2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
"Project-Id-Version: Baby Buddy\n"
"Language: tr\n"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:9
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrol Paneli"
2021-12-18 18:45:05 +00:00
#: babybuddy/models.py:19
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Refresh rate"
msgstr "Yenileme hı zı "
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:21
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus."
msgstr "Bu ayar yalnı zca odaklanmada yenilenmeyi desteklemeyen tarayı cı da kullanı lı r."
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "pasif"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "1 min."
msgstr "1 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "2 min."
msgstr "2 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "3 min."
msgstr "3 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:32
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "4 min."
msgstr "4 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "5 min."
msgstr "5 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:34
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "10 min."
msgstr "10 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:35
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "15 min."
msgstr "15 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:36
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "30 min."
msgstr "30 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:63
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Dil"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:73
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "{user}'s Settings"
msgstr "{user}'nı n Ayarları "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:171
msgid "English"
2021-12-18 18:45:05 +00:00
msgstr "İngilizce"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:171
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "French"
msgstr "Fransı zca"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr "Erişim Engellendi"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/403.html:12
msgid "You do not have permission to access this resource.\n"
" Contact a site administrator for assistance."
msgstr "Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur.\n"
"Yardı m için website yöneticisiyle iletişime geçin."
2020-02-19 14:02:28 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:19
msgid "Reset"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:14
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19
msgid "<strong>Error:</strong> %(error)s"
msgstr "<strong>Hata:</strong> %(error)s"
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details. "
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağı ya bakı nı z. "
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:248
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:252
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Diaper Change"
msgstr "Bez Değişimi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:281 core/models.py:312
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:316 core/templates/core/timer_detail.html:43
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Feeding"
msgstr "Beslenme"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:157 core/models.py:396
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:407 core/models.py:411 core/templates/core/note_list.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Not"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:288
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:467
#: core/models.py:468 core/models.py:471
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12
#: core/templates/core/timer_detail.html:51
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Sleep"
msgstr "Uyku"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:301
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:647
#: core/models.py:648 core/models.py:651
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:59
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/tummytime_form.html:13
#: core/templates/core/tummytime_list.html:4
#: core/templates/core/tummytime_list.html:7
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Tummy Time"
msgstr "Karı n üstü zamanı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:193 core/models.py:673
#: core/models.py:685 core/models.py:686 core/models.py:689
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/weight_form.html:13
#: core/templates/core/weight_list.html:4
#: core/templates/core/weight_list.html:7
#: core/templates/core/weight_list.html:12
#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19
#: reports/graphs/weight_change.py:30
#: reports/templates/reports/report_list.html:22
#: reports/templates/reports/weight_change.html:4
#: reports/templates/reports/weight_change.html:8
msgid "Weight"
msgstr "Ağı rlı k"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:137 core/models.py:188
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/child_detail.html:7
#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: reports/templates/reports/base.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:143 core/models.py:137
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:335
#: core/models.py:367 core/models.py:394 core/models.py:426 core/models.py:450
#: core/models.py:503 core/models.py:537 core/models.py:630 core/models.py:671
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_list.html:27
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27
#: core/templates/core/feeding_list.html:27
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:27
#: core/templates/core/height_list.html:27
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:27
#: core/templates/core/pumping_list.html:27
#: core/templates/core/sleep_list.html:28
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:27
#: core/templates/core/timer_list.html:27
#: core/templates/core/tummytime_list.html:27
#: core/templates/core/weight_list.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:151 core/models.py:143
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:240 core/models.py:304 core/models.py:343 core/models.py:373
#: core/models.py:408 core/models.py:430 core/models.py:458 core/models.py:511
#: core/models.py:677 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199
2022-06-28 02:39:45 +00:00
msgid "Weight entry"
msgstr "Ağı rlı k girdisi"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:255
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Activities"
msgstr "Faaliyetler"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:262
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27
msgid "Changes"
msgstr "Değişimler"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:268
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Değişim"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:275
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:313
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/feeding_form.html:13
#: core/templates/core/feeding_list.html:4
#: core/templates/core/feeding_list.html:7
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Feedings"
msgstr "Beslenmeler"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:294
2022-06-28 02:39:45 +00:00
msgid "Sleep entry"
msgstr "Uyku Girişi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:307
2022-06-28 02:39:45 +00:00
msgid "Tummy Time entry"
msgstr "Karı n Üstü Zaman Girişi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:346
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:556
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:32
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:348
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:352
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Çı kı ş"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Site"
msgstr "Site"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:356
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "API Browser"
msgstr "API Görüntüleyici"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:358
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7
msgid "Users"
msgstr "Kullanı cı lar"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250
msgid "Backend Admin"
msgstr "Backend Admin"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:361
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Destek"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:363
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Source Code"
msgstr "Kaynak Kod"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:365
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Chat / Support"
msgstr "Sohbet / Destek"
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:5
#: core/templates/timeline/_timeline.html:7
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:71
#: core/templates/timeline/_timeline.html:73
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:43
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:34
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:34
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:12
#: core/templates/timeline/_timeline.html:14
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:78
#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:47
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:38
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:38
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:4
msgid "Delete User"
msgstr "Kullanı cı Sil"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:9
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:9
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:17
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:17
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:17
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:11
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:20
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:23
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:14
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:14
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:14
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:14
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "<h1>Are you sure you want to delete <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
msgstr "<h1>Silmek istediğinizden emin misiniz <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:18
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:18
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:21
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:24
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:18
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:65
msgid "Create User"
msgstr "Kullanı cı Ekle"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:16
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_form.html:15 core/templates/core/child_form.html:16
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:15
#: core/templates/core/feeding_form.html:15
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:15
#: core/templates/core/height_form.html:15
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:15
#: core/templates/core/pumping_form.html:15
#: core/templates/core/sleep_form.html:15
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_form.html:15
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:10
#: core/templates/core/tummytime_form.html:15
#: core/templates/core/weight_form.html:15
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:24
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_form.html:23 core/templates/core/child_form.html:24
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:23
#: core/templates/core/feeding_form.html:23
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:23
#: core/templates/core/height_form.html:23
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:23
#: core/templates/core/pumping_form.html:23
#: core/templates/core/sleep_form.html:23
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_form.html:23
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:18
#: core/templates/core/tummytime_form.html:23
#: core/templates/core/weight_form.html:23
msgid "<h1>Update <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
msgstr "<h1>Gücelle <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:18
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:19
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:26
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:20
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:21
msgid "Staff"
msgstr "Ekip"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:22 core/models.py:551
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:23
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_list.html:24 core/templates/core/bmi_list.html:38
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:28
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:48
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:40
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:43
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:38
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/height_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/height_list.html:38
#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/note_list.html:37
#: core/templates/core/pumping_list.html:24
#: core/templates/core/pumping_list.html:37
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:40
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:38
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:23
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:38
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/weight_list.html:24
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/weight_list.html:38
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:55
msgid "No users found."
msgstr "Kullanı cı bulunamadı ."
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:12
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre Değiştir"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:12
msgid "User Settings"
msgstr "Kullanı cı Ayarları "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağı ya bakı nı z."
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanı cı Profili"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "API"
msgstr "API"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:84
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden Oluştur"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:7
msgid "Welcome!"
msgstr "Hoşgeldiniz!"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:12
msgid "Welcome to Baby Buddy!"
msgstr "Baby Buddy'e Hoşgeldiniz!"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "Learn about and predict baby's needs without\n"
" (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track —"
msgstr "Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye\n"
" (<em>çok</em>) gerek kalmadan bebeğin ihtiyaçları nı öğren —"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:249
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:13
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:4
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:7
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:12
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Diaper Changes"
msgstr "Bez Değişiklikleri"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54
msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n"
" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n"
" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n"
" changings. To get started, just click the button below to add your\n"
" first (or second, third, etc.) child!"
msgstr "Girdiler arttı kça Baby Buddy ailelere bebeklerin alı şkanlı kları hakkı nda kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve yorgun anne babaları n gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez değişiklikleri için kotu temayı kullanı r. Başlamak için yalnı zca aşağı daki butonu tı klayı nı z ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:68
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_form.html:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Child"
msgstr "Çocuk Ekle"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/login.html:32
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/login.html:38
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Şifremi Unuttum"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Password Reset Successfully!"
msgstr "Şifre Başarı yla Sı fı rlandı "
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Şifreniz tanı mlandı . Devam edip giriş yapabilirsiniz."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
msgid "Log in"
msgstr "Giriş Yap"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password Reset"
msgstr "Şifre Sı fı rlama"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh snap!</strong> The\n"
" two passwords did not match. Please try again.</p>"
msgstr "<p class=\"mb-0\"><strong>Hay Aksi!</strong> Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz.</p>"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Enter your new password in each field below."
msgstr "Yeni şifrenizi her iki alana giriniz."
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifre Sı fı rla"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Reset Email Sent"
msgstr "Sı fı rlama Epostası Gönderildi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "<p>We've emailed you instructions for setting your\n"
" password, if an account exists with the email you entered. You\n"
" should receive them shortly.</p>\n"
" <p class=\"mb-0\">If you don't receive an email, please make sure you've\n"
" entered the address you registered with, and check your spam\n"
" folder.</p>"
msgstr "<p>Eğer girdiğiniz eposta ile kayı tlı kullanı cı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanı za gönderdik. Kı sa süre sonra size ulaşacak.</p>\n"
"<p class=\"mb-0\">Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanı zdaki spam klasörünü kontrol ediniz.</p>"
2022-07-30 21:22:34 +00:00
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr "Şifremi Unuttum"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8
msgid "<p class=\"mb-0\">Enter your account email address in the\n"
" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n"
" resetting your password.</p>"
msgstr "<p class=\"mb-0\">Eposta adresinizi aşağı daki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sı fı rmalak için talimatlar gönderilecek.</p>"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
#: babybuddy/views.py:102
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User %(username)s added!"
msgstr "Kullanı cı %(username)s eklendi!"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
#: babybuddy/views.py:113
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User %(username)s updated."
msgstr "Kullanı cı %(username)s güncellendi."
2022-02-25 05:17:27 +00:00
#: babybuddy/views.py:125
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User {user} deleted."
msgstr "Kullanı cı {user} silindi."
2022-02-25 05:17:27 +00:00
#: babybuddy/views.py:146
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Password updated."
msgstr "Şifre güncellendi."
2022-02-25 05:17:27 +00:00
#: babybuddy/views.py:175
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User API key regenerated."
msgstr "Kullanı cı API anahtarı yeniden oluşturuldu."
2022-02-25 05:17:27 +00:00
#: babybuddy/views.py:188
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Settings saved!"
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/forms.py:120
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Name does not match child name."
msgstr "İsim çocuk ismiyle eşleşmiyor."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Date can not be in the future."
msgstr "Tarih gelecek bir zaman olamaz."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:42
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start time must come before end time."
msgstr "Başkangı ç zamanı bitiş zamanı ndan önce olmalı ."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:45
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Duration too long."
msgstr "Süre çok uzun."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Another entry intersects the specified time period."
msgstr "Birbaşka girdi belirlenen zaman aralı ğı ile kesişiyor."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:75
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Date/time can not be in the future."
msgstr "Tarih/zaman gelecek zaman olamaz."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:163
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Ad"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:165
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:167
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Birth date"
msgstr "Doğum Tarihi"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:174
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:177
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:224 core/models.py:398 core/models.py:429 core/models.py:509
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
#: core/templates/core/note_list.html:25
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_list.html:25
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:226 core/templates/core/diaperchange_list.html:61
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Wet"
msgstr "Islak"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:227 core/templates/core/diaperchange_list.html:62
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Solid"
msgstr "Kuru"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:231
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:232
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:233
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:234
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/models.py:84 core/models.py:237
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: core/models.py:180
msgid "Wet and/or solid is required."
msgstr "Islak ve/veya kuru gereklidir."
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:276 core/models.py:453 core/models.py:543 core/models.py:632
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start time"
msgstr "Başlangı ç zamanı "
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:277 core/models.py:454 core/models.py:546 core/models.py:633
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "End time"
msgstr "Bitiş zamanı "
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:279 core/models.py:456 core/models.py:549 core/models.py:635
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:34
#: core/templates/core/sleep_list.html:30
#: core/templates/core/timer_list.html:29
#: core/templates/core/tummytime_list.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:283
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Breast milk"
msgstr "Anne sütü"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:284
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:289 core/templates/core/feeding_list.html:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tip"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:293
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Bottle"
msgstr "Şişe"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:294
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Left breast"
msgstr "Sol göğüs"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:295
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Right breast"
msgstr "Sağ göğüs"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:301 core/templates/core/feeding_list.html:29
2021-10-15 16:40:56 +00:00
msgid "Method"
msgstr "Metod"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/models.py:239 core/models.py:303 core/models.py:428
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
#: core/templates/core/pumping_list.html:29
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
#: core/models.py:243
msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type."
msgstr "\"Formül\" tipiyle yalnı zca \"Şişe\" metodu kullanı labilir"
2021-12-18 18:45:05 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:540 core/templates/core/timer_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:564 core/templates/core/timer_form.html:4
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayı cı "
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:565 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9
#: core/templates/core/timer_detail.html:8
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:10
msgid "Timers"
msgstr "Zamallayı cı lar"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:568
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timer #{id}"
msgstr "Zamallayı cı #{id}"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:638 core/templates/core/tummytime_list.html:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Milestone"
msgstr "Dönüm noktası "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/models.py:141 core/models.py:341 core/models.py:371 core/models.py:675
#: core/templates/core/bmi_list.html:25
#: core/templates/core/feeding_list.html:25
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
#: core/templates/core/height_list.html:25
#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
#: reports/graphs/feeding_duration.py:56
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28
#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:58
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:151 reports/graphs/sleep_totals.py:59
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Child"
msgstr "Çocuk Sil"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
msgstr "İşlemi gerçekleştirmek için aşağı daki çocuğun tüm ismini yazı nı z."
#: core/templates/core/child_detail.html:23
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Born"
msgstr "Doğdu"
#: core/templates/core/child_detail.html:24
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:38
msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
msgstr "%(since)s önce (%(time)s)"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum Tarihi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:67
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No children found."
msgstr "Çocuk bulunamadı ."
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Diaper Change"
msgstr "Bez Değişikliğini Sil"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
msgid "Update a Diaper Change"
msgstr "Bez Değişikliğini Güncelle"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Diaper Change"
msgstr "Bez Değişikliğini Ekle"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17
#: core/templates/core/feeding_form.html:17
#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17
#: core/templates/core/tummytime_form.html:17
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:24
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:77
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No diaper changes found."
msgstr "Bez değişikliği bulunamadı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63
msgid "Add a Change"
msgstr "Değişiklik ekle"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Feeding"
msgstr "Beslenme ekle"
#: core/templates/core/feeding_form.html:6
msgid "Update a Feeding"
msgstr "Beslenme güncelle"
#: core/templates/core/feeding_form.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/feeding_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Feeding"
msgstr "Beslenme ekle"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Amt."
msgstr "Mkt."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:82
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No feedings found."
msgstr "Beslenme bulunamadı "
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Note"
msgstr "Not Sil"
#: core/templates/core/note_form.html:6
msgid "Update a Note"
msgstr "Not Güncelle"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Note"
msgstr "Not Ekle"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:64
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No notes found."
msgstr "Not bulunamadı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Sleep Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Sil"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_form.html:6
msgid "Update a Sleep Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Güncelle"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Sleep Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Ekle"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:12
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:24
#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Başla"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:26
#: core/templates/core/timer_list.html:30
#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "End"
msgstr "Bitir"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Nap"
msgstr "Kı sa uyku"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:74
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No sleep entries found."
msgstr "Uyku girdisi bulunamadı "
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Delete %(object)s"
msgstr "Sil %(object)s"
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Started"
msgstr "Başladı "
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Durdu"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:26
msgid "%(timer)s created by %(object.user)s"
msgstr "%(timer)s %(object.user)s tarafı ndan oluşturuldu"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:63
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timer actions"
msgstr "Zamanlayı cı eylemleri"
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:22
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start Timer"
msgstr "Zamanlayı cı Başlat"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No timer entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32
#: core/templates/core/timer_nav.html:18
msgid "Quick Start Timer"
msgstr "Hı zı Zamanlayı cı Başlat"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "View Timers"
msgstr "Zamanlayı cı ları İzle"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:32
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Active Timers"
msgstr "Etkin Zamanlayı cı lar"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:38
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:52
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:43
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "None"
msgstr "Hiç"
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Tummy Time Entry"
msgstr "Karı n Üstü Uyku Girdisi Sil"
#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
msgid "Update a Tummy Time Entry"
msgstr "Karı n Üstü Uyku Girdisi Güncelle"
#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Tummy Time Entry"
msgstr "Karı n Üstü Zamanı Girdisi Ekle"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No tummy time entries found."
msgstr "Karı n Üstü Zamanı Girdisi bulunamadı ."
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Weight Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Sil"
#: core/templates/core/weight_form.html:8
#: core/templates/core/weight_form.html:17
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/weight_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Weight Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Ekle"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/weight_list.html:70
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No weight entries found."
msgstr "Ağı rlı k girdisi bulunamadı ."
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/timeline.py:164
msgid "%(child)s had a diaper change."
msgstr "%(child)s bez değiştirildi."
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/timeline.py:145
2021-10-15 16:40:56 +00:00
msgid "%(child)s started feeding."
msgstr "%(child)s beslenmeye başladı ."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/timeline.py:158
2021-10-15 16:40:56 +00:00
msgid "%(child)s finished feeding."
msgstr "%(child)s beslenmesi bitti."
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/timeline.py:91
msgid "%(child)s fell asleep."
msgstr "%(child)s uyudu."
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/timeline.py:103
msgid "%(child)s woke up."
msgstr "%(child)s uyandı "
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/timeline.py:53
msgid "%(child)s started tummy time!"
msgstr "%(child)s karı n üstü zamanı başladı !"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/timeline.py:65
msgid "%(child)s finished tummy time."
msgstr "%(child)s karı n üstü zamanı bitti."
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/views.py:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi eklendi!"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/views.py:35 core/views.py:308
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry added!"
msgstr "%(model)s girdisi eklendi!"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/views.py:61 core/views.py:316
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
2020-01-24 04:00:32 +00:00
msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi."
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/views.py:63
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry updated."
msgstr "%(model)s girdisi güncellendi."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/views.py:115
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
msgstr "%(first_name)s %(last_name)s eklendi!"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/views.py:478
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(timer)s stopped."
msgstr "%(timer)s durdu."
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Diaper Change"
msgstr "En Son Bez Değişikliği"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8
msgid "%(time)s ago"
msgstr "%(time)s önce"
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18
msgid "Never"
msgstr "Asla"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Past Week"
msgstr "Geçen Hafta"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "wet"
msgstr "ı slak"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:35
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "solid"
msgstr "kuru"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:49
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:51
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:53
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(key)s days ago"
msgstr "%(key)s gün önce"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Feeding"
msgstr "Son Beslenme"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Feeding Method"
msgstr "Son Beslenme Metodu"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6
msgid "Today's Sleep"
msgstr "Bugünkü Uyku"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11
msgid "None yet today"
msgstr "Bugün Henüz Yok"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20
msgid "%(count)s sleep entries"
msgstr "%(count)s uygu girdileri"
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4
msgid "Last Slept"
msgstr "Son Uyku"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Today's Naps"
msgstr "Bugünkü Kı sa Uykular"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "%(count)s nap%(plural)s"
msgstr "%(count)s kı sa uyku%(plural)s"
2022-06-28 02:39:45 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Not enough data"
msgstr "Yeterli veri yok"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
msgstr "%(count)s etkin zamanlayı cı %(plural)s"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19
msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s"
msgstr "%(instance.user)s tarafı ndan %(start)s da başlatı ldı "
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Today's Tummy Time"
msgstr "Bugünkü Karı n Üstü Zamanı "
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(duration)s at %(end)s"
msgstr "%(end)s de %(duration)s"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Tummy Time"
msgstr "En Son Karı n Üstü Zamanı "
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3
msgid "Child actions"
msgstr "Çocuk eylemleri"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8
#: reports/templates/reports/report_list.html:12
msgid "Diaper Change Types"
msgstr "Bez Değişim Tipleri"
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:8
#: reports/templates/reports/report_list.html:13
msgid "Diaper Lifetimes"
msgstr "Bez Ömrü"
#: reports/templates/reports/report_list.html:15
msgid "Feeding Durations (Average)"
msgstr "Beslenme Süreleri (Ortalama)"
#: reports/templates/reports/report_list.html:19
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:8
msgid "Sleep Pattern"
msgstr "Uyku Deseni"
#: reports/templates/reports/report_list.html:20
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:8
msgid "Sleep Totals"
msgstr "Toplam Uyku"
#: dashboard/templatetags/cards.py:420
msgid "Diaper change frequency"
msgstr "Bez değişim sı klı ğı "
#: dashboard/templatetags/cards.py:466
msgid "Feeding frequency"
msgstr "Beslenme sı klı ğı "
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:328
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average nap duration"
msgstr "Ortalama kı sa uyku süresi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:335
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average naps per day"
msgstr "Ortalama günlük kı sa uyku"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:345
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average sleep duration"
msgstr "Ortalama uyku süresi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:352
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average awake duration"
msgstr "Ortalama uyanı klı k süresi"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:362
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Weight change per week"
msgstr "Haftalı k ağı rlı k değişimi"
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35
msgid "<b>Diaper Lifetimes</b>"
msgstr "<b>Bez Ömürleri</b>"
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36
msgid "Time between changes (hours)"
msgstr "Değişimler arası zaman (saat)"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Diaper Change Types</b>"
msgstr "<b>Bez Değişim Tipleri</b>"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Number of changes"
msgstr "Değişik sayı ları "
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:38
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average duration"
msgstr "Ortalama süre"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:46
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Total feedings"
msgstr "Toplam beslenmeler"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:55
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Average Feeding Durations</b>"
msgstr "<b>Ortalama Beslenme Süreleri</b>"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average duration (minutes)"
msgstr "Ortalama süre (dakika)"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:60
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Number of feedings"
msgstr "Beslenme sayı sı "
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:148
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Sleep Pattern</b>"
msgstr "<b>Uyku Deseni</b>"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:165
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Time of day"
msgstr "Günün zamanı "
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_totals.py:48
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Total sleep"
msgstr "Toplam Uyku"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_totals.py:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Sleep Totals</b>"
msgstr "<b>Uyku Toplamları </b>"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_totals.py:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Hours of sleep"
msgstr "Uyku Saatleri"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: reports/graphs/weight_change.py:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Weight</b>"
msgstr "<b>Ağı rlı k</b>"
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8
msgid "Average Feeding Durations"
msgstr "Ortalama Beslenme Süreleri"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:12
#: reports/templates/reports/base.html:9
#: reports/templates/reports/report_list.html:4
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: reports/templates/reports/report_base.html:19
msgid "There is no enough data to generate this report."
msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: core/models.py:296
msgid "Both breasts"
msgstr "Her iki göğüs"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:173
msgid "German"
msgstr "Almanca"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:177
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:178
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:179
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/error/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance."
msgstr "Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur. Yardı m için website yöneticisiyle iletişime geçin."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:179 core/models.py:506
#: core/models.py:519 core/models.py:520 core/models.py:523
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/temperature_form.html:13
#: core/templates/core/temperature_list.html:4
#: core/templates/core/temperature_list.html:7
#: core/templates/core/temperature_list.html:12
#: core/templates/core/temperature_list.html:29
msgid "Temperature"
msgstr "Sı caklı k"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:185
msgid "Temperature reading"
msgstr "Sı caklı k okuma"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
msgid "Learn about and predict baby's needs without (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track —"
msgstr "Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye (<em>çok</em>) gerek kalmadan bebeğin ihtiyaçları nı öğren —"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56
msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!"
msgstr "Girdiler arttı kça Baby Buddy ailelere bebeklerin alı şkanlı kları hakkı nda kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve yorgun anne babaları n gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez değişiklikleri için kotu temayı kullanı r. Başlamak için yalnı zca aşağı daki butonu tı klayı nı z ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "<strong>Oh snap!</strong> The two passwords did not match. Please try again."
msgstr "<strong>Hay Aksi!</strong> Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr "Eğer girdiğiniz eposta ile kayı tlı kullanı cı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanı za gönderdik. Kı sa süre sonra size ulaşacak."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr "Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanı zdaki spam klasörünü kontrol ediniz."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password."
msgstr "Eposta adresinizi aşağı daki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sı fı rmalak için talimatlar gönderilecek."
#: core/models.py:285
msgid "Fortified breast milk"
msgstr "Anne sütü"
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Temperature Reading"
msgstr "Beslenme ekle"
#: core/templates/core/temperature_form.html:8
#: core/templates/core/temperature_form.html:17
msgid "Add a Temperature Reading"
msgstr "Beslenme ekle"
#: core/templates/core/temperature_form.html:27
msgid "Add a Temperature Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/temperature_list.html:70
msgid "No temperature entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
#: core/templates/core/timer_detail.html:34
msgid "%(timer)s created by %(user)s"
msgstr "%(timer)s %(user)s tarafı ndan oluşturuldu"
#: core/utils.py:40
msgid "%(hours)s hour"
msgid_plural "%(hours)s hours"
msgstr[0] "%(hours)s saat"
msgstr[1] "%(hours)s saat"
#: core/utils.py:44
msgid "%(minutes)s minute"
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
msgstr[0] "%(minutes)s dakika"
msgstr[1] "%(minutes)s dakika"
#: core/utils.py:50
msgid "%(seconds)s second"
msgid_plural "%(seconds)s seconds"
msgstr[0] "%(seconds)s saniye"
msgstr[1] "%(seconds)s saniye"
#: core/views.py:69 core/views.py:146
msgid "%(model)s entry deleted."
msgstr "%(model)s girdisi güncellendi."
#: core/views.py:366
msgid "%(model)s reading added!"
msgstr "%(model)s girdisi eklendi!"
#: core/views.py:374
msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi."
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:27
msgid "Started by %(user)s at %(start)s"
msgstr "%(user)s tarafı ndan %(start)s da başlatı ldı "
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8
#: reports/templates/reports/report_list.html:14
msgid "Feeding Amounts"
msgstr "Beslenmeler"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27
msgid "Total feeding amount"
msgstr "Toplam beslenmeler"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36
msgid "<b>Total Feeding Amounts</b>"
msgstr "<b>Ortalama Beslenme Süreleri</b>"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72
msgid "Feeding amount"
msgstr "Beslenme"
#: reports/templates/reports/report_base.html:17
msgid "There is not enough data to generate this report."
msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok."
#: babybuddy/models.py:69
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:359
msgid "Database Admin"
msgstr "Veritabanı Admin"
#: core/templates/core/child_list.html:15
msgid "Add Child"
msgstr "Çocuk Ekle"
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
msgid "Add Diaper Change"
msgstr "Bez Değişim Ekle"
#: core/templates/core/feeding_list.html:15
msgid "Add Feeding"
msgstr "Beslenme Ekle"
#: core/templates/core/note_list.html:15
msgid "Add Note"
msgstr "Not Ekle"
#: core/templates/core/sleep_list.html:15
msgid "Add Sleep"
msgstr "Uyku Ekle"
#: core/templates/core/temperature_list.html:15
msgid "Add Temperature Reading"
msgstr "Sı caklı k Okuma Ekle"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5
msgid "Delete All Inactive Timers"
msgstr "Pasif Tüm Zamanlayı cı ları Sil"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10
msgid "Delete Inactive"
msgstr "Pasif Sil"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
msgstr "%(number)s pasif zamanlı yı cı ları silmek istediğinize emin misiniz?"
#: core/templates/core/timer_list.html:68
msgid "Delete Inactive Timers"
msgstr "Pasif Zamanlayı cı ları Sil"
#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
msgid "Add Tummy Time"
msgstr "Karı n Üstü Zamanı Ekle"
#: core/templates/core/weight_list.html:15
msgid "Add Weight"
msgstr "Ağı rlı k Ekle"
#: core/views.py:501
msgid "All inactive timers deleted."
msgstr "Tüm Pasif Zamanlayı cı lar Silindi"
#: core/views.py:511
msgid "No inactive timers exist."
msgstr "Pasif Zamanlayı cı Yok."
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19
msgid "most recent"
msgstr "en son"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
msgstr "%(n) beslenmeler önce"
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6
msgid "Last Sleep"
msgstr "En Son Uyku"
#: reports/templates/reports/report_list.html:11
msgid "Diaper Change Amounts"
msgstr "Bez Değişim Miktarı "
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27
msgid "Diaper change amount"
msgstr "Bez değişim miktarı "
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36
msgid "<b>Diaper Change Amounts</b>"
msgstr "<b>Bez Değişim Miktarı </b>"
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39
msgid "Change amount"
msgstr "Değişim Miktarı "
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8
msgid "Diaper Amounts"
msgstr "Bez Miktarı "
#: babybuddy/models.py:21
msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus."
msgstr "Tarayı cı tarafı ndan destekleniyorsa kontrol paneli sadece görünür olduğunda ve ayrı ca odaklandı ğı nda görünür"
#: babybuddy/models.py:40
msgid "Hide Empty Dashboard Cards"
msgstr "Boş Kontrol Paneli Kartları nı Gizle"
#: babybuddy/models.py:43
msgid "Hide data older than"
msgstr "Daha eski verileri gizle"
#: babybuddy/models.py:45
msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard."
msgstr "Bu ayar, kontrol panelinde hangi verilerin gösterileceğini kontrol eder."
#: babybuddy/models.py:51
msgid "show all data"
msgstr "tüm veriyi göster"
#: babybuddy/models.py:52
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
#: babybuddy/models.py:53
msgid "2 days"
msgstr "2 gün"
#: babybuddy/models.py:54
msgid "3 days"
msgstr "3 gün"
#: babybuddy/models.py:55
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: babybuddy/models.py:56
msgid "4 weeks"
msgstr "4 hafta"
#: babybuddy/settings/base.py:168
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: babybuddy/settings/base.py:172
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: babybuddy/settings/base.py:174
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: babybuddy/settings/base.py:175
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: babybuddy/settings/base.py:176
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:118
#: core/templates/timeline/timeline.html:4
#: core/templates/timeline/timeline.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman çizelgesi"
#: core/models.py:286
msgid "Solid food"
msgstr "Katı yiyecek"
#: core/models.py:297
msgid "Parent fed"
msgstr "Ebeveyn beslenme"
#: core/models.py:298
msgid "Self fed"
msgstr "Kendi beslenme"
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
msgid "Contents"
msgstr "İçerikler"
#: core/templates/core/timer_detail.html:77
msgid "Restart timer"
msgstr "Yeniden başlatma zamanlayı cı sı "
#: core/templates/core/timer_detail.html:84
msgid "Delete timer"
msgstr "Silme zamanlayı cı sı "
#: core/templatetags/datetime.py:60
msgid "Today"
msgstr "bugün"
#: core/templatetags/datetime.py:75
msgid "{}, {}"
msgstr "{}, {}"
#: core/templatetags/duration.py:25
msgid "0 days"
msgstr "0 gün"
#: core/timeline.py:137
msgid "Amount: %(amount).0f"
msgstr "Miktar: %(amount)"
#: core/timeline.py:157
msgid "Contents: %(contents)s"
msgstr "İçerik: %(contents)s"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
msgid "<div>%(since)s ago</div> <small>%(time)s</small>"
msgstr "<div>%(since)s önce</div> <small>%(time)s</small>"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6
msgid "Today's Feeding"
msgstr "Bugünkü beslenme"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
msgid "%(count)s feeding entries"
msgstr "%(count) beslenme girdileri"
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42
msgid "No data yet"
msgstr "Henüz veri yok"
#: reports/templates/reports/report_list.html:21
msgid "Tummy Time Durations (Sum)"
msgstr "Karı n üstü süresi (Sum)"
#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: dashboard/templatetags/cards.py:456
msgid "Feeding frequency (past 3 days)"
msgstr "Beslenme sı klı ğı (son 3 gün)"
#: dashboard/templatetags/cards.py:460
msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)"
msgstr "Beslenme sı klı ğı (son 2 hafta)"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34
msgid "Total duration"
msgstr "Toplam düre"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55
msgid "Number of sessions"
msgstr "Session sayı sı "
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50
msgid "<b>Total Tummy Time Durations</b>"
msgstr "<b>Toplam Karı n Üstü Süresi</b>"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53
msgid "Total duration (minutes)"
msgstr "Toplam süre (dakika)"
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8
2021-10-15 16:40:56 +00:00
msgid "Total Tummy Time Durations"
2022-02-21 17:07:08 +00:00
msgstr "Toplam Karı n Üstü Süresi"
2022-06-28 02:39:45 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:169
#, fuzzy
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce"
#: babybuddy/settings/base.py:170
#, fuzzy
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:171
msgid "Measurements"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:207 core/models.py:369
#: core/models.py:381 core/models.py:382 core/models.py:385
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/height_form.html:13
#: core/templates/core/height_list.html:4
#: core/templates/core/height_list.html:7
#: core/templates/core/height_list.html:12
#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19
#: reports/graphs/height_change.py:30
#: reports/templates/reports/height_change.html:4
#: reports/templates/reports/height_change.html:8
#: reports/templates/reports/report_list.html:17
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Ağı rlı k"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:213
#, fuzzy
msgid "Height entry"
msgstr "Ağı rlı k girdisi"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:221 core/models.py:338
#: core/models.py:351 core/models.py:352 core/models.py:355
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:8
#: reports/templates/reports/report_list.html:16
msgid "Head Circumference"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:227
msgid "Head Circumference entry"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:235 core/models.py:139
#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4
#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12
#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19
#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4
#: reports/templates/reports/bmi_change.html:8
msgid "BMI"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:241
#, fuzzy
msgid "BMI entry"
msgstr "Uyku Girişi"
#: core/models.py:452
msgid "Napping"
msgstr ""
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Delete a BMI Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Sil"
#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
#: core/templates/core/bmi_form.html:27
#, fuzzy
msgid "Add a BMI Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/bmi_list.html:15
msgid "Add BMI"
msgstr ""
#: core/templates/core/bmi_list.html:70
#, fuzzy
msgid "No bmi entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Delete a Head Circumference Entry"
msgstr "Karı n Üstü Uyku Girdisi Sil"
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
#, fuzzy
msgid "Add a Head Circumference Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
msgid "Add Head Circumference"
msgstr ""
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:70
#, fuzzy
msgid "No head circumference entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Delete a Height Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Sil"
#: core/templates/core/height_form.html:8
#: core/templates/core/height_form.html:17
#: core/templates/core/height_form.html:27
#, fuzzy
msgid "Add a Height Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/height_list.html:15
#, fuzzy
msgid "Add Height"
msgstr "Ağı rlı k Ekle"
#: core/templates/core/height_list.html:70
#, fuzzy
msgid "No height entries found."
msgstr "Ağı rlı k girdisi bulunamadı ."
#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
#, fuzzy
msgid "Duration: %(duration)s"
msgstr "Süre çok uzun."
#: core/templates/timeline/_timeline.html:53
msgid "%(since)s since previous"
msgstr ""
#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
msgid "No events"
msgstr ""
#: core/timeline.py:185
#, fuzzy
msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
msgstr "%(child)s bez değiştirildi."
#: dashboard/templatetags/cards.py:372
#, fuzzy
msgid "Height change per week"
msgstr "Haftalı k ağı rlı k değişimi"
#: dashboard/templatetags/cards.py:382
#, fuzzy
msgid "Head circumference change per week"
msgstr "Haftalı k ağı rlı k değişimi"
#: dashboard/templatetags/cards.py:392
#, fuzzy
msgid "BMI change per week"
msgstr "Haftalı k ağı rlı k değişimi"
#: reports/graphs/bmi_change.py:27
#, fuzzy
msgid "<b>BMI</b>"
msgstr "<b>Ağı rlı k</b>"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69
#, fuzzy
msgid "<b>Total Feeding Amount by Type</b>"
msgstr "<b>Ortalama Beslenme Süreleri</b>"
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:27
msgid "<b>Head Circumference</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/height_change.py:27
#, fuzzy
msgid "<b>Height</b>"
msgstr "<b>Ağı rlı k</b>"
#: babybuddy/settings/base.py:167
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7
msgid "Bad Request"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:14
msgid "How to Fix"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15
msgid "Add <samp>%(origin)s</samp> to the <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code> environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/404.html:9
msgid "The path <code>%(request_path)s</code> does not exist."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/base.html:14
#, fuzzy
msgid "Return to Baby Buddy"
msgstr "Baby Buddy'e Hoşgeldiniz!"
#: babybuddy/views.py:43
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: babybuddy/views.py:44
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
#: babybuddy/settings/base.py:166
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:93
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:316 core/models.py:437
#: core/models.py:438 core/models.py:441
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/pumping_form.html:13
#: core/templates/core/pumping_list.html:4
#: core/templates/core/pumping_list.html:7
#: core/templates/core/pumping_list.html:12
#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:8
msgid "Pumping"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:322
#, fuzzy
msgid "Pumping entry"
msgstr "Ağı rlı k girdisi"
#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115
msgid "Tag"
msgstr ""
#: core/forms.py:136
msgid "Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to create new tags."
msgstr ""
#: core/models.py:90
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Soyad"
#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32
#: core/templates/core/feeding_list.html:35
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30
#: core/templates/core/height_list.html:30
#: core/templates/core/note_list.html:30 core/templates/core/sleep_list.html:32
#: core/templates/core/temperature_list.html:30
#: core/templates/core/tummytime_list.html:31
#: core/templates/core/weight_list.html:30
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Delete a Pumping Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Sil"
#: core/templates/core/pumping_form.html:8
#: core/templates/core/pumping_form.html:17
#: core/templates/core/pumping_form.html:27
#, fuzzy
msgid "Add a Pumping Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/pumping_list.html:15
#, fuzzy
msgid "Add Pumping Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/pumping_list.html:66
#, fuzzy
msgid "No pumping entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22
#, fuzzy
msgid "Tag name"
msgstr "Soyad"
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:27
msgid "Recently used:"
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:45
msgctxt "Error modal"
msgid "Error"
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:50
msgctxt "Error modal"
msgid "An error ocurred."
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:51
msgctxt "Error modal"
msgid "Invalid tag name."
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:52
msgctxt "Error modal"
msgid "Failed to create tag."
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:53
msgctxt "Error modal"
msgid "Failed to obtain tag data."
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:58
msgctxt "Error modal"
msgid "Close"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:32
msgid "<div class=\"text-center small text-muted\"> %(since)s </div>"
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:410
#, fuzzy
msgid "Diaper change frequency (past 3 days)"
msgstr "Beslenme sı klı ğı (son 3 gün)"
#: dashboard/templatetags/cards.py:414
#, fuzzy
msgid "Diaper change frequency (past 2 weeks)"
msgstr "Beslenme sı klı ğı (son 2 hafta)"
#: reports/graphs/pumping_amounts.py:57
#, fuzzy
msgid "<b>Total Pumping Amount</b>"
msgstr "<b>Ortalama Beslenme Süreleri</b>"
#: reports/graphs/pumping_amounts.py:60
#, fuzzy
msgid "Pumping Amount"
msgstr "Beslenmeler"
#: reports/templates/reports/report_list.html:10
msgid "Body Mass Index (BMI)"
msgstr ""
#: reports/templates/reports/report_list.html:18
#, fuzzy
msgid "Pumping Amounts"
msgstr "Beslenmeler"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?"
msgstr[0] "%(number)s pasif zamanlı yı cı ları silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%(number)s pasif zamanlı yı cı ları silmek istediğinize emin misiniz?"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:25
#, fuzzy
msgid "%(counter)s feeding"
msgid_plural "%(counter)s feedings"
msgstr[0] "%(count)s uygu girdileri"
msgstr[1] "%(count)s uygu girdileri"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
#, fuzzy
msgid "%(n)s feeding ago"
msgid_plural "%(n)s feedings ago"
msgstr[0] "%(n) beslenmeler önce"
msgstr[1] "%(n) beslenmeler önce"
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12
#, fuzzy
msgid "%(count)s nap"
msgid_plural "%(count)s naps"
msgstr[0] "%(count)s kı sa uyku%(plural)s"
msgstr[1] "%(count)s kı sa uyku%(plural)s"
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
#, fuzzy
msgid "%(count)s active timer"
msgid_plural "%(count)s active timers"
msgstr[0] "%(count)s etkin zamanlayı cı %(plural)s"
msgstr[1] "%(count)s etkin zamanlayı cı %(plural)s"
2022-06-28 02:39:45 +00:00