2014-01-23 14:03:54 +00:00
#
# Translators:
# Kenneth Jensen <kennethjensen@kompjuter.dk>, 2013
2014-02-10 10:19:53 +00:00
# Clausen <Thomas@designgrotten.dk>, 2014
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:06:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Clausen <Thomas@designgrotten.dk>\n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce-core/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Tilføj Shortcode"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Produktpris/Betalingsknap"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Produkt af Varenummer/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Produkter af varenumre/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Produktkategorier"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Produkter af kategori slug"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Nye produkter"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Udvalgte produkter"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Shop-Beskeder"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Ordresporing"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:230
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / 澳门"
msgstr "Macau / 澳门"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coruña"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:14
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Araba/Álava"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almería"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "Ávila"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Barcelona"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Cáceres"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "Cádiz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Córdoba"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:35
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Gipuzkoa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Jaén"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "León"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Madrid"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Málaga"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:62
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Bizkaia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L'Aquila"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apurímac"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Huánuco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Junín"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Martín"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen "
"(อำนาจเจริญ)"
msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya "
"(พระนครศรีอยุธยา)"
msgstr "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok "
"(กรุงเทพมหานคร)"
msgstr "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao "
"(ฉะเชิงเทรา)"
msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet "
"(กำแพงเพชร)"
msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi "
"(กาญจนบุรี)"
msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (กระบี่)"
msgstr "Krabi (กระบี่)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (ลำปาง)"
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (เลย)"
msgstr "Loei (เลย)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son "
"(แม่ฮ่องสอน)"
msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham "
"(มหาสารคาม)"
msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima "
"(นครราชสีมา)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan "
"(นครสวรรค์)"
msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat "
"(นครศรีธรรมราช)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (น่าน)"
msgstr "Nan (น่าน)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu "
"(หนองบัวลำภู)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Pathum Thani (ปทุมธานี)"
msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (พังงา)"
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (พะเยา)"
msgstr "Phayao (พะเยา)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (พิจิตร)"
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (แพร่)"
msgstr "Phrae (แพร่)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri "
"(ปราจีนบุรี)"
msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan "
"(ประจวบคีรีขันธ์)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (ระนอง)"
msgstr "Ranong (ระนอง)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (ระยอง)"
msgstr "Rayong (ระยอง)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan "
"(สมุทรปราการ)"
msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon "
"(สมุทรสาคร)"
msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram "
"(สมุทรสงคราม)"
msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (สตูล)"
msgstr "Satun (สตูล)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (สงขลา)"
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri "
"(สุพรรณบุรี)"
msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani "
"(สุราษฎร์ธานี)"
msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (สุรินทร์)"
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (ตาก)"
msgstr "Tak (ตาก)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (ตรัง)"
msgstr "Trang (ตรัง)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (ตราด)"
msgstr "Trat (ตราด)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani "
"(อุบลราชธานี)"
msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani "
"(อุทัยธานี)"
msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (ยะลา)"
msgstr "Yala (ยะลา)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Adıyaman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Ağrı"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Aydın"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Balıkesir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bingöl"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Çanakkale"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Çankırı"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Çorum"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbakır"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elazığ"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eskişehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "Gümüşhane"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "İçel"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "İstanbul"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "İzmir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Kırklareli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Kırşehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Kütahya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Muğla"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Muş"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nevşehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Niğde"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirdağ"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Şanlıurfa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Uşak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "Kırıkkale"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Şırnak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bartın"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "Iğdır"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karabük"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "Düzce"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "afventer"
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "fejlede"
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "i bero"
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "behandler"
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "fuldført"
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "refunderet"
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "annulleret"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:564
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver/Deaktiver"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:566
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktiver denne email besked"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
msgid "Email subject"
msgstr "Email emne"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Standarder til <code>%s</code>"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:577
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "Email-overskrift"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:584
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Email type"
msgstr "E-mail template"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:586
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Vælg email format ved afsendelse."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:591
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
msgid "Multipart"
msgstr "Begge dele"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:628
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Kunne ikke skrive til template fil."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:680
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Template fil kopieret til tema."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:689
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Template fil slettet fra tema."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:697
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:709
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "HTML template"
msgstr "HTML template"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:710
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Plain text template"
msgstr "Rent tekst template"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete template file"
msgstr "Slet template fil"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
"<code>%s</code>."
msgstr "Dette template er blevet overskrevet af dit tema og kan findes i: <code>%s</code>."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:749
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopier fil til tema"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:752
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr "For at overskrive og redigere denne email template. Kopier den <code>%s</code> til din tema folder: <code>%s</code>."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:763
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File was not found."
msgstr "Fil blev ikke fundet."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:788
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View template"
msgstr "Vis template"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:789
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hide template"
msgstr "Skjul template"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:800
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne template fil?"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Card Number"
msgstr "Kortnummer"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Udløbsdato (MM/ÅÅ)"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Card Code"
msgstr "Kortkode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Add to cart"
msgstr "Tilføj til kurv"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:574
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:579
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
msgid "In stock"
msgstr "På lager"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:579
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Kun %s tilbage på lager"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
msgid "%s in stock"
msgstr "%s på lager"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:589
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(restordrer tilladt)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Findes på restordre"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:602
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:612
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:616
msgid "Out of stock"
msgstr "Ikke på lager"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:909
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:915
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:1403 includes/class-wc-order.php:800
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:931
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1041
#: templates/single-product/rating.php:23
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Vurderet %s ud af 5"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1043
#: templates/single-product/rating.php:25
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "ud af 5"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1380
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "%s parameter is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:192
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:205
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:212
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:247
msgid "Invalid timestamp"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:255
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:284
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ugyldigt kupon-id"
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ugyldig kuponkode"
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:192
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:208
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:455
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Gyldigt kunde-id"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:461
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid customer"
msgstr "Uguldig kunde"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:468
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at se denne kunde"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:473
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at redigere denne kunde"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:478
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at slette denne kunde"
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Placeholder"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ugyldigt %s-id"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
msgid "Invalid %s"
msgstr "Ugyldig %s"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at se %s"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at redigere %s"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at slette denne %s"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Permanent slettede kunder"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Kunden kan ikke slettes"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Denne %s kan ikke slettes"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Permanent slettede %s"
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
msgid "Deleted %s"
msgstr "Slettede %s"
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
msgid "Unsupported request method"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Manglende parameter %s"
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Beklager, din session er udløbet."
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Return to homepage"
msgstr "Tilbage til forsiden"
#: includes/class-wc-ajax.php:269 includes/class-wc-ajax.php:298
#: includes/class-wc-ajax.php:315
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at se denne side."
#: includes/class-wc-ajax.php:272 includes/class-wc-ajax.php:299
#: includes/class-wc-ajax.php:316
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og prøv igen."
#: includes/class-wc-ajax.php:529
msgid "Same as parent"
msgstr "Samme som forælder"
#: includes/class-wc-ajax.php:530
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:788 includes/class-wc-customer.php:624
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-customer.php:636
msgid "File %d"
msgstr "Fil %d"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:978 includes/class-wc-ajax.php:979
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1474
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Produkt #%s lager reduceret fra %s til %s."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:987
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Ingen produkter havde deres lagerstatus reduceret - du har måske ikke aktiveret lagerstatus."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1026 includes/class-wc-ajax.php:1027
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Produkt #%s lager øget fra %s til %s."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1034
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Ingen produkter havde reduceret deres lager - de har måske ikke aktiveret deres lagerstatus."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1050
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1050
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Møntindheder"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete note"
msgstr "Slet bemærkning"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1413
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Guest"
msgstr "Gæst"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:163
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:358
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "et produktet som ikke længere er tilgængeligt blev fjernet fa din kurv."
#: includes/class-wc-cart.php:392 includes/class-wc-cart.php:411
#: includes/class-wc-cart.php:420
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr "Desværre, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din ordre (%s på lager). Du bedes venligst ændre dit indkøb ved kassen og prøve igen. Vi undskylder for den ulejlighed som dette måtte medføre."
#: includes/class-wc-cart.php:455
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:465
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desværre, \"%s\" er ikke på lager. Venligst ændr antal ved kassen, og prøv så igen. Vi undskylder for den ulejlighed som dette måtte medføre."
#: includes/class-wc-cart.php:782
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
msgstr "Desværre, "%s" kan ikke anskaffes."
#: includes/class-wc-cart.php:789
msgid ""
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Du kan ikke tilføje "%s" til kassen fordi produktet ikke længere er at finde på lageret."
#: includes/class-wc-cart.php:794
msgid ""
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Du kan ikke tilføje denne mængde "%s" til kassen fordi der ikke er nok på lageret (%s tilbage)."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:808 includes/class-wc-cart.php:827
#: includes/class-wc-cart.php:840 includes/class-wc-frontend-scripts.php:144
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:102 templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart"
msgstr ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:809
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You cannot add another "%s" to your cart."
msgstr ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:828 includes/class-wc-cart.php:841
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
"You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:97
msgid "Account username"
msgstr "Konto brugernavn"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account password"
msgstr "Konto password"
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: includes/class-wc-checkout.php:116
msgid "Order Notes"
msgstr "Ordre Bemærkninger"
#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Bemærkninger om din ordre, f.eks. særlige bemærkninger for levering."
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgid "Order – %s"
msgstr "Ordre – %s"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y kl. %I:%M %p"
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Backordered"
msgstr "tilbage bestilte"
#: includes/class-wc-checkout.php:409
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
" to homepage</a>"
msgstr "Beklager, din session er udløbet. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Tilbage til forsiden</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:484 includes/class-wc-form-handler.php:82
msgid "is a required field."
msgstr "er et påkrævet felt."
#: includes/class-wc-checkout.php:496 includes/class-wc-form-handler.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Angiv venligst et gyldigt postnummer/ZIP."
#: includes/class-wc-checkout.php:505 includes/class-wc-form-handler.php:101
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "er ikke et gyldigt nummer."
#: includes/class-wc-checkout.php:511 includes/class-wc-form-handler.php:107
msgid "is not a valid email address."
msgstr "er ikke en gyldig emailadresse."
#: includes/class-wc-checkout.php:526
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "er ikke gyldigt. Indtast venligst et af følgende:"
#: includes/class-wc-checkout.php:571
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
msgstr "Du skal acceptere vores Regler & Betingelser."
#: includes/class-wc-checkout.php:576
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode."
#: includes/class-wc-checkout.php:597
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsmetode."
#: includes/class-wc-comments.php:110
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og opdater siden."
#: includes/class-wc-comments.php:113
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bedøm venligst produktet."
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua & Barbuda"
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius & Saba"
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien & Herzegovina"
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrale Afrikanske Republik"
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "CuraÇao"
msgstr "CuraÇao"
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøerne"
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "fransk polynesien"
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irland (republikken Irland)"
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Philipinerne"
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romænien"
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan (sydlige Sudan)"
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard & Jan Mayen"
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad & Tobago"
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks & Caicos Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De forenede arabiske emmigrater"
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Storbritannien"
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerikas Forenede Stater"
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "det vestlige Sahara"
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:484
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "to the"
msgstr "Til"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:485
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "to"
msgstr "til"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:498
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "the"
msgstr "the"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:510
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "VAT"
msgstr "MOMS"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:510
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. moms)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. skat)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:536
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ekskl. moms)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:536
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ekskl. skat)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:718
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Country"
msgstr "Land"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:723
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:728
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:734
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:738
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:739
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Gadenavn"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:744
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Lejlighed, suite, enhed etc (valgfri)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Town / City"
msgstr "By"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "State / County"
msgstr "Stat/Land"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Postnummer/ZIP"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:825 includes/class-wc-countries.php:841
#: includes/class-wc-countries.php:861 includes/class-wc-countries.php:922
#: includes/class-wc-countries.php:941 includes/class-wc-countries.php:946
#: includes/class-wc-countries.php:958 includes/class-wc-countries.php:1008
#: includes/class-wc-countries.php:1032 includes/class-wc-countries.php:1073
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Provins"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:847
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:856 includes/class-wc-countries.php:1014
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:909
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Town / District"
msgstr "By/Distrikt"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:912
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Region"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:917 includes/class-wc-countries.php:1048
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "County"
msgstr "Land"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1037
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1040
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "State"
msgstr "Stat"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1045
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1153
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresse"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1159
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/class-wc-coupon.php:568
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Succesfyldt tilføjelse af kuponkode"
#: includes/class-wc-coupon.php:571
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr ""
#: includes/class-wc-coupon.php:592
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon er ikke gyldig."
#: includes/class-wc-coupon.php:595 includes/class-wc-coupon.php:645
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon eksisterer ikke!"
#: includes/class-wc-coupon.php:598
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr "Desværre, det ser ud til at kuponen \"%s\" er ugyldig - den er nu blevet fjernet fra din ordre."
#: includes/class-wc-coupon.php:601
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "Desværre, det ser ud til at kuponen \"%s\" ikke er din - den er nu blevet fjernet fra din ordre."
#: includes/class-wc-coupon.php:604
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kuponkode er allerede tilføjet!"
#: includes/class-wc-coupon.php:607
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr "Desværre, kuponen \"%s\" er allerede blevet tilføjet og kan ikke bruges i konjunktion med andre kuponer."
#: includes/class-wc-coupon.php:610
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Brug af Kupon er blevet nået."
#: includes/class-wc-coupon.php:613
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Denne kupon er udløbet."
#: includes/class-wc-coupon.php:616
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimum køb for denne kupon er %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:619
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desværre, denne kupon er ikke anvendelig til dit kurvindhold."
#: includes/class-wc-coupon.php:622
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desværre, salgsemnerne passer ikke sammen med denne kupon (kuponen passer ikke til disse salgsemner)."
#: includes/class-wc-coupon.php:648
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Indtast venligst en kuponkode."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:280
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Go to homepage"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Ugyldig download."
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du skal være logget ind for at downloade filer."
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dette er ikke dit downloadlink."
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Produkt eksisterer ikke længere."
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:488
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
msgid "Invalid order."
msgstr "Ugyldig ordre."
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Beklager, du har nået din downloadgrænse for denne fil"
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Beklager, denne download er udløbet."
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Ingen fil defineret"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:280
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Bemærkning"
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt har lav lagerstatus"
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variant #%s af %s"
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produkt #%s - %s"
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "har lav lagerstatus"
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt ikke på lager"
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "findes ikke pa lager."
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produkt restordre"
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s enheder af %s er i restordre i ordren #%s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:119
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresse ændret succesfuldt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "Please enter your name."
msgstr "Indtast venligst dit navn."
#: includes/class-wc-form-handler.php:169
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "angiv venligst en gyldig e-mail-adresse."
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Denne e-mail-adresse er allerede registreret."
#: includes/class-wc-form-handler.php:175
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Gentast password."
#: includes/class-wc-form-handler.php:178
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:773
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords stemmer ikke overens."
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontoindstillingerne blev ændret."
#: includes/class-wc-form-handler.php:311
msgid "Payment method added."
msgstr "Betalingsmetode tilføjet."
#: includes/class-wc-form-handler.php:344
#: includes/class-wc-form-handler.php:395
msgid "Cart updated."
msgstr "Indkøbskurv opdateret."
#: includes/class-wc-form-handler.php:378
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan kun have 1 %s i din kurv."
#: includes/class-wc-form-handler.php:457
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Kurven er blevet fyldt med produkter fra dine tidligere ordrer."
#: includes/class-wc-form-handler.php:478
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordre blev annulleret af kunden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:481
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Din ordre blev annulleret."
#: includes/class-wc-form-handler.php:486
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:525
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Vælg venligst produktindstillinger…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:616
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Vælg venligst antal og produkter som du ønsker at tilføje til din kurv…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Vælg venligst et produkt som skal tilføjes til kurven…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:683
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:687
#: includes/class-wc-form-handler.php:691
#: includes/class-wc-form-handler.php:700
#: includes/class-wc-form-handler.php:813
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Fejl 404"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:687
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Username is required."
msgstr "Brugernavn er påkrævet"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:691
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Password is required."
msgstr "Password er påkrævet."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:700
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Der findes ingen bruger med den e-mail-adresse."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:725
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Du er nu logget ind som <strong>%s</strong>"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:768
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter your password."
msgstr "Indtast venligst dit password."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:789
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Dit password er blevet nulstillet."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:789
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:829
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:829
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spam felt blev udfyldt."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:110
msgid "Please select a rating"
msgstr "Vælg venligst en bedømmelse"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:127
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1573
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "required"
msgstr "påkrævet"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:151
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr "Desværre, ingen produkter matchede din udvælgelse. Vælg venligst en anden kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:152
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Beklager, dette produkt er ikke tilgængeligt. Vælg venligst en anden kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
msgid "Select an option…"
msgstr "Vælg en indstilling…"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:214
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "butik"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:215
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shop"
msgstr "Butik"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:219
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "kurv"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:220
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
msgid "Cart"
msgstr "Kurv"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:224
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:225 templates/cart/mini-cart.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:229
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "min konto"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:441
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:448
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shop Manager"
msgstr "Butiksadministrator"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:689
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "What's new:"
msgstr "Hvad er nyt:"
#: includes/class-wc-order.php:130
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/class-wc-order.php:795
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%svia %s</small>"
#: includes/class-wc-order.php:856
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Indkøbskurv uden forsendelse:"
#: includes/class-wc-order.php:862
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Kurverabat: (Rabat/ indkøbsrabat)"
#: includes/class-wc-order.php:868
msgid "Shipping:"
msgstr "Fragt:"
#: includes/class-wc-order.php:913
msgid "Order Discount:"
msgstr "Ordrerabat:"
#: includes/class-wc-order.php:918
msgid "Order Total:"
msgstr "Ordre total:"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:936 includes/wc-cart-functions.php:226
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Inkluderer %s)"
#: includes/class-wc-order.php:1176 includes/class-wc-order.php:1177
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/class-wc-order.php:1230
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Ordrestatus ændret fra %s til %s."
#: includes/class-wc-order.php:1486
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Produkternes lagerstatus reduceret korrekt."
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product Category"
msgstr "Produkt Kategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:59
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:60
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Søg produktkategorier"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:61
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Product Categories"
msgstr "Alle produktkategorier"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Forælder Produkt Kategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:63
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Forælder Produkt Kategori:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Rediger produktkategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Product Category"
msgstr "Opdater produktkategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:66
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Tilføj ny produktkategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:67
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nyt produktkategori navn"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Produkt Tags"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:93
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product Tag"
msgstr "Produkt Tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:94
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:95
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Søg Produkt Nøgleord"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:96
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Product Tags"
msgstr "Alle Produkt Nøgleord"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:97
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Forælder produkt tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:98
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Forælder produkt tag:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Rediger produkt tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:100
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Opdater produkt tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:101
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Tilføj nyt produkt tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:102
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nyt produkt tag navn"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:113
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-tag"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Forsendelsesklasser"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:127
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:521
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "Forsendelsesklasser"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:128
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Forsendelsesklasser"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:129
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Søg forsendelsesklasser"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:130
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Alle forsendelsesklasser"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:131
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Forælder Fragt Kategori"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:132
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Forælder Fragt Kategori:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:133
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Rediger Forsendelsesklasse"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Opdater forsendelsesklasse"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:135
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Tilføj ny forsendelsesklasse"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:136
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nyt forsendelsesklasse navn"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:184
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search %s"
msgstr "Søg %s"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:185
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent %s"
msgstr "Forælder %s"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent %s:"
msgstr "Forælder %s:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:188
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update %s"
msgstr "Opdater %s"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New %s"
msgstr "Tilføj ny %s"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:191
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:226
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:232
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:234
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Product"
msgstr "Tilføj produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product"
msgstr "Tilføj nyt produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:238
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product"
msgstr "Rediger produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:239
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product"
msgstr "Nyt produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Product"
msgstr "Vis produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:242
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Produktsøgning"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:243
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Products found"
msgstr "Ingen produkter fundet"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:244
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Ingen produkter fundet i papirkurven"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:245
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product"
msgstr "Forælder Produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:247
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Her kan du tilføje nye produkter til din butik."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:267
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:275
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:285
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:287
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Order"
msgstr "Tilføj ordre"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:288
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Order"
msgstr "Tilføj ny ordre"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:290
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Order"
msgstr "Rediger ordre"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:291
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Order"
msgstr "Ny Ordre"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Order"
msgstr "Vis ordre"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:294
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Orders"
msgstr "Ordresøgning"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:295
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Orders found"
msgstr "Ingen ordre fundet"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:296
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Ingen ordre fundet i papirkurven"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:297
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Orders"
msgstr "Forælder ordrer"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:300
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Her gemmes butiksordrer."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:323
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponer"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:325
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponer"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:326
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Coupon"
msgstr "Tilføj kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:327
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Tilføj ny kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:329
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Rediger kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:330
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:331
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Coupons"
msgstr "Vis kuponer"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:332
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Coupon"
msgstr "Vis kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:333
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Coupons"
msgstr "Kuponsøgning"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:334
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ingen kuponer fundet"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:335
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ingen kuponer fundet i papirkurven"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:336
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Forælder Kupon"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:338
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Her kan du tilføje nye kuponer, som kunder kan bruge i din butik."
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Køb produkt"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Vis produkter"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
#: includes/class-wc-product-variable.php:251
#: includes/class-wc-product-variable.php:256
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr ""
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Læs mere"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Vælg indstillinger"
#: includes/class-wc-product-variable.php:455
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:494
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s – %s%s"
msgstr "%s – %s%s"
#: includes/class-wc-shortcodes.php:965
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Fuldført"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "Ordre gennemført via emails bliver sendt til kunden når ordren bliver anført som komplet og dette indebærer sædvanligvis at ordren er blevet sendt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Din ordre er udført"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Din {blogname}-ordre fra {order_date} er afsluttet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Din ordre er blev gennemført. download dine filer."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "Din {blogname}-ordre fra {order_date} er afsluttet - download dine filer"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
msgid "Email Heading"
msgstr "Email Overskrift"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Emne (Kan downloades)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Email Overskrift (Kan downloades)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Kunde bemærkning"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr "Kundens eventuelle bemærkninger via email kan sendes til kunden og betalingslinks."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Faktura for ordre {order_number} fra {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Faktura for ordre {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Din {site_title}-ordre fra {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Ordre {order_number} detaljer"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Email-emne (betalt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Email-overskrift (betalt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr "Kundens nye konto email bliver sendt når en kunde tilmelder sig via checkout eller Min-Konto-side."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Din konto på {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Velkommen til {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Kunde bemærkning"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Kundebemærkninger bliver sendt via email når du tilføjer en bemærkning til en ordre."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Note tilføjet til din {blogname}-ordre fra {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "En bemærkning blev tilføjet til din ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Ordren bliver behandlet (er i behandling)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr "Dette er en ordreanmeldelse sendt til kunden efter betaling og som indeholder ordredetaljer."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Mange tak for din ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Kvittering for din {blogname}-ordre fra {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil password"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr "Kunders nulstillede password emails bliver sendt når en kunde nulstiller deres password."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "Nulstilling af password til {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Password Nulstilling Instrukser"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Ny ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr "E-mail om ny ordre bliver sendt, når en ordre er modtaget."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Ny bestilling"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Ny kundeordre ({order_number}) - {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Modtager(e)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
"<code>%s</code>."
msgstr "Indtast modtagere (komma adskilte) for denne email. Standarder til <code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr "Dette kontrolerer email emnelinien. For at gøre brug af standard emne skal du lade den forblive blank: <code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Dette kontrolrerer email meddelelsens hovedoverskrift. For at gøre brug af standard overskriften skal du lade den forblive blank: <code>%s</code>."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Tillad bankoverførsel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dette kontrolerer titlen, som kunden ser under kassen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Direkte bankoverførsel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:965
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden og e-mails."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Konto detaljer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Bankens navn "
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Registreringsnummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (tidligere Swift)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Tilføj konto"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Bank detaljer"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Afventer BACS betaling"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Tillad checkbetaling. Hvorfor vil du modtage checks i dag? Det vil du nok heller ikke, men dette vil gøre dig i stand til at lave testbestillinger for at teste ordre e-mails og 'success' sider etc."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Aktiver checkbetaling"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Check-Betaling"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
" / County, Store Postcode."
msgstr "Send venligst din check til Butiksnavn, butiksadresse, butiksby, butiks stat/land, butikspostnummer."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Afventer checkbetaling"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Efterkrav"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Få dine kunder til at betale med kontanter (eller via andre betalingsmåder) ved levering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Aktiver COD"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Aktiver Kontant ved levering"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Betalingsmetodebeskrivelse som kunden vil se på din hjemmeside."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Betal med kontanter ved levering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Aktiver for forsendelsesmetoder"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
" enable for all methods."
msgstr "Hvis COD kun er tilgængelig opridset her, så sæt det op her. Lad det være blankt for at aktivere for alle metoder."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:157
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling der skal laves ved levering."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh fejl:"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Aktiver Mijireh Checkout"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
msgid "Access Key"
msgstr "Adgangs-Nøgle"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh adgangsnøgle for din butik."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
msgid "Pay securely with your credit card."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Betal sikkert med dit kreditkort"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dette styrer beskrivelsen som brugeren ser under checkout."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Gå igang med Mijireh Checkout"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "Tilbyder en fuldt ud PCI kompatibel, tryg måde at samle og transmitere kreditkortdata på til din betalingsgateway, medens du forbeholder dig den fulde kontrol over din hjemmesides design.. Mijireh understøtter en bred vifte af betalingsgateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, og mange flere."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Join for free"
msgstr "Deltag gratis"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Lær mere om WooCommerce og Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site."
msgstr "Tilbyder en fuldt ud PCI kompatibel, tryg måde at samle og transmitere kreditkortdata på til din betalingsgateway, medens du forbeholder dig den fulde kontrol over din hjemmesides design."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr "PayPal standard virker ved at sende brugeren til PayPal så han/hun kan indtaste sin betalingsinformation."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway deaktiveret"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal understøtter ikke din butiksvaluta."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Aktiver PayPal standard"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
" account"
msgstr "Betal via PayPal; du kan betale med dit kreditkort hvis du ikke har en PayPal konto"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal Email"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr "Indtast venligst din PayPal e-mail adresse; dette er nødvendigt for at modtage betaling."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Receiver Email"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Modtager e-mail"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
" for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Faktura-Præfiks"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr "Indtast venligst et præfiks for dine fakturanumre. Hvis du benytter din PayPal-konto for kædeforretninger er dette med til at sikre at dette præfiks er et unikt nummer ... ikke vil tillade ordrer med det samme fakturatal."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment Action"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Capture"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Authorize"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Submission method"
msgstr "Formularafsendelsesmetode"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Use form submission method."
msgstr "Brug formularafsendelsesmetoden"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr "Aktiver denne for at sende ordredata til PayPal via en formular i stedet for at gøre brug af omdirigering/spørgsmålstreng."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Page Style"
msgstr "Side-Stil"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr "Valgfrit, indtast navnet på sidestilen du ønsker at bruge. Disse bliver defineret inden for din PayPal-konto."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping options"
msgstr "orsendelsesindstillinger"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping details"
msgstr "Forsendelsesdetaljer"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Send forsendelsesdetaljer til PayPal i stedet for på fakturering."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal tillader os at sende 1 adresse. Hvis du anvender PayPal til forsendelsesetiketter foretrækker du måske at sende forsendelsesadressen frem for faktureringsadressen."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address override"
msgstr "Overskriv adresse"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr "Aktiver \"address_override\" for at forhindre at adresseinformation bliver ændret."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verificerer adresser, derfor kan denne indstilling forårsage fejl (vi anbefaler, at den er deaktiveret)."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Gateway Testing"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktiver PayPal sandbox"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
" <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan anvendes til at teste betalinger. Opret en udviklerkonto <a href=\"%s\">her</a>."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlsøge Log"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktiver logging"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:349
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order %s"
msgstr "Ordre %s"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:358
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:415
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping via"
msgstr "Forsendelse via"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:454
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr "Tak for din bestilling. Vi omdirigerer dig nu til PayPal for at gennemføre betalingen."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Betal via PayPal"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Annuler ordre & gendan kurv"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:534
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Valideringsfejl: PayPal beløb matcher ikke (total %s)."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:734
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN betaling gennemført"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment pending: %s"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Afventer betaling: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:750
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:763
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Ordre refunderet/taget tilbage"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:764
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Ordre %s er blevet markeret som refunderet - PayPal årsagskode: %s"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:767
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Betaling for ordre %s refunderet/taget tilbage"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:780
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order reversed"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:781
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:784
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:868
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:876
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PDT payment completed"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fast sats"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Faste satser tillader dig (gør dig i stand til ) at definere en standard sats pr. produkt eller pr ordre."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Aktiver denne forsendelsesmetode"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "Metodetitel"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle tilladte lande"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Specifikke lande"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Select some countries"
msgstr "Vælg nogle lande"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Tax Status"
msgstr "Momsstatus"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Taxable"
msgstr "Momspligtig"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
msgid "Cost per order"
msgstr "Omkostning per ordre"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
msgid "Additional Rates"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
" Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
"item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
msgid "Additional Costs"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Yderligere omkostninger"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
msgid "Costs Added..."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Omkostninger tilføjet..."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Pr. ordre - opkræv forsendelse for hele ordren som en helhed"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Pr. produkt - opkræv forsendelse for hvert enkelt produkt individuelt"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "\"Pr. klasse - opkræv forsendelse for hver forsendelsesklasse i en ordre"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
msgid "Minimum Handling Fee"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Minimum ekspeditionsgebyr"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr "Angiv et minimumsgebyr. Gebyr mindre end dette vil blive forøget. Lad den forblive blank for at deaktivere."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:515
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Costs"
msgstr "Omkostninger"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Cost"
msgstr "Omkostning"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Omkostning, ekskl. moms."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
msgid "Handling Fee"
msgstr "Ekspeditionsgebyr"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, f.eks 2,50, eller en procentdel, f.eks. 5%."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "+ Add Cost"
msgstr " + Tilføj omkostninger"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Slet valgte omkostninger"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Any class"
msgstr "Enhver klasse"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:536
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:554
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:584
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select a class…"
msgstr "Vælg en klasse…"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:598
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Slet de udvalgte takster?"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis fragt"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Aktiver gratis fragt"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "Metodetilgængelighed"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Gratis forsendelse Kræver ..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "En gyldig gratis fragt-kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Et minimumsordrebeløb (defineret nedenfor)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Et minimumsordrebeløb ELLER en kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Et minimumsordrebeløb OG en kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimumsordrebeløb"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
"above)."
msgstr "Kunderne er nødt til at bruge dette beløb for at få gratis fragt (hvis aktiveret ovenfor)"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "International levering"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "International levering baseret på fast sats forsendelse."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
msgid "Selected countries"
msgstr "Valgte lande"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Udelukke udvalgte lande"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
msgid "Countries"
msgstr "Lande"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
msgid "Cost Added..."
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%. lad den forblive blank for at deaktivere."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "Local Delivery"
msgstr "Lokal levering"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Aktiver lokal levering"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "Gebyr type"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hvordan forsendelsesomkostninger beregnes"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast beløb"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procentdel af kurv total"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fast beløb pr. produkt"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Leveringsgebyr"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
" free. Leave blank to disable."
msgstr "Hvilket gebyr vil du opkræve for lokal levering? Tilsidesæt hvis du vælger, at det skal være gratis. Lad den forblive blank for at deaktivere."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Post/zip numre"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
" a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "Hvilke zip/postnumre vil du tilbyde levering til? Separer koder med et kommategn. Accepterwildcards, f.eks. P* vil matche et postnummer på PE30."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokal levering er en simpel forsendelsesmetode til at levere ordre lokalt."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Local Pickup"
msgstr "Lokal afhentning"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Aktiver lokal afhentning"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid ""
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr "Lokal afhentning er en simpel metode som tillader kunder selv at afhente deres ordre."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Forsendelsesomkostninger opdateret."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:108
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:159
msgid ""
"This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:163
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:129
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:133
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalingsmetode:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:230
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Ordretotalerne er blevet opdateret. Bekræft venligst ordre ved at klikke på knappen, Placer ordre, i bunden af siden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:112
#: templates/myaccount/view-order.php:12
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
"status\">%s</mark>."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:116
#: templates/myaccount/view-order.php:17 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Ordreopdateringer"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:122
#: templates/myaccount/view-order.php:23 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Indtast et brugernavn eller en email adresse"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Der er ingen bruger tilmeldt med denne emailadresse."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:257
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller email."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:271
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Password nulstilling er ikke tilladt for denne bruger"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:299
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Tjek din mail for bekræftelseslinket."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:319
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:331
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøgle"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:368
msgid "Add a new payment method."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:49
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Indtast venligst et gyldigt ordre ID"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Indtast venligst en gyldig ordre email"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:72
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Desværre, kunne vi ikke finde dette ordre ID i vores database."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dette produkt er beskyttet og kan ikke købes."
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "Added "%s" to your cart."
msgstr "Tilføjet "%s" til din kurv."
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "" and ""
msgstr "" og ""
#: includes/wc-cart-functions.php:90
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
msgstr ""%s" blev succesfuldt tilføjet til din kurv."
#: includes/wc-cart-functions.php:98
msgid "Continue Shopping"
msgstr ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:198
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Fri fragt-kupon"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:200
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:261
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:162
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australske Dollars"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:163
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianske Real"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:164
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:165
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadieske Dollars"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:166
msgid "Chilean Peso"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:167
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesiske Yuan"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:168
msgid "Colombian Peso"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:169
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjekkisk Koruna"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:170
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dansk Krone"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:171
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:172
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:173
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarsk Forint"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:174
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Icelandic krona"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:175
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesiesk Rupiah"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:176
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:177
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeleske Shekel"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:178
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanske Yen"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:179
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:180
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysieske Ringgits"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:181
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaneske Peso"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:182
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:183
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norsk Krone"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:184
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:185
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filippinske Pesos"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Engelske Pund"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:188
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romænske Leu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:191
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "South African rand"
msgstr "Sydafrikaneske rand"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:192
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svenske Kroner"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:193
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizisk Franc"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwan New Dollars"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:195
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Tyrkiske Lira"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:197
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "US Dollars"
msgstr "US Dollars"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:198
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Kurv rabat"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Indkøbskurv % rabat"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Produktrabat"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "Produkt % rabat"
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "En konto er allerede registreret med din emailadresse. Log venligst ind."
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr ""
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "En konto er allerede registreret med dette brugernavn. Vælg et andet."
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vær venlig at indtaste et konto password."
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr "Kunne ikke registere dig … kontakt os hvis du fortsat har problemer med at registere dig."
#: includes/wc-order-functions.php:294
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ikke betalt ordre annulleret - tidsfrist nået."
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-product-functions.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
#: includes/wc-template-functions.php:101
msgid "New products"
msgstr "Nye produkter"
#: includes/wc-template-functions.php:109
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nye produkter tilføjet til %s"
#: includes/wc-template-functions.php:117
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nye produkter tagget %s"
#: includes/wc-template-functions.php:350
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "Dette er en demobutik for test formål — ingen ordre må bestilles ."
#: includes/wc-template-functions.php:369
msgid "Search Results: “%s”"
msgstr "Søgeresultater: “%s”"
#: includes/wc-template-functions.php:372
msgid " – Page %s"
msgstr " – Side %s"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:974
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere Information"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:983
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Anmeldelser (%d)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1074
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1242
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Forside"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1529
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Again"
msgstr "Bestil igen"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1620
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country…"
msgstr "Vælg et land…"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1627
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update country"
msgstr "Opdater land"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1670
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state…"
msgstr "Vælg en stat…"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1783
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search for:"
msgstr "Søg efter:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1784
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search for products"
msgstr "Søg efter produkter"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1785
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Søg"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:118
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select a category"
msgstr "Vælg en katogori"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:122
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke katogoriseret"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Vis brugerens kasse i sidebar."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce kasse"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skjul hvis kassen er tom"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Vis aktiv lagdelte navigationsfiltre så brugere kan se og deaktivere dem."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce lagdelte navigationsfiltre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive filtre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr "Viser en brugerdefineret egenskab i en widget, som lader dig indsnævre liste af produkter, når du ser produktkategorier."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Lagdelte navigation"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
msgstr "Sorter efter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskab"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Visningstype"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
msgstr "Forespørgselstype"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "OG"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr "Nogen %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr "Viser et prisfilter slider i en widget, som lader dig indsnævre listen af viste produkter, når du ser produktkategorier."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce prissortering"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Sorter efter pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
msgid "Min price"
msgstr "Mindstepris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
msgid "Max price"
msgstr "Maks. pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter"
msgstr "Sorter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En liste eller en dropdown af produktkategorier."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce produktkategorier"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Sorter efter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Kategorisortering"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Vis som dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis indlægsoptælling"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Vis kun underkateorier af den aktuelle kategori "
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "Der eksisterer ingen produktkategorier."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Et søgefelt udelukkende for produkter."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce produktsøgning"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Dine mest anvendte produkt nøgleord i cloud form."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Produkt Tags"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Vis en liste med produkter på din side."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr "Antal af produkter som skal vises:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr "Alle produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Fremhævede Produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Tilfældigt"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Skjul gratis produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Vis skjulte produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Vis en liste med dine seneste anmeldelser på din side."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Seneste anmeldelser"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Antal af anmeldelser, som skal vises"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "af %1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Vis en liste med seneste viste produkter."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce seneste viste produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Seneste viste produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Vis en liste med de bedst bedømte produkter på din side."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce bedst bedømte produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Bedst bedømte produkter"
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Din indkøbskurv er tom."
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "Return To Shop"
msgstr "Tilbage til butik"
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Forsendelse #%d"
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Fragt og ekspedition"
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue"
" to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger for at se mulige forsendelsesmetoder."
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr "Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Forsendelse"
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Kurv-total"
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Kurv uden forsendelse"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:27 templates/cart/cart-totals.php:67
#: templates/checkout/review-order.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:71
msgid "Coupon:"
msgstr ""
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "Ordre total"
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr " (moms anslået for %s)"
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
" based on your billing and shipping information."
msgstr "Bemærkning: Forsendelse og moms er vurderet%s og vil blive opdateret under checkout baseret på din regning og forsendelsesinformation."
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjern dette produkt"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Kuponkode"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Anvend kupon"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Update Cart"
msgstr "Opdater indkøbskurv"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Gå til kassen"
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du kan måske også være interesseret i…"
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ingen produkter i kurven."
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Forsendelse"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Beregn forsendelse"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Stat / land"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "By"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Opdateringstotal"
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Der er nogle problemer med produkterne i din kurv (vist ovenfor). Gå venligst tilbage til kurvsiden for at løse disse problemer før du går til kassen"
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "Return To Cart"
msgstr "Tilbage til kurv"
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Fakturering & forsendelse"
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktura adresse"
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Opret en konto?"
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr "Opret en konto ved at udfylde informationerne nedenfor. Hvis du er en tilbagevendende kunde, log da venligst ind med dit brugernavn øverst på siden."
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du skal være logget ind for at gå til kassen."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Din ordre"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en kupon?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klik her for at indtaste din kode"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Tibagevendende kunde?"
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Click here to login"
msgstr "Klik her for at logge ind"
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
"Shipping section."
msgstr "Hvis du har handlet hos os før, indtast da dit brugernavn og adgangskode i boksene nedenfor. Hvis du er en ny kunde skal du fortsætte til fakturering & forsendelsessektionen."
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Stk"
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
#: templates/checkout/form-pay.php:54
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for dit område. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal for ordre"
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Send til en anden adresse?"
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger ovenfor for at se mulige betalingsmetoder."
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for din stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr "Siden din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal du sikre dig, at du trykker på <em>Opdater totaler</em> knappen før afgivelsen af din ordre. Du risikerer at blive opkrævet mere end det anførte beløb, hvis du ikke trykker på knappen."
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "Opdateringstotal"
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "Afgiv ordre"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Jeg har læst og accepterer"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "terms & conditions"
msgstr "regler & betingelser"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Beklageligvis kan din ordre ikke behandles, da den afgivende bank/forretning har afslået din transaktion."
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen eller gå til din kontoside."
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen."
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Betal"
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Tak. Din ordre er modtaget."
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Du har modtaget en ordre fra %s. Deres ordre er følgende:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Ordre: %s"
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Kundeoplysninger"
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tlf:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
" shown below for your reference:"
msgstr "Hej. Din ordre den %s er blevet gennemført. Du kan orientere dig om detaljerne for din ordre nedenfor for din reference:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr "En ordre er blevet oprettet for dig den %s. For at betale for denne ordre, så benyt venligst følgende link: %s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "betal"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Tak fordi du oprettede en konto på %s. Dit brugernavn er <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hej, en bemærkning er netop blevet tilføjet til din ordre:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Til din orientering, så er dine ordre detaljer vist nedenfor."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr "Din ordre er blevet modtaget og er nu ved at blive ekspederet. Du kan orientere dig om detaljerne for din ordre nedenfor for din reference:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Nogen har bedt om at password bliver nulstillet for følgende konto:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Brugernavn: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette var en fejl, så ignorer denne email og intet vil ske."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "For at nulstille dit password, gå til følgende adresse:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik her for at nulstille dit password"
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"
#: templates/emails/email-order-items.php:42
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:43
msgid "Download %d"
msgstr ""
#: templates/emails/email-order-items.php:44
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:45
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Ordrenr.: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
msgstr ""
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Ordre dato: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "j. F Y"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Dine oplysninger"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Dit kodeord er <strong>%s</strong>."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Antal: %s"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
msgid "Cost: %s"
msgstr "Omkostning: %s"
#: templates/global/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged “"
msgstr "Taggede produkter “"
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
msgid "Search results for “"
msgstr "Søgeresultater for “"
#: templates/global/breadcrumb.php:147
msgid "Error 404"
msgstr "Fejl 404"
#: templates/global/breadcrumb.php:193
msgid "Posts tagged “"
msgstr "Taggede indlæg “"
#: templates/global/breadcrumb.php:198
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: templates/global/breadcrumb.php:203
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: templates/global/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr "Brugernavn eller email"
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
msgid "Remember me"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Husk mig"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet dit password?"
#: templates/global/quantity-input.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Stk"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortering"
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sorter efter popularitet"
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sorter efter mest sete"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Sorter efter nyeste"
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sorter efter pris: lav til høj"
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sorter efter pris: høj til lav"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Visning af det enkelte resultat"
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Visse alle %d resultater"
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d– %2$d of %3$d results"
msgstr "Vis %1$d– %2$d af %3$d resultater"
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Salg!"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
" alternate arrangements."
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
msgid "Add Payment Method"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nyt password"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Gentag nyt password"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekræft nyt password"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Forsendelsesadresse"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Gem adresse"
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Username or email address"
msgstr "Brugernavn eller e-mail-adresse"
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: templates/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr "Mistet dit password? indtast venligst dit brugernavn eller email adresse. Du vil da modtage en email med et link til at oprette et nyt password."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Indtast et nyt password herunder."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil pasword"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:24
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Mine adresser"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Min adresse"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Følgende adresser vil blive anvendt ved kassen som standard."
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du har ikke opsat denne slags adresser endnu."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Tilgængelige downloads"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Seneste ordrer"
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr[0] "%s for %s vare"
msgstr[1] "%s for %s varer"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annullere"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View"
msgstr "Se"
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr "For at følge din ordre skal du angive dit ordre ID i boksen nedenfor og trykke på Enter. Dette blev givet til dig på din kvittering og i bekræftelses e-mailen du burde have modtaget."
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Order ID"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Findes i din bekræftelses e-mail."
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Fakturerings Email"
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email som du brugte ved kassen."
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Følg"
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Ordre detaljer"
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Download fil%s"
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
msgstr "Ordre %s som blev foretaget %s har status “%s”"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "siden"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "og blev gennemført"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "siden"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Vælg en valgmulighed"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Ryd udvælgelse"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr ""
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "Varenummer:"
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Ikke tilgængelig"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategorier:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Størrelse"
#: templates/single-product/rating.php:28
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr[0] "%s kundeanmeldelse"
msgstr[1] "%s kundeanmeldelser"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterede produkter"
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Bedømt %d ud af 5"
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse"
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "verificeret ejer"
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Produktbeskrivelse"
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like…"
msgstr "Du kunne også være interesseret i…"
#: templates/single-product-reviews.php:21
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr[0] "%s anmeldelse for %s"
msgstr[1] "%s anmeldelser for %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:23
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:44
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "There are no reviews yet."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Der er ikke nogle anmeldelser endnu."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add a review"
msgstr "Tilføj en anmeldelse"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Be the first to review"
msgstr "Bliv den første til at give en anmeldelse "
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Email"
msgstr "Email"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:67
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Submit"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:73
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your Rating"
msgstr ""
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:74
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Rate…"
msgstr "Bedømmelse…"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:75
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:76
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Good"
msgstr "God"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:77
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Average"
msgstr "Middelmådig"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:79
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Very Poor"
msgstr "Meget dårlig"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your Review"
msgstr "Din anmeldelse"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:92
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
#: woocommerce.php:182
msgid "Docs"
msgstr "Manualer"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
msgstr "Premium support"