woocommerce/i18n/languages/woocommerce-sk_SK.po

8169 lines
212 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-23 14:03:54 +00:00
#
# Translators:
2014-02-13 21:22:53 +00:00
# SkyHiRider <marek.andreansky@gmail.com>, 2014
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 21:18:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 15:41+0000\n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
"Last-Translator: SkyHiRider <marek.andreansky@gmail.com>\n"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/sk_SK/)\n"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Vložiť skrátený kód"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Cena produktu/tlačidlo košíka"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Produkt podľa SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Produkty podľa SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Kategórie produktov"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Produkty podla slugu kategórie"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Najnovšie produkty"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Odporúčané produkty"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Správy obchodu"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Sledovanie objednávky"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:233
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Môj účet"
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:14
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Araba/&Aacute;lava"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:35
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Gipuzkoa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:62
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Bizkaia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen "
"(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya "
"(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok "
"(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao "
"(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet "
"(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi "
"(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son "
"(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham "
"(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu "
"(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri "
"(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan "
"(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri "
"(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani "
"(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani "
"(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani "
"(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaška"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "Čaká na vybavenie"
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "Neúspešná"
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "Pozastavená"
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "Spracováva sa"
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "Vybavená"
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "Refundovaná"
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "Zrušená"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:564
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Povoliť / zakázať"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:566
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Povoliť tieto emailové oznámenia"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
msgid "Email subject"
msgstr "Predmet emailu"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Štandardné pre <code>%s</code>"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:577
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "Hlavička emailu"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:584
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Email type"
msgstr "Typ emailu"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:586
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Zvoľte typ emailu na odosielanie"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Plain text"
msgstr "Čistý text"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:591
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
msgid "Multipart"
msgstr "Viacdielne"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:628
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Nemožno zapísať do súboru šablóny."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:680
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Súbor šablóny skopírovaný do témy."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:689
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Súbor šablóny zmazaný z témy."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:697
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:709
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "HTML template"
msgstr "HTML šablóna"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:710
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Plain text template"
msgstr "Šablóna čistého textu"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete template file"
msgstr "Vymazať súbor šablóny"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
"<code>%s</code>."
msgstr "Táto šablóna bola nahradená vašou témou a nachádza sa v:<code>%s</code>."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:749
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopírovať súbor do témy"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:752
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr "Pre nahradenie a upravenie šabóny emailu skopírujte <code>%s</code> do adresára témy <code>%s</code>."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:763
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File was not found."
msgstr "Súbor nebol nájdený."
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:788
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View template"
msgstr "Zobraziť šablónu"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:789
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hide template"
msgstr "Schovať šablónu"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:800
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať tento súbor zo šablóny?"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Card Number"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Číslo Karty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Expiry (MM/YY)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Expirácia (MM/RR)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Card Code"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "CV2 / CVV2"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:454
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Add to cart"
msgstr "Kúpiť"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:464
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Read more"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prečítať viac"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:597
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "In stock"
msgstr "Na sklade"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Len %s skladom"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s in stock"
msgstr "%s na sklade"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(Backorder povolený)"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:594
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:607 templates/cart/cart.php:74
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Available on backorder"
msgstr "dostupné na Backorder"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:600
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:610
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:614
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Out of stock"
msgstr "Nie je na sklade"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:907
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:913
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:1408 includes/class-wc-order.php:838
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
msgid "Free!"
msgstr "Zadarmo!"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:929
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "od:"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1039
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/rating.php:23
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Hodnotenie %s z 5"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1041
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/rating.php:25
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "z 5"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1383
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "%s parameter is missing"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "%s parameter chýba"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:192
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:205
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:212
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:247
msgid "Invalid timestamp"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:255
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:284
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
msgid "Invalid coupon ID"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nesprávne ID kupónu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
msgid "Invalid coupon code"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nesprávny kód kupónu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:192
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:208
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:455
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid customer ID"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nesprávne ID zákazníka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:461
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nesprávny zákazník"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:468
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nemáte právo prezerať tohto zákazníka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:473
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to edit this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nemáte právo upravovať tohto zákazníka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:478
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to delete this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nemáte právo zmazať tohto zákazníka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read the orders count"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie počtu objednávok"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
msgid "You do not have permission to read the products count"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie počtu produktov"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Placeholder"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You do not have permission to read this report"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na čítanie tohto záznamu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
msgid "Invalid %s ID"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nesprávne %s ID"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
msgid "Invalid %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nesprávne %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
msgid "You do not have permission to read this %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to edit this %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
msgid "You do not have permission to delete this %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na vymazanie tohto %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
msgid "Permanently deleted customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Natrvalo vymazaný zákazník"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
msgid "The customer cannot be deleted"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zákazník nemôže byť vymazaný"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
msgid "This %s cannot be deleted"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Toto % nemôže byť vymazané"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
msgid "Permanently deleted %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Natrvalo vymazané %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
msgid "Deleted %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Vymazané %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nesprávny spôsob autentifikácie"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
msgid "Unsupported request method"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nesprávny spôsob požiadavky"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
msgid "No route was found matching the URL and request method"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Nebola nájdená žiadna cesta zhodujúca sa s URL a požadovanou metódou"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
msgid "Missing parameter %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Chýbajúci parameter %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ľutujeme, ale Vaša relácia vypršala."
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Return to homepage"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vrátiť sa na úvodnú stránku"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:269 includes/class-wc-ajax.php:298
#: includes/class-wc-ajax.php:315
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie prístupu na túto stránku."
#: includes/class-wc-ajax.php:272 includes/class-wc-ajax.php:299
#: includes/class-wc-ajax.php:316
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Trvalo Vám to príliš dlho. Prosím, vráťte sa späť a skúste to znova."
#: includes/class-wc-ajax.php:529
msgid "Same as parent"
msgstr "Rovnaká ako nadradená"
#: includes/class-wc-ajax.php:530
msgid "Standard"
msgstr "Štandardné"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:788 includes/class-wc-customer.php:624
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-customer.php:636
msgid "File %d"
msgstr "Súbor %d"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:978 includes/class-wc-ajax.php:979
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1537
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Zásoby položky č. %s klesly z %s na %s."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:987
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Žiadnym tovarom sa neznížil tovar na sklade - pravdepodobne nemajú zapnutú správu skladu."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1026 includes/class-wc-ajax.php:1027
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Zásoby položky č. %s vzrástli z %s na %s."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1034
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Žiadnym tovarom sa nezvýšil tovar na sklade - pravdepodobne nemajú zapnutú správu skladu."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1050
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Meno"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1050
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete note"
msgstr "Vymazať poznámku"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1413
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Guest"
msgstr "Neregistrovaný"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Aby fugovala <strong>cache databázy</strong> správne s WooCommerce je potrebné zadať <code>_wc_session_</code> kód do \"Ignorovnané dotazy reťazca\" nastavenia v W3 Total Cache nastaveniach <a href=\"%s\">tu</a>."
#: includes/class-wc-cart.php:163
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "% bol vymazaný z vášho košíka pretože už nieje dostupný na predaj. Prosím kontaktujte nás ak potrebujete poradiť."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:358
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Produkt ktorý už nieje dostupný bol odobraný z vášho košíka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:392 includes/class-wc-cart.php:411
#: includes/class-wc-cart.php:420
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr "Ľutujeme, ale nemáme dosť \"%s\" na sklade na vybavenie objednávky (%s na sklade). Upravte, prosím, Váš košík a vyskúšajte to znova. Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti."
#: includes/class-wc-cart.php:455
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prepáčte, nemáme dosť \"%s\" na sklade aby sme okamžite vyhoveli vašej objednávke. Prosím skúste to o %d minút neskôr alebo upravte váš košík a vyskúšajte to znova. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti ktoré to mohlo spôsobiť."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:465
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Ľutujeme, \"%s\" nie je skladom. Upravte, prosím, Váš košík a vyskúšajte to znova. Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:787
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Ľutujeme, &quot;%s&quot; sa nedá kúpiť."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:794
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Nemôžete pridať&quot;%s&quot; do košíka pretože produkt nie je skladom."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:799
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Počet &quot;%s&quot; nie je možné pridať do košíka, pretože nie je dostatočné množstvo skladom (na sklade zostáva %s)."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:813 includes/class-wc-cart.php:832
#: includes/class-wc-cart.php:845 includes/class-wc-frontend-scripts.php:151
#: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zobraziť Košík"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:814
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nemôžete pridať ďalší &quot;%s&quot; do vášho košíka."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:833 includes/class-wc-cart.php:846
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nemôžete pridať také množstvo do košíka &mdash; máme %s na sklade a vy už máte %s vo vašom košíku."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:97
msgid "Account username"
msgstr "Uživateľské meno"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account password"
msgstr "Heslo k účtu"
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: includes/class-wc-checkout.php:116
msgid "Order Notes"
msgstr "Poznámky k objednávke"
#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Poznámka k objednávke"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Objednať &ndash; %s"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Backordered"
msgstr "Vrátené"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:413
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
" to homepage</a>"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ospravedlňujeme sa ale vaše pripojenie vypršalo. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Naspäť na úvodnú stránku</a>"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:488 includes/class-wc-form-handler.php:88
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is a required field."
msgstr "je povinné pole. Prosím vyplňte ho."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:500 includes/class-wc-form-handler.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Zadajte, prosím, platné PSČ."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:509 includes/class-wc-form-handler.php:108
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is not a valid phone number."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "nieje správny formát telefónneho čísla."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:515 includes/class-wc-form-handler.php:115
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is not a valid email address."
msgstr "neplatná emailová adresa"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:530
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "je neplatné. Prosím zadajte jedno z nasledujúcich:"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:575
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Pro pokračovanie je nutné súhlasiť s našimi obchodnými podmienkami."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:580
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Naneštastie <strong>nedoručujeme do %s</strong>. Prosím zadajte inú adresu doručenia."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:588
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Neplatný spôsob dopravy."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:601
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Neplatný spôsob platby."
#: includes/class-wc-comments.php:110
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Trvalo Vám to príliš dlho. Prosím, vráťte sa späť a obnovte stránku."
#: includes/class-wc-comments.php:113
msgid "Please rate the product."
msgstr "Ohodnoťte produkt, prosím."
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "France"
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Republic of Ireland"
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:484
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "to the"
msgstr "na"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:485
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "to"
msgstr "k"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:498
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "the"
msgstr "ten"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:510
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "VAT"
msgstr "DPH"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:510
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Tax"
msgstr "DPH"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(s DPH)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(vr. dane)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:536
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez DPH)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:536
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez DPH)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:718
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:723
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Krstné meno"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:728
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:734
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Company Name"
msgstr "Názov spoločnosti"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:738
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:739
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Adresa"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:744
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Číslo bytu (voliteľné)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Town / City"
msgstr "Mesto"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "State / County"
msgstr "Krajina"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "PSČ"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:825 includes/class-wc-countries.php:841
#: includes/class-wc-countries.php:861 includes/class-wc-countries.php:922
#: includes/class-wc-countries.php:941 includes/class-wc-countries.php:946
#: includes/class-wc-countries.php:958 includes/class-wc-countries.php:1008
#: includes/class-wc-countries.php:1032 includes/class-wc-countries.php:1073
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:847
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Canton"
msgstr "Okres"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:856 includes/class-wc-countries.php:1014
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Municipality"
msgstr "Obec"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:909
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Town / District"
msgstr "Mesto"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:912
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Kraj"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:917 includes/class-wc-countries.php:1048
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "County"
msgstr "Kraj"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1037
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Zip"
msgstr "PSČ"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1040
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "State"
msgstr "Štát"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1045
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Postcode"
msgstr "PSČ"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1153
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1159
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
#: includes/class-wc-coupon.php:568
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kód kupónu bol úspešne použitý."
#: includes/class-wc-coupon.php:571
msgid "Coupon code removed successfully."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kúpón bol úspešne odstránený."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:592
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupón nie je platný."
#: includes/class-wc-coupon.php:595 includes/class-wc-coupon.php:645
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupón neexistuje!"
#: includes/class-wc-coupon.php:598
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr "Prepáčte, vyzerá to, že kupón \"%s\" je neplatný - bol práve odobraný z vášho košíka."
#: includes/class-wc-coupon.php:601
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "Prepáčte, vyzerá to, že kupón \"%s\" nie je váš - bol práve odobraný z vášho košíka."
#: includes/class-wc-coupon.php:604
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kód kupónu bol už použitý!"
#: includes/class-wc-coupon.php:607
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr "Prepáčte, kupón \"%s\" už bol použitý a nemôže sa použiť v kombinácií s inými kupónmi."
#: includes/class-wc-coupon.php:610
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Dosiahli ste maximálny počet použití kupónu."
#: includes/class-wc-coupon.php:613
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupónu vypršala platnosť."
#: includes/class-wc-coupon.php:616
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimálna útrata pre tento kupón je %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:619
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Prepáčte, tento kupón sa nevzťahuje na obsah vašeho košíka."
#: includes/class-wc-coupon.php:622
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Ľutujeme, tento kupón sa nevzťahuje zľavnený tovar."
#: includes/class-wc-coupon.php:648
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Prosím zadajte kód kupónu."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná emailová adresa."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:280
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Go to homepage"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ísť na úvodnú stránku"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Neplatné stiahnutie."
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Aby ste mohli sťahovať, musíte byť prihlásený."
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prihláste sa aby ste mohli Stiahnuť Súbory."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Toto nie je váš odkaz na stiahnutie."
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Produkt už neexistuje."
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:519
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106
msgid "Invalid order."
msgstr "Neplatná objednávka."
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Je nám ľúto, dosiahli ste limit sťahovania pre tento súbor"
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Prepáčte, súbor na stiahnutie už expiroval"
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Nedefinovaný súbor"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:280
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "Súbor nenájdený"
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt má nízke skladové zásoby"
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variácia #%s z %s"
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produkt #%s - %s"
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "už končí na sklade."
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt už nie je na sklade"
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "nie je na sklade."
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Nevybavená objednávka"
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "%s jednotiek %s bolo spätne objednaných v objednávke %s."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:129
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresa úspešne zmenená."
#: includes/class-wc-form-handler.php:180
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter your name."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prosím zadajte vaše meno."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:48
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please provide a valid email address."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This email address is already registered."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Táto emailová adresa už je zaregistrovaná."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please re-enter your password."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zadajte znova vaše heslo."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:192
#: includes/class-wc-form-handler.php:809
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Heslá sa nezhodujú."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Account details changed successfully."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Váš profil bol úspešne aktualizovaný."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:334
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment method added."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Spôsob platby pridaný."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:367
#: includes/class-wc-form-handler.php:420
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart updated."
msgstr "Košík aktualizovaný."
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Možete mať len 1 %s vo Vašom košíku."
#: includes/class-wc-form-handler.php:488
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Košík bol naplnený položkami z vášho predchádzajúceho nákupu."
#: includes/class-wc-form-handler.php:509
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Objednávka bola zrušená zákazníkom."
#: includes/class-wc-form-handler.php:512
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Vaša objednávka bola zrušená."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaša objednávka sa už nedá zrušiť. Prosím kontaktujte náš ak potrebujete pomoc."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:557
#: includes/class-wc-form-handler.php:617
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Prosím zvoľte možnosti produktu&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:651
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Prosím vyberte počet kusov položiek ktoré chcete pridať do košíka&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:658
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Prosím zvoľte produkt ktorý chcete pridať do košíka&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:718
#: includes/class-wc-form-handler.php:722
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
#: includes/class-wc-form-handler.php:735
#: includes/class-wc-form-handler.php:857
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Error"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Chyba"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:722
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Username is required."
msgstr "Meno užívateľa je povinné."
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Password is required."
msgstr "Heslo je povinné."
#: includes/class-wc-form-handler.php:735
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "A user could not be found with this email address."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Užívaťeľ s týmto emailom nebol nájdený."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:760
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Teraz ste prihlásený ako <strong>%s</strong>"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:804
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter your password."
msgstr "Prosím, zadajte svoje heslo."
#: includes/class-wc-form-handler.php:827
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaše heslo bolo obnovené."
#: includes/class-wc-form-handler.php:827
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásiť"
#: includes/class-wc-form-handler.php:873
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:110
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
#: includes/class-wc-form-handler.php:873
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spamové pole bolo vyplnené. Ak chcete pokračovať nechajte ho voľné."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:117
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please select a rating"
msgstr "Prosím ohodnoťte"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:134
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1573
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "required"
msgstr "požadovaný"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:158
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr "Ľutujeme, žiadne produkty sa nezhodujú s vašim výberom. Prosím zvoľte inú kombináciu."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:159
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ospravedlňujeme sa, tento produkt nieje dostupný. Prosím vyberte si inú kombináciu."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Vyberte jednu z možností&hellip;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:217
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "obchod"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:218
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Obchod"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:222
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "košík"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:223
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:227
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "kontrola objednávky"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:228 templates/cart/mini-cart.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladňa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:232
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "moj-ucet"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:455
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:462
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shop Manager"
msgstr "Správca obchodu"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:703
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "What's new:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Čo je nové:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:137
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:833
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:896
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Medzisúčet:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:903
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Zľava:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:910
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping:"
msgstr "Doručenie:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:957
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Discount:"
msgstr "Zľava k objednávke:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:963
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Total:"
msgstr "Cena spolu:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:981 includes/wc-cart-functions.php:222
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(vrátane %s)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1224 includes/class-wc-order.php:1225
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "WooCommerce"
msgstr "E-shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1280
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Zmena stavu objednávky z %s na %s."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1549
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Objednaný tovar bol úspešne odpísaný zo skladu."
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategórie produktov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product Category"
msgstr "Kategória produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:59
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie produktov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:60
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Vyhľadávať v kategóriách produktov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:61
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Product Categories"
msgstr "Všetky kategórie produktov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:62
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Nadradená kategória produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:63
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Nadradená kategória produktu:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Upraviť kategóriu produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Product Category"
msgstr "Aktualizovať kategóriu produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:66
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Pridať novú kategóriu produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:67
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Názov novej kategórie produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:78
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategoria-produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Značky produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:93
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Product Tag"
msgstr "Značka produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:94
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:95
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Vyhľadávať v značkách produktov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:96
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Product Tags"
msgstr "Všetky značky produktov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:97
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Nadradená značka produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:98
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Nadradená značka produktu:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Upraviť značku produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:100
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Aktualizovať značku produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:101
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Pridať novú značku produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:102
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Názov novej značky produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:113
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "značka-produktu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Prepravné triedy"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:127
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:521
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "Prepravná trieda"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:128
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Prepravné triedy"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:129
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Hľadať v prepravných triedach"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:130
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Všetky prepravné triedy"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:131
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Nadradená prepravná trieda"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:132
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Nadradená prepravná trieda:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:133
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Upraviť prepravnú triedu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Aktualizovať prepravnú triedu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:135
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Pridať novú prepravnú triedu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:136
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Názov prepravnej triedy"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:184
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hľadať %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:185
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "All %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Všetky %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rodič %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent %s:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rodič %s:"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:188
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Upraviť %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aktualizovať %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pridať nový %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:191
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nový %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:226
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:232
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:234
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Product"
msgstr "Pridať produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Product"
msgstr "Pridať nový produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:238
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Product"
msgstr "Upraviť produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:239
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Product"
msgstr "Nový produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Product"
msgstr "Zobraziť produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:242
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Hľadať produkty"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:243
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Products found"
msgstr "Nenájdené žiadne produkty"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:244
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Žiadne produkty v koši"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:245
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Product"
msgstr "Nadradený produkt"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:247
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Na tomto mieste môžete pridávať nové produkty do Vášho obchodu."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:267
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Variations"
msgstr "Varianty"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:275
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:285
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Objednávka"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:287
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Order"
msgstr "Pridať objednávku"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:288
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Order"
msgstr "Pridať novú objednávku"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:290
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Order"
msgstr "Upraviť objednávku"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:291
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Order"
msgstr "Nová objednávka"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Order"
msgstr "Zobraziť objednávku"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:294
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Orders"
msgstr "Vyhľadávanie Objednávky"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:295
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Orders found"
msgstr "Nenájdená žiadna objednávka"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:296
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nenájdená žiadna objednávka v koši"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:297
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Orders"
msgstr "Nadradené Objednávky"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:300
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Toto je miesto, kde sú uložené obchodné objednávky."
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:323
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Coupons"
msgstr "Zľavové kupóny"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Coupon"
msgstr "Zľavový kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:325
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Zľavové kupóny"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:326
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add Coupon"
msgstr "Pridať kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:327
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Pridať nový kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:329
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Upraviť kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:330
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Coupon"
msgstr "Nový kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:331
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Coupons"
msgstr "Zobraziť kupóny"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:332
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View Coupon"
msgstr "Zobraziť kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:333
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search Coupons"
msgstr "Hľadať kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:334
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nenájdené žiadne kupóny "
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:335
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nenájdené žiadne kupóny v koši"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:336
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Nadradený kupón"
2014-02-10 10:19:53 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:338
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Sem môžete pridávať nové zľavové kupóny, ktoré môžu zákazníci využiť vo vašom obchode."
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Kúpiť produkt"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zobraziť produkty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
#: includes/class-wc-product-variable.php:251
#: includes/class-wc-product-variable.php:256
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr ""
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Viac&hellip;"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Výber možností"
#: includes/class-wc-product-variable.php:455
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:494
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-shortcodes.php:973
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Použite radšej $args[\"posts_per_page\"] Zastaralý argument bude odstránený vo WC 2.2."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Vybavená obejdnávka"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "Emaily o vybavení objednávky sú zasielané zákazníkom keď je objednávka označená za vybavenú.Obyčajne to znamená, že bola odoslaná."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Vaša objednávka je vybavená"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaša {site_title} objednávka z {order_date} je dokončená"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Vaša objednávka je vybavená - stiahnite si súbory"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaša {site_title} objednávka z {order_date} je dokončená - stiahnite si vaše súbory"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
msgid "Email Heading"
msgstr "Hlavička emailu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Predmet(stiahnuteľný)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Hlavička emailu (stiahnuteľná)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Zákaznícka faktúra"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr "Zákaznícke faktúry môžu byť zaslané užívateľovi obsahujúce údaje o objednávke a platobné údaje."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Faktúra objednávky číslo {order_number} z dňa {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Faktúra objednávky číslo {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaša {site_title} objednávka z {order_date}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detaily objednávky číslo {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Predmet emailu (zaplatená)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Hlavička emailu (zaplatená)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Nový účet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr "Emaily novým zákazníkom sa zasielajú pri registrácií po platbe alebo na stránke Môj účet."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Váš účet na {site_title}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vitajte na {site_title}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Poznámky zákazníka"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Email s poznámkou sa pošle keď pridáte poznámku k objednávke."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Poznámka pridaná k vašej {site_title} objednávke z {order_date}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "K vašej objednávke bola pridaná poznámka."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Spracovávam objednávku"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr "Toto je notifikácia zaslaná po platbe zákazníkovi, ktorá obsahuje detaily objednávky."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Ďakujeme za vašu objednávku"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaša {site_title} účtenka z {order_date}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Obnova hesla"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr "Email s obnovou hesla zákazníka je odoslaný ked zákaznik obnoví svoje heslo."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Obnova Hesla na {site_title}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Návod na obnovu hesla"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Nová objednávka"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nové objednávkové emaily sú odoslané keď je objednávka prijatá."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Nová zákaznícka objednávka"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "[{site_title}] Nová objednávka ({order_number}) - {order_date}"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Príjemca/príjemcovia"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
"<code>%s</code>."
msgstr "Zadajte príjemcov (rôznych príjemcov oddeľte čiarkou) pre tento email. Štandardne pre <code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr "Toto kontroluje predmet emailu. Nechajte prázdne pre štandardný predmet: <code>%s</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Toto kontroluje hlavný nadpis zahrnutý v oznamovacích emailoch. . Nechajte prázdne pre štandardný nadpis: <code>%s</code>."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Povoliť platby pomocou priamej platby na bankový účet."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Povoliť bankový prevod"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Nadpis, ktorý vidí užívateľ počas platenia."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Bankovým prevodom"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:965
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Popis možnosti platby ktorú zákazník uvidí pri kontrole objednávky."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Odošlite vašu platbu priamo na náš bankový účet. Prosím použite vaše ID Objednávky na identifikáciu platby. Vaša objednávka nebude odoslaná pokiaľ peniaze nedorazia na náš účet."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Pokyny"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Inštrukcie ktoré budú pridané na ďakovnú stránku a emaily."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Detaily Účtu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Názov účtu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Číslo účtu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Názov banky"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code (len zahraničie)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "BIC / Swift"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "+ Pridať Účet"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Odstrániť vybraný účet(účty)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Informácie o našej banke"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Čaká sa na prijatie platby prevodom."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Šek"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Umožňuje platbu šekom."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Povoliť platbu šekom"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Platba šekom"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
" / County, Store Postcode."
msgstr "Prosím pošlite váš šek na meno obchodu, ulicu, mesto, štát, PSČ."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Čaká sa na platbu šekom"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Platba pri doručení/prevzatí"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Zákazníci majú platiť v hotovosti pri dodaní."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Povoliť COD"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Povoliť Dobierku"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "popis spôsoby platby, ktorý zákazník uvidí na webových stránkach"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Zaplatiť hotovosťou pri prebratí zásielky."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "pokyny, ktoré budú pridané do stránky poďakovania"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Povoliť pre rôzne spôsoby dopravy"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
" enable for all methods."
msgstr "Ak si želáte nastaviť COD dostupné len pri určitých spôsoboch, nastavte ho tu. Nechajte prázdne pre zapnuté pri všetkých spôsoboch."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vyberte si spôsob doručenia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:157
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "platba musí byť vykonaná pri dodaní"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Pokladňa"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh chyba:"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Povoliť Mijireh Pokladňu"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
msgid "Access Key"
msgstr "Prístupový kľúč"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh prístupový kľúč k vášmu obchodu."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
msgid "Credit Card"
msgstr "Platobná Karta"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Zaplaťte bezpečne pomocou vašej platobnej karty."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Popis, ktorý uživatel uvidí pri platení v pokladni."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Začnite s Mijireh Pokladňou"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "sprostredkúva plne PCI Kompatibilný, bezpečný spôsb zberu a posielania dát z platobných kariet k vašej platobnej bráne kým zachováva design vašej stránky.Mijireh podporuje široký výer platobných brán: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and iné."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Join for free"
msgstr "Prihláste sa zdarma"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Zistiť viac o WooCommerce a Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site."
msgstr "sprostredkúva plne PCI Kompatibilný, bezpečný spôsb zberu a posielania dát z platobných kariet k vašej platobnej bráne kým zachováva design vašej stránky."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr "PayPal standard presmeruje užívateľa na stánku spoločnosti PayPal, kde vloží svoje platobné údaje."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Metóda zakázaná"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nepodporuje menu Vášho obchodu."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Povoliť platbu pomocou PayPal standard"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
" account"
msgstr "PayPal platba; môžete zaplatiť vašou kreditnou kartou aj keď nemáte PayPal účet "
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal E-mail"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr "Prosím, zadajte svoju e-mailovú adresu spojenú s účtom PayPal, čo je podmienkou, aby platba prebehla."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Receiver Email"
msgstr "Email príjemcu"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
" for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ak sa líši od zadaného emailu, zadajte email vašeho PayPal účtu. Tento email slúži na overenie žiadosti IPN."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal Identity Token"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Identifikačný Token PayPal"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Optional"
msgstr "Voliteľné"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Predčíslie faktúry"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr "Prosím zadajte predčíslie faktúry. Ak používate PayPal účet pre viac obchodov, uistite sa že predčíslie je unikátne, nakoľko PayPal neumožňuje objednávky s rovnakým číslom faktúry"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment Action"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Platobná Akcia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Capture"
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Authorize"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Autorizovať"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Submission method"
msgstr "Metóda zaslania"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Use form submission method."
msgstr "Použite metódu zaslania formulára."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr "Povoliť túto možnost pre zasielanie dát objednávok PayPal-u pomocou formulára namiesto presmerovania/dopytového reťazca."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Page Style"
msgstr "Štýl Stránky"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr "Nepovinne zadajte meno štýlu sránky ktorý chcete použiť. Tie sú definované vo vašom PayPal účte."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping options"
msgstr "Možnosti prepravy"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping details"
msgstr "Údaje o doprave"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Poslať prepravné detialy PayPal-u miesto platobných."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal povoľuje zaslanie len 1 adresy. Ak používate PayPal, pre prepravné označenie by ste mali preverovať zaslanie doručovacej adresy skôr ako platobnej adresy."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Address override"
msgstr "Nahradiť adresu"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr "Povoliť \"address_override a predísť zmene adresy."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr "PatPal overuje adresy preto toto nastavenie môže spôsobovať chyby(odporúčame ho nechať vypnuté)."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Test brány"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Povoliť PayPal sandbox (= testovací mód, simulácia platby)"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
" <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox môže byť použitý pre test platieb. Prihláste sa pre vývojársky účet <a href=\"%s\">tu</a>."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Debug Log"
msgstr "Protokol Záznamu Chýb"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Enable logging"
msgstr "Zapnúť záznam chýb"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
msgstr "Zaznamenávať udalosti zo služby PayPal, ako napríklad IPN žiadosti, v súbore <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:349
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order %s"
msgstr "Objednávka %s"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:358
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Shipping via"
msgstr "Preprava pomocou"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:415
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Doprava cez %s"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:454
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr "Ďakujeme Vám za Vašu objednávku. Teraz budete presmerovaný na stránky spoločnosti PayPal, kde uskutočnite platbu."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Zaplatiť cez PayPal"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Zrušiť objednávku a vyprázdniť košík"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:534
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Chyba overenia: Nesedia sumy z PayPal (celkom %s)"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Chyba overenia: PayPal IPN odpovedalo pomocou odlišnej emailovej adresy (%s)."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:734
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN platba dokončená"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment pending: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Čaká sa na platbu: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:750
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Platba %s pomocou IPN (oznámenie o platbe v reálnom čase)."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:763
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Objednávka refundovaná / vrátený tovar"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:764
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Objednávka %s bola označená ako refundovaná - PayPal kód príčiny: %s"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:767
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Platba objednávky %s refundovaná/zrušená"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:780
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order reversed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Objednávka stornovaná"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:781
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Objednávka %s bola označená ako pozastavená z dôvodu stornovania - kód odôvodnenia PayPal: %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:784
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Payment for order %s reversed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Platba za objednávku %s stornovaná"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reversal Cancelled"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Storno Zrušené"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Objednávka %s mala storno zrušené. Prosím overte stav platby a podľa toho aktualizujte stav objednávky."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reversal cancelled for order %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Storno zrušené pre objednávku %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:868
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr ""
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:876
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "PDT payment completed"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
msgid "Flat Rate"
msgstr "paušálna sadzba"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Tu stanovte základnú sadzbu na doručenie za položku, alebo na objednávku."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Povoliť tento spôsob dopravy"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "Názov metódy"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnosť "
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "Všetky povolené krajiny"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Špecifické krajiny"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Select some countries"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vyberte nejaké krajiny"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Tax Status"
msgstr "Stav zdaniteľnosti"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Taxable"
msgstr "Zdaniteľný"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
msgid "Cost per order"
msgstr "Cena za objednávku"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
msgid "Additional Rates"
msgstr "Dodatočné spoplatnenia"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
" Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
"item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
msgid "Additional Costs"
msgstr "Dodatočné náklady"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr "Dodatočné náklady môžu byť pridané nižšie - budú pridané do nákladov na jednu objednávku."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
msgid "Costs Added..."
msgstr "Náklady pridané..."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Na objednávku - cena dopravy pre celú objednávku "
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Za položku - poplatok poštovné pre každú položku zvlášť"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Podľa triedy - poplatok za každú dodaciu triedu v objednávke"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Minimálny manipulačný poplatok"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr "Zadajte minimálny poplatok. Poplatky nižšie budú zdvihnuté. Nechajte prázdne pre deaktiváciu."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:515
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Costs"
msgstr "Náklady"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Náklady bez DPH"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
msgid "Handling Fee"
msgstr "Manipulačný poplatok"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Poplatok bez dane. Zadajte čiastku, napr. 2.50, alebo percento, napr. 5%."
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Pridať náklad"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Vymazať vybrané náklady"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Any class"
msgstr "Ľubovoľná trieda"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:536
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "-"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:554
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:584
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Zvoľte triedu&hellip;"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:598
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Zmazať zvolené sadzby?"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
msgid "Free Shipping"
msgstr "Doprava zdarma"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Povoliť dopravu zdarma"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "Dostupnosť metódy"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Doprava zdarma vyžaduje..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Platný kupón doprava zdarma"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Minimálna hodnota objednávky (určená nižšie)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Minimálna hodnota objednávky alebo kupón"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Minimálna hodnota objednávky a kupón"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimálne objednané množstvo"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
"above)."
msgstr "Zákazníci budú musieť minúť minimálne takúto sumu peňazí aby získali poštovné zadarmo."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "Medzinárodná preprava"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "medzinárodné doručenie na základe paušálneho doručenia"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
msgid "Selected countries"
msgstr "vybraté krajiny"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "s výminkou vybratých krajín"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
msgid "Countries"
msgstr "Krajiny"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
msgid "Cost Added..."
msgstr "Pridané náklady..."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr "Poplatek v EUR bez dane. Zadajte čiastku, napr. 2.50, alebo v percentách, napr. 5%. Nechajte prázdne na vypnutie možností."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "Local Delivery"
msgstr "Lokálne doručenie"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Povoliť lokálne doručenie"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "Typ poplatku"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "ako vypočítať poplatky za doručenie"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fixná suma"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Percento z celého košíka"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fixná suma na produkt"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Prepravný Poplatok"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
" free. Leave blank to disable."
msgstr "Aký poplatok požadujete za miestne doručenie, nevšímajte si ak je zdarma. Nechajte prázdne pre vypnutie."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "PSČ/Poštový kód"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
" a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "Ktorým poštovým číslam chcete ponúkať dopravu? Oddeľte čísla čiarkami. Akceptuje náhradné znaky, napr. P* zahŕňa PSČ P30."
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokálne doručenie je jednoduchý sposob doručenia objednávok lokálne."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Local Pickup"
msgstr "Osobný odber"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Povoliť osobný odber"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid ""
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr "Osobný odber umožňuje zákazníkom prevziať si objednaný tovar osobne. "
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Náklady na doručenie aktualizované."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:108
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:159
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:163
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ospravedlňujeme sa ale táto objednávka je neplatná a preto nemôže byť zaplatená."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:129
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Objednávka:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:133
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Cena spolu:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Spôsob platby:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:230
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Celková cena objednávky bola aktualizovaná. Prosím potvrďte Vašu objednávku tlačídlom \"Objednať\" dole na stránke."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:112
#: templates/myaccount/view-order.php:12
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
"status\">%s</mark>."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Objednávka <mark class=\"order-number\">%s</mark> bola prijatá <mark class=\"order-date\">%s</mark> a je momentálne <mark class=\"order-status\">%s</mark>."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:116
#: templates/myaccount/view-order.php:17 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Aktualizácia objednávky"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:122
#: templates/myaccount/view-order.php:23 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Zadajte používateľské meno alebo emailovú adresu."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Žiadny užívateľ so zadanou emailovou adresou."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:257
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Chybné používateľské meno alebo email."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:271
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Obnova hesla nie je povolená tomuto užívateľovi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:299
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Skontrolujte si email pre potvrdzovací odkaz."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:319
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:331
msgid "Invalid key"
msgstr "Nesprávny kľúč"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:368
msgid "Add a new payment method."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Pridať nový spôsob platby."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:49
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Prosím zadajte platné ID objednávky"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Prosím zadajte platný email"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:72
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Prepáčte, nemôžeme nájsť ID objednávky v našej databáze"
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tento produkt je chránený a nemôže byť kúpený."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Pridané &quot;%s&quot; do košíka."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; a &quot;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:86
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "Produkt &quot;%s&quot; bol pridaný do košíka."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:94
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Continue Shopping"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pokračovať v Nakupovaní"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Free shipping coupon"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kupón na dopravu zdarma"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "[Remove]"
msgstr "[Odstrániť]"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:257
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Zadarmo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:167
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australian Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:168
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilian Real"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:169
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:170
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadian Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:171
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Chilean Peso"
msgstr ""
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:172
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese Yuan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:173
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Colombian Peso"
msgstr ""
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:174
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Česká koruna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:175
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánska koruna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:176
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Euros"
msgstr "Eurá"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:177
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:178
msgid "Croatia kuna"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:179
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Maďarský forint"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:180
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Icelandic krona"
msgstr ""
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:181
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:182
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:183
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Izraelský šekel"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:184
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:185
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:186
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysian Ringgits"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:187
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:188
2014-02-03 14:35:26 +00:00
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:189
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Nórska koruna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:190
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:191
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipínske pesos"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:192
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poľský zlotý"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:193
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:194
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:195
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:196
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:197
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:198
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédska koruna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:199
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švajčiarsky frank"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:200
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Tchaj-wanské nové doláre"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:201
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thajský baht"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:202
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:203
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "US Dollars"
msgstr "US Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:204
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Zľava z nákupu"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Percentuálna zľava z nákupu (%)"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Zľava na produkt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "Percentuálna zľava na produkt (%)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:52
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou je už zaregistrovaný. Prosím prihláste sa."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:61
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter a valid account username."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prosím zadajte platné prihlasovacie meno."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:65
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Účet s týmto uživateľským menom už je zaregistrovaný. Zvoľte si, prosím, iné."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:85
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Zadajte, prosím, heslo k účtu."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:110
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr "Nemožno vás zaregistrovať, prosím kontaktujte nás ak problém bude pretrvávať."
#: includes/wc-order-functions.php:294
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Nezaplatená objednávka zrušená - vypršal časový limit."
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-product-functions.php:236
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "nezaradené"
#: includes/wc-template-functions.php:101
msgid "New products"
msgstr "Nové produkty"
#: includes/wc-template-functions.php:109
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nové produkty pridané do %s"
#: includes/wc-template-functions.php:117
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nové produkty označené %s"
#: includes/wc-template-functions.php:350
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "Toto je ukážkový obchod na testovacie účely. Objednávky nebudú vybavené."
#: includes/wc-template-functions.php:369
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Výsledky hľadania: &ldquo;%s&rdquo;"
#: includes/wc-template-functions.php:372
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Stránka %s"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:974
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:55
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Ďalšie informácie"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:983
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recenzie (%d)"
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1074
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
2014-01-29 17:01:42 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1242
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1529
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Order Again"
msgstr "Objednať znova"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1620
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Vyberte krajinu&hellip;"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1627
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Update country"
msgstr "Aktualizovať krajinu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1670
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Vyberte štát&hellip;"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1783
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search for:"
msgstr "Hľadať:"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1784
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search for products"
msgstr "Hľadať produkty"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1785
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:121
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Select a category"
msgstr "Vyberte kategóriu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:125
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezaradené"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Zobraziť používateľský košík v bočnej lište."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Košík"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skryť v prípade, aj je košík prázdny"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Zobrazuje aktívne navigačné filtre, aby ich užívateľ mohol deaktivovať"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Layered Nav Filters"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aktívne filtre"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Zrušiť filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr "Zobrazuje užívateľsky nastavenú vlastnosť vo widgete, ktorý vám umožní zúžiť zoznam produktov pri prezeraní kategórií produktov."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "E-shop - vrstvená navigácia"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Filtrovať podľa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Atribút"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Spôsob zobrazenia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "rozbaľovaciu ponuku"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Typ dotazu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr "Akákoľvek %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr "Zobraziť widget cenového filtra s posuvníkom, ktorý Vám umožní špecifikovať cenové rozpätie zobrazených produktov danej kategórie."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "E-shop - cenový filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrovať podľa ceny"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
msgid "Min price"
msgstr "Minimálna cena"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
msgid "Max price"
msgstr "Maximálna cena"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Zoznam alebo rozbaľovacia ponuka kategórií produktov."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "E-shop - kategórie produktov"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zoradiť podľa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "kategórie objednávky"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Zobraziť ako rozbaľovaciu ponuku"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobraziť počet príspevkov"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobraziť hierarchiu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Zobraziť len odvodené z aktuálnej kategórie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "Neexistujú kategórie produktov"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Vyhľadávacie pole len pre produkty."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "E-shop - vyhľadávač produktov"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vaše nejpoužívanejšie značky produktov usporiadané do formátu oblaku."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "E-shop - značky produktu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zobraziť zoznam produktov na vašej stránke."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "WooCommerce Produkty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Počet produktov na zobrazenie"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zobraziť"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Všetky produkty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Špeciálna ponuka"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Akciové produkty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Náhodne"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Predaj"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Objednávka"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "RAST"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "KLES"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Schovať produkty zdarma"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zobraziť skryté produkty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Zobraziť zoznam vašich posledných recenzií na webe."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "E-shop - posledné recenzie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Nedávne recenzie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Počet recenzií na zobrazenie."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "od %1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Zobraziť zoznam naposledy prezeraných produktov."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "WooCommerce Nedávno Zobrazené"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Naposledy Zobrazené Produkty"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zobraziť zoznam produktov s najlepším hodnotením na vašej stránke"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "E-shop - nejlepšie hodnotené produkty"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Nejlepšie hodnotené produkty"
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Váš košík je prázdny."
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "Return To Shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vrátiť sa Do Obchodu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Poštovné #%d"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Poštovné a Manupulácia"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue"
" to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Neboli nájdené žiadne spôsoby dopravy; prosím preopočitajte vašu dopravu alebo pokračujte v objednávke a zadajte vašu plnú adresu aby ste zistili či je doprava možná na vašu adresu."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Prosím, vyplňte vaše údaje pre zobrazenie dostupných spôsobov prepravy."
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ospravedlňujeme sa, doprava je nedostupná %s."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr "Ak potrebujete našu pomoc, alebo si želáte dohodnúť sa na inom postupe, neváhajte nás kontaktovať."
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Doprava"
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Celkom k platbe"
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:27 templates/cart/cart-totals.php:67
#: templates/checkout/review-order.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:71
msgid "Coupon:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kupón:"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "Cena spolu"
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(dane určené pre %s)"
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
" based on your billing and shipping information."
msgstr "Cena za dopravu (pošta, kuriér) bude stanovená dodatočne na základe Vašich údajov z objednávky (miesta doručenia)"
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Cena spolu"
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstrániť túto položku"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Kód kupónu"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Použiť zľavový kupón"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Update Cart"
msgstr "Aktualizovať"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Proceed to Checkout"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Skontrolovať a Objednať"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Možno by Vás zaujímalo&hellip;"
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Žiadne produkty v košíku."
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Vypočítať poplatok za dopravu"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Okres"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Aktualizovať celkové čiastky"
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Existujú niektoré problémy s položkami v vašom košíku (pozri vyššie). Prosím, vráťte sa do košíka a vyriešte tieto problémy before checking out."
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "Return To Cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vrátiť sa do košíka"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:15
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Platobná &amp; Dopravná"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:19
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturačná adresa"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:38
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Create an account?"
msgstr "Vytvoriť účet?"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:49
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr "Vytvorte si účet vyplnením informácií. Ak ste už zaregistrovaný prosím prihláste sa"
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Aby ste mohli zaplatiť, musíte byť prihlásený."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Vaša objednávka"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Máte kupón?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknite sem pre zadanie kódu"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Už ste u nás nakupovali?"
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknite sem pre prihlásenie"
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr "Ak ste u nás už nakupovali, prosím, vyplňte vaše údaje. Ak ste nový zákazník, pokračujte, prosím, na stránku Platenie &amp; Doprava."
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Počet ks"
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Spolu"
#: templates/checkout/form-pay.php:54
msgid "Payment"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Platba"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale zdá sa, že nie sú k dispozícii žiadne spôsoby platby pre Váš región. Prosím, kontaktujte nás, ak budete potrebovať pomoc, alebo dohodnúťsa na náhradnom riešení."
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Pay for order"
msgstr "Zaplatiť za objednávku"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Ship to a different address?"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Odoslať na inú adresu?"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Vyplňte, prosím, svoje kontaktné údaje vyššie na zobrazenie dostupných spôsobov platby."
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale zdá sa, že nie sú k dispozícii žiadne spôsoby platby pre Váš štát. Prosím, kontaktujte nás, ak budete potrebovať pomoc, alebo dohodnúť sa na náhradnom riešení."
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr "Protože Váš prehliadač nepodporuje JavaScript, alebo je zakázaný, prosím, ubezpečte sa kliknutím na tlačidlo <em>Prepočítať</em> pred odoslaním objednávky. Ak tak nespravíte, poplatky sa môžu líšiť od tých uvedených vyššie."
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "Prepočítať"
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "Objednať"
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Súhlasím s "
#: templates/checkout/review-order.php:177
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Obchodnými podmienkami"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Žiaľ Vaša objednávka nemôže byť spracovaná kvôli odmietnutiu transakcie platobnou bránou."
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Prosím, zopakujte svoj nákup alebo prejdite na stránku svojho účtu"
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Prosím, zopakujte svoj nákup."
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Zaplatiť"
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Ďakujeme. Vaša objednávka bola prijatá."
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Dostali ste objednávku od %s. Objednávka obsahuje:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Objednávka: %s"
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Informácie o zákazníkovi"
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
" shown below for your reference:"
msgstr "Vážený zákazník, \nVaša objednávka v eshope %s bola vybavená. Podrobnosti objednávky sú zobrazené nižšie:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr "Vaša objednávka na stránke %s bola vytvorená. Pre zaplatenie, prosím, použite nasledujúci odkaz: %s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "zaplatiť"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Vitajte na %s. Ďakujeme, že ste si u nás vytvorili účet. Vaše používateľské meno je: <strong>%s</strong>. "
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaše heslo bolo automaticky vytvorené: <strong>%s</strong>"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prezerať váš profil, vaše objednávky a zmeniť vaše heslo môžete tu: %s."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Dobrý deň, k Vašej objednávke bola pridaná poznámka:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Tu je zhrnutie Vašej objednávky pre Váš prehľad:"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr "Vaša objednávka bola prijatá a práve ju spracúvame. Detaily objednávky sú zobrazené nižšie:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Niekto si vyžiadal obnovu hesla pre nasledujúci účet."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Používateľské meno: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ak to bola chyba, len ignorujte tento email a nič sa nestane."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pre obnovu hesla navštívte nasledujúci odkaz:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kliknite sem pre obnovenie hesla."
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturačná adresa"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Dodacia adresa"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:25
msgid "Product Image"
msgstr "Obrázok produktu"
#: templates/emails/email-order-items.php:46
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Download %d"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Stiahnuť %d"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:48
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Download"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Stiahnuť"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Číslo objednávky: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Odkaz na objednávku %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Dátum objednávky: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Vaše podrobnosti"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaše heslo je <strong>%s</strong>."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Počet: %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cost: %s"
msgstr "Cena: %s"
#: templates/global/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Označkované produkty &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Výsledky hľadania pro výraz &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:147
msgid "Error 404"
msgstr "Chyba 404 - Nenájdené"
#: templates/global/breadcrumb.php:193
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Články so značkou &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:198
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: templates/global/breadcrumb.php:203
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: templates/global/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr "Používateľské meno alebo email"
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
msgid "Remember me"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zapamätať si ma"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
msgid "Lost your password?"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Stratili ste heslo?"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/global/quantity-input.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Počet"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your selection."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Neboli nájdené žiadne produkty vyhovujúce vašemu výberu."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Prednastavené zoradenie"
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Zoradiť podľa populárnosti"
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Zoradiť podľa priemerného hodnotenia"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Zoradiť podľa najnovších"
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Zoradiť od najlacnejších"
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Zoradiť od najdrahších"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Zobraziť jediný výsledok"
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Počet výsledkov na zobrazenie %d"
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Zobrazujem %1$d%2$d z %3$d výsledkov"
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Zľava!"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
" alternate arrangements."
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
msgid "Add Payment Method"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pridať Možnosť Platby"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Krstné meno"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Priezvisko"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "E-mailová adresa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Heslo (nevyplňujte ak ho nechcete zmeniť)"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Potvrďte nové heslo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresa pre zaslanie"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Uložiť"
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Username or email address"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Používateľské meno alebo emailová adresa"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr "Registrovať sa"
#: templates/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "Meno užívateľa"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Anti-spam"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr "Stratili ste heslo? Prosím zadajte používateľské meno alebo emailovú adresu. Zašleme vám odkaz pre vytvorenie nového hesla cez email."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Zadajte nové heslo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Znovu zadajte nové heslo"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnoviť heslo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
2014-02-07 10:31:57 +00:00
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Vitajte <strong>%1$s</strong> (nie %1$s? <a href=\"%2$s\">Odhlásiť sa</a>)."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:24
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "Z vášho ovládacieho panela profilu si môžete pozrieť vaše objednávky, upraviť adresu doručenia a fakturačnú adresu a <a href=\"%s\">zmeniť vaše heslo a detaily vášho profilu</a>."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Moje adresy"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Moja adresa"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Nasledujúce adresy budú použité pri zúčtovaní v predvolenom nastavení."
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Ešte ste nenastavili tento typ adresy"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "K dispozícii na stiahnutie"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "zostáva %s stiahnutie"
msgstr[1] "zostávajú %s stiahnutia"
msgstr[2] "zostáva %s stiahnutí"
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Nedávne objednávky"
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s za %s položku"
msgstr[1] "%s za %s položky"
msgstr[2] "%s za %s položiek"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
2014-02-03 14:35:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr "Ak chcete sledovať objednávku, zadajte, prosím, svoje číslo objednávky do rámčeka nižšie a stlačte Enter. Číslo objednávky nájdete na potvrdení objednávky, ktoré Vám bolo zasláné e-mailom."
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Číslo objednávky"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Nájdete v e-maili s potvrdením objednávky."
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Fakturačný e-mail"
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail, ktorý ste použili pri platení."
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Sledovať"
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Podrobnosti o objednávke"
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Stiahnuť súbor %s"
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefón:"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Objednávka %s z dňa %s je v stave &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "pred"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "a bola vybavená"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "pred"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Vyberte možnosť"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Zrušiť výber"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tento produkt nieje momentálne na sklade a je preto nedostupný."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "Katalógové číslo:"
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgstr "N/A"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategórie:"
msgstr[1] "Kategórie:"
msgstr[2] "Kategórie:"
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Značka:"
msgstr[1] "Značky:"
msgstr[2] "Značiek:"
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnosť"
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
#: templates/single-product/rating.php:28
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Súvisiace produkty"
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Ohodnotené %d z 5"
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Váš komentár čaká na schválenie"
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "overený majiteľ"
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Bližšie informácie"
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Možno by sa Vám páčilo&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:21
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s recenzia na %s"
msgstr[1] "%s recenzií na %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr[2] "%s hodnotenia pre %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:23
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzie"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:44
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "There are no reviews yet."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zatiaľ niesú žiadne hodnotenia."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Add a review"
msgstr "Pridať recenciu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Be the first to review"
msgstr "Buďte prvý, kto napíše recenziu"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:58
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Leave a Reply to %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zanechajte Odpoveď na %s"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:64
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:67
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Submit"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Odovzdať"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:73
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your Rating"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vaše hodnotenie"
2014-01-23 14:03:54 +00:00
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:74
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Ohodnotiť&hellip;"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:75
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "Výborné"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:76
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:77
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Average"
msgstr "Priemerné"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:78
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Not that bad"
msgstr "Nie tak zlé"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:79
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Very Poor"
msgstr "Veľmi slabé"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:83
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid "Your Review"
msgstr "Vaša recenzia"
2014-02-07 10:31:57 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:92
2014-01-23 14:03:54 +00:00
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Iba prihlásení zákazníci ktorý tento produkt kúpili môžu produkt ohodnotiť."
2014-01-23 14:03:54 +00:00
#: woocommerce.php:182
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "Platená podpora"