woocommerce/i18n/languages/woocommerce-zh_CN.po

8186 lines
211 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-23 14:03:54 +00:00
#
# Translators:
2014-02-13 21:22:53 +00:00
# deepinsource <deepinsource@gmail.com>, 2014
2014-02-21 16:13:31 +00:00
# tetsu <waruii@msn.com>, 2014
2014-02-13 21:22:53 +00:00
# xepin <xepinchan@qq.com>, 2014
2014-03-05 10:31:36 +00:00
# george_pt <xinhaozheng@gmail.com>, 2014
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 14:47:31+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 08:35+0000\n"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
"Last-Translator: mikejolley <mike.jolley@me.com>\n"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/zh_CN/)\n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "插入短代码"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "产品成功添加到你的购物车。"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "产品编码为必填项"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "为产品启用编码字段"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "产品类别"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "商品分类小工具"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "WooCommerce 最新商品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "特色产品"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "商店管理"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "订单跟踪"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "澳大利亚首都直辖区"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "新南威尔士州"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "北领地"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "昆士兰"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "南澳大利亚"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "塔斯马尼亚"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "维多利亚"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "西澳大利亚州"
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Blagoevgrad"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Burgas"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Dobrich"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Gabrovo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Haskovo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kardzhali"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kyustendil"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lovech"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "蒙大拿"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pazardzhik"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pernik"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pleven"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Plovdiv"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Razgrad"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ruse"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Shumen"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Silistra"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sliven"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Smolyan"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sofia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sofia-Grad"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Stara Zagora"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Targovishte"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Varna"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Veliko Tarnovo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Vidin"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Vratsa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Yambol"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "英亩"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "阿拉戈斯州"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "阿马帕州"
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "亚马逊"
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "巴伊亚"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "塞阿拉州"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "联邦首都区"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "圣埃斯皮里图"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "戈亚斯"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "马拉尼昂州"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "马托格罗索"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "帕拉"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "巴拉那州"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "伯南布哥"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "皮奥伊"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "不是垃圾评论 &raquo;"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "朗多尼亚"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "罗赖马"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "马拉尼昂州"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "塞尔希培"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "托坎廷斯"
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "阿尔伯塔"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "不列颠哥伦比亚"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "马尼托巴"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "新不伦瑞克"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "纽芬兰"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "西北地区"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "新斯科舍"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "努纳武特地区"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "安大略"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "爱德华王子岛"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "魁北克"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "萨斯喀彻温省"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "拉科鲁尼亚"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:14
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Araba/&Aacute;lava"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Araba/&Aacute;lava"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Albacete"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Alicante"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Almer&iacute;a"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Asturias"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&Aacute;vila"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Badajoz"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Baleares"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "巴塞罗那"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "布尔戈斯"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "C&aacute;ceres"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "C&aacute;diz"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cantabria"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Castell&oacute;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ceuta"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ciudad Real"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "C&oacute;rdoba"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cuenca"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Girona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Granada"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Guadalajara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:35
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Gipuzkoa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Gipuzkoa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Huelva"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Huesca"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ja&eacute;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "La Rioja"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Las Palmas"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Le&oacute;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lleida"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lugo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Madrid"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "M&aacute;laga"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Melilla"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Murcia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Navarra"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ourense"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Palencia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pontevedra"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Salamanca"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Segovia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sevilla"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Soria"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tarragona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Teruel"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Toledo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Valencia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Valladolid"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:62
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Bizkaia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bizkaia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Zamora"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Zaragoza"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "香港岛"
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "新界"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "象牙海岸"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "巴布亚新几内亚"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "巴布亚新几内亚"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "批准并回复"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "西弗吉尼亚州"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "批准并回复"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Agrigento"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Alessandria"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ancona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Aosta"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Arezzo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ascoli Piceno"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Asti"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Avellino"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "巴里"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Belluno"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Benevento"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bergamo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Biella"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bologna"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bolzano"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Brescia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Brindisi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cagliari"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Caltanissetta"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Campobasso"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Carbonia-Iglesias"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Caserta"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Catania"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Catanzaro"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Chieti"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Como"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cosenza"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cremona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Crotone"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cuneo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Enna"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Fermo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ferrara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Firenze"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Foggia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Forlì-Cesena"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Frosinone"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Genova"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Gorizia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Grosseto"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Imperia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Isernia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "La Spezia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "L&apos;Aquila"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Latina"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lecce"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lecco"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Livorno"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lodi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lucca"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Macerata"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Mantova"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Massa-Carrara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Matera"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Messina"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Milano"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Modena"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Monza e della Brianza"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Napoli"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Novara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Nuoro"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Olbia-Tempio"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Oristano"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Padova"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Palermo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Parma"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pavia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Perugia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pesaro e Urbino"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pescara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Piacenza"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pisa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pistoia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pordenone"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Potenza"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Prato"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ragusa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ravenna"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Reggio Calabria"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Reggio Emilia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Rieti"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Rimini"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Roma"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Rovigo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Salerno"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Medio Campidano"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sassari"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Savona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Siena"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Siracusa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sondrio"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Taranto"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Teramo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Terni"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Torino"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ogliastra"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Trapani"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Trento"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Treviso"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Trieste"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Udine"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Varese"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Venezia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Vercelli"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Verona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Vibo Valentia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Vicenza"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Viterbo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Hokkaido"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Aomori"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Iwate"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Miyagi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Akita"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Yamagata"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Fukushima"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ibaraki"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tochigi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Gunma"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Saitama"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Chiba"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tokyo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kanagawa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Niigata"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Toyama"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ishikawa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Fukui"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Yamanashi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Nagano"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Gifu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Shizuoka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Aichi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Mie"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Shiga"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kyouto"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Osaka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Hyougo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Nara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Wakayama"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tottori"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Shimane"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Okayama"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Hiroshima"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Yamaguchi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tokushima"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kagawa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ehime"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kochi"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Fukuoka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Saga"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Nagasaki"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kumamoto"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Oita"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Miyazaki"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kagoshima"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "冲绳岛"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "El Callao"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "首都利马市"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ancash"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Apur&iacute;mac"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Arequipa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ayacucho"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cajamarca"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cusco"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Huancavelica"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Hu&aacute;nuco"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ica"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Jun&iacute;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "La Libertad"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lambayeque"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Lima"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Loreto"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Madre de Dios"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Moquegua"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Pasco"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Piura"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Puno"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "San Mart&iacute;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tacna"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tumbes"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ucayali"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen "
"(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya "
"(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok "
"(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao "
"(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet "
"(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi "
"(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son "
"(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham "
"(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu "
"(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri "
"(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan "
"(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri "
"(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani "
"(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani "
"(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani "
"(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Adana"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ad&#305;yaman"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Afyon"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "A&#287;r&#305;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Amasya"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ankara"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Antalya"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Artvin"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ayd&#305;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bal&#305;kesir"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bilecik"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bing&#246;l"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bitlis"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bolu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Burdur"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bursa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#199;anakkale"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#199;orum"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Denizli"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Diyarbak&#305;r"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Edirne"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Elaz&#305;&#287;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Erzincan"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Erzurum"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Eski&#351;ehir"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Gaziantep"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Giresun"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Hakkari"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Hatay"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Isparta"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#304;&#231;el"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#304;stanbul"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#304;zmir"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kars"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kastamonu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kayseri"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "K&#305;rklareli"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kocaeli"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Konya"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "K&#252;tahya"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Malatya"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Manisa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Kahramanmara&#351;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Mardin"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Mu&#287;la"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Mu&#351;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Nev&#351;ehir"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ni&#287;de"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ordu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Rize"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sakarya"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Samsun"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Siirt"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sinop"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Sivas"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tekirda&#287;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tokat"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Trabzon"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tunceli"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "U&#351;ak"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Van"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Yozgat"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Zonguldak"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Aksaray"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bayburt"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "卡拉曼"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Batman"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "&#350;&#305;rnak"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bart&#305;n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ardahan"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "I&#287;d&#305;r"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yalova"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Karab&#252;k"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "基利斯 "
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "奥斯曼尼耶"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "D&#252;zce"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "阿拉巴马州"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "阿拉斯加州"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "亚利桑那"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "阿肯色州"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "加州"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "科罗拉多州"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "康涅狄格"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "特拉华州"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "哥伦比亚特区"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "佛罗里达"
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "夏威夷"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "爱达荷州"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "伊利诺伊州"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "印地安那"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "爱荷华州"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "堪萨斯"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "肯塔基州"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "路易斯安那州"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "缅因州"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "马里兰"
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "美国马萨诸塞州"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "密歇根"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "明尼苏达州"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "密西西比河"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "密苏里州"
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "内布拉斯加州"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "内华达州"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "新罕布什尔州"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "新泽西"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "新墨西哥"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "纽约"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "北卡罗莱纳州"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "北达科他州"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "俄亥俄州"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "俄克拉何马"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "俄勒冈州"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "宾夕法尼亚州"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "罗德岛"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "南卡罗来纳州"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "南达科他州"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "田纳西州"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "得克萨斯州"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "犹他州"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "佛蒙特"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "弗吉尼亚州"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "华盛顿"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "西弗吉尼亚州"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "威斯康星州"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "怀俄明州"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "美国武装部队"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "美国武装部队"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "美国武装部队"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "关岛"
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "美国本土外小岛屿"
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "佛得角"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "地区/县"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "佛得角"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "西弗吉尼亚州"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "佛得角"
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "等待中"
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "失败"
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "保留"
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "处理中"
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "已完成"
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "退款"
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "已取消"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:568
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "启用/禁用"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Enable this email notification"
msgstr "启用此送货方法"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
msgid "Email subject"
msgstr "Email标题"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:583
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "默认的 <code>%s</code>"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:581
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "Email heading"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:588
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Email type"
msgstr "E-mail类型"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "选择发送电子邮件格式."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:594
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Plain text"
msgstr "以纯文本粘贴"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "HTML"
msgstr "编辑 HTML 源码"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:596
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
msgid "Multipart"
msgstr "多媒体部分"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:632
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:653
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Could not write to template file."
msgstr "无法写入模板文件."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:684
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "模板文件已拷贝到主题."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "模板文件已从主题中删除."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:701
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
msgid "Settings"
msgstr "设置"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "HTML template"
msgstr "HTML模板"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:714
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Plain text template"
msgstr "以纯文本粘贴"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:735
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete template file"
msgstr "删除模板文件"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:738
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
"<code>%s</code>."
msgstr "此模板已被你的主题覆盖,在 <code>%s</code>查找."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:753
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Copy file to theme"
msgstr "复制到一个新的草稿"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:756
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr "修改或编辑这个电子邮件模板复制<code>%s</code> 到:<code>%s</code>."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:767
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File was not found."
msgstr "文件找不到了。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:792
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View template"
msgstr "查看模板"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:793
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hide template"
msgstr "隐藏模板"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:804
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "确定删除此模板?"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Card Number"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "卡号"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Expiry (MM/YY)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "有效期(月/年)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Card Code"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Card Code"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:455
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Add to cart"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "加入购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:465
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Read more"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "阅读更多"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:598
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "In stock"
msgstr "有货"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "库存仅剩 %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:581
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s in stock"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "库存 %s 件"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:588
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(延期发货获准)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:595
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:608 templates/cart/cart.php:74
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Available on backorder"
msgstr "可用的延迟发货"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:601
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:611
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:615
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Out of stock"
msgstr "无货"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:908
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:914
#: includes/class-wc-cart.php:1419 includes/class-wc-order.php:838
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
msgid "Free!"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "免费"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:930
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "来自:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/rating.php:23
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "评分 %s 超出5"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1042
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/rating.php:25
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "超出5"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1384
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s &ndash; %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "%s &ndash; %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
msgid "Consumer Key is missing"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Consumer Key is missing"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
msgid "Consumer Secret is missing"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Consumer Secret is missing"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
msgid "Consumer Secret is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Consumer Secret is invalid"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "%s parameter is missing"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "%s参数丢失"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
msgid "Consumer Key is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Consumer Key is invalid"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:201
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效签名,无法处理参数"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:214
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效签名 签名方式无效"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:221
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效签名 - 签名不匹配"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:256
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid timestamp"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效时间蹉"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:264
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Invalid nonce - nonce has already been used"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "The API key provided does not have read permissions"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "当前所设置的API key没有读取权限"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:302
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "The API key provided does not have write permissions"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "当前所设置的API key没有写权限"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
msgid "Invalid coupon ID"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效优惠券ID"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无权读取优惠券数量"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
msgid "Invalid coupon code"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效优惠券"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:198
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:201
msgid "Invalid customer Email"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效的客户邮箱"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:219
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read the customers count"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权读取客户数量"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to create this customer"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权创建客户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:482
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid customer ID"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效客户ID"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:488
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid customer"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效客户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:495
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read this customer"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权获取此客户信息"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:500
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to edit this customer"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权编辑此客户信息"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:505
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to delete this customer"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权删除此客户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
msgid "JSONP support is disabled on this site"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "该站禁止使用JSONP"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
msgid "The JSONP callback function is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "JSONP回调函数无效"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read the orders count"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权读取订单数量"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
msgid "You do not have permission to read the products count"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权读取商品数量"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Placeholder"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "占位"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read this report"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权读取这个报告"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
msgid "Invalid %s ID"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
msgid "Invalid %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效的%s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
msgid "You do not have permission to read this %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权获取"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to edit this %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权编辑%s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
msgid "You do not have permission to delete this %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你无权删除%s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
msgid "Permanently deleted customer"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "永久删除客户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
msgid "The customer cannot be deleted"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "该客户不能删除"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
msgid "This %s cannot be deleted"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "不能删除%s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
msgid "Permanently deleted %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "永久删除"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
msgid "Deleted %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "删除"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效认证方式"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
msgid "Unsupported request method"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "不支持的请求方式"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
msgid "The handler for the route is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "The handler for the route is invalid"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
msgid "No route was found matching the URL and request method"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "No route was found matching the URL and request method"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
msgid "Missing parameter %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "缺少参数"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "对不起,你的会话已过期。"
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Return to homepage"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "返回首页"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:291 includes/class-wc-ajax.php:320
#: includes/class-wc-ajax.php:337
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "你没有足够的权限访问此页面。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:294 includes/class-wc-ajax.php:321
#: includes/class-wc-ajax.php:338
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "你已经获取太久,请返回并重试。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:551
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Same as parent"
msgstr "与父级相同"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:552
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "标准"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:810
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File %d"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "文件 %d"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1000 includes/class-wc-ajax.php:1001
#: includes/class-wc-order.php:1544
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "#%s 库存从 %s 减少到 %s."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1009
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "没有产品库存减少 - 他们可能没有启用库存管理。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1048 includes/class-wc-ajax.php:1049
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "#%s 的库存从 %s 恢复到 %s."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1056
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "没有产品库存增加 - 他们可能没有启用库存管理。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1072
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Name"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "名称"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1072
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Value"
msgstr "值(s)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1290
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete note"
msgstr "删除注释"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1435
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Guest"
msgstr "访客"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "为了 WooCommerce 能使用 <strong>数据库缓存</strong>,你必须添加 <code>_wc_session_</code>到 \"Ignored Query Strings\"选项 , W3 Total Cache设置 <a href=\"%s\">here</a>."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:168
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "已从购物车中删除%s因为它已经下架了。如果你需要帮助请联系我们"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:363
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "这个项目不再可用并从购物车中移除。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:397 includes/class-wc-cart.php:416
#: includes/class-wc-cart.php:425
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr "对不起,我们没有足够的 \"%s\"现货来满足你的订单(%s 有货).请编辑你的订单并重试。给你造成的不便我们深表歉意。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:460
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "很抱歉, 我们没有足够的 \"%s\" 库存, 以满足您的订单现在。请在 %d 分钟重试或编辑您的购物车, 然后再试一次。很抱歉给您带来的不便。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:470
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "对不起,\"%s\"缺货了,请修改购物车内所购商品,然后再试一次。造成的任何不便,我们深表歉意。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:798
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "对不起, &quot;%s&quot; 不能下单。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:805
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "你不能添加 &quot;%s&quot; 到购物车,因为产品已脱销。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:810
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr "你能购买的数量不能超过&quot;%s&quot; 因为我们的库存不足, (库存为%s)."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:824 includes/class-wc-cart.php:843
#: includes/class-wc-cart.php:856 includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "查看购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:825
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无法添加另一个到购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:844 includes/class-wc-cart.php:857
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "不能添加那个数量的商品到购物车。我们库存有 %s 而且你购物车中已经有"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Cheatin&#8217; huh?"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:97
msgid "Account username"
msgstr "账户名"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account password"
msgstr "账户密码"
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: includes/class-wc-checkout.php:116
msgid "Order Notes"
msgstr "订单备注"
#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "为您的订单添加备注,例如:送货特别注意事项。"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgid "Order &ndash; %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "订单 &ndash; %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Backordered"
msgstr "延时交货"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:416
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
" to homepage</a>"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "抱歉,会话过期。<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">返回到首页</a>"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:491 includes/class-wc-form-handler.php:88
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is a required field."
msgstr "为必填项"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:503 includes/class-wc-form-handler.php:99
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:43
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "请输入一个有效的邮政编码。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:512 includes/class-wc-form-handler.php:108
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is not a valid phone number."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无效电话号码"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:518 includes/class-wc-form-handler.php:115
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is not a valid email address."
msgstr "无效email 地址。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:533
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "无效。请按以下方法输入:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:578
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "你必须接受我们的条款及条件。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:583
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "报歉,<strong>我们的物流无法送达%s<strong>。请输入一个可用的收货地址。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:591
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "无效的送货方式。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:604
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid payment method."
msgstr "无效的支付方式。"
#: includes/class-wc-comments.php:110
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "获取时间太长,请返回并刷新页面。"
#: includes/class-wc-comments.php:113
msgid "Please rate the product."
msgstr "请对产品评分。"
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "圣诞岛"
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "文莱"
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "乍得"
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "智利"
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "中国"
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯(基林)群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "刚果(布)"
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "刚果(金)"
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "克罗地亚"
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼克"
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克兰群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "斐"
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "法国"
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法国南部领土"
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "德国"
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰"
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普岛"
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "格恩西"
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港特别行政区,中国"
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "印度"
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "爱尔兰共和国"
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "马恩岛"
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "象牙海岸"
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "新泽西"
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "老挝"
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "利比亚"
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "澳门特别行政区,中国"
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "马其顿"
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "马里"
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克"
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特岛"
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "密克罗尼西亚"
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "摩尔多瓦"
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷属安的列斯"
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鲜"
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦领土"
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩"
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "圣赫勒拿"
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "圣马丁(法国部分)"
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "圣马丁(法国部分)"
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚/南桑威奇群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "韩国"
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "南非"
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦尔巴岛和扬马延岛"
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士兰"
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "叙利亚"
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "坦桑尼亚"
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "东帝汶"
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "特里尼达和多巴哥"
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "United Kingdom (UK)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "United States (US)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "梵帝冈"
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛"
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "也门"
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:484
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "to the"
msgstr "to the"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:485
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "to"
msgstr "to"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:498
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "the"
msgstr "the"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:510
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "VAT"
msgstr "增值税"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:510
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Tax"
msgstr "税"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(包含. 增值税)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(包含.税)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:536
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(不含. 增值税)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:536
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(税前)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:719
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Country"
msgstr "国家"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:724
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "名"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:729
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:735
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:739
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address"
msgstr "地址"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:740
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "编辑地址"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:745
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-countries.php:751
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Town / City"
msgstr "镇/市"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:757 includes/class-wc-countries.php:758
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "State / County"
msgstr "地区/县"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:765
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "邮政编码"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:842
#: includes/class-wc-countries.php:862 includes/class-wc-countries.php:923
#: includes/class-wc-countries.php:942 includes/class-wc-countries.php:947
#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:1009
#: includes/class-wc-countries.php:1033 includes/class-wc-countries.php:1074
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Province"
msgstr "省"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:848
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:1015
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Municipality"
msgstr "市"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:910
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Town / District"
msgstr "镇/街道"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:913
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Region"
msgstr "地区"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:918 includes/class-wc-countries.php:1049
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "County"
msgstr "县"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1038
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Zip"
msgstr "邮政编码"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1041
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "State"
msgstr "地区"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1046
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Postcode"
msgstr "邮编"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1154
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "Email 地址"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1160
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: includes/class-wc-coupon.php:568
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "优惠代码使用成功。"
#: includes/class-wc-coupon.php:571
msgid "Coupon code removed successfully."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "成功去除优惠券"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:592
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "不是有效优惠券代码"
#: includes/class-wc-coupon.php:595 includes/class-wc-coupon.php:645
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "优惠券不存在!"
#: includes/class-wc-coupon.php:598
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr "对不起, 优惠券 \"%s\" 不是你的 - 它已从你的订单中删除。"
#: includes/class-wc-coupon.php:601
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "对不起, 优惠券 \"%s\" 不是你的 - 它已从你的订单中删除。"
#: includes/class-wc-coupon.php:604
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "优惠代码已经使用过了!"
#: includes/class-wc-coupon.php:607
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr "对不起,优惠券\"%s\"已经使用过了,而且不能和其它优惠券一起使用."
#: includes/class-wc-coupon.php:610
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "优惠券已过期。"
#: includes/class-wc-coupon.php:613
msgid "This coupon has expired."
msgstr "对不起,此下载已失效"
#: includes/class-wc-coupon.php:616
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "此券的最低消费是 %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:619
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "很抱歉,您所购商品不能使用此优惠券。"
#: includes/class-wc-coupon.php:622
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "对不起,此优惠券对所售商品无效."
#: includes/class-wc-coupon.php:648
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "请输入站点名称。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效email 地址。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
#: includes/class-wc-download-handler.php:294
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Go to homepage"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "回到首页"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid download."
msgstr "无效的下载。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "你必须登录才能下载此文件"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Login"
msgstr "登录"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Log in to Download Files"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "登陆账户以下载文件"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is not your download link."
msgstr "这不是你的下载链接。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product no longer exists."
msgstr "产品不再存在"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
#: includes/class-wc-form-handler.php:525
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid order."
msgstr "无效订单。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "对不起,你已经达到这个文件的​​下载限制"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "对不起,此下载已失效"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No file defined"
msgstr "无效的文件类型"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:294
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "文件无法找到"
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "注意"
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "产品库存不足"
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "变量 #%s @ %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "产品#%s - %s"
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "库存不足。"
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "产品无货。"
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "无货。"
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "产品缺货"
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "%s 个 %s 因缺货而延期交付订单 %s."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:129
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address changed successfully."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "地址变更成功。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:180
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter your name."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "请输入你的名字"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:48
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please provide a valid email address."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "请提供有效的邮箱地址"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This email address is already registered."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "此邮箱已被注册过。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please re-enter your password."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "请再次输入你的密码"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:192
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:815
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不匹配."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Account details changed successfully."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "账户信息更改成功。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:334
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment method added."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "新的支付方式已添加"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:367
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:426
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart updated."
msgstr "购物车已更新。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "你只能有 1 %s在购物车。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:492
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "你的购物车里累计数量已满。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:515
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "订单已被客户取消。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:518
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "你的订单已被取消。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "无法取消订单。如果你需要帮助,请联系我们。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:563
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "请选择产品选项&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:657
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "请选择您要购买的数量&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:664
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "请选择商品添加到购物车&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:724
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
#: includes/class-wc-form-handler.php:861
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Error"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "错误"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Username is required."
msgstr "用户名为必填。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Password is required."
msgstr "密码为必填。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "A user could not be found with this email address."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "该邮箱末注册过账户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:766
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "当前登陆 <strong>%s</strong>"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:810
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter your password."
msgstr "请输入你的密码。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:110
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "验证码字段已填写。"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:123
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please select a rating"
msgstr "显示链接评级"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1593
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "required"
msgstr "(必填)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr "很抱歉,没有商品符合您的选择条件,请尝试其它搜选条件."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:165
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "抱歉,该商品已下架,请选择其它"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:170
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "选择一个选项&hellip;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:217
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page slug"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "shop"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "商店"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:218
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page title"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "商店"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:222
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page slug"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:223
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page title"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart"
msgstr "购物车"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:227
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Paeg slug"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "checkout"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "结算"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:228
msgctxt "Page title"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Checkout"
msgstr "结算"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:232
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page slug"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "my-account"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "我的帐户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:233
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:455
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "顾客"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:462
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shop Manager"
msgstr "商店管理"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:703
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "What's new:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "更新内容"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:137
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:833
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "&nbsp;<small>%s 通过 %s</small>"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:896
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "购物小计:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:903
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart Discount:"
msgstr "购物优惠:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:910
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping:"
msgstr "配送:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:957
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Discount:"
msgstr "订购优惠:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:964
msgid "Payment Method:"
msgstr "付款方式:"
#: includes/class-wc-order.php:970
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Total:"
msgstr "订单合计:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:988 includes/wc-cart-functions.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(包含 %s)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1231 includes/class-wc-order.php:1232
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "WooCommerce"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "WooCommerce"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1287
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "订单状态从%s改为 %s."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1556
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "订单库存减少成功."
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "产品类别"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product Category"
msgstr "商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:59
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:60
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Product Categories"
msgstr "查找商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:61
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Product Categories"
msgstr "所有商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Parent Product Category"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:63
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Parent Product Category:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product Category"
msgstr "编辑商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Product Category"
msgstr "更新商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:66
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product Category"
msgstr "添加新商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:67
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product Category Name"
msgstr "新商品分类名称"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:78
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "商品分类"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "产品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:93
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product Tag"
msgstr "商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:94
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:95
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Product Tags"
msgstr "查找商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:96
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Product Tags"
msgstr "所有商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:97
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Parent Product Tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:98
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "商品父标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "编辑商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:100
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Product Tag"
msgstr "更新商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:101
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "添加新的商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:102
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "新商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:113
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "商品标签"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping Classes"
msgstr "配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:127
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:546
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:128
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:129
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "搜索配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:130
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "全部配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:131
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "父级配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:132
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "父级配送类型:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:133
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "编辑配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "更新配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:135
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "添加新的配送类型"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:136
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "新配送类型名称"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:184
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "搜索 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:185
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "所有 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "上级 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent %s:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "上级 %s:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:188
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "编辑 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "更新 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "添加新的 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:191
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "新的 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:226
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:232
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:234
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Product"
msgstr "添加商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product"
msgstr "添加新商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:238
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product"
msgstr "编辑商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:239
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product"
msgstr "新建商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Product"
msgstr "查看商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:242
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "查找商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:243
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Products found"
msgstr "没找到商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:244
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Products found in trash"
msgstr "垃圾箱里没有商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:245
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product"
msgstr "Parent Product"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:247
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "在这里为你的商店添加新商品"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:267
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Variations"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "变量"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:275
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:285
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Orders"
msgstr "订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order"
msgstr "订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:287
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Order"
msgstr "添加订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:288
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Order"
msgstr "新添订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:290
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Order"
msgstr "编辑订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:291
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Order"
msgstr "新订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Order"
msgstr "查看订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:294
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Orders"
msgstr "查找订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:295
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Orders found"
msgstr "没有找到订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:296
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "垃圾箱里没有订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:297
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Orders"
msgstr "Parent Orders"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:300
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "这里保存商店订单"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:323
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Coupon"
msgstr "优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:325
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:326
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Coupon"
msgstr "添加优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:327
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Coupon"
msgstr "添加新优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:329
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Coupon"
msgstr "编辑优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:330
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Coupon"
msgstr "新建优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:331
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Coupons"
msgstr "查看优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:332
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Coupon"
msgstr "查看优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:333
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Coupons"
msgstr "搜索优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:334
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Coupons found"
msgstr "没有找到优惠券"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:335
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "No Coupons found in trash"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:336
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Parent Coupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:338
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "在这里添加让客户使用的优惠券"
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "买产品"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "查看产品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
#: includes/class-wc-product-variable.php:251
#: includes/class-wc-product-variable.php:256
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "查看更多"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "选择选项"
#: includes/class-wc-product-variable.php:455
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "产品没有活跃的可用变型所以不能发布。状态更改为draft。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:494
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s &ndash; %s%s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "%s &ndash; %s%s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-shortcodes.php:973
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "请使用$args[\"posts_per_page\"]参数。不建议使用原先的参数因为该参数在WC 2.2会删除掉。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "添加订单"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "订单完成的电子邮件已发送给客户,订单标记为完成时,通常表示该订单已发货。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "[%s] 订单完成/下载链接"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你 {order_date}日在 {site_title}下的订单已完成"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "您的订单已完成。您订单的详细信息如下:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你{order_date}日在{site_title}下的订单已完成 - 下载文件"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
msgid "Email Heading"
msgstr "Email账单"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "按标题"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "电子邮件地址:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Email账单"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "顾客的收据可以通过电子邮件发送,包含订单信息和支付信息。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "订单票据 {order_number} 从 {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "订单计划为:<strong>%1$s</strong>."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你{order_date}日在{site_title}的订单"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "新添订单"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "按标题"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "电子邮件地址:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "我的帐户"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr "当顾客注册结帐或者通过\"我的帐户\"结帐时,将会发送电子邮件通知顾客."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你{site_title}的账户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "欢迎来到{site_title}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "客户备注"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "当你为订单添加备注时,发送电子邮件通知顾客."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "备注已添加到你{order_date}的 {site_title}订单"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "一个注释已经添加到你的订单"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "添加订单"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr "这是一个订单付款后发送给顾客的一个通知."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "谢谢。您的订单已收到。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你{order_date}在 {site_title}所下订单的收据"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "密码重置"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr "当顾客重设密码时,给顾客发送密码重置电子邮件."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "{site_title}账户密码重置"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "密码重置教程"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "新订单"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "客户下单后我们会发送新订单邮件"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "新客户订单"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "[{site_title}] 新订单 ({order_number}) - {order_date}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
msgid "Recipient(s)"
msgstr "电子邮件收件人选项"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
"<code>%s</code>."
msgstr "输入此邮件的收件人(用逗号隔开),默认<code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr "此控制邮件的主题行,留空将使用默认的主题:<code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "控制主标题包含在电子邮件通知。留空使用默认的标题:<code>%s</code>."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "银行转账(线下)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "允许通过银行转账付款,通俗的说就是直接去银行转账或电汇"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "启用银行转帐"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "这控制用户在结帐时看到的标题。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "直接银行汇款"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:971
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "客户支付的时候会看到关于该支付方式的说明"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "直接付款到我们的银行账户。请使用订单号作为付款名目。我们会在资金到账后配送订单。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "说明"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "说明将会被显示在订单确认页面和相关邮件中"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "账户详情"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "帐户名"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:258
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Account Number"
msgstr "帐号"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "银行名称"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:262
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sort Code"
msgstr "分类编号"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:266
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "IBAN"
msgstr "国际银行标准账号"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "BIC / Swift"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "添加账户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "删除选中的账户"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:245
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Our Bank Details"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "我们的银行账户详情"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:270
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "等待跨行转帐付款"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "支票"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "允许支票付款。在当今这个时代你会接受支票吗?你也许不会。但是它允许您进行尝试购买、尝试订单电子邮件和“成功”页面等"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "启用支票付款"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "支票付款"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
" / County, Store Postcode."
msgstr "请发送您的支票到商店名称,商店街,商店镇,商店州/县,商店邮编。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "等待支票付款"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "货到付款"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "在交付时由你的客户支付现金(或其他方式)。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "启用COD"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "启用货到付款"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "顾客在你网站上看到的付款方式描述。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "交货时使用现金支付."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "说明将被添加到感谢页面。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "启用此送货方法"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
" enable for all methods."
msgstr "如果COD只适用于特定的方法请在这里设置。留空启用的所有方法。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "选择物流方式"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:164
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "交货时支付。"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "结账页"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh错误"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "使用Mijireh结帐"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
msgid "Access Key"
msgstr "激活密钥:"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "您商店的 Mijireh access key ."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
msgid "Credit Card"
msgstr "信用卡"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "使用信用卡安全付费。"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "控制用户在结帐时看到的描述。"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "使用Mijireh结帐"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "提供了充分的PCI规范安全的方法来收集和传输信用卡数据到您的支付网关同时让您控制您的网站的设计。 Mijireh支持多种支付网关Stripe,Authorize.net贝宝eWay, SagePayBraintree, PayLeap,等。"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Join for free"
msgstr "免费注册"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "了解更多关于WooCommerce和Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site."
msgstr "提供了充分的PCI规范安全的方法来收集和传输信用卡数据到您的支付网关而让你控制你的网站的设计。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
msgid "Proceed to PayPal"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "进入 PayPal"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal"
msgstr "贝宝"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal standard"
msgstr "贝宝标准"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr "贝宝标准通过发送用户到PayPal输入他们的付款信息。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "网关已禁用"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "贝宝不支持你的商铺货币。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "启用贝宝标准版"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
" account"
msgstr "通过贝宝支付如果你没有一个PayPal帐户您可以用您的信用卡支付"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal Email"
msgstr "贝宝 Email"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr "请输入你的贝宝email 地址;这是为订单付款所必须的。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Receiver Email"
msgstr "Email账单"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
" for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr "如果不使用上面的电子邮件地址输入你的PayPal帐户接收电子邮件。这是用于验证IPN请求。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal Identity Token"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "PayPal Identity Token"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "如果选择打开 \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment Preferences)并填入你的paypal identity token这样就不需要通过PayPal IPN而直接验证支付。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Optional"
msgstr "公司(可选)"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "帐单前缀"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr "请输入您的帐单前缀。如果您使用PayPal帐户为多个店铺确保这前缀是unqiue的因为PayPal将不会允许相同的编号的订单前缀。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment Action"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Payment Action"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "选择你是要马上扣款还是先预授权"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Capture"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "扣款"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Authorize"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "授权"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Submission method"
msgstr "提交方法"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Use form submission method."
msgstr "使用表单提交方法。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr "启用此文章订单数据到贝宝通过表单,而不是使用重定向/querystring。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Page Style"
msgstr "页面样式"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr "可选输入您要使用的页面样式的名称。这些被定义在你的PayPal帐户内。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping options"
msgstr "配送选项"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping details"
msgstr "配送详情"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "发送送货详情到贝宝而不是账单。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "贝宝允许我们发送1个地址。如果您使用的是贝宝送货标签你可能更喜欢发送的送货地址而不是账单。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address override"
msgstr "重复地址"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr "启用\"address_override\"以防止被更改的地址信息。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr "贝宝验证地址,此设置可能会导致错误(我们建议保持禁用它)。"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Gateway Testing"
msgstr "网关ID"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "启用PayPal sandbox"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
" <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "贝宝Sandbox用于测试付款。注册一个开发者账户 <a href=\"%s\">点这里</a>."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Debug Log"
msgstr "调试日志"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable logging"
msgstr "启用日志记录"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "记录贝宝事件例如IPN请求在 <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>中。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:361
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order %s"
msgstr "订单 %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:370
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping via"
msgstr "配送渠道"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgid "Shipping via %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "通过%s邮寄"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "感谢您下单。我们现在正在重定向到贝宝付款。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "通过贝宝支付"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "取消订单 &amp; 恢复购物车"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:546
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "谢谢 - 你的订单正在进行支付。你将会转到PayPal网站进行付款。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:701
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "验证失败PayPal货币不匹配(代码 %s)"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "验证错误:贝宝金额不匹配, (gross %s)."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "验证错误PayPal IPN响应从不同的电子邮件地址 (%s)."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN支付完成"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:749
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment pending: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "正在处理付款: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:762
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:770
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:787
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "付款 %s 通过IPN。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "订单被退款"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:776
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "订单%s 已被标记为退回 - 贝宝的原因代码:%s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "为订单 %s 退款付款"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order reversed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "订单已撤销"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "订单 %s 已被标记为退回 - 贝宝的原因代码: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment for order %s reversed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "支付订单 %s 已撤销"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:804
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reversal Cancelled"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "撤消已取消"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:805
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "订单 %s 已撤销取消。请确认付款的状态, 并相应地更新订单状态。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reversal cancelled for order %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "已撤销取消订单 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:880
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "验证错误PayPal 金额不一致(amt %s)。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:888
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PDT payment completed"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "PDT支付完成"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
msgid "Flat Rate"
msgstr "标准运费"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "统一运费让你为每个项目或每个订单定义了一个运费标准。"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "启用此送货方法"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "方法名称"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
msgid "Availability"
msgstr "可用性"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "全部允许的国家"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定国家"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Select some countries"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "选择国家"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Tax Status"
msgstr "税费状态"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Taxable"
msgstr "应纳税"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Tax status"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "None"
msgstr "无"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
msgid "Cost per order"
msgstr "新添订单"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "输入订单成本含税如5.00。默认为0。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
msgid "Additional Rates"
msgstr "税率"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
" Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
"item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "需要附加费用的快递选项(一行一个):选项名称|附加费用 [+- 百分比] |收费 (按订单,分类,商品数量) 如:<code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | 按订单收费</code>。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "选项名称 | 附加费用 [+- 百分比] | 收费 (按订单,分类,商品数量)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
msgid "Additional Costs"
msgstr "其他信息"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr "下面可以添加额外的费用 - 这些都将被添加到每个订单的成本上面。"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
msgid "Costs Added..."
msgstr "商品已添加"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "每单 - 整个订单作为一个整体收取配送费"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "每项 - 单独为每项收取配送费"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "每类 - 为一个订单的每个配送类收取配送费"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "默认手续费"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr "输入一个最低费用数额。费用将在此基础上增加。留空以禁用。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Costs"
msgstr "总运费"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Cost"
msgstr "成本"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "成本,不含税/运费."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
msgid "Handling Fee"
msgstr "手续费"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "费用不含税/运费。输入金额例如2.50,或一个百分比,例如: 5%。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "+ Add Cost"
msgstr "默认成本"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete selected costs"
msgstr "删除选定的行"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:559
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Any class"
msgstr "CSS 类"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:560
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:579
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:609
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "选择一个类&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:623
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "删除选择的费率?"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
msgid "Free Shipping"
msgstr "免运费"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "启用免运费"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "方法的可行性"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "免费送货需要免费送货券"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "免费送货需要免费送货券"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "最小订单金额(定义见下文)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "最小订单金额或优惠券"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "最小订单金额和优惠券"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "最小购买量"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
"above)."
msgstr "免运费的最低消费额(如果启用)。"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "国际投递"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "基于标准运费国际投递。"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
msgid "Selected countries"
msgstr "选定的国家"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "排除选定的国家"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
msgid "Countries"
msgstr "国家"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
msgid "Cost Added..."
msgstr "商品已添加"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "不含税成本。输入金额如2.50。默认为0。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr "费用不含税。输入金额例如2.50或一个百分比例如5%。留空以禁用。"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "Local Delivery"
msgstr "本地送货"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Enable local delivery"
msgstr "启用本地送货"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "费用类型"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "如何计算送货费"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "每个产品的固定数额"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "平均订单总额"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "每个产品的固定数额"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr "运送费用"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
" free. Leave blank to disable."
msgstr "你想要收取本地送货什么费,如果你选择免费将被无视。留空以禁用。"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "邮政编码"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
" a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "请问您收货地址邮件是多少?接受模糊数字及通配符,比如您输入2*,包含了所有2开头的邮编!"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "本地送货是为本地提供订单提供的一个超简单的配送方式。"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Local Pickup"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "自提"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Enable local pickup"
msgstr "启用本地取件"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid ""
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "哪些地区可以自提请输入用逗号分隔的地区邮编号码。可以使用通配符如p*可以匹配邮编PE30。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr "本地取件是一个让顾客自己提取他们的订单的简单方法。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "运费已更新。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
msgstr "无效订单。请登陆账户后尝试。 "
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "订单状态是&ldquo;%s&rdquo; - 无法支付;如需帮助,请联系我们。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "抱歉,订单无效,不能付款。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "订单:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "总计:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:147
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "付款方式:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "订单总数已更新。请在页面底部按下单按钮确认您的订单。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:227
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:未能通过电子邮件地址找到用户。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名或电子邮件地址无效。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "请检查您的邮件,内有确认激活链接。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid key"
msgstr "无效 key"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:353
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add a new payment method."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "添加一个新的支付方式"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:77
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "很抱歉,我们在数据库中找不到订单的ID."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "该产品在维护状态,不能购买。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "添加 &quot;%s&quot; 至您的购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "and 1 state"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:86
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; 成功添加进您的购物车."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:94
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Continue Shopping"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "继续购物"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:183
msgid "Coupon:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "优惠券:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:208
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Free shipping coupon"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "免邮费优惠券"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:210
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remove]"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:271
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Free"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "免费"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:167
2014-02-27 14:21:25 +00:00
msgid "United Arab Emirates Dirham"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:168
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Australian Dollars"
msgstr "澳元 (&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:169
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Brazilian Real"
msgstr "巴西雷亚尔 (&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:170
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Bulgarian Lev"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Bulgarian Lev"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:171
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "加元(&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:172
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Chilean Peso"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Chilean Peso"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:173
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "中国人民币(&yen;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:174
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Colombian Peso"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Colombian Peso"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:175
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Czech Koruna"
msgstr "捷克克朗 (&#75;&#269;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:176
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Danish Krone"
msgstr "丹麦克朗"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:177
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Euros"
msgstr "欧元 (&euro;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:178
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港元(&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:179
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgid "Croatia kuna"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Croatia kuna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:180
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "匈牙利福林"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:181
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Icelandic krona"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Icelandic krona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:182
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "印尼盾"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:183
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Indian Rupee"
msgstr "英属印度洋领地"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:184
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "以色列谢克尔"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:185
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Japanese Yen"
msgstr "日元 (&yen;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "South Korean Won"
msgstr "南非兰特 (R)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "马来西亚林吉特"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:188
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Mexican Peso"
msgstr "墨西哥比索 (&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:189
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Nigerian Naira"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Nigerian Naira"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "挪威克朗"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:191
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "新西兰元 (&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:192
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "菲律宾比索"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:193
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Polish Zloty"
msgstr "波兰兹罗提"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "英镑 (&pound;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:195
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Romanian Leu"
msgstr "罗马尼亚"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Russian Ruble"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Russian Ruble"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:197
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "新加坡元(&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:198
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "South African rand"
msgstr "南非兰特 (R)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:199
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Swedish Krona"
msgstr "瑞典克郎"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:200
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Swiss Franc"
msgstr "瑞士法郎"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:201
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "新台币"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:202
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Thai Baht"
msgstr "泰铢"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:203
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Turkish Lira"
msgstr "土耳其里拉 (TL)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:204
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "US Dollars"
msgstr "美元 (&#36;)"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:205
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Vietnamese Dong"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Vietnamese Dong"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "购物返现"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "购物 % 返现"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "产品折扣"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "产品%折扣"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:52
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "这个账户的email 地址已被注册。请登录。"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:61
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter a valid account username."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "请输入有效的账户名"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "这个用户名已被注册,请用其它用户名注册。"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:85
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter an account password."
msgstr "请输入一个账户密码。"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:110
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr "Couldn&#8217;t注册 you&hellip; 如果您还有其它任何问题,请联系我们."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-order-functions.php:295
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "未付款订单已逾期自动取消."
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-product-functions.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "未分类"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:103
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New products"
msgstr "新产品"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New products added to %s"
msgstr "新产品已添加到 %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:119
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New products tagged %s"
msgstr "新产品标签 %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:356
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "这是一个用于测试的演示商店 - 订单无法完成。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:375
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "搜索结果: &ldquo;%s&rdquo;"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:378
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash;页 %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:980
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:55
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "其他信息"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:989
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reviews (%d)"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "用户评论 (%d)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1080
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "请使用$args参数做数组。废弃的参数将在WC 2.2版本删除掉。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1248
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "首页"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1549
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Again"
msgstr "再订货"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1640
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "选择国家&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1647
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update country"
msgstr "%d 个插件更新"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1690
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "选择地区&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1803
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1804
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search for products"
msgstr "搜索产品"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1805
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search"
msgstr "搜索"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:123
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select a category"
msgstr "选择一个类别"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:127
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "在侧边栏显示顾客购物车."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "页面内容: [woocommerce_cart]"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
msgid "Cart"
msgstr "购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "如果购物车是空的则隐藏"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "显示active layered nav过滤器,用户可以看到及关闭它们."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Layered Nav 过滤器"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "活动过滤器"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "删除图像"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "%s 分钟"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "最高价格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr "显示一个自定义属性在一个小工具,它允许你在查看产品类别的时候缩小产品列表。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce 分层导航"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "筛选按"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "属性"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "显示类型:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "列表"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "查询类型"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "和"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "或"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr "任何 %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr "显示一个价格筛选滑块在一个小工具,它允许您在查看产品类别时缩小显示产品列表。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce 价格筛选"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "按价格筛选"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
msgid "Min price"
msgstr "最低价格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
msgid "Max price"
msgstr "最高价格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
msgid "Price:"
msgstr "价格:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "产品类别列表或下拉。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce 产品类别"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "排序方式为:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "类别排序"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "显示为下拉菜单"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "只显示当前分类的子类"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:177
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No product categories exist."
msgstr "没有产品类别存在。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "仅用于产品的搜索框"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce 产品搜索"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "您最常用的产品标签,以云格式。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce 产品标签"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "您的网站显示您的产品清单。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "WooCommerce 产品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "要显示的商品数"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "所有商品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "特色产品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "在售商品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "价格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "随机"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "销售"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "订单"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "升序"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "降序"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "当正显示子类别,隐藏产品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "显示隐藏的商品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "显示最新评论列表在你网站"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "WooCommerce 最近评论"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "最近评论"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "评论显示数量"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "by %1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "显示最近浏览过的产品列表。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "WooCommerce 最近浏览"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "最近看过的商品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "在您的网站显示您最受好评的产品列表。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "WooCommerce 热门评分产品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "评分最高的产品"
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "您的购物车目前是空的。"
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "Return To Shop"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "还回商店"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue"
" to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "没有找到运输方式, 请重新计算您的送货或继续结帐, 然后输入您的详细地址, 看看是否有运输提供给您的位置。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "请参阅可用的配送方法填写您的详细资料。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "抱歉,物流无法送达 %s 。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr "如果您需要帮助,或希望作出其他安排,请与我们联系。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "配送"
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "购物车总计"
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "购物车小计"
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "订单总计"
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(税费估计为 %s)"
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
" based on your billing and shipping information."
msgstr "注意:运费和税费估计值为%s并且将在将在结帐时更新到帐单和配送信息的基础上。"
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "合计"
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "移除本项"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "优惠券代码"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "使用优惠券"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Update Cart"
msgstr "更新购物车"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Proceed to Checkout"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "前往收银台"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "你也许还对这些有兴趣&hellip;"
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "购物车里没有产品"
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout"
msgstr "结算"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "计算运费"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "地区/县"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "更新总计"
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "您购物车中的项目有一些问题(如上所示)。请回到购物车页,并在结账之前解决这些问题。"
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "Return To Cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "返回到购物车"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:15
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "搜索配送类型"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:19
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "账单地址"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:38
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Create an account?"
msgstr "创建一个帐户?"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:49
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr "请输入以下信息在本站注册帐号,如果您已有帐号,可以在网站的顶部登录."
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "你必须登录才能结帐。"
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "你的订单"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "您有优惠券?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "点这里输入你的代码"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "客户详情"
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Click here to login"
msgstr "单击这里登录"
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr "如果您之前在我们网站购物过,请在下边框内输入详细资料.如果您是一个新顾客,请继续完成帐单&amp;配送部分."
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "总计"
#: templates/checkout/form-pay.php:54
msgid "Payment"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Payment"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr "很抱歉,似乎你所在的位置没有可用的付款方式。如果您需要帮助请联系我们,或希望使其他安排。"
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Pay for order"
msgstr "为订单付款"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Ship to a different address?"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "邮寄到另一个地址?"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "请在上面填写您的详细资料,看到可用的付款方式。"
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr "很抱歉,似乎你的地区没有可用的付款方式。如果您需要帮助请联系我们,或希望使其他安排。"
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr "由于您的浏览器不支持JavaScript或者它被禁用在你付款之前请确保你单击的<em>更新总计</em>按钮,如果你不这样做,你可能会支付超过上述金额。"
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "更新总数"
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "下单"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "I have read and accept the"
msgstr "批准并回复"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "条款&amp; 条件"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "糟糕,您的订单无法处理,作为发起银行/商人拒绝您的交易。"
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "请再次尝试购买,或到您的帐户页面。"
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "请再次尝试购买。"
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "付款"
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "谢谢。您的订单已收到。"
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "您在%s 有新订单,订单信息为:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "订单: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "客户详情"
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "电话:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
" shown below for your reference:"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "您好。您在%s最新的订单已经完成。您的订单详情如下供您参考"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr "您在%s订单已生成。支付此订单请使用下面的链接%s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "支付"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "感谢在 %s 创建账户。你的用户名为<strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "密码已生成"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "您可以访问您的帐户区域来查看您的订单, 并在这里更改您的密码: %s。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "你好,一个说明刚刚已经添加到您的订单:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "供您参考,您的订单的详细信息如下所示。"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr "您的订单已收到,正在处理中。您的订单详情如下,供您参考:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "有人要求重设如下帐号的密码:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "点这里输入你的代码"
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "账单地址"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "送货地址"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:25
msgid "Product Image"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "产品图片"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:46
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Download %d"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "下载"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:48
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Download"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "下载"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "销售数量:%s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "订单链接: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "订单日期:%s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "您的详情"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "您的密码是 <strong>%s</strong>。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Quantity: %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "数量: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cost: %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "消费: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "产品标签 &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "搜索结果 &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:147
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: templates/global/breadcrumb.php:193
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "文章标签 &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:198
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: templates/global/breadcrumb.php:203
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: templates/global/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr "用户名或E-mail"
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
msgid "Remember me"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "记住我"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
msgid "Lost your password?"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "忘记密码?"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/quantity-input.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your selection."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "没有符合你要求的商品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "默认产品排序"
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "按受关注度排序"
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "按好评度排序"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "按更新时间排序"
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "按价格从低到高"
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "按价格从高到低"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "搜索结果: "
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "搜索结果 %d: "
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "显示%1$d%2$d of %3$d搜索结果: "
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "促销中"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
" alternate arrangements."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "抱歉,没有可添加的支付方式,如果你需要帮助请联系我们。"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
msgid "Add Payment Method"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "添加付款方法"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "姓"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "名"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "电邮地址"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "密码(不修改请放空)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "确认新密码"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "保存"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送地址"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "保存地址"
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Username or email address"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "用户名和邮箱"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: templates/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "反垃圾"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr "忘记密码了?请输入您的用户名或者电子邮件地址,我们将密码重置邮件发送到您的邮箱."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "再次输入新密码"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "保存"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "您好 <strong>%1$s</strong> (不是 %1$s 吗? <a href=\"%2$s\">退出</a>)."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:24
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "从您的管理面板可以查看您最近的订单,管理您的发货和账单地址以及<a href=\"%s\">修改您的密码和账户信息</a>."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "我的帐户"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "我的地址"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "下列地址默认情况下将用在结帐页面上"
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "您没有设置过此类型的地址."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "可用的下载"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr[0] "%s 下载剩余"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "最近的订单"
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr[0] "%s 为 %s 物品"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View"
msgstr "查看"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:12
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
"status\">%s</mark>."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "继续购物"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:16 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "订单更新"
#: templates/myaccount/view-order.php:22 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr "跟踪您的订单,请在框中输入你的订单 ID编号按回车键。这是给你收据并已经通过确认电子邮件发送给您。"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "订单 ID"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "在你的电子邮件订单确认中找到。"
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "帐单Email"
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "用于在结帐的Email "
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "订单详情"
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "下载文件 %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "电话:"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "订单 %s 用于 %s 已经是状态 &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "%s前"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "并且已完成"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "前"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "选择一个选项"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "清除临时状态"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "此产品缺货不能购买"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:23
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "SKU:"
msgstr "编码:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:23
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "n/a"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "n/a"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:27
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr[0] "分类:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:29
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr[0] "标签:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "重量"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: templates/single-product/rating.php:28
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr[0] "%s 条用户评论"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "相关产品"
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "评分 %d 不足 5 "
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "您的评论正在等待批准"
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "验证用户"
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "产品描述"
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "你可能还会喜欢&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:21
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr[0] "%s 评论 @ %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:23
msgid "Reviews"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "用户评论"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:44
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "There are no reviews yet."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "目前还末有评论"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add a review"
msgstr "添加评论"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Be the first to review"
msgstr "我要第一个评论!"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Leave a Reply to %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "回复给"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:67
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Submit"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "提交"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:73
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your Rating"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "你的评级"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:74
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "处理中&hellip;"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:75
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "完美"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:76
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Good"
msgstr "很好"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:77
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Average"
msgstr "普通"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Not that bad"
msgstr "还行"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:79
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Very Poor"
msgstr "极差"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your Review"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "你的评论"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:92
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "只有买过此商品的客户登陆后才能发表评论"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: woocommerce.php:182
msgid "Docs"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Docs"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "支持论坛"