \"Par commande\" est d&eacute;fini sur \"no\", le param&egrave;tre \"Type de calcul\" sera utilis&eacute;."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
msgid "Cost, excluding tax."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif, hors taxes."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
msgid "Handling Fee"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais de Manutention"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50), ou un pourcentage (ex.: 5%)."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366
msgid "+ Add Flat Rate"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&plus; Ajouter un taux fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajoutez des taux pour les classes de livraison ici &mdash; Ils vont &eacute;craser les tarifs par d&eacute;faut d&eacute;finis ci-dessus."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
msgid "Delete selected rates"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer les taux s&eacute;lectionn&eacute;s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Select a class&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez une classe..."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les utilisateurs devront atteindre ce montant pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La livraison gratuite n&eacute;cessite un code promo de livraison gratuite"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de livraison gratuite pour utiliser ce mode. Si un code promo est utilis&eacute;, le montant minimum de commande sera ignor&eacute;."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Livraison gratuite - Fait ce qui est promis."
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
msgid "International Delivery"
msgstr "Livraison internationale"
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Livraison internationale bas&eacute;e sur un taux fixe de livraison."
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
msgid "Availability"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Disponibilit&eacute;"
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56
msgid "Selected countries"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pays s&eacute;lectionn&eacute;s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
msgid "Excluding selected countries"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Exclure les pays s&eacute;lectionn&eacute;s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livraison locale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activer la livraison locale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85
msgid "Fee Type"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Type de frais"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
msgid "Fixed amount"
msgstr "Montant fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
msgid "Percentage of cart total"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pourcentage sur le total du panier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
msgid "Fixed amount per product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant fixe par produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Frais de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Combien voulez-vous facturer la livraison locale&nbsp;? Ignor&eacute; si vous choisissez la livraison gratuite. Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Zip/Post Codes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Codes postaux/ZIP"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pour quels codes postaux/ZIP souhaitez-vous offrir la livraison&nbsp;? S&eacute;parez les codes par une virgule."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La livraison locale est un mode de livraison simple pour exp&eacute;dier des commandes localement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
msgid "Local Pickup"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Point retrait"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
msgid "Enable local pickup"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le point retrait"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le point retrait est un mode le livraison simple qui permet aux clients de r&eacute;cup&eacute;rer leur commande par eux-m&ecirc;mes."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:13
msgid "pending"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "en attente"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:14
msgid "failed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&eacute;chou&eacute;e"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:15
msgid "on-hold"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "suspendue"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:16
msgid "processing"
msgstr "en cours"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:17
msgid "completed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "termin&eacute;e"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:18
msgid "refunded"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "rembours&eacute;e"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../languages/strings.php:19
msgid "cancelled"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "annul&eacute;e"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:145
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un code postal/ZIP valide."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais de livraison mis &agrave; jour."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-checkout.php:43
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le montant de la commande &agrave; &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour. Veuillez confirmer votre commande en cliquant sur le bouton \"Passer commande\" en bas de la page."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-init.php:304
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:221
msgid "Please enter your password."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:261
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mon compte &rarr;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:268
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande n&deg;<mark>%s</mark> effectu&eacute;e le <mark>%s</mark>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr ". &Eacute;tat de la commande&nbsp;: <mark>%s</mark>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:275
msgid "Order Updates"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mises &agrave; jour de la commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Veuillez entrer un n&deg; de commande valide"
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de commande valide"
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, nous ne trouvons pas ce n&deg; de commande dans notre base de donn&eacute;es."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:101
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre commande a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; pay&eacute;e. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:73
msgid "Order:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande&nbsp;:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:77
msgid "Date:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Date&nbsp;:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:86
msgid "Payment method:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/loop-shop.php:49
msgid "No products found which match your selection."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun produit correspondant &agrave; votre s&eacute;lection n&rsquo;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:53
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Pr&eacute;c&eacute;dent"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:54
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add Review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Be the first to review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Soyez le premier &agrave; donner votre avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a>&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Submit Review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Envoyer l&rsquo;avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:92
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Note&hellip;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Good"
msgstr "Bon"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Not that bad"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pas mal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Very Poor"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mauvais"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your Review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cart.php:18
msgid "Product Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom du produit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cart.php:19
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Unit"
msgstr "Unit&eacute;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cart.php:20
msgid "Quantity"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Quantit&eacute;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cart.php:37
msgid "Remove this item"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer cet article"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/cart.php:109
#: ../templates/checkout/form-coupon.php:19
msgid "Apply Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Appliquer le code promo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cart.php:116
msgid "Update Cart"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour le panier"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cart.php:116
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Valider la commande &rarr;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/cross-sells.php:12
msgid "You may be interested in&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pourriez &ecirc;tre int&eacute;ress&eacute; par..."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/empty.php:7
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/empty.php:11
msgid "&larr; Return To Shop"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&larr; Retour &agrave; la boutique"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/shipping-calculator.php:14
msgid "Calculate Shipping"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Calculer la livraison"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/shipping-calculator.php:60
msgid "Update Totals"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour le total"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/totals.php:16
msgid "Cart Totals"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total du panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/totals.php:21
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/cart/totals.php:28
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:193
msgid "[Remove]"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[Supprimer]"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:100
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez saisir vos coordonn&eacute;es pour afficher les modes de livraison disponibles."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:102
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de livraison disponibles pour cet &eacute;tat. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:129
#: ../templates/cart/totals.php:157
msgid "incl."
msgstr "incl."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:143
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:193
msgid "Order Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:218
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "(taxes estim&eacute;es &agrave; %s)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:220
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: La livraison et les taxes sont estim&eacute;s%s et seront mises &agrave; jour lors de la commande en fonction de vos informations de livraison et de facturation."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:230
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucun mode de livraison n&rsquo;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e. Veuillez saisir &agrave; nouveau votre &eacute;tat/r&eacute;gion et code postal/ZIP, recalculer la livraison et vous assurer qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas d&rsquo;autre mode de livraison pour cet endroit."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:237
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;aucun mode de livraison ne soit disponible pour cet endroit (%s)."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/cart/totals.php:239
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions, veuillez nous contacter."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/cart-errors.php:9
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il y a quelques probl&egrave;mes avec les articles pr&eacute;sents dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier pour les r&eacute;soudre avant de commander."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid "&larr; Return To Cart"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&larr; Retour au panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-billing.php:10
msgid "Billing &amp; Shipping"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Facturation et livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Create an account?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cr&eacute;er un compte&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cr&eacute;ez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous &ecirc;tes d&eacute;j&agrave; client, veuillez vous identifier avec votre nom d&rsquo;utilisateur en haut de la page."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-checkout.php:9
msgid "You must be logged in to checkout."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous devez &ecirc;tre connect&eacute;(e) pour valider la commande."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-checkout.php:33
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-coupon.php:7
msgid "Have a coupon?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Un code promo&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-coupon.php:10
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-login.php:8
msgid "Already registered?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;j&agrave; inscrit&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-login.php:11
msgid "Click here to login"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cliquez ici pour vous identifier"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-login.php:13
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Si vous avez d&eacute;j&agrave; command&eacute; chez nous, veuillez entrer votre nom d&rsquo;utilisateur et votre mot de passe ci-dessous. Si vous &ecirc;tes un nouveau client, veuillez vous rendre dans la section \"Facturation et livraison\"."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-pay.php:14
msgid "Totals"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-pay.php:70
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de paiement disponibles pour cet endroit. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Pay for order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Payer la commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-shipping.php:25
msgid "Ship to billing address?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Livrer &agrave; l&rsquo;adresse de facturation&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/form-shipping.php:52
msgid "Additional Information"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Information compl&eacute;mentaire"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:105
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez saisir vos coordonn&eacute;es ci-dessus pour afficher les modes de livraison disponibles."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:142
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Sous-total de la commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:256
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez saisir vos coordonn&eacute;es ci-dessus pour afficher les modes de paiement disponibles."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:258
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de mode de paiement disponible pour cet &eacute;tat. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:268
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est d&eacute;sactiv&eacute;, veuillez vous assurer de cliquer sur le bouton <em>Mettre &agrave; jour le total</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez &ecirc;tre factur&eacute; plus que le montant indiqu&eacute; ci-dessus si vous omettez de le faire."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:268
msgid "Update totals"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mettre &agrave; jour le total"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:274
msgid "Place order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Passer commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:278
msgid "I accept the"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "J&rsquo;accepte les"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/checkout/review-order.php:278
msgid "terms &amp; conditions"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Conditions G&eacute;r&eacute;rales de Vente"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/thankyou.php:13
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut pas &ecirc;tre trait&eacute;e car la banque/le marchant a refus&eacute; votre transaction."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/thankyou.php:17
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat &agrave; nouveau ou retournez sur la page de votre compte."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/thankyou.php:19
msgid "Please attempt your purchase again."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat &agrave; nouveau."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/checkout/thankyou.php:32
#: ../templates/checkout/thankyou.php:65
msgid "Thank you. Your order has been received."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci. Votre commande a &eacute;t&eacute; re&ccedil;ue."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid "You have received an order from"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous avez re&ccedil;u une commande de"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid ". Their order is as follows:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr ". La commande est la suivante&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:40
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: ../templates/emails/customer-note.php:44
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:40
msgid "Customer details"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Coordonn&eacute;es du client"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:5
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre commande est termin&eacute;e. En voici les d&eacute;tails&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Une commande a &eacute;t&eacute; cr&eacute;e pour vous sur &ldquo;%s&rdquo;. Pour payer cette commande, veuillez utiliser le lien suivant&nbsp;: <a href=\"%s\">Payer</a>"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci d&rsquo;avoir cr&eacute;&eacute; un compte sur %s. Votre nom d&rsquo;utilisateur est <strong>%s</strong>."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-new-account.php:7
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pouvez acc&eacute;der &agrave; votre compte ici&nbsp;: %s."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-note.php:5
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bonjour, un commentaire vient juste d&rsquo;&ecirc;tre ajout&eacute; &agrave; votre commande&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-note.php:9
msgid "For your reference, your order details are shown below."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pour votre information, les d&eacute;tails de votre commande sont affich&eacute;s ci-dessous."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:5
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les d&eacute;tails de la commande sont ci-dessous."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/email-addresses.php:7
msgid "Billing address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse de facturation"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse de livraison"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/emails/email-order-items.php:31
msgid "Download:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargement&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:13
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:30
msgid "Read More"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Lire plus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:22
msgid "Select options"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez des options"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:26
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/loop/sale-flash.php:10
msgid "Sale!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En solde&nbsp;!"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-change-password.php:14
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "Re-enter new password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe &agrave; nouveau"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-change-password.php:23
msgid "Save"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Enregistrer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-edit-address.php:36
msgid "Save Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Enregistrer l&rsquo;adresse"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-login.php:15
#: ../templates/myaccount/form-login.php:29
#: ../templates/shop/form-login.php:25
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-login.php:18
#: ../templates/myaccount/form-login.php:44
#: ../templates/shop/form-login.php:14
msgid "Username"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-login.php:22
#: ../templates/myaccount/form-login.php:54
#: ../templates/shop/form-login.php:18
msgid "Password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-login.php:30
#: ../templates/shop/form-login.php:27
msgid "Lost Password?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-login.php:40
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/myaccount/form-login.php:70
msgid "Register"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "S&rsquo;enregistrer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Re-enter password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez &agrave; nouveau le mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bonjour, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes r&eacute;centes, g&eacute;rer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> &agrave; partir du tableau de bord de votre compte."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-account.php:16
msgid "Available downloads"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargements disponibles"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-account.php:19
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsc;t&eacute;l&eacute;chargement restant"
msgstr[1] "&nbsc;t&eacute;l&eacute;chargements restants"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-account.php:24
msgid "Recent Orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commandes r&eacute;centes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-account.php:27
msgid "My Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mon adresse"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-account.php:28
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les adresse suivantes seront utilis&eacute;es par d&eacute;faut sur les pages commande."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-address.php:39
msgid "You have not set up a billing address yet."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseign&eacute; d&rsquo;adresse de facturation."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-address.php:70
msgid "You have not set up a shipping address yet."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseign&eacute; d&rsquo;adresse de livraison."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-orders.php:28
msgid "Ship to"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Exp&eacute;di&eacute; &agrave;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-orders.php:51
msgid "Click to cancel this order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cliquer pour supprimer cette commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/myaccount/my-orders.php:72
msgid "You have no recent orders."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas de commande r&eacute;cente."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/form-tracking.php:11
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pour suivre votre commande, veuillez saisir votre n&deg; de commande ci-dessous et appuyer sur entr&eacute;e. Le n&deg; de commande vous a &eacute;t&eacute; indiqu&eacute; dans votre re&ccedil;u et dans l&rsquo;e-mail de confirmation qui vous a &eacute;t&eacute; envoy&eacute;."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Found in your order confirmation email."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pr&eacute;sent dans l&rsquo;e-mail de confirmation."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Billing Email"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail de facturation"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Email you used during checkout."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail utilis&eacute; lors de la commande."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Track\""
msgstr "Suivi\""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/order-details.php:54
msgid "Download file &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger le fichier &rarr;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/order-details.php:77
msgid "Order Again"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commander encore"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/order-details.php:87
msgid "Telephone:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/tracking.php:12
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "La commande n&deg;%s qui a &eacute;t&eacute; pass&eacute;e il y a %s est &ldquo;%s&rdquo;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/tracking.php:12
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "ago"
msgstr "&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/order/tracking.php:14
msgid "and was completed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "et a &eacute;t&eacute; termin&eacute;e il y a "
# @ woocommerce
#: ../templates/order/tracking.php:14
msgid " ago"
msgstr " "
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:8
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:61
msgid "Products tagged &ldquo;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits avec le mot-clef &ldquo;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:84
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:168
msgid "Search results for &ldquo;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;sultats de recherche pour &ldquo;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:132
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:172
msgid "Posts tagged &ldquo;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Articles avec le mot-clef &ldquo;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:177
msgid "Author:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Auteur&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/meta.php:14
msgid "Category:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cat&eacute;gories&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/meta.php:16
msgid "Tags:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mots-clefs&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/review.php:22
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/review.php:25
msgid "Rating by"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Not&eacute; par"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/review.php:25
msgid "on"
msgstr "le"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/review.php:25
msgid "M jS Y"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "j M Y"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/up-sells.php:11
msgid "You may also like&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pourriez aussi aimer..."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47
msgid "Clear selection"
msgstr "Effacer le s&eacute;lection"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../templates/single-product/tabs/description.php:11
msgid "Product Description"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Description du produit"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:22
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:24
msgid "WooCommerce Best Sellers"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Meilleures ventes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:53
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:140
#: ../widgets/widget-cart.php:118
#: ../widgets/widget-featured_products.php:127
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:436
#: ../widgets/widget-onsale.php:154
msgid "Title:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:143
#: ../widgets/widget-featured_products.php:130
#: ../widgets/widget-onsale.php:157
msgid "Number of products to show:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nombre de produits &agrave; afficher&nbsp;:"
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:147
msgid "Hide free products"
msgstr "Cacher les produits gratuits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche le panier du visiteur dans le menu."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Panier"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-cart.php:79
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-cart.php:89
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-cart.php:122
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits &agrave; la une sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits &agrave; la une"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits &agrave; la une"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:154
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche un attribut personnalis&eacute; dans un widget qui vous permet d&rsquo;affiner la liste des produits lors de la visualisation des cat&eacute;gories de produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:156
msgid "WooCommerce Layered Nav"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Layered Nav"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:216
#, php-format
msgid "Any %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Toute %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:439
msgid "Attribute:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Attribut&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:459
msgid "Display Type:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Type d&rsquo;affichage&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:461
msgid "List"
msgstr "Liste"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:462
msgid "Dropdown"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Menu d&eacute;roulant"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:465
msgid "Query Type:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Type de requ&ecirc;te&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:467
msgid "AND"
msgstr "AND"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:468
msgid "OR"
msgstr "OR"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:22
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une zone d&rsquo;identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans le menu."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:24
msgid "WooCommerce Login"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Identification"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:42
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-login.php:185
msgid "Customer Login"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Identification du client"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:43
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-login.php:188
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:56
msgid "My account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mon compte"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:57
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-login.php:97
msgid "Lost password?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-login.php:184
msgid "Logged out title:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre D&eacute;connect&eacute;(e)&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-login.php:187
msgid "Logged in title:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre connect&eacute;(e)&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-onsale.php:23
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits sold&eacute;s sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-onsale.php:25
msgid "WooCommerce On-sale"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - En solde"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-onsale.php:54
msgid "On Sale"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En solde"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-price_filter.php:91
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche un widget slider de prix qui permet d&rsquo;afficher la liste des produits en visualisant une cat&eacute;gorie de produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-price_filter.php:93
msgid "WooCommerce Price Filter"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Filtre de prix"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-price_filter.php:166
msgid "Min price"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Prix min."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-price_filter.php:167
msgid "Max price"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Prix max."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-price_filter.php:168
msgid "Filter"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Filtrer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-price_filter.php:183
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "A list or dropdown of product categories."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Une liste ou un menu d&eacute;roulant des cat&eacute;gories de produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:27
msgid "WooCommerce Product Categories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Cat&eacute;gories de produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:110
msgid "No product categories exist."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune cat&eacute;gorie de produit."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:152
msgid "Order by:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tri&eacute; par&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:154
msgid "Category Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ordre des categories"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:159
msgid "Show as dropdown"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afficher un menu d&eacute;roulant"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:162
msgid "Show post counts"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afficher un compteur d&rsquo;articles"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:165
msgid "Show hierarchy"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afficher une hi&eacute;rarchie"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_categories.php:168
msgid "Show children of current category only"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afficher uniquement les enfants de la cat&eacute;gorie actuelle"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Une bo&icirc;te de recherche uniquement pour les produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Recherche de produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vos mots-clefs de produits les plus utilis&eacute;s dans un format nuage."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Mots-clefs de produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-random_products.php:15
msgid "WooCommerce Random Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits al&eacute;atoires"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-random_products.php:18
msgid "Display a list of random products on your site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste al&eacute;atoire de produits sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-random_products.php:29
msgid "Random Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits al&eacute;atoires"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../widgets/widget-random_products.php:116
#: ../widgets/widget-recent_products.php:143
msgid "Show hidden product variations"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche les variations de produits cach&eacute;es"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits r&eacute;cemment vus."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits r&eacute;cemment vus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "R&eacute;cemment vus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits les plus r&eacute;cents sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits r&eacute;cents"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveaux produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste des avis les plus r&eacute;cents sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Avis r&eacute;cents"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits les mieux not&eacute;s sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits les mieux not&eacute;s"
# @ woocommerce
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits les mieux not&eacute;s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00