woocommerce/i18n/languages/woocommerce-et.po

7383 lines
196 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.1-X Front-end\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 01:54:35+00:00\n"
2013-10-30 14:08:24 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:04+0200\n"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
"Last-Translator: Illimar Tambek <illimar.tambek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Divid <info@divid.ee>\n"
"Language: et\n"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sisesta lühikood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toote hinna/ostukorvi nupp"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
2013-10-30 14:08:24 +00:00
msgstr "Toode tootekoodi alusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
2013-10-30 14:08:24 +00:00
msgstr "Tooted tootekoodi alusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tootekategooriad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tootekategooriad püsiviite alusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uusimad tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Esiletõstetud tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Poe sõnumid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:214
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 includes/class-wc-install.php:219
msgid "Checkout"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kassa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse jälgimine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 includes/class-wc-install.php:224
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Minu konto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Muuda aadressi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Australian Capital Territory"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New South Wales"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Northern Territory"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Queensland"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Austraalia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasmaania"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Victoria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Western Australia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Благоевград"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Благоевград"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Бургас"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Бургас"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Варна"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Варна"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Велико Търново"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Велико Търново"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Видин"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Видин"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Враца"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Враца"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Габрово"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Габрово"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Добрич"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Добрич"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Кърджали"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Кърджали"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Кюстендил"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Кюстендил"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Ловеч"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ловеч"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Монтана"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Монтана"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Пазарджик"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Пазарджик"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Перник"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Перник"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Плевен"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Плевен"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Пловдив"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Пловдив"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Разград"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Разград"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Русе"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Русе"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Силистра"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Силистра"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Сливен"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Сливен"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Смолян"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Смолян"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "София-област"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "София-област"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "София-град"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "София-град"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Стара Загора"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Стара Загора"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Търговище"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Търговище"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Хасково"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Хасково"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Шумен"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Шумен"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Ямбол"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ямбол"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aaker"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alagoas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Amapá"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Amazonas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bahia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ceará"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Distrito Federal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Espírito Santo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Goiás"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maranhão"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mato Grosso"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mato Grosso do Sul"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minas Gerais"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pará"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Paraíba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Paraná"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pernambuco"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Piauí"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rio de Janeiro"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rio Grande do Norte"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rio Grande do Sul"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rondônia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Roraima"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Santa Catarina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "São Paulo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sergipe"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tocantins"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alberta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "British Columbia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Manitoba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New Brunswick"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Newfoundlandi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Northwest Territories"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nova Scotia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nunavut"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ontario"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prints Edwardi saar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Quebec"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saskatchewan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yukon Territory"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yunnan / 云南"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Beijing / 北京"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tianjin / 天津"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hebei / 河北"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shanxi / 山西"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Inner Mongolia / 内蒙古"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Liaoning / 辽宁"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jilin / 吉林"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shanghai / 上海"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jiangsu / 江苏"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Zhejiang / 浙江"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Anhui / 安徽"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fujian / 福建"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jiangxi / 江西"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shandong / 山东"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Henan / 河南"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hubei / 湖北"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hunan / 湖南"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guangdong / 广东"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西 壮族"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hainan / 海南"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chongqing / 重庆"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sichuan / 四川"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guizhou / 贵州"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shaanxi / 陕西"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gansu / 甘肃"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Qinghai / 青海"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Macau / 澳门"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tiibet / 西藏"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Xinjiang / 新疆"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "A Coruña"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;lava"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Álava"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Albacete"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alicante"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Almería"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Astuuria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ávila"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Badajoz"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Baleaaride"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Barcelona"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Burgos"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Cáceres"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Cádiz"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Cantabria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Castellón"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ceuta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ciudad Real"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Córdoba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Cuenca"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Girona"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Granada"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guadalajara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guip&uacute;zcoa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guipúzcoa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Huelva"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Huesca"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jaén"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "La Rioja"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Las Palmas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "León"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lleida"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lugo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Madrid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Malaga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Melilla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Murcia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Navarra"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ourense"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palencia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pontevedra"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Salamanca"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Segovia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sevilla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Soria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarragona"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Teruel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toledo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valencia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valladolid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Vizcaya"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vizcaya"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Zamora"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Zaragoza"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hongkongi saar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kowloon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New Territories"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bács-Kiskun"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Békés"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Baranya"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Budapest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Csongrád"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fejér"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hajdú-Bihar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Heves"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Komárom-Esztergom"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nógrád"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Somogy"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tolna"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Veszprém"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Zala"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Auckland"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bay of Plenty"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Canterbury"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hawke 's Bay"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Manawatu-Wanganui"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Marlborough"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nelson"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Põhjamaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otago"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Southland"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Taranaki"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasman"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Waikato"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Wellington"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "West Coast"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sumatera Utara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sumatera Barat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Riau"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kepulauan Riau"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jambi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sumatera Selatan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bangka Belitung"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bengkulu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lampung"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "DKI Jakarta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jawa Barat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Banten"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jawa Tengah"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jawa Timur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bali"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kalimantan Barat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kalimantan Tengah"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kalimantan Timur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kalimantan Selatan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kalimantan Utara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulawesi Utara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulawesi Tengah"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulawesi Tenggara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulawesi Barat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulawesi Selatan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gorontalo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maluku"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maluku Utara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Papua"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Papua Barat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Andra Pradesh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arunachal Pradesh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Assam"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bihar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chhattisgarh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Goa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gujarat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Haryana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Himachal Pradesh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jammu ja Kashmiri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jharkhand"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Karnataka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kerala"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Madhya Pradesh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maharashtra"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Manipur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Meghālaya"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mizoram"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nagaland"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Orissa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Punjab"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rajasthan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sikkim"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tamil Nadu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tripura"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uttaranchal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uttar Pradesh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "West Bengal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Andamani ja Nicobarid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chandigarh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Dadar ja Nagar Haveli"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Daman ja Diu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Delhi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lakshadeep"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hokkaido"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aomori"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Iwate"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Miyagi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Akita"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yamagata"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fukushima"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ibaraki"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tochigi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gunma"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saitama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chiba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tokyo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kanagawa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Niigata"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toyama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ishikawa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fukui"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yamanashi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nagano"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gifu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shizuoka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aichi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mie"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shiga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kyouto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Osaka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hyougo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nara"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Wakayama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tottori"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Shimane"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Okayama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hiroshima"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yamaguchi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tokushima"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kagawa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ehime"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kochi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fukuoka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saaga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nagasaki"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kumamoto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Oita"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Miyazaki"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kagoshima"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Okinawa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Johor"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kedah"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kelantan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Melaka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Negeri Sembilan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pahangi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Perakin"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Perlis"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pulau Pinang"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sabah"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sarawak"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Selangor"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Terengganu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WP Kuala Lumpur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WP Labuan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WP Putrajaya"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ayutthaya"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bangkok (กรุงเทพ มหา น ค ร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Krabi (กระบี่)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Loei (เลย)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nakhon Si Thammarat (นคร ศรี ธรรม ร & # 3634; ช)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nan (น่าน)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phayao (พะเยา)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phrae (แพร่)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ranong (ระนอง)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rayong (ระยอง)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Satun (สตูล)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี ;)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tak (ตาก)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Trang (ตรัง)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Trat (ตราด)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yala (ยะลา)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alabama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alaska"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arizona"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arkansas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "California"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Colorado"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Connecticut"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Delaware"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "District of Columbia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Florida"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gruusia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hawaii"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Idaho"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Illinois"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Indiana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Iowa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kansas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kentucky"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Louisiana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maryland"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Massachusetts"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Michigan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minnesota"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mississippi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Missouri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Montana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nebraska"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nevada"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New Hampshire"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New Jersey"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New Mexico"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "New York"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Põhja-Carolina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Põhja-Dakota"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ohio"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Oklahoma"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Oregon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pennsylvania"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rhode Island"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Carolina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Dakota"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tennessee"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Texas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Utah"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vermont"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Virginia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Washington"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lääne-Virginia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Wisconsin"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Wyoming"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Relvajõudude (AA)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Relvajõudude (AE)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Relvajõudude (AP)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ameerika Samoa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guam"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Põhja-Mariaanid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Puerto Rico"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr " Ühendriikide hajasaared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "USA Neitsisaared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Eastern Cape"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Free State"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gauteng"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "KwaZulu-Natal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Limpopo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mpumalanga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Northern Cape"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "North West"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Western Cape"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
2013-10-15 12:58:26 +00:00
msgstr "maksmata"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
2013-10-15 12:58:26 +00:00
msgstr "makse ebaõnnestunud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ootel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "töötluses"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "täidetud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "tagasi makstud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "tühistatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba/Keela"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
msgid "Enable this email notification"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lülita see e-posti teel saadetav teavitus sisse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:558
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Email subject"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja teema"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:567
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Vaikimisi <code>%s</code>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:565
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:150
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Email heading"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja pealkiri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:171
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Email type"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja tüüp"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
msgid "Choose which format of email to send."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali, millises formaadis soovid e-kirju saata."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Plain text"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ainult tekst"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
msgid "HTML"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "HTML"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:580
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152
msgid "Multipart"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mitmeosaline (Multipart)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:616
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:637
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Could not write to template file."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ajutist faili ei õnnestunud kirjutada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:664
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Template file copied to theme."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Malli fail kopeeriti teemasse."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:673
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Template file deleted from theme."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Malli fail kustutati teemast."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:681
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:180
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Settings"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Seaded"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "HTML template"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "HTML mall"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:694
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Plain text template"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tekstimall"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Delete template file"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kustuta mallifail"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"See mallifail on sinu teema poolt üle kirjutatud ja selle leiab siit: <code>"
"%s</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Copy file to theme"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kopeeri mall teemasse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Selle e-kirja malli ülekirjutamiseks kopeeri <code>%s</code> oma teema "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"kausta: <code>%s</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:745
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "File was not found."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Faili ei leitud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:770
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "View template"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vaata malli"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:771
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Hide template"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peida mall"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:782
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Oled kindel, et soovid selle mallifaili kustutada?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:201
msgid "Card Number"
msgstr "Kaardi number"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:205
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Aegumiskuupäev (KK/AA)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:209
msgid "Card Code"
msgstr "Kaardi kood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"<code>WC_Product</code> klass on nüüd abstraktne. Selle klassi otsekutsumise "
"asemel kasuta toote instantsi loomiseks funktsiooni <code>get_product()</"
"code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa korvi"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "In stock"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Laos"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Only %s left in stock"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ainult %s laos"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "%s in stock"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "%s laos"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "(backorders allowed)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(järeltellimused on lubatud)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:606 templates/cart/cart.php:74
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Available on backorder"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saadaval järeltellimisel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:613
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Out of stock"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsas"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:897
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:903
#: includes/class-wc-cart.php:1864 includes/class-wc-order.php:757
#: includes/class-wc-product-variable.php:247
#: includes/class-wc-product-variable.php:253
#: includes/class-wc-product-variation.php:294
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Free!"
msgstr "Tasuta!"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:920
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Alates:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1028
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "Rated %s out of 5"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hinnanguga %s / 5"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1030
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "out of 5"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "5-st"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1342
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "%s &ndash; %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "%s &ndash; %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-cache-helper.php:99
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Selleks, et <strong>andmebaasi puhverdamine</strong> töötaks "
"WooCommerce'iga, pead lisama <code>_wc_session_</code> \"Ignored Query "
"Strings\" valikusse W3 Total Cache seadetes <a href=\"%s\">siin</a>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:475
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Üks toode, mida pole enam saadaval, eemaldati sinu ostukorvist."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:509 includes/class-wc-cart.php:528
#: includes/class-wc-cart.php:537
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabadust, aga meil ei ole sinu tellimuse täitmiseks laos piisavalt toodet "
"\"%s\" (%s laos). Palun muuda koguseid oma ostukorvis ja proovi uuesti. Me "
"vabandame võimaliku ebamugavuse pärast."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:572
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabadust, aga meil ei ole sinu tellimuse koheseks täitmiseks piisavalt "
"toodet \"%s\" laos. Palun proovi uuesti %d minuti pärast või muuda "
"ostukorvis koguseid ja proovi siis uuesti. Me vabandame võimaliku "
"ebamugavuse pärast."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:582
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandust, toodet \"%s\" ei ole laos. Palun muuda oma ostukorvi sisu ja "
"proovi uuesti. Me vabandame võimaliku ebamugavuse pärast."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:883
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandust, toodet &quot;%s&quot; ei saa osta."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:890
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sa ei saa lisada toodet &quot;%s&quot; ostukorvi, kuna seda ei ole laos."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:895
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sa ei saa lisada toodet &quot;%s&quot; soovitud koguses ostukorvi, kuna seda "
"ei ole laos piisavalt (%s järgi)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:907 includes/class-wc-cart.php:921
#: includes/class-wc-cart.php:929 includes/class-wc-frontend-scripts.php:136
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:99 templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vaata ostukorvi &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:907
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "You already have this item in your cart."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "See toode on juba sinu ostukorvis."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:921 includes/class-wc-cart.php:929
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Sa ei saa lisada soovitud kogust "
"ostukorvi &mdash; meil on laos %s ja sinu ostukorvis on juba %s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:100 woocommerce.php:109
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Üritad tõmmata?"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Account username"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Konto kasutajanimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:101
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kasutajanimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:108
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Account password"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Konto parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:110
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:118
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order Notes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse märkused"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:119
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Märkused sinu tellmuse kohta, näiteks juhised kohaletoimetamise kohta."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:178
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order &ndash; %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus &ndash; %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:178
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "%d %b %Y @ %k:%M"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:286
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Backordered"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järeltellimusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:410
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu sessioon on aegunud. <a href=\"%s\">Tagasi avalehele &rarr;</a>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:482 includes/class-wc-form-handler.php:81
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "is a required field."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "on nõutud väli."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:494 includes/class-wc-form-handler.php:91
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta korrektne postiindeks."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:503 includes/class-wc-form-handler.php:100
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgid "is not a valid phone number."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ei ole korrektne telefoninumber."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:509 includes/class-wc-form-handler.php:106
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "is not a valid email address."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ei ole korrektne e-posti aadress."
2013-10-03 14:03:55 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:524
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ei ole kehtiv. Palun sisesta üks neist:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:569
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pead nõustuma meie tingimusega. "
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:574
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kahjuks <strong>me ei tarni piirkonda %s</strong>. Palun sisesta teistsugune "
"tarneaadress."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:582
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane tarneviis."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:595
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Invalid payment method."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane makseviis."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-comments.php:111
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sul on läinud toimingu tegemiseks liiga palju aega. Palun mine tagasi ja "
"värskenda lehte."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-comments.php:114
msgid "Please rate the product."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun hinda seda toodet."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Afganistan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ahvenamaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Albaania"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alžeeria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Andorra"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Angola"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Anguilla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Antarktika"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Antigua ja Barbuda"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Argentiina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Armeenia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aruuba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Austraalia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Austria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aserbaidžaan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bahama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bahrein"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bangladesh"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Barbados"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valgevene"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Belgia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Belau"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Belize"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Benin"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bermuda"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bhutan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliivia"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius ja Saba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Botswana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bouvet 'saar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Brasiilia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Briti India ookeani ala"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Briti Neitsisaared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Brunei"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Bulgaaria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Burkina Faso"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Burundi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kambodža"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kamerun"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kanada"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Cape Verde"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kaimanisaared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Chad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tšiili"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hiina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jõulusaar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kookossaared (Keelingi saared)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kolumbia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Komoorid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Cooki saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Costa Rica"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Horvaatia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kuuba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Curaçao"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Küpros"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tšehhi Vabariik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Taani"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Djibouti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Dominica"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Dominikaani Vabariik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ecuador"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Egiptus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "El Salvador"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Eritrea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Eesti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Etioopia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Falklandi saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fääri saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fidži"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Soome"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Prantsusmaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prantsuse Guajaana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prantsuse Polüneesia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gabon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gambia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Saksamaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ghana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gibraltar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kreeka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Gröönimaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Grenada"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guadeloupe"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guatemala"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guernsey"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guinea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guinea-Bissau"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Guyana"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Haiti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Heardi ja McDonaldi saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Honduras"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hongkong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Ungari"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Island"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "India"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Indoneesia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Iraan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Iraak"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Iirimaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Isle of Man"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "iIsrael"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Itaalia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Elevandiluurannik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jamaika"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jaapan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jersey"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jordan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasahstan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kenya"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kiribati"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kuveit"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõrgõzstan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Laos"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Läti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Liibanon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lesotho"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Libeeria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Liibüa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Liechtenstein"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Leedu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luksemburg"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aomeni erihalduspiirkond, Hiina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makedoonia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Madagaskar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Malawi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Malaisia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maldiivid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mali"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Malta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Marshalli saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Martinique"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mauritaania"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mauritius"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mayotte"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mehhiko"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mikroneesia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Moldova"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Monaco"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mongoolia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Montenegro"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Montserrat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maroko"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mosambiik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Myanmar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Namiibia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nauru"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nepal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Holland"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hollandi Antillid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uus-Kaledoonia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uus-Meremaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nicaragua"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Niger"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nigeeria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Niue"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Norfolk Island"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Põhja-Korea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Norra"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Oman"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pakistan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palestiina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Panama"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Paapua Uus-Guinea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Paraguai"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peruu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Filipiinid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pitcairn"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Poola"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Portugal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Katar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Reunion"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Rumeenia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Venemaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rwanda"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Barthélemy"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Helena"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Lucia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Martin (Prantsuse osa)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Martin (Hollandi osa)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "San Marino"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "São Tomé ja Príncipe"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saudi Araabia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Senegal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Serbia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Seišellid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sierra Leone"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Singapur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Slovakkia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Sloveenia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saalomoni saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Somaalia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Georgia / Sandwichi saared"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Korea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Sudaan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Hispaania"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sri Lanka"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sudaani"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Suriname"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Svaasimaa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Rootsi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Šveits"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Süüria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Taiwan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tadžikistan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tansaania"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tai"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ida-Timor"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Togo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tokelau"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tonga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Trinidad ja Tobago"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tuneesia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Türgi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Turkmenistan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Turks ja Caicos"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tuvalu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uganda"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ukraina"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ühendkuningriik (UK)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ameerika Ühendriigid (US)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uruguay"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Usbekistan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vanuatu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vatikan"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Venetsueela"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vietnam"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Wallis ja Futuna"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lääne-Saharas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lääne-Samoa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jeemen"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sambia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Zimbabwe"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:485
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "to the"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "->"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:486
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "to"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "->"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:499
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "the"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "-"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:511
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "VAT"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "KM"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:511
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Tax"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Maks"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:524
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(sis. KM)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:524
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "(incl. tax)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(maksudega)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:537
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(ei sis. KM)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:537
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "(ex. tax)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(maksudeta)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:718
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Country"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Riik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:723
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "First Name"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Eesnimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:728
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Last Name"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Perenimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:734
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Company Name"
2013-10-11 07:01:44 +00:00
msgstr "Ettevõtte nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:738
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Address"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:739
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tänava aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:744
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Korter, sviit, üksus vms. (valikuline)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Town / City"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Linn/Alev/Küla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "State / County"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maakond"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Postiindeks"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:807 includes/class-wc-countries.php:817
#: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:892
#: includes/class-wc-countries.php:911 includes/class-wc-countries.php:939
#: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1013
#: includes/class-wc-countries.php:1054
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Province"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Provints"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:823
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Canton"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kanton"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:832 includes/class-wc-countries.php:995
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Municipality"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Omavalitsus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:879
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Town / District"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Linn/Alev/Küla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:882
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Region"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Regioon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:887 includes/class-wc-countries.php:1029
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "County"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "County"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1018
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Zip"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Postiindeks"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1021
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "State"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maakond"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1026
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Postcode"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Postiindeks"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1134
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Email Address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-posti aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1140
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Phone"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Telefon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:451
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Coupon code applied successfully."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupongi kood rakendati edukalt."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:454
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Coupon code removed successfully."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupongi kood eemaldati edukalt."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:475
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Coupon is not valid."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupong ei kehti."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:478 includes/class-wc-coupon.php:528
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Coupon does not exist!"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupongi ei ole olemas!"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:481
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame, aga kupong \"%s\" ei kehti - see on nüüd sinu tellimuselt "
"eemaldatud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:484
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame, aga kupong \"%s\" ei kuulu sulle - see on nüüd sinu tellimuselt "
"eemaldatud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:487
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Coupon code already applied!"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupongi kood on juba rakendatud!"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:490
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame, kupong \"%s\" on juba rakendatud ja seda ei saa kasutada koos "
"koos teiste kupongitega."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:493
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Coupon usage limit has been reached."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kunpongi kasutamise piirmäär on saavutatud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:496
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "This coupon has expired."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupong on kehtivuse kaotanud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:499
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne ostusumma selle kupongi kasutamiseks on %s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:502
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, see kupong ei kehti sinu korvis olevatele toodetele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:505
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, see kupong ei kehti allahindlusega toodetele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:531
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please enter a coupon code."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta kupongi kood."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-customer.php:629 includes/class-wc-customer.php:641
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "File %d"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fail %d"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane e-posti aadress:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "Go to homepage &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mine avalehel &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane allalaadimine."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Failide allalaadmiseks pead olema sisse logitud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Login &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Logi sisse &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Failide allalaadimiseks logi sisse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "See ei ole sinu allalaadimise link."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toodet enam ei eksisteeri."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:443
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "Invalid order."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane tellimus."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, sa oled ära kasutanud kõik oma allalaadmise korrad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, allalaadimine on kehtetu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Fail on määramata."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Faili ei leitud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:289
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Note"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Märkus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:325
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Product low in stock"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toodet on laos vähe järgi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Variation #%s of %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Variatsioon nr. #%s / %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Product #%s - %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toode #%s - %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:334
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "is low in stock."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "on laus vähe järgi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:357
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Product out of stock"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toode on laost otsas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:366
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "is out of stock."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "omn laost otsas"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:401
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Product Backorder"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toote järeltellimus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-emails.php:411
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "%s ühikut tootest %s tellimusel %s on järeltellimusel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:118
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Address changed successfully."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Addressi muudeti edukalt."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:166
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please enter your name."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta oma nimi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:169
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "This email address is already registered."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "See e-postiaadress on juba registreeritud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:175
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please re-enter your password."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta parool uuesti."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:178
#: includes/class-wc-form-handler.php:716
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Passwords do not match."
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Paroolid ei klapi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Account details changed successfully."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Konto andmeid muudeti edukalt."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
#: includes/class-wc-form-handler.php:344
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Cart updated."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukrovi uuendati."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:328
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu ostukorvis on ainult 1 %s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:406
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukorvi pandi samad tooted, mis olid eelneval tellimusel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:430
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Klient tühistas tellimuse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:433
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu tellimus tühistati."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:439
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
2013-10-15 12:58:26 +00:00
"Sinu tellimus ei ole enam maksmise ootel ja seda ei saa tühistada. Palun "
"võta meiega ühendust, kui vajad veel abi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:480
#: includes/class-wc-form-handler.php:538
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun vali toote valikutest&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:571
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun määra kogus, mida soovid oma ostukorvi lisada&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun vali toode, mida soovid ostukrovi lisada&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Error"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Viga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Username is required."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasutajanimi on nõutud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Password is required."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Parool on nõutud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "A user could not be found with this email address."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sellise e-posti aadressiga kasutajat ei leitud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Oled nüüd sisse logitud kasutajana <strong>%s</strong>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:711
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please enter your password."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta oma parool."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Your password has been reset."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu parool on lähtestatud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Log in"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Logi sisse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:750
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "VIGA"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:750
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rämpsuvastane väli täidetid."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:107
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please select a rating"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun vali hinnang"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:1591
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "required"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "nõutav"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:142
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame, sinu valikule ei vasta ükski toode. Palun proovi teistsugust "
"kombinatsiooni."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:147
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:208
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "pood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:209
msgid "Shop"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
2013-10-30 14:08:24 +00:00
msgstr "ostukorv"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:218
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "kassa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:223
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "minu-konto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:421
msgid "Customer"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Klient"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:428
msgid "Shop Manager"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Poe haldur"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:662
msgid "What's new:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mida on uut:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:130
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "#"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:752
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&nbsp;<small>%s-- %s</small>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:815
msgid "Cart Subtotal:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vahesumma:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:821
msgid "Cart Discount:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukorvi allahindlus:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:827
msgid "Shipping:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Transport:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:872
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order Discount:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse allahindlus:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:877
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order Total:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus kokku:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:895 includes/wc-template-functions.php:1136
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "(Includes %s)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(Sisaldab %s)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1132 includes/class-wc-order.php:1133
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "WooCommerce"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "WooCommerce"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1186
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order status changed from %s to %s."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse olekut muudeti %s olekust %s olekusse."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1435 woocommerce-ajax.php:1044
#: woocommerce-ajax.php:1045
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toote #%s laoseisu vähendati %s pealt tasemel %s. "
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1447
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimusel oleva toote laoseisu vähendatid edukalt."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:60 includes/class-wc-post-types.php:62
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tootekategooriad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgid "Product Category"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tootekategooria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:64
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kategooriad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Search Product Categories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi tootekategooriatest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "All Product Categories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõik tootekategooriad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "Parent Product Category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peakategooria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "Parent Product Category:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peakategooria:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "Edit Product Category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Muuda tootekategooriat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Update Product Category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda tootekategooriat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Add New Product Category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa uus tootekategooria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "New Product Category Name"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uue tootekategooria nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:83
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "tootekategooria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:95 includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tootesildid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Product Tag"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tootesilt"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Sildid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Search Product Tags"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi toote siltide hulgast"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "All Product Tags"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõik tootesildid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent Product Tag"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ülemsilt"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Parent Product Tag:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ülemsilt:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Edit Product Tag"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Muuda tootesilti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update Product Tag"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda tootesilti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Add New Product Tag"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa uus tootesilt"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "New Product Tag Name"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uue tootesildi nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:118
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "tootesilt"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:129 includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Shipping Classes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneklassid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:132
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:525
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Shipping Class"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneklass"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneklassid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Search Shipping Classes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi tarneklassidest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "All Shipping Classes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõik tarneklassid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Parent Shipping Class"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peamine tarneklass"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Parent Shipping Class:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peamine tarneklass:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Edit Shipping Class"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Muuda tarneklass"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Update Shipping Class"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda tarneklassi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Add New Shipping Class"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa uus tarneklass"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "New Shipping Class Name"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uue tarneklassi nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Search %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "All %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõik %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Parent %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ülemine %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Parent %s:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ülemine %s:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Edit %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Muuda %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Update %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Add New %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa uus %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "New %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uus %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:232
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "toode"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:238
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
#: includes/class-wc-post-types.php:239 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
#: includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "Add Product"
msgstr "Lisa toode"
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Add New Product"
msgstr "Lisa uus toode"
#: includes/class-wc-post-types.php:243 includes/class-wc-post-types.php:295
#: includes/class-wc-post-types.php:334 templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Edit Product"
msgstr "Muuda toodet"
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "New Product"
msgstr "Uus toode"
#: includes/class-wc-post-types.php:246 includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "View Product"
msgstr "Vaata toodet"
#: includes/class-wc-post-types.php:248
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi toodetest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "No Products found"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tooteid ei leitud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "No Products found in trash"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Prügikastis ei ole tooteid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "Parent Product"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peatoode"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "This is where you can add new products to your store."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Siit saad oma poodi lisada uusi tooteid."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:273
msgid "Variations"
msgstr "Variatsioonid"
#: includes/class-wc-post-types.php:281
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
#: includes/class-wc-post-types.php:291
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
#: includes/class-wc-post-types.php:292
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Tellimus"
#: includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "Add Order"
msgstr "Lisa tellimus"
#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Add New Order"
msgstr "Lisa uus tellimus"
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "Edit Order"
msgstr "Muuda tellimust"
#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "New Order"
msgstr "Uus tellimus"
#: includes/class-wc-post-types.php:298 includes/class-wc-post-types.php:299
msgid "View Order"
msgstr "Vaata tellimust"
#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "Search Orders"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi tellimustest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:301
msgid "No Orders found"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimusi ei leitud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "No Orders found in trash"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prügikastis pole tellimusi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:303
msgid "Parent Orders"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peatellimused"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:306
msgid "This is where store orders are stored."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Siia salvestatakse tellimused."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"
#: includes/class-wc-post-types.php:330 templates/cart/cart.php:119
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Add Coupon"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Lisa kupong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Lisa uus kupong"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Muuda kupongi"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "New Coupon"
msgstr "Uus kupong"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "View Coupons"
msgstr "Vaata kuponge"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "View Coupon"
msgstr "Vaata kupongi"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Search Coupons"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi kupongidest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "No Coupons found"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kuponge ei leitud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "No Coupons found in trash"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Prügikastis pole kuponge."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Parent Coupon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peakupong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Siit saad lisada uusi kuponge, mida külastajad sinu poes kasutada saavad."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-product-external.php:86
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Buy product"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Osta toode"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Vaata tooteid"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Loe edasi"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Vali"
#: includes/class-wc-product-variable.php:508
msgid ""
"This variable product has no active variations and will not be published."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sellel varieeruval tootel ei ole aktiivseid variatsioone, mistõttu seda ei "
"avaldata."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:473
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/class-wc-shortcodes.php:942
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kasuta hoopis $args[\"posts_per_page\"]. Aegunud argument eemaldatakse "
"versioonis WC 2.2."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Tellimus täidetud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kliendile saadetakse e-kiri kui tellimus märgitakse täidetuks. Tavaliselt "
"tähendab see seda, et tellimus on teele pandud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu tellimus on täidetud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu {blogname} tellimus kuupäevaga {order_date} on täidetud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu tellimus on täidetud - laadi oma failid alla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sinu {blogname} tellimus kuupäevaga {order_date} on täidetud - lae oma "
"failid alla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid "Email Heading"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja pealkiri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
msgid "Subject (downloadable)"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Teema (allalaaditav)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
msgid "Email Heading (downloadable)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja pealkiri (allalaaditav)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kliendi arve"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Kliendile saab saata e-posti teel arve, mis sisaldab tellimuse infot ja "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"maksevõimalusi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arve tellimusele {order_number}, kuupäevaga {order_date}"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arve tellimuse {order_number} eest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu {blogname} tellimus kuupäevaga {order_date}"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse {order_number} andmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:157
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Email subject (paid)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja teema (makstud)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:164
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Email heading (paid)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-kirja pealkiri (makstud)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uus konto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kliendile saadetakse e-kiri, kui ta registreerub Minu Konto lehe kaudu."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {blogname}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu {blogname} konto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {blogname}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tere tulemast {blogname} poodi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Märkus kliendile"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kliendile saadetakse e-kiri, kui sa lisad tellimusele kliendile nähtava "
"märkme."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Sinu {blogname} tellimusele kuupäevaga {order_date} on lisatud märkus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Sinu tellimusele on lisatud märkus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimust töödeldakse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"See on teade tellimuse kohta, mis saadetakse kliendile pärast seda, kui ta "
"on tellimuse eest maksnud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Täname tellimuse eest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Sinu {blogname} tellimuse kviitung kuupäevaga {order_date}"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lähtesta parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kliendile saadetakse e-kiri, kui ta lähtestab oma parooli."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {blogname}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "{blogname} parooli lähtestamine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Parooli lähtestamise juhised"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Uus tellimus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgid "New order emails are sent when an order is received."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Uue tellimuse saamisel saadetakse tellimuse kohta välja e-kiri."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uus kliendi tellimus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "[{blogname}] Uus tellimus ({order_number}) - {order_date}"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid "Recipient(s)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saaja(d)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sisesta selle e-kirja saajad (komadega eraldatult). Vaikimisi saaja(d) on "
"<code>%s</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"E-kirja teema. Jäta tühjaks, kui soovid kasutada vaikimisi väärtust: <code>"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"%s</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Peamine pealkiri e-kirja sees. Jäta tühjaks kui soovid kasutada vaikimisi "
"väärtust: <code>%s</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pangaülekanne"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba tellimuste eest maksmine pangaülekandega."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba pangaülekanne"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Pealkiri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Siin saad määrata, millist nimetust näeb kasutaja kassas."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pangaülekanne"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:902
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makseviisi kirjeldus, mida klient kassas näeb."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Tee ülekanne meie pangakontole. Palun kasuta selgituses tellimuse numbrit. "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sinu tellimust ei lähetata enne, kui raha on jõudnud meie kontole."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Juhised"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Juhised, mis lisatakse aitäh-lehele ja e-kirjadele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Konto andmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Konto nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Konto number"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Panga nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Panga kood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "IBAN"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "SWIFT/BIC"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "+ Lisa konto"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Eemalda valitud konto(d)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Meie panga andmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "BIC"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ootame pangaülekandega maksmist"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tšekk"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Luba tellimuste eest tšekiga maksmist. Aga tegelikult - miks sa peaksid "
"tänapäeval tšekkide abil maksmist taluma? Ilmselt ei peagi, aga see "
"võimaldab sul testida, kuidas tellimuse protsess, e-kirjad jms. töötavad."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba tšekiga maksmine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Tšekk"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Palun saada tšekk aadressile: Poe nimi, aadress, riik, postiindeks."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ootame tšekiga maksmist"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasumine kohaletoimetamisel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Luba klientidel tasuda sularahas (või muul moel) kauba kättesaamisel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba tasumine kohaletoimetamisel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasumine kättesaamisel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makseviisi kirjeldus, mida klient sinu kodulehel näeb."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Maksa sularahas, kui saad kauba kätte."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Juhised, mis lisatakse aitäh-lehele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba tarneviisidele"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kui tasumine kättesaamisel on kasutatav ainult mõnede tarneviiside korral, "
"seadista need siin. Jäta tühjaks, kui soovid lubada seda kõikide "
"tarneviiside korral."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:155
msgid "Payment to be made upon delivery."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasumine toimub kättesaamisel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
msgid "Mijireh Checkout"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mijireh Checkout"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
msgid "Mijireh error:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mijirehi viga:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
msgid "Enable Mijireh Checkout"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba Mijireh Checkout"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
msgid "Access Key"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ligipääsuvõti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "The Mijireh access key for your store."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu poe Mijireh ligipääsuvõti (access key)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
msgid "Credit Card"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Krediitkaart"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
msgid "Pay securely with your credit card."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksa turvaliselt krediitkaardi abil."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kirjeldus, mida klient kassas näeb."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Alusta Mijireh Checkouti kasutamist"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"võimaldab täielikult PCI nõuetele vastavat, turvalist viisi "
"krediitkaardiandmete kogumiseks ja oma maksete töötlejale edastamiseks, "
"samal ajal kui sina saad täielikult kontrollida oma lehe kujundust. Mijireh "
"toetab paljusid maksete töötlejaid: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, "
"SagePay, Braintree, PayLeap jne."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Join for free"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Liitu tasuta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuri rohkem WooCommerce'i ja Mijirehi kohta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"võimaldab täielikult PCI nõuetele vastavat, turvalist viisi "
"krediitkaardiandmete kogumiseks ja oma maksete töötlejale edastamiseks, "
"samal ajal kui sina saad täielikult kontrollida oma lehe kujundust."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130
msgid "PayPal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PayPal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
msgid "PayPal standard"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PayPal standard"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"PayPal stanardi kasutamisel saadetakse klient maksmiseks PayPali lehele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "Gateway Disabled"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makseviis on välja lülitatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "PayPal does not support your store currency."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PayPal ei toeta sinu poe valuutat."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba PayPal standard"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Maksa PayPali abil. Kui sul ei ole PayPali kontot, saad maksta oma "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"krediitkaardiga."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
msgid "PayPal Email"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PayPali e-post"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Palun sisesta oma PayPali e-posti aadress; seda on tarvis maksete "
"vastuvõtmiseks."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "Receiver Email"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saaja e-post"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kui see erineb ülalpool sisestatud e-posti aadressist, sisesta oma PayPali "
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"konto peamise saaja e-posti aadress. Seda kasutatakse IPN-päringute "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"valideerimiseks."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "PayPal Identity Token"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PayPali identifitseerimistunnus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Valikuliselt võid lubada \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website "
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Payment Preferences) ja siis kopeerida oma identifitseerimistunnuse siia. "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"See võimaldab maksete kinnitamist ilma, et peaks kasutama PayPal IPNi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Optional"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valikuline"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Invoice Prefix"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arve prefiks"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Palun sisesta arve numbri prefiks. Kui sa kasutad oma PayPali kontot mitme "
"erineva poe jaoks, siis veendu, et see prefiks on unikaalne, kuna PayPal ei "
"luba mitut sama numbriga tellimust."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid "Payment Action"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makse tegevus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vali, kas soovid kohe kontolt raha võtta või lihtsalt makset autoriseerida."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Capture"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Võta raha"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid "Authorize"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Autoriseeri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Submission method"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Edastamise meetod"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Use form submission method."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasuta vormi edastamise meetodit."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kasuta seda varianti, kui soovida tellimuse andmeid PayPali postitada selle "
"asemel, et kasutada ümbersuunamist või päringu parameetreid."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Page Style"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lehe stiil"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Valikuline - sisesta lehe stiili nimi, mida soovid kasutada. Need on "
"defineeritud sinu PayPali kontol."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Shipping options"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Transpordi seaded"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping details"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Transpordi üksikasjad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saada PayPali tarneinfo makseinfo asemel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"PayPali on võimalik saata vaid 1 aadress. Kui sa kasutad PayPali "
"tarnekleepsude jaoks, siis ilmselt tahad sa neile saata tarneaadressi, mitte "
"arveaadressi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid "Address override"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aadressi ülekirjutamine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr ""
"Lülita \"address_override\" sisse, et kaitsta aadressi infot muutmise eest."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"PayPal kontrollib aadresse, mistõttu see valik võib põhjustada vigu (me "
"soovitame hoida see valik välja lülitatuna)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid "Gateway Testing"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makseviisi testimine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222
msgid "PayPal sandbox"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PayPali liivakast"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224
msgid "Enable PayPal sandbox"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Lülita PayPali liivakast sisse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"PayPali liivakasti saab kasutada maksete testimiseks. Selleks loo endale <a "
"href=\"%s\">siin</a> arendaja konto."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229
msgid "Debug Log"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vealogi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231
msgid "Enable logging"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Lülita logimine sisse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Logi PayPali sündmused, näiteks IPN-päringud, faili <code>woocommerce/logs/"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"paypal-%s.txt</code>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342
msgid "Order %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Shipping via"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneviis"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Täname tellimuse eest. Me suuname sind nüüd maksmiseks PayPali."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Pay via PayPal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksa PayPaliga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tühista tellimus &amp; taasta ostukorv"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Aitäh - sinu tellimus ootab nüüd maksmist. Sind peaks brauser nüüd "
"automaatselt maksmiseks PayPali suunama."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valideerimise viga: PayPali summad ei kattu (bruto %s)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Valideerimise viga: PayPali IPN vastus tuli teiselt e-posti aadressilt (%s)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697
msgid "IPN payment completed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "IPN-makse on sooritatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
msgid "Payment pending: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makse ootel: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
msgid "Payment %s via IPN."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makse %s IPNi kaudu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725
msgid "Order refunded/reversed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus tühistatud/tagastatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus %s on märgitud tagasi makstuks - PayPali põhjuse kood: %s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makse tellimuse %s eest on tagastatud/tagasi pööratud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742
msgid "Order reversed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus tagastatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Tellimus %s on pandud ootele kuna makse tagastati - PayPali põhjuse kood: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
msgid "Payment for order %s reversed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makse tellimuse %s eest tagastatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754
msgid "Reversal Cancelled"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tagasimaksmine tühistatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Tellimusel %s on tagasimaksmine tühistatud. Palun kontrolli makse laekumist "
"ja uuenda vastavalt sellele tellimuse olekut."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
msgid "Reversal cancelled for order %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse %s tagasimaksmine tühistatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valideerimise viga: PayPali summad ei kattu (summa %s)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832
msgid "PDT payment completed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "PDT-makse sooritatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Google Analytics"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Google Analytics on tasuta teenus, mida pakub Google ja mis koostab lehe "
"külastajate kohta põhjaliku statistika."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Google Analytics ID"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Oma ID leidmiseks logi oma Google Analyticsi kontole sisse. ID on midagi "
"sarnast: <code>UA-XXXXX-X</code>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Määra domeeninimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"(Valikuline) Määrab <code>_setDomainName</code> muutuja. <a href=\"%s"
"\">Rohkem infot siin</a>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jälgimiskood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Lisa jälgimiskood oma lehe jalusesse. Sa ei pea seda kasutama, kui kasutad "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"juba mõne kolmanda osapoole analüütika pluginat."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa eCommerce'i jälgimise kood aitäh-lehele"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa sündmuste jälgimise kood ostukorvi lisamise nupule"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1531
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Guest"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Külaline"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
2013-10-30 14:08:24 +00:00
msgstr "Tootekood:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ShareDaddy"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ShareDaddy on jagamise plugin, mis on kaasas JetPackiga"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita ShareDaddy nuppu?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lülita see sisse, et näidata toote lehel ShareDaddy nuppu."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ShareThis"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"ShareThis pakub jagamise vidinat, mis laseb klientidel oma sõpradega jagada "
"viiteid sinu toodetele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ShareDaddy kirjastaja ID"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sisesta oma %1$sShareThis kirjastaja ID%2$s, et näidata sotsiaalse jagamise "
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"nuppe toodete lehtedel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ShareThis kood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Seda valikut muutes saad ShareThis koodi mudida."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Fikseeritud maksumus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Fikseeritud maksumused lasevad sul määrata standartseid transpordikulusid "
"toote või tellimuse kohta."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Kasuta seda tarneviisi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneviisi pealkiri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saadavus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:145
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "All allowed countries"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõik lubatud riigid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:146
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:150
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Specific Countries"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Valitud riigid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
msgid "Tax Status"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksustamine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksustatav"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "-"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
msgid "Cost per order"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Maksumus tellimuse kohta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:119
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sisesta maksumus (ilma maksudeta) tellimuse kohta, näiteks 5.00. Jäta "
"tühjaks, et mitte kasutada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Additional Rates"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisatasud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:127
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
2013-10-03 14:03:55 +00:00
"Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) "
"Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Valikuline - lisavõimalused tarneviisidele koos lisatasudega (üks rea "
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"kohta): Lisavaliku nimetus | Lisatasu [+- protsenti] | Kulutüüp (order, "
"class või item) Näide: <code>Lennupost | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Lisavaliku nimetus | Lisatasu [+- protsenti] | Kulutüüp (order, class või "
"item)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Additional Costs"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisatasud:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Lisatasusid saab lisada allpool - need lisatakse ülaltoodud "
"tellimusepõhisele hinnale."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Costs Added..."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Lisatasusid rakendatakse…"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:142
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Tellimuse kohta - tasu arvestatakse terve tellimuse kohta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Toote kohta - iga toote eest võetakse eraldi transporditasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Klassi kohta - iga transpordiklassi eest tellimusel võetakse eraldi tasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:117
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Minimum Handling Fee"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne käsitlustasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sisesta minimaalne tasu. Tasud, mis on sellest väiksemad, tehakse suuremaks. "
"Jäta tühjaks, et mitte kasutada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:519
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Costs"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:526
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
msgid "Cost"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:526
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Cost, excluding tax."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasu ilma maksudeta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:527
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:109
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Handling Fee"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Käsitlustasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:527
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Tasu ilma maksudeta. Sisesta summa, näiteks 2.50, või protsent, näiteks 5%."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:532
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "+ Add Cost"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "+ Lisa tasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:532
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Delete selected costs"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kustuta valitud tasud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:538
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Any class"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Ükskõik milline"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:539
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "N/A"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "pole saadaval"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:558
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:588
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Select a class&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali klass&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:563
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:564
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "0.00"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "0,00"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:602
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kustuta valitud tasud?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:142
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Free Shipping"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasuta transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba tasuta transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:140
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Method availability"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneviisi saadavus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Tasuta transpordi jaoks on vajalik…"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kehtiv tasuta transpordi kupong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne tellimuse summa (määratud allpool)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne tellimuse summa VÕI kupong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne tellimuse summa JA kupong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne tellimuse summa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kasutajad peavad ostma vähemalt selle summa eest, et saada tasuta transporti "
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"(kui see on ülalpool sisse lülitatud)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rahvusvaheline transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Rahvusvaheline transport põhineb fikseeritud maksumusega transpordil."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Valitud riigid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Kõik, välja arvatud valitud riigid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Riigid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
msgid "Cost Added..."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Tasu lisatakse…"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasu ilma maksudeta. Sisesta summa, näiteks 2.50."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:111
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Tasu ilma maksudeta. Sisesta summa, näiteks 2.50, või protsent, näiteks 5%. "
"Jäta tühjaks, et mitte kasutada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kohalik transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Enable"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba kohalik transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasu liik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kuidas arvutada transpordikulusid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kindel summa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Protsent ostukorvi maksumusest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kindel summa toote kohta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Kohaletoimetamise tasu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:126
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Millist summat soovid sa küsida kohaliku transpordi eest. Kui oled valinud "
"tasuta transpordi, siis seda eiratakse. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi seda "
"kasutada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:132
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Zip/Post Codes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Postiindeks"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:134
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Millistele postiindeksitele soovid transporti pakkuda? Eralda indeksid "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"komaga. Võid kasutada ka tärne, näiteks P* lubab kasutada postiindeksit PE30."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kohalik transport in lihtne tarneviis tellimuste kohalikuks "
"kohaletoimetamiseks."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Local Pickup"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tulen ise järgi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Enable local pickup"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Luba ise järgi tulemine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:126
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Ise järgi tulemine on lihtne tarneviis, mis võimaldab klientidel oma "
"tellimusele ise järgi tulla."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:67
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Shipping costs updated."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Transpordikulusi uuendati."
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "My Account &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minu konto &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:160
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Selle tellimuse olek on &ldquo;%s&rdquo;&mdash;selle eest ei saa maksta. "
"Palun võta meiega ühendust, kui vajad veel abi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, see tellimus on kehtetu ja selle eest ei saa maksta."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kuupäev:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kokku:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Makseviis:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:233
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Tellimuse summad on uuendatud. Palun kinnita oma tellimus vajutades lehe "
"lõpus olevale Esita tellimus nupule."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:13
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Tellimus <mark class=\"order-number\">%s</mark> tehti <mark class=\"order-"
"date\">%s</mark>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:14
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse olek: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:20 templates/order/tracking.php:31
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order Updates"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse uuendused"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:26 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "l j. F Y H:i:s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:228
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Enter a username or e-mail address."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sisesta kasutajanimi või e-posti aadress."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "There is no user registered with that email address."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sellise e-posti aadressiga kasutajat ei ole registreeritud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:250
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Invalid username or e-mail."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane kasutajanimi või e-posti aadress."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:264
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Password reset is not allowed for this user"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Selle kasutaja puhul ei ole parooli lähtestamine lubatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kontrolli oma e-posti, sinna peaks olema tulnud kinnituslink."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Invalid key"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vigane võti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid order ID"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta korrektne tellimuse ID"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
msgid "Please enter a valid order email"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta korrektne tellimuse e-posti aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame, me ei suutnud sellist tellimuse id-d oma andmebaasist leida."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "See toode on kaitstud ja seda ei saa osta."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&quot;%s&quot; lisati su korvi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "&quot; and &quot;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&quot; ja &quot;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&quot;%s&quot; lisati su korvi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:95
msgid "Continue Shopping &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jätka ostmist &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:148
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Australian Dollars"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Austraalia dollar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:149
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Brazilian Real"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Brasiilia reaal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:150
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Bulgarian Lev"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Bulgaaria leev"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:151
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Canadian Dollars"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kanada dollarit"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:152
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Chinese Yuan"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hiina jüaani"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:153
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Czech Koruna"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tšehhi kroon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:154
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Danish Krone"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Taani kroon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:155
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Euros"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Euros"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:156
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hongkongi dollar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:157
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ungari forint"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:158
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Indonesia Rupiah"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Indoneesia ruupia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:159
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Indian Rupee"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "India ruupia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:160
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Iisraeli uus seekel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:161
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Japanese Yen"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jaapani jeen"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:162
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "South Korean Won"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Korea vonn"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:163
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Malaisia Ringgits"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:164
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Mexican Peso"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Mehhiko peeso"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:165
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Norra kroon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:166
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "New Zealand Dollar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uus-Meremaa dollar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:167
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Filipiini peesot"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:168
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Polish Zloty"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Poola zlott"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:169
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Pounds Sterling"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Naelsterling"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:170
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Romanian Leu"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rumeenia leud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:171
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Russian Ruble"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Venemaa rubla"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:172
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Singapore Dollar"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Singapuri dollar"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:173
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "South African rand"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lõuna-Aafrika rand"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:174
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Swedish Krona"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rootsi kroon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:175
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Swiss Franc"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Šveitsi frank"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:176
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Taiwan New dollarit"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:177
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Thai Baht"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tai baht"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:178
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Turkish Lira"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Türgi liir"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:179
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "US Dollars"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "USA dollarit"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:180
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Vietnamese Dong"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vietnami dong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukorvi allahindlus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Ostukorvi allahindluse %"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toote allahindlus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Toote allahindluse %"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Selle e-posti aadressiga konto on juba registreeritud. Palun logi sisse."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta korrektne kasutajanimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Selle kasutajanimega konto on juba registreeritud. Palun vali teistsugune "
"kasutajanimi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Registreerimine ebaõnnestus&hellip; kui sul on jätkuvalt probleeme, võta "
"palun meiega ühendust."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-order-functions.php:290
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksmata tellimus tühistati - aja piirmäär ületati."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-product-functions.php:302
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "maaratlemata"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:314
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "See on näidispood testimise jaoks &mdash; ühtegi tellimust ei täideta."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:333
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsingutulemused: &ldquo;%s&rdquo;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:336
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&nbsp;&ndash; Leht %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:910
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisainfo"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:918
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Reviews (%d)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ülevaated (%d)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1008
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kasuta hoopis $args argumenti massiivina. Vananenud argument eemaldatakse "
"versioonis WC 2.2."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1113
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Free shipping coupon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasuta transpordi kupong"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1115
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "[Remove]"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "[Kustuta]"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1169
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Free"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tasuta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1277
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Esileht"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1549
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order Again"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Telli uuesti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1638
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali riik&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1645
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Update country"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda riiki"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1688
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali maakond&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1800
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Search for:"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Otsi:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1801
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Search for products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Otsi toodetest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1802
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Search"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Otsi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1828
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "New products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uued tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1836
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "New products added to %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uued tooted lisati %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1844
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "New products tagged %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uutele toodetele pandi sildid %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:88
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Select a category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali kategooria"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:92
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Uncategorized"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Määratlemata"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita kasutaja ostukorvi küljepaanil."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i ostukorv"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ära näita tühja ostukorvi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Näitab aktiivseid kihilise navigatsiooni filtreid, et kasutajad saaksid neid "
"näha ja välja lülitada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i kihilise navigatsiooni filtrid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aktiivsed filtrid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Eemalda filter"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksimum"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Näitab vabalt valitud omadust vidinas. Võimaldab tooteid selle omaduse järgi "
"filtreerida."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "WooCommerce Layered Nav"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i kihtidega navigatsioon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Filter by"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Filtreeri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Attribute"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Omadus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Display type"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Esitlusviis"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "List"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nimekiri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Dropdown"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rippmenüü"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Query type"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Päringu tüüp"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "AND"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "JA"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "OR"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "VÕI"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Any %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ükskõik milline %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Näitab hinnafiltrit, mille abil saab tootekategooriat vaadates filtreerida "
"tooteid hinna alusel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i hinnafilter"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Filtreeri hinna alusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Min price"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minimaalne hind"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Max price"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksimaalne hind"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Filter"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Filtreeri"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Price:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hind:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Nimekiri või rippmenüü tootekategooriatega."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i tootekategooriad"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kategooria järjestus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:85 woocommerce-ajax.php:1126
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Name"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Nimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Näita rippmenüüna"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Näita postituste arvu"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Näita hierarhiat"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita ainult käesoleva kategooria alamkategooriaid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tootekategooriaid ei ole veel."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ainult toodetele mõeldud otsingukast."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i toodete otsing"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu enim kasutatud tootesildid pilveformaadis."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i tootesildid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita oma lehele toodete nimekirja."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näidatavate toodete arv:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Näita"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kõik tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Esiletõstetud tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Allahindlusgea tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järjesta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kuupäev"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Hind"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Juhuslik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Müük"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasvav"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kahanev"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Peida tasuta tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita tasuta tooteid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita oma lehel nimekirja värskeimate ülevaadetega."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i värsked ülevaated"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Värsked ülevaated"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näidatavate ülevaadete arv:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "kirjutas %1$s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita nimekirja hiljuti ülevaate saanud toodetega."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "WooCommerce'i hiljuti ülevaadatud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hiljuti ülevaate saanud tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näita oma lehel nimekirja kõrgeimalt hinnatud toodetega."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
2013-10-11 06:55:31 +00:00
msgstr "WooCommerce'i kõrgeimalt hinnatud tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
2013-10-11 06:55:31 +00:00
msgstr "Kõrgeimalt hinnatud tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/cart/cart-empty.php:16
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Your cart is currently empty."
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Sinu ostukorv on hetkel tühi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/cart/cart-empty.php:20
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "&larr; Return To Shop"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&larr; Tagasi poodi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarne #%d"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Transport ja käsitlus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sobivaid tarneviise ei leidunud; palun arvuta transpordikulud uuesti või "
"mine edasi kassasse ja sisesta oma täielik aadress, et näha, kas sinu "
"piirkonda kohaletoimetamine on võimalik."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta oma andmed, et näha transpordivõimalusi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, tarne ei ole saadaval %s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kui vajad tuge või soovid teha erikokkulepet, võta meiega ühendust."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukorvi summa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukorvi vahesumma"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Order Total"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tellimus kokku"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:87
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid " (taxes estimated for %s)"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "(makse hinnanguliselt %s)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/cart/cart-totals.php:90
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Märkus: Transpordi- ja maksukulud on hinnangulised%s ja need arvutatakse "
"kassas uuesti tuginedes sinu arve- ja tarneaadressile."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kogus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kokku"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Eemalda see toode"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:94
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kogus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasuta kupongi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Update Cart"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda ostukorvi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Edasi kassasse &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulle võib huvi pakkuda&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ostukorvis ei ole tooteid."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Vahesumma"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kassa &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arvuta transpordikulud"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maakond"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Linn"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda summasid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sinu korvis olevate toodetega on mõningad probleemid (näidatud allpool). "
"Palun mine tagasi ostukorvi lehele ja lahenda need probleemid enne, kui "
"tuled kassasse."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "&larr; Tagasi ostukorvi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arveldus &amp; transport"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:21
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/order/order-details.php:115
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Billing Address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arveaadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Loo konto?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Loo endale konto sisestades enda andmed allolevale vormile. Kui sa oled juba "
"klient, siis palun logi lehe ülaosas oleva vormi kaudu sisse."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kassasse minekuks pead olema sisse logitud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu tellimus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "On sul kupong?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kliki siia, et sisestada oma kood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kupongi kood"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
2013-10-11 07:01:44 +00:00
msgstr "Oled juba klient?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sisse logimiseks kliki siia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kui sa oled meilt varem ostnud, siis sisesta oma andmed allolevatesse "
"kastidesse. Kui sa oled uus klient, siis palun liigu edasi arvelduse ja "
"transpordi infot sisestama."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kogus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kokku"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame - tundub, et sinu asukoha jaoks ei ole sobivaid makseviise. Kui sa "
"vajad abi või soovid teha erikokkulepet, võta palun meiega ühendust."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksa tellimuse eest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saada teisele aadressile?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:150
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun sisesta ülal oma andmed, et näha maksevõimalusi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:152
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Vabandame - tundub, et sinu maakonna/osariigi jaoks ei ole sobivaid "
"makseviise. Kui sa vajad abi või soovid teha erikokkulepet, võta palun "
"meiega ühendust."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:161
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kuna sinu brauser ei toeta Javascripti või see on välja lülitatud, siis "
"palun veendu, et sa vajutad <em>Uuenda ostukorvi</em> nuppu enne, kui esitad "
"oma tellimuse. Kui sa seda ei tee, siis võib juhtuda, et sinult võetakse "
"rohkem raha, kui ülal välja toodud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:161
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Update totals"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Uuenda summasid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:168
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Place order"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Esita tellimus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:175
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "I have read and accept the"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Olen lugenud ja nõustun"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:175
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "terms &amp; conditions"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "kasutustingimustega"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kahjuks ei õnnestu sinu tellimust töödelda, kuna pank või kaupmees keeldus "
"tehingu sooritamisest."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun proovi oma ostu uuesti sooritada või mine oma konto lehele."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Palun proovi ostu uuesti sooritada."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Maksa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Aitäh! Sinu tellimus on vastu võetud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulle on tehtud tellimus kliendilt %s. Tellimus on järgmine:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Customer details"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kliendi andmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/order/order-details.php:101
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Email:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-post:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tel:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Hei. Sinu hiljutine %s tellimus on nüüd täidetud. Siin on tellimuse andmed:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sulle on tehtud lehel %s tellimus. Tellimuse eest maksmiseks kasuta palun "
"järgnevat linki: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "maksa"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Aitäh, et lõid endale %s konto.Sinu kasutajanimi on <strtong>%s</strong>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulle genereeriti automaatselt parool: <strong>%s</strong>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Oma tellimuste vaatamiseks ja parooli muutmiseks saad oma kontole ligi siit: "
"%s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tere, sinu tellimusele lisati just märkus:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu tellimuse andmed on näidatud allpool."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Sinu tellimus on vastu võetud ja sellega tegeletakse. Allpool on näha sinu "
"tellimuse andmed:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Keegi palus järgmise kasutaja parooli ära vahetada:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kasutajanimi: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
2013-10-03 14:03:55 +00:00
"Kui see oli viga, siis lihtsalt ignoreeri seda sõnumit ja midagi ei juhtu."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Parooli vahetamiseks külasta järgnevat aadressi:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Parooli vahetamiseks kliki siia"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Muuda arveaadressi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneaadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:42
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Download %d:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Laadi alla %d:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:44
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Download:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Laadi alla:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse number: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgid "Order link: %s"
msgstr "Tellimuse viide: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse kuupäev: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "jS F Y"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "j. M Y"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu andmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu parool on <strong>%s</strong>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
msgid "Quantity: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kogus: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
msgid "Cost: %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kulu: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu valikutele vastavaid tooteid ei leidu."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vaikimisi järjestus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järjesta populaarsuse alusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järjesta keskmise hinnangu järgi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järjesta uudsuse alusel"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
2013-10-11 06:55:31 +00:00
msgstr "Järjesta hinna alusel: odavamast kallimani"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järjesta hinna alusel: kallimast odavamani"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näitan ainukest tulemust"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näitan kõiki %d tulemust"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Näitan %1$d%2$d / %3$d tulemusest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Allahindlus!"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Uus parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sisesta uus parool teist korda"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Salvesta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Eesnimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Perenimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:64
msgid "Email address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-posti aadress:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
2013-10-10 22:49:46 +00:00
msgstr "Parool (jäta tühjaks, kui ei soovi muuta)"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Sisesta enda uus parool veel kord"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Salvesta muudatused"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Shipping Address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tarneaadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-03 14:03:55 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Save Address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Salvesta aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Logi sisse"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:30
msgid "Username or email address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasutajanimi või e-posti aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Parool kadunud?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80
msgid "Register"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Registreeru"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Username"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Kasutajanimi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:74
msgid "Anti-spam"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Rämpsutõrje"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Kaotasid või unustasid parooli? Palun sisesta oma kasutajanimi või e-posti "
"aadress. Sulle saadetakse kiri lingiga, mille abil saad endale uue parooli "
"määrata."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kasutajanimi või e-posti aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Sisesta enda uus parool."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lähtesta parool"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Sign out</a>)."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hello <strong>%s</strong> (ei ole %s? <a href=\"%s\">Logi välja</a>)."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:25
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Oma konto töölaualt saad näha oma viimaseid tellimusi, muuta arvelduse ja "
"transpordi aadresse ning <a href=\"%s\">muuta oma parooli ja konto andmeid</"
"a>."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minu aadressid"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Minu aadress"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Järgnevaid aadresse kasutatakse kassas."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sa ei ole veel seda tüüpi aadressi sisestanud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Saadavalolevad allalaadimised"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr[0] "%s allalaadimine alles"
msgstr[1] "%s allalaadimist alles"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hiljutised tellimused"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Olek"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr[0] "%s %s toote eest"
msgstr[1] "%s %s toote eest"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Tühista"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Vaata"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Oma tellimuse jälgimiseks sisesta palun oma tellimuse ID allolevasse kasti "
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"ja vajuta sisestusklahvi. Tellimuse ID leiad oma kviitungilt, mille said "
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"tellimuse kinnitusega e-posti teel. "
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse ID"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Selle leiad oma tellimuse kinnituse e-kirjast."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Arve e-post"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "E-posti aadress, mida kasutasid kassas."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Jälgi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimuse andmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/order/order-details.php:66
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Download file%s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Laadi alla fail%s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/order/order-details.php:102
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Telephone:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Telefon:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tellimus %s, mis tehti kuupäeval %s, on olekuga &ldquo;%s&rdquo;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "tagasi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "ja täideti"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "tagasi"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tooted siltidega: &ldquo;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tulemused otsingule &ldquo;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Viga 404"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Postitused siltidega: %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Autor:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Leht"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Choose an option"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vali"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Clear selection"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tühista valik"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:99
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Seda toodet ei ole hetkel laos ja pole seetõttu saadaval."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "pole saadaval"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr[0] "Kategooria:"
msgstr[1] "Kategooriad:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr[0] "Silt:"
msgstr[1] "Sildid:"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Kaal"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Mõõtmed"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Seotud tooted"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hinnang: %d / 5"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "toote omanik"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toote kirjeldus"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sulle võib meeldida ka&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:30
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr[0] "%s ülevaade tootele %s"
msgstr[1] "%s ülevaadet tootele %s"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ülevaated"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> eelmine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Järgmine <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa ülevaade"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa ülevaade"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
2013-10-11 07:01:44 +00:00
msgstr "Ole esimene, kes kirjutab ülevaate tootele"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?"
msgstr ""
2013-10-10 12:54:04 +00:00
"Selle toote kohta veel ülevaateid ei ole. Kas sooviksid %s kirjutada ülevaate"
"%s?"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add Your Review"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Lisa oma ülevaade"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Leave a Reply to %s"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Vasta %s-le"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Email"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "E-post"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Sisesta"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Your Rating"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu hinnang"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Rate&hellip;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hinda&hellip;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Perfect"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Ideaalne"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Good"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Hea"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Average"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Keskmine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Not that bad"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Pole paha"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Very Poor"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Väga nõrk"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Your Review"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sinu ülevaade"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Sorry, your session has expired."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Vabandame, sinu sessioon on aegunud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Return to homepage &rarr;"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Tagasi avalehele &rarr;"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sul ei ole selle lehe vaatamiseks piisavalt õigusi."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sul läks liiga kaua aega. Palun mine tagasi ja proovi uuesti."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:556
msgid "Same as parent"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Sama, mis ülemine"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:557
msgid "Standard"
2013-10-03 14:03:55 +00:00
msgstr "Standardne"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1053
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Laoseisu ei vähendatud ühelgi tootel - võibolla ei ole neil toodetel "
"laoseisu haldus sisse lülitatud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1097 woocommerce-ajax.php:1098
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Toote #%s laoseisu vähendati %s pealt tasemele %s."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1105
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
2013-10-10 22:49:46 +00:00
"Laoseisu ei suurendatud ühelgi tootel - võibolla ei ole neil toodetel "
"laoseisu haldus sisse lülitatud."
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1126
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1364
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Delete note"
msgstr "Kustuta märkus"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce.php:181
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Docs"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
msgstr "Dokumentatsioon"
2013-09-10 12:21:26 +00:00
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#: woocommerce.php:182
2013-09-10 12:21:26 +00:00
msgid "Premium Support"
2013-10-15 12:58:26 +00:00
msgstr "Preemium-tugi"
2013-10-10 12:54:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Download Permissions Granted"
#~ msgstr "Lae alla arve PDF"
#, fuzzy
#~ msgid "View options"
#~ msgstr "Flashi sätted"