msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Attribut låter dig deffiniera extra produktdata, som storlek eller färg. Du kan använda dessa attribut i butikens sidebar genom att använda \"layered nav\" widgets. Observera: du kan inte byta namn på ett attribut senare."
msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Unikt namn/referens för attributet. Måste vara kortare än 28 tecken."
#@ woocommerce
#: admin/admin-attributes.php:227
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Bestämmer hur du väljer attribut för produkter. <strong>Text</strong> tillåter manuell editering på produktsidan, men <strong>select</strong> attributvillkor kan definieras från den här sektionen. Planerar du att använda ett attribut för variationer, använd <strong>select</strong>."
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:230
msgid "Add Attribute"
msgstr "Lägg till attribut"
#@ woothemes
#: admin/admin-attributes.php:241
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det här attributet?"
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Följande sidor måste väljas så att WooCommerce vet vilka som är vilka. Dessa sidor ska ha skapats när tillägget instalerades."
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Det här kontrollerar vilken viktenhet som används för produkter."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:277
msgid "kg"
msgstr "kg"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:278
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:283
msgid "Cart redirect"
msgstr "Omdirigering till Varukorg"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:284
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Omdirigera till varukorgen efter att en produkt lagts i varukorgen. (Från produktsida)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:292
msgid "Image Options"
msgstr "Bildalternativ"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:295
msgid "Catalog images"
msgstr "Katalogbilder"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:304
msgid "Single product images"
msgstr "Bilder för produkt"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:313
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Tumnagelbilder"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:323
msgid "Pricing Options"
msgstr "Prisalternativ"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:326
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:327
#, php-format
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported <a target='_new' href='%s'>PayPal currencies</a>."
msgstr "Det här kontrollerar vilka valutor som visas i produktkatalogen och vilka valutor som de olika betalningsalternativen accepterar. Se lista över tillgängliga <a target='_new' href='%s'>valutor för PayPal</a>."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:334
msgid "US Dollars ($)"
msgstr "US Dollar ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:335
msgid "Euros (€)"
msgstr "Euro (€)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:336
msgid "Pounds Sterling (£)"
msgstr "Brittiska pund (£)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:337
msgid "Australian Dollars ($)"
msgstr "Australiska Dollar ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:338
msgid "Brazilian Real ($)"
msgstr "Brasilianska Real ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:339
msgid "Canadian Dollars ($)"
msgstr "Kanadensiska Dollar ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:340
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjeckisk Koruna"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:341
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danska kronor"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:342
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
msgstr "Hong Kong Dollar ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:343
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungerska Forinter"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:344
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeliska Shekel"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:345
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Japanska Yen (¥)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:346
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysiska Ringgits"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:347
msgid "Mexican Peso ($)"
msgstr "Mexikanska Peso ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:348
msgid "New Zealand Dollar ($)"
msgstr "Nya Zeländska Dollar ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:349
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norska kronor"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:350
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Philippinska Pesos"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:351
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polska Zloty"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:352
msgid "Singapore Dollar ($)"
msgstr "Singapore Dollar ($)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:353
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svensk krona"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:354
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziska Franc"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:355
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanesiska Nya Dollar"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:356
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändska Baht"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:363
msgid "Currency Position"
msgstr "Valutaposition"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:364
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Det här kontrollerar positionen för valutasymbolen."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:371
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:372
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:373
msgid "Left (with space)"
msgstr "Vänster (med mellanrum)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:374
msgid "Right (with space)"
msgstr "Höger (med mellanrum)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:379
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusentalsavgränsare"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:380
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Det här bestämmer tusentalsavgränsare för visade priser."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:389
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalavgränsare"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:390
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Det här bestämmer vilken decimalavgränsare som används för visade priser."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:399
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antal decimaler"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:400
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Det här bestämmer antalet decimalpunkter för visade priser."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:415
msgid "Inventory Options"
msgstr "Inventariealternativ"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:418
msgid "Manage stock"
msgstr "Hantera lager"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:419
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktivera lagerhantering"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:426
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelanden"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:427
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktivera meddelanden för lågt lagersaldo"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:435
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktivera meddelanden för slut i lager"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:443
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Gränsvärde för lågt lagersaldo"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:453
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Gränsvärde för slut i lager"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:463
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Synlighet för slut i lager"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:464
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Dölj produkter i katalogen som är slut i lager"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:477
msgid "Shipping Options"
msgstr "Fraktalternativ"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:480
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Beräkna fraktkostnad"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:481
msgid "Enable shipping/shipping calculations"
msgstr "Aktivera frakt/beräkning av fraktkostnad"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:488
msgid "Shipping calculator"
msgstr "Fraktkostnadskalkylator"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:489
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktivera fraktkostnadskalkylator i varukorgen"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:496
msgid "Ship to billing"
msgstr "Leverera till faktura"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:497
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Leverera endast till fakturaadress"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:510
msgid "Tax Options"
msgstr "Momsalternativ"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:513
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Beräkna moms"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:514
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Aktivera moms och momsberäkningar"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:521
msgid "Prices inclusive of tax"
msgstr "Pris inklusive moms"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:522
msgid "Catalog Prices include tax"
msgstr "Katalogpriser inklusive moms"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:529
msgid "Cart totals display..."
msgstr "Varukorgens total visar..."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:531
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "Ska delsumman visas med eller utan moms i butiken?"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:537
msgid "price including tax"
msgstr "pris inklusive moms"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:538
msgid "price excluding tax"
msgstr "pris exklusive moms"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:543
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Ytterligare momsgrupper"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:544
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Lista en per rad. Det här är tillägg utöver <em> Standardmoms</em>"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:545
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Lista produkt och fraktmoms här. T.ex. Ingen moms, Lägre moms."
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Minskar lagersaldot för varje produkt i ordern. Användbart efter manuellt skapande av order, eller markering av order som slutförd/processad efter betalning."
msgid "Add (optional) information for product variations. You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel to make them selectable."
msgstr "Lägg till (valfritt) information för produktvariationer. Du måste spara produktattributen i \"Product Data\"panelen för göra dem valbara."
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes."
msgstr "Är du säker på att du vill länka alla varianter?"
msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their <code>parent product</code> option."
msgstr "Grupperade produkter har inte något specifikt alternativ — du kan lägga till enkla produkter till den här grupperade produkten genom att redigera dem och bestämma deras <code>föräldraprodukts</code> alternativ."
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Uppförsäljning är produkter som du rekommenderar istället för visad produkt, t.ex. produkter som är mer prisvärda eller har en högre kvalitet eller är dyrare."
msgid "Order Items <small>– Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Produkter i order <small>– OBS: Om du ändrar antal eller tar bort produkter från ordern så måste du manuellt ändra lagersaldo för produkten."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:32
msgid "Order Totals"
msgstr "Ordertotal"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:33
#: classes/checkout.class.php:247
msgid "Order Notes"
msgstr "Ordernoteringar"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:34
msgid "Order Actions"
msgstr "Orderhändelser"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:40
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupongdata"
#@ default
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen förälder)"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:163
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ta bort den här produkten? Om du nyligen minskat antalet produkter, eller om ordern lades av en kund, behöver du manuellt återställa antal produkter i lager."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:164
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Kalkylera totalsumma baserad på produkter, rabatt och fraktavgift?"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:165
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopiera fakturauppgifterna till leveransuppgifter? Detta raderar befintliga leveransuppgifter."
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:168
msgid "Item Name"
msgstr "Produktnamn"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:170
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Pris per styck t.ex. 9.90"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:172
msgid "Meta Name"
msgstr "Metanamn"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:173
msgid "Meta Value"
msgstr "Metavärde"
#@ woothemes
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:174
msgid "Select terms"
msgstr "Välj villkor"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:143
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet announced"
msgstr "Den här produkten går inte att beställa då inget pris är satt ännu"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:149
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Du kan inte beställa det antal du önskar då det inte finns tillräckligt många produkter i lager. Det finns %s produkter i lager."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:152
#: classes/cart.class.php:166
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Du kan inte lägga produkten i varukorgen då den är slut i lager."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:163
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Du kan inte beställa det antal du önskar då det inte finns tillräckligt många produkter i lager. Det finns %s produkter i lager och du har %s i varukorgen."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:300
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar (%s i lager). Redigera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för olägenheten."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:305
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar. Redigera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för olägenheten."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:470
#: classes/cart.class.php:513
#: classes/order.class.php:148
#: woocommerce.php:383
msgid " <small>(ex. tax)</small>"
msgstr "<small> (exkl. moms)</small>"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:487
#: classes/cart.class.php:521
msgid " <small>(inc. tax)</small>"
msgstr "<small> (inkl. moms)</small>"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:528
#: classes/order.class.php:168
#: classes/product.class.php:515
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:537
msgid "via "
msgstr "via"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:557
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Du har redan lagt till rabattkoden."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:563
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ogiltig rabattkupong"
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:581
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Rabattkoden lades till."
#@ woothemes
#: classes/cart.class.php:585
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Rabattkupongen existerar inte!"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:50
#: classes/checkout.class.php:121
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:282
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:90
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:348
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "dittnamn@dindoman.se"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:95
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:352
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:96
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:166
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Faktura och leverans"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:168
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:89
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:264
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:589
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:134
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturaadress"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:183
msgid "Create an account?"
msgstr "Skapa ett konto?"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:189
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Skapa ett konto genom att fylla i dina uppgifter här nedanför. Är du en återkommande kund så loggar du in med ditt användarnamn och lösenord."
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:193
msgid "Account username"
msgstr "Kontots användarnamn"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:194
#: woocommerce_template_functions.php:754
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:198
#: classes/checkout.class.php:204
msgid "Account password"
msgstr "Kontots lösenord"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:199
#: classes/checkout.class.php:205
#: woocommerce_template_functions.php:758
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:225
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Leverera till samma adress?"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:227
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:118
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:264
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:576
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:143
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveransadress"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:241
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Anteckningar/kommentarer"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:248
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Det gick inte att registrera dig... var vänlig kontakta <a href=\"mailto:%s\">oss</a>!"
#@ woothemes
#: classes/checkout.class.php:655
#: classes/checkout.class.php:663
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Vi har tyvärr inte tillräckligt med \"%s\" i lager för din order. Var vänlig och redigera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för detta."
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:529
msgid "to the"
msgstr "till"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:530
msgid "to"
msgstr "till"
#@ woothemes
#: classes/countries.class.php:538
msgid "the "
msgstr " "
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:47
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:41
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivera/avaktivera"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:49
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Aktivera banköverföring"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:53
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:47
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:56
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:75
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:55
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:49
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:58
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:105
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:51
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Det här kontrollerar vilken titel kunden ser i kassan."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Direkt banköverföring"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:53
msgid "Customer Message"
msgstr "Kundmeddelande"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:61
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Ge kunden instruktioner hur man betalar via BACS och låt kunden veta att ordern inte levereras innan betalningen mottagits."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Gör din betalning direkt till vårt bankkonto. Använd order-ID som betalningsreferens. Din order levereras när vi mottagit din betalning."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:137
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:71
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:77
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:149
msgid "Sort Code"
msgstr "Sorteringskod"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:83
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:155
msgid "Bank Name"
msgstr "Banknamn"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:89
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:161
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:91
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:97
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Din bank kan kräva detta vid internationella betalningar."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:95
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (tidigare Swift)"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:113
msgid "BACS Payment"
msgstr "BACS betalning"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:114
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Tillåt betalning via BACS (Bank Account Clearing System), mer känt som direkt banköverföring."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:134
msgid "Our Details"
msgstr "Dina uppgifter"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:167
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:183
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Väntande BACS betalning"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:43
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Aktivera checkbetalning"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:50
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:71
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Checkbetalning"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:72
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Tillåt checkbetalning. Varför skulle du ta checkar nu för tiden? Troligtvis gör du det inte, men det tillåter dig att göra testbeställningar så du kan se e-postmeddelanden för order och sidor för \"order genomförd\" t.ex."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:102
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Väntande checkbetalning"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:52
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Aktivera PayPal standard"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:59
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:62
#: woocommerce_template_functions.php:479
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:64
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Det här kontrollerar beskrivningen som kunden får i kassan."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:65
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Betala via PayPal. Du kan betala med kredit- eller bankkort om du inte har något PayPal-konto"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:68
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-postadress"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:70
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Uppge den e-postadress du använder för PayPal. Detta behövs för att du ska kunna ta betalt."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:74
msgid "Shipping details"
msgstr "Fraktinformation"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:76
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Skicka fraktinformation till PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:80
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:82
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktivera PayPal sandbox"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:98
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:99
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fungerar som så att kunden skickas till PayPal för att uppge sin betalningsinformation."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:217
msgid "Shipping cost"
msgstr "Fraktkostnad"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:229
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Betala via PayPal"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:229
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Avbryt order & återställ varukorgen"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:234
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Tack för din order! Du omdirigeras nu till PayPal för betalning."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:276
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Tack för din order! Klicka på knappen nedanför för att betala med PayPal."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:357
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPM-betalning slutförd"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:365
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betalning %s via IPN."
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway.class.php:108
#, fuzzy
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Den här funktionen måste tas över av klassen för ditt betalningsalternativ."
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:161
msgid "(ex. tax) "
msgstr " (exkl. moms)"
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:165
#, php-format
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr "<small>%svia %s</small>"
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:356
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Orderstatus ändrad från %s till %s."
#@ woothemes
#: classes/order.class.php:454
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Minskning av lagersaldo lyckades."
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:342
#: classes/product.class.php:347
msgid "available"
msgstr "st."
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:343
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(bokning tillåten)"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:354
#: classes/product.class.php:366
msgid "Available on backorder"
msgstr "Tillgänglig för bokning"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:486
#: classes/product.class.php:492
msgid "From: "
msgstr "Från:"
#@ woothemes
#: classes/product.class.php:552
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Betyg %s av 5"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16
msgid "Flat rate"
msgstr "Enhetstaxa"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:90
msgid "Flat Rates"
msgstr "Enhetstaxor"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Enhetsfrakt låter dig definiera en standardtaxa per produkt eller per order."
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:94
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:40
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:42
msgid "Enable/disable"
msgstr "Aktivera/inaktivera"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:98
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Aktivera enhetstaxa"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:49
msgid "Method Title"
msgstr "Titel för metod"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:112
msgid "Per Order"
msgstr "Per order"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:113
msgid "Per Item"
msgstr "Per produkt"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:130
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Kostnad exkl. moms. Uppge ett värde t.ex. 2.50."
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:134
msgid "Handling Fee"
msgstr "Expeditionsavgift"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:136
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Avgift exkl. moms. Uppge ett värde t.ex. 2.50 eller ett procentvärde t.ex. 5%. Lämna tomt för att inaktivera."
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:140
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:61
msgid "Method availability"
msgstr "Tillgänglig metod"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:143
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alla tillåtna länder"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16
msgid "Free shipping"
msgstr "Fraktfritt"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:37
msgid "Free Shipping"
msgstr "Fraktfritt"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Aktivera fri frakt"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:55
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minsta orderbelopp"
#@ woothemes
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:57
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Belopp för att få ordern fraktfritt. Lämna tomt för att avaktivera."
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:13
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:14
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:17
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:18
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:19
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:20
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:21
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:22
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:23
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:24
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:25
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:26
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:27
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:28
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandöarna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:30
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien Hercegovina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:31
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:33
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:34
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:35
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:36
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:37
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:39
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:40
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:41
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:42
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:43
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:44
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:45
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:46
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:48
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:49
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:50
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:51
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna (Keeling)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:52
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:53
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:54
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:55
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:56
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskusten"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:57
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:58
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:59
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:60
msgid "China"
msgstr "Kina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:61
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:62
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:65
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:66
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:68
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:69
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:70
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:71
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:72
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republiken"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:73
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:74
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:75
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:76
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:77
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västra Sahara"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:78
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:79
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:80
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:81
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:83
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsöarna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:84
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:85
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroeöarna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:86
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:87
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:88
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritanien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:89
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:90
#: languages/country_translation.php:294
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guiana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:92
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:95
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:96
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:97
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:99
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:100
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:101
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia och South Sandwich Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:102
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:104
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:105
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:106
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong S.A.R., Kina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:107
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island och McDonald Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:108
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:109
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:111
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:113
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:114
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:115
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:116
msgid "India"
msgstr "Indien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:117
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Oceanterritoriet"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:119
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:120
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:121
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:122
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:123
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:124
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:126
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirigistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:129
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:130
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:131
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:132
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:133
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:135
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:139
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankta Lucia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:141
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:142
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:146
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:147
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:148
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:149
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:150
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:151
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:152
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Franska delen)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:153
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:155
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:157
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:158
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:159
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:160
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Norra Marianaöarna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:161
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:162
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:163
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:164
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:165
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:166
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:168
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:169
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:171
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Caledonien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:173
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:174
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:175
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:176
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:177
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:179
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:180
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:184
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:186
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska polynesien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:188
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinerna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:189
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:190
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:191
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:192
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:194
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinska territoriet"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:195
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:196
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:197
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:199
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:200
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:201
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:204
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:205
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:206
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:207
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:208
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:209
msgid "Singapore"
msgstr "Singapor"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:210
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:211
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:212
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:215
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:219
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome och Principe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:220
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:221
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:222
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:223
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turk och Caico-öarna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:224
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:225
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska södra territorierna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:226
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:228
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tachikistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:229
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:230
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:231
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:232
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:233
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:236
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:240
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:241
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USAs mindre utanförliggande öar"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:242
msgid "United States"
msgstr "USA"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:243
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:244
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:245
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:246
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:247
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:248
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Jungfruöarna (Storbritanien)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:249
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Jungfruöarna (USA)"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:250
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:252
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis och Futuna"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:254
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:255
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:256
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:257
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:258
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:261
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:262
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:263
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:264
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:265
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:266
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:267
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:268
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:270
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:271
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:272
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:273
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:274
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:275
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:276
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:277
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:278
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:279
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:280
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:281
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:282
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:284
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:285
msgid "Alaska "
msgstr "Alaska"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:286
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:287
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:288
msgid "California"
msgstr "California"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:289
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:290
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:291
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:292
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:293
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:295
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:296
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:297
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:298
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:299
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:300
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:301
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:302
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:303
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:304
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:305
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:306
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:307
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:308
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:309
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:310
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:311
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:312
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:313
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:314
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:315
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:316
msgid "New York"
msgstr "New York"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:317
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:318
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:319
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:320
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:321
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:322
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:323
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:324
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:325
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:326
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:327
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:328
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:329
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:330
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:331
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:332
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:333
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:334
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:336
msgid "Americas"
msgstr "USA"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:337
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#@ woothemes
#: languages/country_translation.php:338
msgid "Pacific"
msgstr "Stilla Havet"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:38
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:197
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Var vänlig uppge ett giltigt postnummer"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:53
#: shortcodes/shortcode-cart.php:59
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Fraktkostnader uppdaterades."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:73
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Din varukorg är tom."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:75
msgid "← Return To Shop"
msgstr "← Fortsätt handla"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:86
msgid "Product Name"
msgstr "Produktnamn"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:87
msgid "Unit Price"
msgstr "Styckepris"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:101
msgid "Remove this item"
msgstr "Ta bort den här produkten"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:137
#: woocommerce_taxonomy.php:245
msgid "Coupon"
msgstr "Rabattkupong"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:137
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Lägg till rabattkupong"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:140
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Uppdatera varukorg"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-cart.php:140
msgid "Proceed to Checkout →"
msgstr "Fortsätt till kassan →"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:37
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Orderns totalbelopp har uppdaterats. Bekräfta din order genom att klicka på knappen Skicka order längst ner på sidan."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:33
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hej <strong>%s</strong>! Via ditt kontos kontrollpanel kan du se tidigare ordrar, hantera din leveransinformation, dina adresser och <a href=\"%s\">ändra ditt lösenord</a>."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:37
msgid "Available downloads"
msgstr "Tillgängliga nedladdningar"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:40
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "återstående nedladdning"
msgstr[1] "återstående nedladdningar"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:46
msgid "Recent Orders"
msgstr "Tidigare ordrar"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:51
msgid "#"
msgstr "#"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:53
msgid "Ship to"
msgstr "Leverera till"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:54
#: widgets/widget-cart.php:73
#: woocommerce_template_functions.php:725
msgid "Total"
msgstr "Total"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:71
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:50
msgid "Pay"
msgstr "Betala"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:72
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:74
msgid "View"
msgstr "Visa"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:82
msgid "My Addresses"
msgstr "Mina adresser"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:83
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Följande adresser kommer att användas i kassan som standard."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:109
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Du har inte uppget någon fakturaadress."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:138
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Du har inte uppgett någon leveransadress."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:176
msgid "First name is a required field."
msgstr "Förnamn är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:177
msgid "Last name is a required field."
msgstr "Efternamn är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:178
msgid "Address is a required field."
msgstr "Adress är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:179
msgid "City is a required field."
msgstr "Stad är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:180
msgid "Postcode is a required field."
msgstr "Postnummer är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:181
msgid "Country is a required field."
msgstr "Land är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:182
msgid "State is a required field."
msgstr "Län är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:186
msgid "Email is a required field."
msgstr "E-postadress är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:187
msgid "Phone number is a required field."
msgstr "Telefonnummer är obligatoriskt"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:190
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Var vänlig skriv en giltig e-postadress"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:193
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Var vänlig skriv ett giltigt telefonnummer"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:283
msgid "1 Infinite Loop"
msgstr "Adress"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:287
msgid "Cupertino"
msgstr "Adress 2"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:339
#: woocommerce.php:199
#: woocommerce_template_functions.php:629
msgid "state"
msgstr "län"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:356
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:362
msgid "Save Address"
msgstr "Spara adress"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:407
msgid "Please enter your password."
msgstr "Skriv in ditt lösenord"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:421
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:425
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Upprepa lösenord"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:430
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:462
#, php-format
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Order <mark>#%s</mark> gjord den <mark>%s</mark>"
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Det tog för lång tid. Uppdatera sidan och försök igen."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”"
msgstr "Order #%s som gjordes %s har status “%s”"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
msgid " ago"
msgstr "sedan"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
msgid " and was completed "
msgstr "och genomfördes"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:76
msgid "sku"
msgstr "art. nr."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:166
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "För att spåra din order, skriv ditt order-ID här nedanför och tryck enter. Order-ID hittar du i ditt kvitto och i orderbekräftelsen"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168
msgid "Order ID"
msgstr "Order-ID"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Finns i din orderbekräftelse."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:169
msgid "Billing Email"
msgstr "E-postadress för betalning"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:169
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-postadressen som du uppgav i kassan."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171
msgid "Track\""
msgstr "Spåra\""
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:75
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din order är redan betald. Var vänlig kontakta oss om du behöver hjälp."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: woocommerce_actions.php:698
msgid "Invalid order."
msgstr "Felaktig order:"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:102
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:63
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:106
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:67
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-pay.php:114
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:75
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalningsmetod:"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:38
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Tyvärr kan din order inte genomföras då din betalning inte har godtagits av din bank/kortutfärdare."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:58
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:95
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Tack! Vi har mottagit din order."
#@ woothemes
#: templates/archive-product.php:6
msgid "Search Results:"
msgstr "Sökresultat:"
#@ woothemes
#: templates/archive-product.php:8
msgid "All Products"
msgstr "Alla produkter"
#@ woothemes
#: templates/checkout/form.php:23
msgid "Your order"
msgstr "Din order"
#@ woothemes
#: templates/checkout/pay_for_order.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Det ser inte ut som det finns några betalningsalternativ för din adress. Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill veta andra alternativ."
#@ woothemes
#: templates/checkout/pay_for_order.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Betala din order"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:39
#: woocommerce_template_functions.php:687
msgid " (ex. tax)"
msgstr "(exkl. moms)"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:41
#: woocommerce_template_functions.php:700
msgid "Free"
msgstr "Kostnadsfritt"
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:53
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Var vänlig fyll i dina uppgifter här ovanför för att se tillgängliga fraktalternativ."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:55
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Det ser inte ut som det finns någon leveransmetod för ditt län. Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill veta vilka alternativ som finns."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:123
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Var vänlig att fyll i dina uppgifter här ovanför för att se tillgängliga betalningsalternativ."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:125
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Det ser inte ut att finnas något betalningsalternativ för ditt län. Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill veta vilka alternativ som finns."
#@ woothemes
#: templates/checkout/review_order.php:135
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Eftersom din webbläsare inte stödjer JavaScript, eller att JavaScript är avstängt, så måste du klicka på <em>Uppdatera total</em> innan du skickar ordern. Om du inte uppdaterar så riskerar du att betala mer än det som visas här ovanför."
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Det finns ingen recension ännu, vill du <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">skriva en</a>?"
#@ default
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit Review"
msgstr "Skicka recension"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Rate..."
msgstr "Sätt betyg..."
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Perfect"
msgstr "Mycket bra"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Average"
msgstr "Ok"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Not that bad"
msgstr "Inte så dålig"
#@ woothemes
#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Very Poor"
msgstr "Mycket dålig"
#@ default
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr "Din recension"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the users Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Visa kundens varukorg i sidokolumnen"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "WooCommerce Varukorg"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:66
msgid "No products in the cart."
msgstr "Du har inga produkter i varukorgen."
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:84
msgid "View Cart →"
msgstr "Visa varukorgen →"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:84
msgid "Checkout →"
msgstr "Till kassan →"
#@ woothemes
#: widgets/widget-cart.php:98
#: widgets/widget-featured_products.php:110
#: widgets/widget-layered_nav.php:249
#: widgets/widget-price_filter.php:168
#: widgets/widget-product_categories.php:110
#: widgets/widget-product_search.php:69
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-recent_products.php:129
#: widgets/widget-recent_reviews.php:121
#: widgets/widget-recently_viewed.php:116
#: widgets/widget-top_rated_products.php:135
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Visa en lista på alla utvalda produkter i butiken."
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Utvalda produkter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Rekommenderade produkter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-featured_products.php:113
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:124
#: widgets/widget-recently_viewed.php:119
#: widgets/widget-top_rated_products.php:138
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Antal produkter att visa:"
#@ woothemes
#: widgets/widget-layered_nav.php:103
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Visar ett eget attribut i en widget som låter dig begränsa listan av produkter i produktkategorier."
#@ woothemes
#: widgets/widget-layered_nav.php:105
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce skiktade navigering"
#@ woothemes
#: widgets/widget-layered_nav.php:252
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut:"
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:93
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Visa ett reglage för prisfilter i en widget som låter dig begränsa prisspannet på visade produkter i produktkategorier."
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:95
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce prisfilter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:146
msgid "Price: "
msgstr "Pris:"
#@ woothemes
#: widgets/widget-price_filter.php:159
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrera på pris"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:23
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En lista eller rullgardin av produktkategorier"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce produltkategorier"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:53
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:114
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Visa som rullgardin"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:117
msgid "Show post counts"
msgstr "Visa antal inlägg"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_categories.php:120
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Visa hirarki"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "En sökbox enbart för produkter."
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce produktsök"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:48
msgid "Search for:"
msgstr "Sök efter:"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_search.php:49
msgid "Search for products"
msgstr "Sök efter produkter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Dina mest använda produktetiketter i molnformat."
#@ woothemes
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce produktetiketter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Visa en lista på senaste produkterna på din webbplats."
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce senaste produkter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Nya produkter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_products.php:136
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Visa dolda produktvariationer"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Visa en lista på de senaste recensionerna på din webbplats."
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce senaste recensioner"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Senaste recensionerna"
#@ default
#: widgets/widget-recent_reviews.php:86
#, php-format
msgctxt "woothemes"
msgid "by %1$s"
msgstr "av %1$s"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Visa en lista på nyligen visade produkter."
#@ woothemes
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce nyligen visade produkter"
#@ woothemes
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Nyligen visade"
#@ woothemes
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Visa en lista med de produkter som har högst betyg på din webbplats."
#@ woothemes
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce produkter med högst betyg"
#@ woothemes
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produkter med bäst betyg"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:155
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:162
msgid "Shop Manager"
msgstr "Butiksägare"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:458
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Det tog för lång tid. Gå tillbaks och ladda om sidan."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:461
msgid "Please rate the product."
msgstr "Recensera produkten"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:484
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Dinn kommentar väntar på godkännande"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:487
msgid "Rating by"
msgstr "Recension av"
#@ woothemes
#: woocommerce.php:487
msgid "on"
msgstr "skrevs"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:93
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ledsen, din session har gått ut."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:93
msgid "Return to homepage →"
msgstr "Återgå till startsidan"
#@ woocommerce
#: woocommerce_actions.php:350
msgid "No products found"
msgstr "Inga produkter hittades"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:386
#: woocommerce_actions.php:406
msgid "Cart updated."
msgstr "Varukorgen uppdaterad"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:433
#: woocommerce_actions.php:477
#: woocommerce_actions.php:505
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produkten lades i varukorgen."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:435
#: woocommerce_actions.php:479
#: woocommerce_actions.php:507
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">View Cart →</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Visa Varukorg →</a> Produkten lades i varukorgen."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:445
#: woocommerce_actions.php:485
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Välj produktalternativ…"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:517
msgid "Please choose a quantity…"
msgstr "Välj antal…"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:523
msgid "Please choose a product…"
msgstr "Välj en produkt…"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:623
msgid "Username is required."
msgstr "Användarnamn krävs."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:624
msgid "Password is required."
msgstr "Lösenord krävs."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:687
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Order avbruten av kund."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:690
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Din order är avbruten."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:694
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din order är behandlad och kan ej avbrytas. Kontakta oss för hjälp."
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:735
#, php-format
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage →</a>"
msgstr "Du har nått nedladdningsgränsen för den här filen. <a href=\"%s\">Till startsidan →</a>"
#@ woothemes
#: woocommerce_actions.php:811
#: woocommerce_actions.php:813
#, php-format
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage →</a>"
msgstr "Filen hittades inte. <a href=\"%s\">Gå till startsidan →</a>"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:168
msgid "New Customer Order"
msgstr "Ny kundorder"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:170
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Ny kundorder (# %s)"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:231
#: woocommerce_emails.php:233
msgid "Order Complete"
msgstr "Ordern är slutförd"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:260
#: woocommerce_emails.php:262
msgid "Pay for Order"
msgstr "Betala för order"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:283
msgid "Product low in stock"
msgstr "Få i lager av denna produkt"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:284
msgid "is low in stock."
msgstr "är få i lager."
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:295
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkten finns inte i lager"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:296
msgid "is out of stock."
msgstr "är slut i lager."
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:307
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produktbokning"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:308
msgid " units of #"
msgstr "antal av #"
#@ woothemes
#: woocommerce_emails.php:308
msgid "have been backordered."
msgstr "har bokats."
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:36
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:37
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Sök produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:38
msgid "All Product Categories"
msgstr "Alla produktkategorier"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:39
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Förälder produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:40
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Förälder produktkategori:"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:41
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Redigera produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:42
msgid "Update Product Category"
msgstr "Uppdatera produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:43
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Lägg till ny produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:44
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Ny produktkategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:48
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategori"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:58
msgid "Product Tag"
msgstr "Produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:59
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Sök produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:60
msgid "All Product Tags"
msgstr "Alla produktetiketter"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:61
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Förälder produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:62
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Förälder produktetikett:"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:63
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Redigera produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:64
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Uppdatera produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:65
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Lägg till ny produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:66
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Ny produktetikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:70
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-etikett"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:116
msgid "Add Product"
msgstr "Lägg till produkt"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:117
msgid "Add New Product"
msgstr "Lägg till ny produkt"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:119
msgid "Edit Product"
msgstr "Redigera produkt"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:120
msgid "New Product"
msgstr "Ny produkt"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:121
#: woocommerce_taxonomy.php:122
msgid "View Product"
msgstr "Visa produkt"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:123
msgid "Search Products"
msgstr "Sök produkter"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:124
msgid "No Products found"
msgstr "Inga produkter hittades"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:125
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Inga produkter hittades i papperskorgen"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:128
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Här kan du lägga till nya produkter i din butik"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:146
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:147
msgid "Variation"
msgstr "Variant"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:149
msgid "Add New Variation"
msgstr "Lägg till ny variant"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:151
msgid "Edit Variation"
msgstr "Redigera variant"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:152
msgid "New Variation"
msgstr "Ny variant"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:153
#: woocommerce_taxonomy.php:154
msgid "View Variation"
msgstr "Visa varianter"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:155
msgid "Search Variations"
msgstr "Sök varianter"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:156
msgid "No Variations found"
msgstr "Inga varianter hittades"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:157
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Inga föräldravarianter hittades i papperskorgen"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:158
msgid "Parent Variation"
msgstr "Föräldravariant"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:189
msgid "Add Order"
msgstr "Lägg till order"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:190
msgid "Add New Order"
msgstr "Lägg till ny order"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:192
msgid "Edit Order"
msgstr "Redigera order"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:193
msgid "New Order"
msgstr "Ny order"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:196
msgid "Search Orders"
msgstr "Sök ordrar"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:197
msgid "No Orders found"
msgstr "Inga ordrar hittades"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:198
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Inga ordrar hittades i papperskorgen"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:199
msgid "Parent Orders"
msgstr "Föräldraordrar"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:201
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Här lagras butiksordrar"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:223
msgid "Order statuses"
msgstr "Orderstatusar"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:224
msgid "Order status"
msgstr "Orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:225
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Sök orderstatusar"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:226
msgid "All Order statuses"
msgstr "Alla orderstatusar"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:227
msgid "Parent Order status"
msgstr "Förälder orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:228
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Förälder för orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:229
msgid "Edit Order status"
msgstr "Redigera orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:230
msgid "Update Order status"
msgstr "Uppdatera orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:231
msgid "Add New Order status"
msgstr "Lägg till ny orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:232
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nytt namn på orderstatus"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:244
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkuponger"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:246
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till rabattkupong"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:247
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Lägg till ny rabattkupong"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:249
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera rabattkupong"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:250
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkupong"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:251
msgid "View Coupons"
msgstr "Visa rabattkuponger"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:252
msgid "View Coupon"
msgstr "Visa rabattkupong"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:253
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök efter rabattkuponger"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:254
msgid "No Coupons found"
msgstr "Inga rabattkuponger hittades"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:255
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Inga rabattkuponger hittades i papperskorgen"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:256
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Föräldrakupong"
#@ woothemes
#: woocommerce_taxonomy.php:258
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Här kan du lägga till nya rabattkuponger som kunderna kan använda i butiken."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:39
msgid "Sale!"
msgstr "Rea!"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:62
msgid "Read More"
msgstr "Läs mer"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:69
msgid "Select options"
msgstr "Välj alternativ"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:72
msgid "View options"
msgstr "Visa alternativ"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:75
#: woocommerce_template_functions.php:273
#: woocommerce_template_functions.php:300
#: woocommerce_template_functions.php:328
#: woocommerce_template_functions.php:410
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg i varukorg"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:387
msgid "Choose an option"
msgstr "Välj ett alternativ"
#@ woo themes
#: woocommerce_template_functions.php:462
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk ordning"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:463
msgid "Most Recent"
msgstr "Senast inlagd"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:488
#: woocommerce_template_functions.php:514
msgid "Additional Information"
msgstr "Mer information"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:505
msgid "Product Description"
msgstr "Produktbeskrivning"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:565
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterade produkter"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:592
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Beräkna frakt"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:635
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Postnummer"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:638
msgid "Update Totals"
msgstr "Uppdatera total"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:662
msgid "Cart Totals"
msgstr "Varukorg totalt"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:694
msgid " (inc. tax)"
msgstr "(inkl. moms)"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:714
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "beräknad för %s"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:730
msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information."
msgstr "OBS! Moms och frakt är uppskattade och blir uppdaterad i kassan beroende på din betalningsinformation."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:733
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Det verkar inte finnas några fraktalternativ för din adress. Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill få andra alternativ."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:765
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:766
msgid "Lost Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:781
msgid "Already registered?"
msgstr "Redan registrerad?"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:781
msgid "Click here to login"
msgstr "Klicka här för att logga in"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:783
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section."
msgstr "Har du handlat hos oss förut, var vänlig logga in med ditt användarnamn och lösenord. Är du en ny kund fortsätter du till Betalning & Frakt."
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:795
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:849
msgid "Products tagged “"
msgstr "Produkter taggade “"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:872
#: woocommerce_template_functions.php:957
msgid "Search results for “"
msgstr "Sökresultat för “"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:921
msgid "Error 404"
msgstr "Fel 404"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:961
msgid "Posts tagged “"
msgstr "Inlägg taggat “"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:966
msgid "Author: "
msgstr "Författare:"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:972
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1003
msgid "You may also like…"
msgstr "Du gillar kanske också…"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1027
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du kanske är intresserad av…"
#@ woothemes
#: woocommerce_template_functions.php:1059
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Det här är en demobutik för testning — Inga beställningar kan göras."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:357
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkisk Lira (TL)"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:603
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Gillar du WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Ge oss support genom att ge ett betyg!</a>"
#@ woothemes
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:55
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Låt kunden veta vilken betalningsmottagaren är och vart de ska skicka checken. Tala också om att kundens order inte levereras innan du mottagit betalningen."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:316
msgid "State"
msgstr "Län"
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:43
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Var vänlig och försök genomföra ditt köp igen eller go till ditt konto."
#@ woothemes
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:45
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Var vänlig och försök genomföra ditt köp igen."
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr "Avsändares e-postadress för e-post från WooCommerce"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:660
msgid "Email-template"
msgstr "E-postmall"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:660
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/"
msgstr "Den här sektionen låter dig ändra e-postmallarna i WooCommerce. För mer avancerad kontroll, kopiera woocommerce/templates/emails/ till ditttema/woocommmerce/emails/"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:663
msgid "Header image"
msgstr "Bild för sidhuvud"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:664
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Skriv in en URL till en bild du vill använda för e-postmeddelandets sidhuvud. Ladd upp din bild till <a href=\"%s\">mediabiblioteket</a>."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:671
msgid "Email footer text"
msgstr "Sidfotstext för e-postmeddelande"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:672
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Text som kommer att visas i sidfoten i WooCommerce e-postmeddelanden."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:680
msgid "Base colour"
msgstr "Basfärg"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:681
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "Basfärg för e-postmallar i WooCommerce. Standard <code>#557da1</code>."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:688
msgid "Background colour"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:689
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "Bakgrundsfärg för e-postmallar i WooCommerce. Standard <code>#eeeeee</code>."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:696
msgid "Email body background colour"
msgstr "Bakgrundsfärg för body"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:697
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Bakgrundsfärg för body. Standard <code>#fdfdfd</code>."
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:704
msgid "Email body text colour"
msgstr "Färg på text i e-postmeddelande"
#@ woothemes
#: admin/admin-settings.php:705
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Färg på text i e-postmeddelande. Standard <code>#505050</code>."