woocommerce/i18n/languages/woocommerce-es_ES.po

8975 lines
226 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.8\n"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:07:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 20:22-0300\n"
"Last-Translator: Renato Covarrubias <rnt@rnt.cl>\n"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
"Language-Team: \n"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2013-04-16 09:47:07 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
2013-04-16 09:47:07 +00:00
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
2013-04-16 09:47:07 +00:00
msgstr "Insertar shortcode"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Botón de Precio de Producto / Carrito"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Producto por código/ID"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Productos por código/ID"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de los Productos"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Productos por Categoría"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Productos recientes"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Productos destacados "
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mensajes de Tienda"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:214
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 includes/class-wc-install.php:219
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Seguimiento de Pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 includes/class-wc-install.php:224
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar Dirección "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Благоевград"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Бургас"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Варна"
msgstr "Varna"
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Велико Търново"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Видин"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Враца"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Габрово"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Добрич"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Кърджали"
msgstr "Kardzali"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Кюстендил"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Ловеч"
msgstr "Lòvech"
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Монтана"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Пазарджик"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Перник"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Плевен"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Пловдив"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Разград"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Русе"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Силистра"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Сливен"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Смолян"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "София-област"
msgstr "Provincia de Sofía"
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "София-град"
msgstr "Sofía"
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Стара Загора"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Търговище"
msgstr "Tărgovište"
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Хасково"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Шумен"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Ямбол"
msgstr "Yambol"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso del Sur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Río Grande del Norte"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Río Grande del Sur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;lava"
msgstr "Álava"
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almería"
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "Cáceres"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "Cádiz"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castellón"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ceuta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr "Gerona"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guip&uacute;zcoa"
msgstr "Guipúzcoa"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Jaén"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "León"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr "Lérida"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "Málaga"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr "Orense"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Vizcaya"
msgstr "Vizcaya"
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Isla de Hong Kong"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Nuevos territorios"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Bahía de Hawke"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatra Septentrional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatra Occidental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatra Meridional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusatenggara Occidental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusatenggara Oriental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Borneo Occidental"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Borneo Central"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Oriental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Borneo Meridional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Borneo del Norte"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Célebes Septentrional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Célebes Central"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Célebes Suroriental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Célebes Occidental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Célebes Meridional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Las islas Molucas "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Molucas septentrionales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Provincia de Papúa Occidental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Islas Andaman y Nicobar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaidō"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr "Kioto"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr "Hyōgo"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr "Cochín"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr "Ōita"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
2013-04-16 09:47:07 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Fuerzas Armadas (AA)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Fuerzas Armadas US"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Fuerzas Armadas US"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo del Este"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Estado Libre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Provincia Septentrional del Cabo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Provincia Occidental del Cabo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "falló"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "en espera"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "procesando"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "completado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "devuelto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:431
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar esta notificación por correo electrónico"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto de Correo Electrónico"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:156
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:163
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Predeterminado <code>%s</code>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:444
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:147
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:451
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Elije el formato en el que se enviarán los mensajes."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:457
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:458
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152
msgid "Multipart"
msgstr "Múltiples partes"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:495
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:516
msgid "Could not write to template file."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo de plantilla."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:543
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Archivo de plantilla copiado en el tema."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Archivo de plantilla eliminado del tema."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:171
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
msgid "HTML template"
msgstr "Plantilla HTML"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:573
msgid "Plain text template"
msgstr "Plantilla de texto sin formato"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
msgid "Delete template file"
msgstr "Eliminar archivo de plantilla"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: "
"<code>%s</code>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:610
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar archivo al tema"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:613
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Para sobreescribir y editar esta plantilla de correo electrónico, copia "
"<code>%s</code> a la carpeta de tu tema: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:624
msgid "File was not found."
msgstr "El archivo no fué encontrado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
msgid "View template"
msgstr "Ver plantilla"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:650
msgid "Hide template"
msgstr "Ocultar plantilla "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:661
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este archivo de plantilla?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"La clase de <code>WC_Product</code> ahora es abstracta. Utiliza "
"<code>get_product()</code> para iniciar una instancia de un producto en vez "
"de llamar la clase directamente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:503
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:508
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:527
msgid "In stock"
msgstr "En existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:508
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sólo quedan %s en existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:511
msgid "%s in stock"
msgstr "%s en existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:518
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(pedidos pendientes permitidos)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:524
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:537 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reservar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:540
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:544
msgid "Out of stock"
msgstr "Sin existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:792
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:798
#: includes/class-wc-cart.php:1829 includes/class-wc-order.php:757
#: includes/class-wc-product-variable.php:233
#: includes/class-wc-product-variable.php:239
#: includes/class-wc-product-variation.php:247
msgid "Free!"
msgstr "¡Gratis!"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:815
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:923
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Calificación de %s de 5"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:925
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1237
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr "%s &ndash; %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cache-helper.php:99
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Para que el <strong>cache de base de datos</strong> funcione con "
"WooCommerce, debes agregar <code>_wc_session_</code> a la opción de "
"\"Ignored Query Strings\" en la configuración de W3 Total Cache <a href=\"%s"
"\">aquí</a>."
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:446
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Un artículo que ya no está disponible fue eliminado de tu carrito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:480 includes/class-wc-cart.php:499
#: includes/class-wc-cart.php:508
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en existencia para completar tu "
"pedido (%s en stock). Por favor, edita tu carrito y vuelve a intentarlo. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente causado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:543
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en existencia para completar tu "
"pedido ahora. Por favor inténtalo de nuevo en %d minutos o edite su carrito "
"e inténtalo de nuevo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:553
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Lo sentimos, \"%s\" no está en existencia. Por favor, edita tu carrito y "
"vuelve a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:854
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Lo sentimos, &quot;%s&quot; no puede ser comprado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:861
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No se puede agregar &quot;%s&quot; al carrito de compras porque este "
"producto está agotado."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:866
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"No se puede agragar esa cantidad de &quot;%s&quot; al carrito por que no hay "
"suficientes en existencia (%s restantes). "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:878 includes/class-wc-cart.php:892
#: includes/class-wc-cart.php:900 includes/class-wc-frontend-scripts.php:134
#: includes/wc-cart-functions.php:99 templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver Carrito &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:878
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Ya tienes este producto en tu carrito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:892 includes/class-wc-cart.php:900
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> No puedes agregar esa cantidad al "
"carrito &mdash; tenemos %s disponibles y tu ya tienes %s en tu carrito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:60
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de ususario"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:62
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:69
msgid "Account password"
msgstr "Contraseña de la cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:71
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:79
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas del pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:80
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre tu pedido, ej. notas especiales para el envío."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:142
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Orden &ndash; %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:142
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:250
msgid "Backordered"
msgstr "Pedido pendiente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:373
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. <a href=\"%s\">Vuelve a la página "
"inicial &rarr;</a>"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:448 includes/class-wc-form-handler.php:80
msgid "is a required field."
msgstr "es un campo requerido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:461
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) no es un código postal válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:482
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "no es valido. Por favor ingresa uno de los siguientes:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:490
msgid "is not a valid number."
msgstr "no es un número válido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:497
msgid "is not a valid email address."
msgstr "no es una dirección de email válida"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:540
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos &amp; Condiciones."
#: includes/class-wc-checkout.php:545
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Lamentablemente <strong> no enviamos a %s</strong>. Por favor ingrese una "
"dirección de entrega alternativa."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:553
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envío no válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:566
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-comments.php:111
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-comments.php:114
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califique el producto."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunéi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "islas Malvinas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "Francia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Francéses del Sur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "República de Macedonia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "México"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Neerlandesas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorios Palestinos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Islas Pitcairn"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Isla Santa Elena"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (parte de Francia)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte de Holanda)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias y Sandwich del Sur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "España"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (US)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:467
msgid "to the"
msgstr "al"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:468
msgid "to"
msgstr "a"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:481
msgid "the"
msgstr "el/la/los"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:493
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:493
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:506
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(IVA incluído)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:506
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(impuesto incluido)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(IVA no incluído)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sin impuestos)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:700
msgid "Country"
msgstr "País"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:705
msgid "First Name"
msgstr "Nombre "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:710
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la Empresa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:720
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:721
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Dirección Física"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:726
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, habitación, unidad, etc (opcional)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:731 includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Pueblo / Ciudad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:738 includes/class-wc-countries.php:739
msgid "State / County"
msgstr "Estado / País"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:744 includes/class-wc-countries.php:745
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Código Postal / Zip"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:787 includes/class-wc-countries.php:797
#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:872
#: includes/class-wc-countries.php:891 includes/class-wc-countries.php:919
#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:993
#: includes/class-wc-countries.php:1034
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:803
msgid "Canton"
msgstr "Cantón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:812 includes/class-wc-countries.php:975
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:859
msgid "Town / District"
msgstr "Pueblo / Distrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:862
msgid "Region"
msgstr "Región"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:867 includes/class-wc-countries.php:1009
msgid "County"
msgstr "País"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:998
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1001
msgid "State"
msgstr "Estado / Región"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1006
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1114
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Email"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1120
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:422
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "El codigo de cupón ha sido aplicado exitosamente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:425
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "El codigo de cupón ha sido eliminado exitosamente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:446
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "El cupón no es válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:449 includes/class-wc-coupon.php:499
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "¡El cupón no existe!"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:452
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" es inválido - ha sido quitado de tu "
"orden. "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:455
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es tuyo - se ha eliminado de tu "
"pedido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:458
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "El codigo de cupón ya ha sido aplicado!"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:461
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Lo sentimos, el cupón \"%s\" ya ha sifo aplicado y no puede ser utilizado en "
"conjunto con otros cupones."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:464
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Se ha alcanzado el límite de uso de cupones."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:467
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupón ha expirado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:470
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El monto mínimo para comprar con este cupón es %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:473
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es aplicable al contenido de tu carro."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:476
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es válido para productos en descuento."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:502
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, ingrese un código de cupón."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-customer.php:628 includes/class-wc-customer.php:640
msgid "File %d"
msgstr "Archivo %d"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de email inválida."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Ir a la página de inicio &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarga inválida."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Iniciar sesión &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Iniciar sesión para Descargar Archivos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este no es tu enlace de descarga."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "El producto ya no existe."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:421
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:163
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr ""
"Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Archivo no definido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:249
msgid "Note"
msgstr "Nota"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:285
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto bajo en existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:290 includes/class-wc-emails.php:322
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variación #%s de %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:292 includes/class-wc-emails.php:324
#: includes/class-wc-emails.php:368
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Producto #%s - %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:294
msgid "is low in stock."
msgstr "es bajo en existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:317
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto sin existencia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:326
msgid "is out of stock."
msgstr "no tiene existencia."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:361
msgid "Product Backorder"
msgstr "Pedido Pendiente del Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:371
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:85
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:99
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Dirección cambiada correctamente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter your name."
msgstr "Por favor ingrese su nombre."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor ingrese una direccion de correo electrónica válida."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:153
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este email ya ha sido registrado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:156
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor reingrese su contraseña."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:159
#: includes/class-wc-form-handler.php:694
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalles de la cuenta cambiados correctamente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
#: includes/class-wc-form-handler.php:325
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:309
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:386
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:408
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:411
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Su pedido fue cancelado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:417
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase "
"en contacto con nosotros si necesita ayuda."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:458
#: includes/class-wc-form-handler.php:516
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, elija las opciones del producto&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:549
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Por favor escoge la cantidad de articulos que deseas agregar a tu "
"carrito&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, elija un producto para agregar a su carrito&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:613
#: includes/class-wc-form-handler.php:615
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
msgid "Error"
msgstr "Error"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:613
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:615
msgid "Password is required."
msgstr "Se requiere contraseña."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "No hay ningun usuario registrado con esa dirección de correo."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:646
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Está autenticado como <strong>%s</ strong>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:689
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:704
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Su contraseña ha sido reajustada."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:704
msgid "Log in"
msgstr "Ingresar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "El campo Anti-spam fue rellenado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:105
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor seleccione una puntuación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:112
#: includes/wc-template-functions.php:1650
msgid "required"
msgstr "requerido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Lo sentimos, no hay productos que igualen tu selección. Por favor escoge una "
"combinación diferente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:145
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecciona una opción&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:208
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:209
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:218
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-comprar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:223
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:421
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:428
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager de la Tienda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:662
msgid "What's new:"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:130
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:752
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:815
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal del Carrito:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:821
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Descuento en el carrito:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:827
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:865
msgid "Order Discount:"
msgstr "Descuento del Pedido:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:870
msgid "Order Total:"
msgstr "Total del Pedido:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:884 includes/wc-template-functions.php:1183
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Incluidos %s)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1076 includes/class-wc-order.php:1077
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1130
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1362 woocommerce-ajax.php:1043
#: woocommerce-ajax.php:1044
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s redujo en existencia de %s a %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1374
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "La existencia del artículo reducido con éxito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:60 includes/class-wc-post-types.php:62
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de los productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:64
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Buscar Categorías de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas las Categorías de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoría de Producto Padre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoría de Producto Padre:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoría de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizar Categoría de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:83
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:95 includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas del producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:118
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:129 includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clases de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:132
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clase de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Tipos de envíos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Buscar clases de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas las clases de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clases de envío superior"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clase de envío superior:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar clase de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizar clase de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Agregar una nueva clase de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nueva nombre de clase de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Parent %s"
msgstr "Padre %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Parent %s:"
msgstr "Padre %s:"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
# @ default
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Add New %s"
msgstr "Añadir Nuevo %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:232
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:238
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:239 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir Nuevo Producto"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
# @ default
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:243 includes/class-wc-post-types.php:295
#: includes/class-wc-post-types.php:334 templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:246 includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "View Product"
msgstr "Ver Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:248
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar Productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "No Products found"
msgstr "No se han encontrado Productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto Padre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:273
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:281
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:291
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:292
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "Add Order"
msgstr "Añadir Pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir nuevo pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar Pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:298 includes/class-wc-post-types.php:299
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar Pedidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:301
msgid "No Orders found"
msgstr "No se encontraron Pedidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:303
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos Padre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:306
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:330 templates/cart/cart.php:119
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Add Coupon"
msgstr "Añadir Cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Añadir Nuevo Cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "New Coupon"
msgstr "Nuevo Cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver Cupones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "View Coupon"
msgstr "Ver Cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Search Coupons"
msgstr "Buscar Cupones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ningún cupón encontrado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ningún cupón encontrado en la basura"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupón Padre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar "
"en su tienda."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-product-external.php:56
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:448
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/class-wc-shortcodes.php:515
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:43
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
#: includes/class-wc-shortcodes.php:979
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
"Use $args[\"posts_per_page\"]. Argumento deprecado será eliminado en WC 2.2."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Orden Completada"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"Las notificaciones de pedido completado se envían al cliente cuando el "
"pedido es marcado como \"completado\" e indican que el pedido ha sido "
"enviado o está listo para recoger."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Su orden está completada"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Tu orden de {blogname} de la fecha {order_date} está completo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Su pedido se ha completado - descarga tus archivos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Tu orden de {blogname} de la fecha {order_date} está completado - descarga "
"tus ficheros"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid "Email Heading"
msgstr "Encabezado de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Asunto (producto descargable)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Encabezado de Correo Electrónico (producto descargable)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Factura del Cliente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Las facturas que contienen los detalles del pedido y enlaces para realizar "
"el pago pueden enviarse al cliente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Factura para la orden # {order_number} de {order_date}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Factura para la orden # {order_number}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Tu orden de {blogname} de la fecha {order_date}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalles de la orden # {order_number}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:154
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Asunto (pagado)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:161
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Encabezado (pagado)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Nueva cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"Los mensajes de nueva cuenta son enviados cuando un cliente se registra a "
"través de las página \"Finalizar compra\" o \"Mi cuenta\"."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Tu cuenta en {blogname}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bienvenido a {blogname}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Nota para el cliente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Las notas de los clientes son enviadas cuando agregas una nota a un pedido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Nota agregada a tu orden de {blogname} de la fecha {order_date}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Procesando tu Orden"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Esto es una notificación de pedido que se envía al cliente después del pago "
"del pedido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu orden"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "Tu recibo de orden de {blogname} de la fecha {order_date}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
"Los mensajes para restablecer contraseña se envían cuando un cliente "
"restablece su contraseña."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Cambiar contraseña para {blogname}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instrucciones para reestablecer la contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
"Los mensajes de nuevo pedido son enviados cuando un pedido es recivido/"
"pagado por un cliente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Nuevo pedido de un cliente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Nueva orden de Cliente ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Introduce las direcciones (separadas por comas) a las que se enviarán "
"notificaciones. Predeterminado a <code>%s</code>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Esto controla la linea de asunto del correo electrónico. Dejan en blanco "
"para utilizar el asunto por defect: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Esto controla el contenido del encabezado del mensaje de notificación. Dejar "
"en blanco para usar el predeterminado: <code>%s</code>."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr "BACS"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite el pago mediante transferencia bancaria."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Habilitar transferencia bancaria"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Título"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la "
"compra."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia Bancaria Directa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
#: includes/wc-template-functions.php:960
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Realice su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su "
"identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado "
"hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr ""
"Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento y correos "
"electrónicos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Nombre del banco"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Tipo de Cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "RUN"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Agregar cuenta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Eliminar cuenta(s) seleccionada(s)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Nuestros Detalles Bancarios"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendientes de pago"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Permite pagos con cheques. Los cheques son un sistema antiguo. Te "
"recomendamos que no habilites esta opción. En todo caso, podrías utilizarla "
"para hacer pruebas."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Permite el pago de cheques"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pago mediante cheques"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Por favor envíe su cheque a Nombre de la tienda, dirección, localidad, "
"Estado / provincia, código postal."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Esperando pago de cheque"
2013-04-16 09:47:07 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Pago en entrega"
2013-04-16 09:47:07 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se "
"entrega el producto."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Habilitar contraentrega"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Habilitar pago en entrega"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagar con efectivo al momento de entrega."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Habilitar para métodos de envío"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Si desea que sólo esté disponible para ciertos métodos de envío, "
"establézcalo aquí. Déjelo en blanco para habilitarlo para todos los métodos."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:155
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh error:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Habilitar Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
msgid "Access Key"
msgstr "Clave de acceso"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Pague con seguridad con su tarjeta de crédito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización "
"de la compra."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Comience con Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"proporciona un completo cumplimiento de las industrias de tarjetas de pago, "
"camino seguro para recoger y transmitir datos de tarjetas de crédito a su "
"pasarela de pago, manteniendo el diseño de su sitio. Mijireh soporta una "
"amplia variedad de pasarelas de pago: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, "
"SagePay, Braintree, PayLeap, y más."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Join for free"
msgstr "Únete gratis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"provee una manera que obedece estándares PCI, haciendolo una manera segura "
"para colectar y transmitir datos de tarjeta de credito a su pasarela de pago "
"mientras mantiene el control del diseño de su sitio."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal estándar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para introducir la "
"información del pago."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Pasarela desactivada"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Habilitar PayPal estándar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no "
"tiene una cuenta de PayPal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
msgid "PayPal Email"
msgstr "Dirección de PayPal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es "
"necesario con el fin de recibir el pago."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "Receiver Email"
msgstr "Correo electrónico del receptor"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Si éste no es el correo electrónico introducido antes, introduzca la "
"dirección de correo electrónico principal de su cuenta PayPal. Ésto se "
"utiliza para validar las solicitudes de IPN."
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr "Código Identificación PayPal"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Opcionalmente permitir \"Transferencia de datos de pago\" (Perfil > "
"Preferencias de Pago) y luego copiar su código de identidad aquí. Esto "
"permitirá que los pagos que puedan verificar sin la necesidad de PayPal IPN."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefijo de factura"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Por favor, introduzca un prefijo para los números de factura. Si usted "
"utiliza su cuenta de PayPal para múltiples tiendas asegúrese de que éste "
"prefijo es único ya que PayPal no permite hacer los pedidos con el mismo "
"número de factura."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid "Payment Action"
msgstr "Método de pago"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Elija si desea capturar fondos inmediatamente o autorizar el pago únicamente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid "Authorize"
msgstr "Autorización"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Submission method"
msgstr "Método de envío de la información"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizar el método de formulario de envío."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Habilite esto para enviar los datos del pedido a PayPal mediante un "
"formulario en lugar de utilizar un redireccionamiento."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de la página"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Opcionalmente ingrese el nombre del estilo de la página que desea utilizar. "
"Estos están definidos en su cuenta de PayPal."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Shipping options"
msgstr "Opciones de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles del envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar los datos de envío a PayPal en lugar de los de facturación."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal permite enviar una sóla dirección. Si utiliza PayPal para etiquetas "
"de envío puede que usted prefiera enviar la dirección de envío en vez de la "
"de facturación."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid "Address override"
msgstr "Sobreescribir la dirección"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Habilita \"address_override\" para prevenir que la información de dirección "
"sea cambiada."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores "
"(recomendamos mantenerlo desactivado)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Probar pasarela"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"PayPal sandbox puede ser usado para probar pagos. Regístrate para obtener "
"una cuenta de desarrollador <a href=\"%s\">aquí</a>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229
msgid "Debug Log"
msgstr "Registro de depuración"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar registro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Registrar los eventos de PayPal, como las solicitudes IPN, en "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342
msgid "Order %s"
msgstr "Orden %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Shipping via"
msgstr "Envío mediante"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar "
"el pago."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar a través de PayPal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido &amp; restablecer carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Gracias por su pedido, su orden está a la espera del pago. Será "
"automáticamente redirigido a PayPal para efectuar el pago."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Error de Validación: El monto de PayPal no es igual (gross %s)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Error de validación: La repsuesta de Paypal IPN de una dirección de correo "
"diferente (%s)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Pendiente de pago: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido devuelto/regresado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"La orden %s ha sido marcada como reembolsada - codigo de razón de PayPal: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Pago para orden %s ha sido reembolsado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742
msgid "Order reversed"
msgstr "Pedido anulado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Orden %s ha sido marcada como en-espera por una anulación - Codigo de razón "
"de PayPal: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pago para orden %s ha sido anulado"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr "Cancelación anulada"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Orden %s tiene una cancelación anulada. Por favor verifique el estado del "
"pago y actualice el estado de la orden."
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr "Cancelación anulada para orden %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Error de Validación: El monto de PayPal no es igual (monto %s)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pago PDT completado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Google Analytics es un servicio gratuito ofrecido por Google que genera "
"estadísticas detalladas sobre las personas que visitan su sitio."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar su ID. por "
"ejemplo, <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Establecer nombre de dominio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"(Opcional) Establece la variable <code>_setDomainName</code>. <a href=\"%s"
"\">Vea más información aquí</a>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de seguimiento"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Agregar un código de seguimiento al pie de tu sitio. No necesitas activar "
"esto si estás usando otro plugin de estadísticas."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr ""
"Añadir el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
"Añadir código de seguimiento de eventos para añadir a las acciones de compra"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
#: woocommerce-ajax.php:1532
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "Código:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy es un plugin para compartir incluido en JetPack."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "¿Mostrar el botón ShareDaddy?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
"Habilite esta opción para mostrar el botón ShareDaddy en la página del "
"producto."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"ShareThis ofrece un widget que permite a los clientes compartir enlaces de "
"los productos con sus amigos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID de editor de ShareThis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Ingresa tu %1$sID de editor en ShareThis%2$s para mostrar los botones de "
"compartir en las páginas de producto."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Código de ShareThis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Puedes modificar el código ShareThis editando esta opción."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
msgstr "Precio único"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por "
"pedido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Habilitar este método de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
msgid "Tax Status"
msgstr "Impuestos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
msgid "Cost per order"
msgstr "Coste por pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Ingrese un costo (excluyendo impuesto) por pedido, ej. 5.00. Dejar en blanco "
"para deshabilitar."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid "Additional Rates"
msgstr "Tarifas Adicionales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: "
"<code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Opciones de envío adicionales con coste adicional (uno por línea): Nombre de "
"la opción | Coste adicional | Por tipo de coste (pedido [order], clase "
"[class] o producto [item]) Ejemplo: <código> Envío rápido | 6,95 | order </ "
"code>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
msgstr ""
"Nombre de la opción | Coste adicional | Por tipo de coste (pedido [order], "
"clase [class] o producto [item]) Ejemplo: <código> Envío rápido | 6,95 | "
"order </ code>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid "Additional Costs"
msgstr "Costes adicionales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
"Los costes adicionales se pueden agregar más abajo - éstos se añadirán al "
"coste por pedido de arriba."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
msgid "Costs Added..."
msgstr "Costes añadidos..."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en conjunto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de "
"forma individual"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Monto mínimo por manipulación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Ingrese una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. "
"Dejar en blanco para deshabilitar."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:480
msgid "Costs"
msgstr "Costes"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Coste, sin impuestos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:488
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid "Handling Fee"
msgstr "Gastos de Gestión"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:488
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"Coste sin impuestos. Ingrese un monto, p.ej. 2.50, o un porcentaje, p.ej. 5%."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:493
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Añadir costo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:493
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Eliminar costes seleccionados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
msgid "Any class"
msgstr "Cualquier clase"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:123 templates/order/order-details.php:138
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:519
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:549
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Seleccione una clase&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:525
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:563
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Borrar las tasas seleccionadas?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío gratuito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar envío gratuito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "El Envío Gratuito Requiere..."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un envío de cupón gratis "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido (definida a continuación)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido O un cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Un monto mínimo de compra y un cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Cantidad mínima de pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. "
"(Dejar en blanco para deshabilitar)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
msgstr "Envío internacional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Envío internacional basado en precios únicos de envío."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
msgstr "Seleccione países"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluyendo los países seleccionados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
msgstr "Países"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
msgid "Cost Added..."
msgstr "Costo añadido..."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un "
"porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Envío locale"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Habilitar envío local"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de tarifa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "Monto fijo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentaje del total del carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Monto fijo por producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Tarifa de entrega"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. "
"Dejar en blanco para deshabilitar."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Código Postal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"¿A qué código postal desearía ofrecer las entregas? Separar códigos con una "
"coma."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la "
"misma ciudad."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Local Pickup"
msgstr "Recogida local"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Habilitar recogida local"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Aplicar tasa base de impuesto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Cuando este método de envío se elija, aplicar la tasa base impositiva en "
"lugar de la tasa de la dirección dada por el cliente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus "
"pedidos ellos mismos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:68
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:104
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:155
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"El estado de su pedido es \"%s\", que no se pudo pagar. Por favor, póngase "
"en contacto con nosotros si necesita ayuda."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:108
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:159
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Lo sentimos, esta orden no es válida y no puede ser pagada."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:129
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:133
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:228
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido "
"pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mi cuenta &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Pedido <mark class=\"order-number\">%s</mark> hecho en <mark class=\"order-"
"date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Estado del pedido: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:64
#: templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizaciones del Pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:70
#: templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:203
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Ingresa un usuario o contraseña."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:210
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "No hay ningun usuario registrado con esa dirección de correo."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:225
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Email o usuario no válidos."
2013-09-16 23:24:03 +00:00
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:239
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "El reajuste de la contraseña no es permitido por este usuario."
2013-09-16 23:24:03 +00:00
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:267
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Revise su e-mail para el enlace de confirmación."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:287
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:299
msgid "Invalid key"
msgstr "Llave invalida"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor, ingrese un ID de Orden válido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Por favor, ingrese un email de orden válido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de orden en nuestra base de "
"datos."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Este producto está protegido y no puede ser comprado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Se agregó &quot;%s&quot; a tu carrito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; y &quot;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; fue añadido a su carrito con éxito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:95
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Seguir comprando &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:62
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólares australianos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:63
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileño"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:64
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Búlgaro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:65
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares Canadienses"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:66
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan chino"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:67
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:68
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:69
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:70
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:71
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florín Húngaro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:72
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:73
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia india"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:74
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel Israelí"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:75
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:76
msgid "South Korean Won"
msgstr "Corea del Sur ganó"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:77
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits de Malasia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:78
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:79
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:80
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:81
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos Filipinos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:82
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polaco"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:83
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libras Esterlinas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:84
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu Rumano"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:85
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:86
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar de Singapúr"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:87
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sudafricano"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:88
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Sueca"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:89
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suizo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:90
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuevo Dólar Taiwanés"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:91
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandés"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:92
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira de Turkía"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:93
msgid "US Dollars"
msgstr "Dolar Americano"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:94
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong Vietnamita"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Descuento de Carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Descuento % Carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Descuento de Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "% de descuento en el producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Ya ha sido registrada una cuenta con esta dirección de email. Por favor, "
"regístrate."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor ingrese el nombre de usuario válido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Ya ha sido registrada una cuenta con ese nombre de usuario. Por favor, elige "
"otro."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, ingresa la contraseña de tu cuenta."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"No te pudimos registrar; por favor contáctanos si continúas teniendo "
"problemas."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-order-functions.php:108 includes/wc-order-functions.php:135
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permiso de descarga concedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-order-functions.php:295
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr ""
"La orden sin pagar ha sido cancelada - se ha llegado al limite de tiempo."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-product-functions.php:264
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categorizar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:376
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; no hay "
"pedidos que se cumplan."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:395
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultado de búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:398
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:968
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:976
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Comentarios (%d)"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1059
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
"Use argumento $args como un arreglo. El argumento deprecado será eliminado "
"en WC 2.2."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1164
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupón para envío gratis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1166
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eliminar]"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1216
msgid "Free"
msgstr "Gratis!"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1326
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1606
msgid "Order Again"
msgstr "Pedir nuevamente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1697
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecciona un país&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1704
msgid "Update country"
msgstr "Actualizar país"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1747
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecciona un estado/província&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1859
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1860
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1861
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1887
msgid "New products"
msgstr "Nuevos productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1895
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nuevos productos añadidos a %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1903
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nuevos productos etiquetados %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:60
msgid "Select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:64
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Carrito WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ocultar si el carrito está vacío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"Muestra filtros de navegación en capas activos para que los usuarios puedan "
"ver y desactivarlos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "Capa de Filtros de Navegación WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtros Activos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Max"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la "
"lista de los productos durante la visualización de las categorías de "
"productos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "Capa de Navegación WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrado por"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:79
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:85
msgid "Display type"
msgstr "Mostrar tipo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87
msgid "List"
msgstr "Lista"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:94
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96
msgid "AND"
msgstr "Y"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "OR"
msgstr "O"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:178
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquiera %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te "
"permite reducir la lista de productos que se muestran durante la "
"visualización de las categorías de productos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "Filtro de Precios WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:133
msgid "Min price"
msgstr "Precio mínimo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:134
msgid "Max price"
msgstr "Precio máximo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "Categorías de Productos WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Orden de categoría"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:85 woocommerce-ajax.php:1125
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de entradas"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "No existen categorías de producto."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "Búsqueda de Producto WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "Etiquetas de productos WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos en su sitio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "Productos WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de productos para mostrar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr "Todos los Productos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr "Productos en venta"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Precio"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Asc"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Desc"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar productos gratis"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar productos ocultos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Comentarios recientes WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarios Recientes"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de comentarios a mostrar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito esta vacío."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Volver A la Tienda"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Envío #%d"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Envío y Manejo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No se encontraron métodos de envío, por favor recalcule su envío y ponga su "
"estado/provincia y código postal para asegurarse que no hay otros métodos de "
"envío disponibles."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Por favor rellene sus detalles para conocer los métodos de envío disponibles."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr "Lo sentimos, el envío no está disponible para %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en "
"contacto con nosotros."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total del Carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal del carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:68 templates/checkout/review-order.php:72
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:80
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(impuestos estimados para %s)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:83
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Nota: los costos de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados "
"en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección "
"de envío."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:94
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizar carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar Compra &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Usted puede estar interesado en&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Estado / Provincia"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizar Totales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados "
"arriba). Por favor regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes de "
"pasar a pagar."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Regresar al carrito"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturación &amp; Envíos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:119
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Crear una cuenta?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Crea tu cuenta al ingresar tu información. Si eres un cliente por favor "
"ingresa usando tu nombre de usuario en la parte superior de la página."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debe iniciar sesión para realizar el pago"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tiene un cupón?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clic aquí para ingresar su código"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Cliente retornando?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Haga clic aquí para ingresar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Si has comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y "
"contraseña en siguientes cuadros. Si eres un cliente nuevo, por favor sigue "
"a la sección de facturación y envío."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su "
"ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "¿Enviar a una dirección diferente?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:143
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago "
"disponibles."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:145
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su "
"estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:154
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, "
"por favor asegúrese de hacer clic en el botón <em>Update Totals</em> antes "
"de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada "
"arriba, si no lo hace."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:154
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "I have read and accept the"
msgstr "He leído y acepto los"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "términos y condiciones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha "
"declinado su transacción."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Ha recibido un pedido de %s. La orden es la siguiente:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Orden: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hola. Tu orden reciente del %s ha sido completado. Los detalles de tu pedido "
"son los siguientes para tu referencia:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Un pedido ha sido creado para usted en &ldquo;%s&rdquo;. Para pagar este "
"pedido por favor usa el siguiente enlace: <a href=\"%s\">Pagar</a>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "pagar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es <strong>%s</strong>."
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "Su contraseña fue automáticamente generada: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr ""
"Usted puede acceder a su cuenta a ver sus pedidos y cambiar su contraseña "
"aquí: %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr ""
"Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tu orden ha sido recibida y está siendo procesada. Los detalles de tu orden "
"son mostrados para tu referencia:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
"Alguien ha solicitado que la contraseña sea reajustada para la siguiente "
"cuenta:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de Usuario: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si esto fue un error, por favor ignora este correo y nada sucederá."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para reajustar tu contraseña, por favor visita la siguiente dirección:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Haz clic aquí para reajustar tu contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:45
msgid "Download %d:"
msgstr "Descarga %d:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:47
msgid "Download:"
msgstr "Descarga:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Orden número: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Fecha de la Orden: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Tus Detalles"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "Su contraseña es <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantidad: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
msgid "View options"
msgstr "Ver opciones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Orden predeterminado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidad"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por puntuación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Odenar por novedades"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por precio: bajo a alto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por precio: alto a bajo"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Mostrando el único resultado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Mostrar los %d resultados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Mostrando %1$d%2$d de %3$d resultados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Rebajado!"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Primer Nombre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:64
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Contraseña (deje en blanco para dejar sin cambios)"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:134
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Guardar Dirección"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:30
msgid "Username or email address"
msgstr "Nombre de Usuario o correo electrónico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "¿Perdió su Contraseña?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: templates/myaccount/form-login.php:74
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Perdistes tu constraseña? Por favor ingresa tu nombre de usuario o correo "
"electronico. Recibirás un enlace para crear una contraseña nueva por correo "
"electronico. "
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de Usuario o correo electrónico"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Ingrese una nueva contraseña."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Reajustar Contraseña"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Sign out</a>)."
msgstr "Hola <strong>%s</strong> (no %s? <a href=\"%s\">Cerrar sesión</a>)."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:25
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar "
"su dirección de envío, dirección de facturación y <a href=\"%s\">cambiar su "
"contraseña</a> ."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Mis direcciónes"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Mi dirección"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
"Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descarga pendiente"
msgstr[1] "%s descargas pendientes"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos Recientes"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Estado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s por %s item"
msgstr[1] "%s por %s items"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2013-09-16 23:24:03 +00:00
# @ default
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "Ver"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el "
"cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo "
"electrónico de confirmación que debe ha recibido."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Serguir"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/order-details.php:68
msgid "Download file%s"
msgstr "Descargar archivo%s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Orden %s que fue realizada %s está en estado &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "atrás"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "y se completó"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " hace"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda para &ldquo;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Entradas etiquetadas &ldquo;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
msgstr "Página"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
msgid "Choose an option"
msgstr "Escoge una opción"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
msgstr "Sin datos"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categorías:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiqueta:"
msgstr[1] "Etiquetas:"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Productos Relacionados"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Calificación %d de 5"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "usuario registrado"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del Producto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También le recomendamos&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:30
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s revisión para %s"
msgstr[1] "%s revisiones para %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir Comentario"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir un comentario"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
msgstr "Sé el primero en opinar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?"
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"Todavía no hay comentarios, sin embargo, le gustaría %s dejar su opinión%s?"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add Your Review"
msgstr "Agregar tu reseña"
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja un comentario para %s"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Your Rating"
msgstr "Su Puntuación"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Tarifa&hellip;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Average"
msgstr "Normal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy Pobre"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Your Review"
msgstr "Su opinion"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Volver a la página de inicio &rarr;"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:556
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el superior"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:557
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1052
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No se reducieron los inventario de producto - puede ser que no esté "
"habilitado el manejo de inventarios."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1096 woocommerce-ajax.php:1097
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1104
msgid ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
2013-09-16 23:24:03 +00:00
"No se incrementaron los inventarios de productos - puede ser que no tenga el "
"manejo de inventarios habilitado."
# @ woocommerce
2013-09-16 23:24:03 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1125
msgid "Value"
msgstr "Valor"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1365
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
#: woocommerce.php:113 woocommerce.php:122
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa?"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:172
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:173
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte Premium"