2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Baby Buddy\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:53-0700\n"
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:324
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:89
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:11
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Tableau de bord"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/forms.py:15 babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Read only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/forms.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Restricts user to viewing data only."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-12-18 18:45:05 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:19
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence de rafraîchissement"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:21
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and "
|
|
|
|
|
"also when receiving focus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S'il est pris en charge par le navigateur, le tableau de bord ne s'actualise "
|
|
|
|
|
"que lorsqu'il est visible et également lors de la réception du focus."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:28
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "désactivé"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:29
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:30
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "2 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:31
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "3 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "3 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:32
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "4 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "4 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:33
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "5 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "5 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:34
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "10 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "10 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:35
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "15 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "15 min"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:36
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "30 min."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "30 min"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:40
|
|
|
|
|
msgid "Hide Empty Dashboard Cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Masquer les cartes vides du tableau de bord "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Hide data older than"
|
|
|
|
|
msgstr "Masquer les données antérieures à"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:45
|
|
|
|
|
msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ce paramètre contrôle les données qui seront affichées dans le tableau de "
|
|
|
|
|
"bord."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:51
|
|
|
|
|
msgid "show all data"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher toutes les données"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:52
|
|
|
|
|
msgid "1 day"
|
|
|
|
|
msgstr "Un jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:53
|
|
|
|
|
msgid "2 days"
|
|
|
|
|
msgstr "2 jours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:54
|
|
|
|
|
msgid "3 days"
|
|
|
|
|
msgstr "3 jours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:55
|
|
|
|
|
msgid "1 week"
|
|
|
|
|
msgstr "Une semaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:56
|
|
|
|
|
msgid "4 weeks"
|
|
|
|
|
msgstr "4 semaines"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:63
|
2019-04-17 04:45:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:69
|
|
|
|
|
msgid "Timezone"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/models.py:73
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "{user}'s Settings"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de {user}"
|
2022-02-25 05:17:27 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:175
|
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
|
msgstr "Catalan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:176
|
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:177
|
|
|
|
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chinois (simplifié)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "Espagnol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:179
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Néerlandais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:180
|
|
|
|
|
msgid "English (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Anglais (US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:181
|
|
|
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
|
|
|
msgstr "Anglais (GB)"
|
2021-12-18 18:45:05 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:182
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "French"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Français"
|
2020-01-24 03:20:55 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:183
|
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Finnois"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:184
|
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Allemand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:185
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:186
|
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Italien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:187
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:188
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Polonais"
|
|
|
|
|
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:189
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "Portugais"
|
|
|
|
|
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:190
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:191
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Espagnol"
|
|
|
|
|
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:192
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Suédois"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-05-03 01:53:16 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/settings/base.py:193
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "Turc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:337
|
|
|
|
|
msgid "Database Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Base de données"
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Accueil"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:19
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Filtres"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:14
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Envoyer"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "<strong>Error:</strong> %(error)s"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<strong>Erreur :</strong> %(error)s"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26
|
|
|
|
|
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>Erreur :</strong> Certains champs comportent des erreurs. Plus de "
|
|
|
|
|
"détails sont disponibles ci-dessous. "
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:48 core/models.py:248
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:252
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diaper Change"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Changement de couche"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:54
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:259 core/models.py:312
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:316 core/templates/core/timer_detail.html:43
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feeding"
|
2022-10-01 15:16:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alimentation"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:60
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:135 core/models.py:396
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:407 core/models.py:411 core/templates/core/note_list.html:29
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Note"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:66
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:280
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:468
|
|
|
|
|
#: core/models.py:469 core/models.py:472
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:51
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Sommeil"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:72
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:293
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:648
|
|
|
|
|
#: core/models.py:649 core/models.py:652
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:59
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:7
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:12
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tummy Time"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Motricité libre"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:96
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/timeline.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/timeline.html:7
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Timeline"
|
|
|
|
|
msgstr "Chronologie"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:107
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:115 core/models.py:188
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_detail.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/base.html:7
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:121 core/models.py:137
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:335
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:367 core/models.py:394 core/models.py:426 core/models.py:451
|
|
|
|
|
#: core/models.py:504 core/models.py:538 core/models.py:631 core/models.py:672
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:27
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:27
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:27
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:28
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:27
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Child"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enfant"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 core/models.py:143
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:240 core/models.py:304 core/models.py:343 core/models.py:373
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:408 core/models.py:430 core/models.py:459 core/models.py:512
|
|
|
|
|
#: core/models.py:678 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Notes"
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:149
|
|
|
|
|
msgid "Measurements"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:157 core/models.py:139
|
|
|
|
|
#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/bmi_change.html:9
|
|
|
|
|
msgid "BMI"
|
|
|
|
|
msgstr "IMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:163
|
|
|
|
|
msgid "BMI entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvel IMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:171 core/models.py:338
|
|
|
|
|
#: core/models.py:351 core/models.py:352 core/models.py:355
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:9
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:25
|
|
|
|
|
msgid "Head Circumference"
|
|
|
|
|
msgstr "Périmètre crânien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:177
|
|
|
|
|
msgid "Head Circumference entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle mesure du périmètre crânien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:185 core/models.py:369
|
|
|
|
|
#: core/models.py:381 core/models.py:382 core/models.py:385
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/height_change.py:30
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/height_change.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/height_change.html:9
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:26
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:191
|
|
|
|
|
msgid "Height entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle mesure de taille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 core/models.py:507
|
|
|
|
|
#: core/models.py:520 core/models.py:521 core/models.py:524
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:29
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/temperature_change.py:19
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/temperature_change.py:29
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:30
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/temperature_change.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/temperature_change.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
|
|
msgstr "Température"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:205
|
|
|
|
|
msgid "Temperature reading"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture de la température"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:213 core/models.py:674
|
|
|
|
|
#: core/models.py:686 core/models.py:687 core/models.py:690
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/weight_change.py:30
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:32
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/weight_change.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/weight_change.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Poids"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:219
|
2022-06-28 02:39:45 +00:00
|
|
|
|
msgid "Weight entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle prise de poids"
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:233
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Activités"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:240
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Changements de couches"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:246
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau change"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:253
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:313
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:7
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:12
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feedings"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alimentations"
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:267 core/models.py:438
|
|
|
|
|
#: core/models.py:439 core/models.py:442
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:12
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Pumping"
|
|
|
|
|
msgstr "Pompage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:273
|
|
|
|
|
msgid "Pumping entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée de pompage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:286
|
2022-06-28 02:39:45 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sleep entry"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle période de sommeil"
|
2022-06-28 02:39:45 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299
|
2022-06-28 02:39:45 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tummy Time entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle période de motricité libre"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:323
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:7
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:557
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:32
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:325
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:326
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:4
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:8
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Add a Feeding"
|
|
|
|
|
msgid "Add a device"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un repas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:330
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Se déconnecter"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:333
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Site"
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Site"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:334
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "API Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Navigateur d'API"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:336
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:7
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:339
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Support"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Assistance"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:341
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Code source"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:343
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chat / Support"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tchat / Assistance"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:5
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:7
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:71
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:73
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:43
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:34
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:43
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:34
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Précédente"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:12
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:14
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:78
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:47
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:38
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:38
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Suivante"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Authentication Methods"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:18
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81
|
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Clé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:23
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:84
|
|
|
|
|
msgid "Regenerate"
|
|
|
|
|
msgstr "Régénérer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Login QR code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete User"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:9
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:17
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:9
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:31
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:17
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:17
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:17
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:17
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:17
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:17
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:11
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:20
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:23
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:14
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:14
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:14
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:14
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:14
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:14
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:14
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:14
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:14
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Are you sure you want to delete <span class=\"text-info\">%(object)s</"
|
|
|
|
|
"span>?</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer <span class=\"text-"
|
|
|
|
|
"info\">%(object)s</span> ?</h1>"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:19
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:18
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:18
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:18
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:18
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:18
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:21
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:24
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:18
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Unlock User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:9
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:18
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "<h1>Are you sure you want to delete <span class=\"text-info\">%(object)s</"
|
|
|
|
|
#| "span>?</h1>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Are you sure you want to unlock <span class=\"text-info\">%(object)s</"
|
|
|
|
|
"span>?</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer <span class=\"text-"
|
|
|
|
|
"info\">%(object)s</span> ?</h1>"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:8
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:18
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:39
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:71
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un utilisateur"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:16
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_form.html:15 core/templates/core/child_form.html:16
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:15
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:15
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:15
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_form.html:15
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_form.html:15
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_form.html:15
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_form.html:15
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_form.html:15
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_form.html:10
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:15
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_form.html:15
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:28
|
|
|
|
|
msgid "User locked."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:35
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_form.html:23 core/templates/core/child_form.html:24
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:23
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:23
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:23
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_form.html:23
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_form.html:23
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_form.html:23
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_form.html:23
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_form.html:23
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_form.html:18
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:23
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_form.html:23
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "<h1>Update <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Mettre à jour <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:18
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:25
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Prénom"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:19
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:26
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:20
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:22
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Staff"
|
2022-10-01 15:16:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Administrateur"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:23 core/models.py:552
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:31
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:24
|
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:25
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:24 core/templates/core/bmi_list.html:38
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:28
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:43
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:40
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:43
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:38
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:38
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/note_list.html:37
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:24
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:38
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:40
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:38
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:23
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:38
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:24
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:38
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Opérations"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:61
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No users found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:4
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:8
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:12
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer le mot de passe"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:4
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:12
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Profil de l'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "API"
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "API"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:4
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:7
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bienvenue !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:12
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to Baby Buddy!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bienvenue sur Baby Buddy !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Learn about and predict baby's needs without (<em>as much</em>) guess work "
|
|
|
|
|
"by using Baby Buddy to track —"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"En savoir plus les besoins de bébé et les prédire sans (<em>trop</em>) de "
|
|
|
|
|
"devinettes en utilisant Baby Buddy pour suivre —"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:249
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:13
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:4
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:7
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:12
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:6
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diaper Changes"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Changements de couches"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers "
|
|
|
|
|
"to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. "
|
|
|
|
|
"Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and "
|
|
|
|
|
"dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button "
|
|
|
|
|
"below to add your first (or second, third, etc.) child!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Au fur et à mesure que le nombre d'entrées augmente, Baby Buddy aidera les "
|
|
|
|
|
"parents et les éducateurs à identifier de petites tendances dans les "
|
|
|
|
|
"habitudes de bébé à l'aide du tableau de bord et des graphiques. Baby Buddy "
|
|
|
|
|
"est compatible avec les appareils mobiles et utilise un thème sombre pour "
|
|
|
|
|
"aider les mamans et les papas épuisés à s'alimenter et à changer de "
|
|
|
|
|
"nourriture. Pour commencer, cliquez simplement sur le bouton ci-dessous pour "
|
|
|
|
|
"ajouter votre premier (ou deuxième, troisième, etc.) enfant!"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:68
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_form.html:28
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Child"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un enfant"
|
2022-02-25 05:17:27 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Bad Request"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauvaise requête"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Permission Denied"
|
|
|
|
|
msgstr "Permission non accordée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/403.html:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have permission to access this resource. Contact a site "
|
|
|
|
|
"administrator for assistance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource. Contactez un "
|
|
|
|
|
"administrateur de site pour obtenir de l'aide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:14
|
|
|
|
|
msgid "How to Fix"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment corriger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add <samp>%(origin)s</samp> to the <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code> "
|
|
|
|
|
"environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ajoutez <samp>%(origin)s</samp> à la variable d'environnement "
|
|
|
|
|
"<code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code>. Si plusieurs origines sont requises, "
|
|
|
|
|
"séparez les par des virgules."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr "Page non trouvée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/404.html:9
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The path <code>%(request_path)s</code> does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Le chemin <code>%(request_path)s</code> n'existe pas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Server Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur serveur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/base.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Return to Baby Buddy"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir sur Baby Buddy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/error/lockout.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Too Many Login Attempts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/login.html:32
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/login.html:38
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password Reset Successfully!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Votre mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant vous connecter."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>Oh snap!</strong> The two passwords did not match. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>Oh non !</strong> Les deux mots de passe ne correspondent pas. "
|
|
|
|
|
"Veuillez réessayer."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter your new password in each field below."
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe dans chacun des champs ci-dessous."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:31
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset Email Sent"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email de réinitialisation envoyé"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
|
|
|
|
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les instructions pour définir votre mot de passe ont été envoyées, si un "
|
|
|
|
|
"compte existe avec le courrier électronique que vous avez entré."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
|
|
|
|
"you registered with, and check your spam folder."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si vous ne recevez pas d'e-mail, assurez-vous d'avoir entré l'adresse avec "
|
|
|
|
|
"laquelle vous vous êtes inscrit et vérifiez votre dossier de courrier "
|
|
|
|
|
"indésirable."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
|
|
|
|
"user account at %(site_name)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Thanks for using Baby Buddy!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-07-30 21:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe oublié"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, "
|
|
|
|
|
"you will receive instructions for resetting your password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Entrez l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous. Si "
|
|
|
|
|
"l'adresse est valide, vous recevrez des instructions pour réinitialiser "
|
|
|
|
|
"votre mot de passe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Interdit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:54
|
|
|
|
|
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "La vérification CSRF a échoué. Requête annulée."
|
2022-02-25 05:17:27 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:112
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "User %(username)s added!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur %(username)s a été ajouté !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:123
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "User %(username)s updated."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur %(username)s a été mis à jour !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:138
|
|
|
|
|
msgid "User unlocked."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:162
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "User {user} deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur {user} a été supprimé."
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:183
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password updated."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe a été mis à jour."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:197
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "User API key regenerated."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La clé de l'API utilisateur a été régénérée."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: babybuddy/views.py:238
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings saved!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Les paramètres ont été enregistrés !"
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115
|
|
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquette"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/forms.py:120
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name does not match child name."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le nom ne correspond pas au nom de l'enfant."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/forms.py:136
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to "
|
|
|
|
|
"create new tags."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cliquez sur une étiquette pour l'ajouter (+) ou l'enlever (-) ou utilisez "
|
|
|
|
|
"l'éditeur de texte pour en créer de nouvelles"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:28
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date can not be in the future."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La date ne peut pas être dans le futur."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:42
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start time must come before end time."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'heure de début doit arriver avant l'heure de fin."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:45
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duration too long."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Durée trop longue."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:61
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another entry intersects the specified time period."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Une autre entrée coupe la période spécifiée."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:75
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date/time can not be in the future."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La date / heure ne peut pas être dans le futur."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:84 core/models.py:237
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/models.py:90
|
|
|
|
|
msgid "Last used"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernière utilisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:35
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:32
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:31
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:30
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquettes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/models.py:141 core/models.py:341 core/models.py:371 core/models.py:676
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:25
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:25
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:25
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_duration.py:56
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 reports/graphs/sleep_totals.py:59
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:163
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
|
msgstr "Prénom"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:165
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:167
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birth date"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Date de naissance"
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:174
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slug"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeton"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:177
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Picture"
|
|
|
|
|
msgstr "Image"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:224 core/models.py:398 core/models.py:429 core/models.py:510
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:25
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:25
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:25
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/temperature_change.py:27
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Temps"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:226 core/templates/core/diaperchange_list.html:61
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wet"
|
|
|
|
|
msgstr "Humide"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:227 core/templates/core/diaperchange_list.html:62
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:30
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Solid"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Solide"
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:231
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Noir"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:232
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Brun"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:233
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verte"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:234
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaune"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:239 core/models.py:303 core/models.py:428
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:29
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:23
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantité"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:276 core/models.py:454 core/models.py:544 core/models.py:633
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start time"
|
|
|
|
|
msgstr "Heure de début"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:277 core/models.py:455 core/models.py:547 core/models.py:634
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "End time"
|
|
|
|
|
msgstr "Heure de fin"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:279 core/models.py:457 core/models.py:550 core/models.py:636
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:34
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:29
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:29
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:283
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Breast milk"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lait maternel"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:284
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Formula"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Formule bébé"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:285
|
|
|
|
|
msgid "Fortified breast milk"
|
|
|
|
|
msgstr "Lait maternel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/models.py:286
|
|
|
|
|
msgid "Solid food"
|
|
|
|
|
msgstr "Nourriture solide"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:289 core/templates/core/feeding_list.html:30
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:293
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biberon"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:294
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left breast"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sein gauche"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:295
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right breast"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sein droit"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:296
|
|
|
|
|
msgid "Both breasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Les deux seins"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/models.py:297
|
|
|
|
|
msgid "Parent fed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nourri par le parent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/models.py:298
|
|
|
|
|
msgid "Self fed"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto-alimenté"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:301 core/templates/core/feeding_list.html:29
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:453
|
|
|
|
|
msgid "Napping"
|
|
|
|
|
msgstr "Sieste"
|
2021-12-18 18:45:05 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:541 core/templates/core/timer_list.html:25
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nom du chronomètre"
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:565 core/templates/core/timer_form.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chronomètre"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:566 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:8
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_nav.html:10
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timers"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chronomètres"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:569
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer #{id}"
|
|
|
|
|
msgstr "Chronomètre #{id}"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/models.py:639 core/templates/core/tummytime_list.html:30
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Milestone"
|
|
|
|
|
msgstr "Étape importante"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Delete a BMI Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée d'IMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_form.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Add a BMI Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée d'IMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add BMI"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvel IMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/bmi_list.html:70
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "No bmi entries found."
|
|
|
|
|
msgid "No BMI entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée d'IMC trouvée"
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete a Child"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer un enfant"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tapez le nom complet de l'enfant ci-dessous pour confirmer cette action."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_detail.html:25
|
2020-01-24 03:20:55 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Born"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Né(e)"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_detail.html:26
|
2020-01-24 03:20:55 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Age"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Âge"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Child"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un enfant"
|
2019-04-17 03:38:02 +00:00
|
|
|
|
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birth Date"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Date de naissance"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_list.html:62
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No children found."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun enfant trouvé."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_quick_switch.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Switch child"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/child_quick_switch.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Switch to…"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete a Diaper Change"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer un change"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update a Diaper Change"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour un change"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Diaper Change"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un change"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:17
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:24
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Diaper Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un changement de couche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
|
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:77
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No diaper changes found."
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun change trouvé."
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete a Feeding"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer un repas"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:6
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update a Feeding"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour un repas"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_form.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Feeding"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un repas"
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Feeding"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une alimentation"
|
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:33
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Amt."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Qte."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/feeding_list.html:82
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No feedings found."
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun repas trouvé."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Delete a Head Circumference Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une mesure du périmètre crânien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Add a Head Circumference Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une mesure du périmètre crânien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Head Circumference"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau périmètre crânien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:70
|
|
|
|
|
msgid "No head circumference entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune circonférence de tête trouvée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Delete a Height Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée de taille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_form.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_form.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Add a Height Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de taille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle taille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/height_list.html:70
|
|
|
|
|
msgid "No height entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de taille trouvée."
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete a Note"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une note"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_form.html:6
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update a Note"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour une note"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Note"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une note"
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une note"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/note_list.html:64
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No notes found."
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune note trouvée."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Delete a Pumping Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée de pompage"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_form.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_form.html:17
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_form.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Add a Pumping Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de pompage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Pumping Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de pompage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/pumping_list.html:70
|
|
|
|
|
msgid "No pumping entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de pompage trouvée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:9
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:29
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_nav.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Quick Start Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Chronomètre de démarrage rapide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:19
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_nav.html:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Quick Start Timer"
|
|
|
|
|
msgid "Quick Start Timer For…"
|
|
|
|
|
msgstr "Chronomètre de démarrage rapide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Delete a Sleep Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée de sommeil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_form.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Update a Sleep Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à Jour une entrée de sommeil"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Sleep Entry"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de sommeil"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un temps de sommeil"
|
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:25
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_form.html:12
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:24
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Commencer"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:26
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:30
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "End"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fin"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:31
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nap"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sieste"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/sleep_list.html:74
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No sleep entries found."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de sommeil trouvée."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Delete a Temperature Reading"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée de température"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_form.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_form.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Add a Temperature Reading"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de température"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_form.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Add a Temperature Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de température"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Temperature Reading"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une prise de température"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/temperature_list.html:70
|
|
|
|
|
msgid "No temperature entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de température trouvée."
|
|
|
|
|
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete %(object)s"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer %(object)s"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Delete All Inactive Timers"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les chronomètres inactifs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Delete Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les inactifs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %(number)s chronomètre inactif ?"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %(number)s chronomètres inactifs ?"
|
|
|
|
|
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:28
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Started"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Commencé"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:30
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Arrêté"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:34
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(timer)s created by %(user)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(timer)s a été créé par %(user)s"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:63
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer actions"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opérations sur le chronomètre"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:77
|
|
|
|
|
msgid "Restart timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Heure de début"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_detail.html:84
|
|
|
|
|
msgid "Delete timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_form.html:22
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:15
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start Timer"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Démarrer un chronomètre"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:58
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No timer entries found."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun chronomètre trouvé."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_list.html:68
|
|
|
|
|
msgid "Delete Inactive Timers"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les chronomètres inactifs"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_nav.html:20
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "View Timers"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Voir les chronomètres"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_nav.html:44
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active Timers"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chronomètres actifs"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/timer_nav.html:50
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:52
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:43
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:17
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17
|
2022-06-05 13:34:52 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:20
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:52
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete a Tummy Time Entry"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée de motricité libre"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update a Tummy Time Entry"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mettre à Jour une entrée de motricité libre"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Tummy Time Entry"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée d'une motricité libre"
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Tummy Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un temps de motricité libre"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No tummy time entries found."
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de motricité libre trouvée"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete a Weight Entry"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer une entrée de poids"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_form.html:8
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_form.html:17
|
2020-01-24 04:00:32 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_form.html:27
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a Weight Entry"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée de poids"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Add Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une prise de poids"
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/weight_list.html:70
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No weight entries found."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de poids trouvée."
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Tag name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'étiquette"
|
2019-04-17 03:38:02 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Recently used:"
|
|
|
|
|
msgstr "Récemment utilisé :"
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:53
|
|
|
|
|
msgctxt "Error modal"
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:58
|
|
|
|
|
msgctxt "Error modal"
|
|
|
|
|
msgid "An error ocurred."
|
|
|
|
|
msgstr "Une erreur est survenue"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:59
|
|
|
|
|
msgctxt "Error modal"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid tag name."
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'étiquette invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:60
|
|
|
|
|
msgctxt "Error modal"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create tag."
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de la création de l'étiquette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:61
|
|
|
|
|
msgctxt "Error modal"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to obtain tag data."
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de la récupération des données de l'étiquette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:66
|
|
|
|
|
msgctxt "Error modal"
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:38
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
|
|
|
|
|
msgstr "il y a %(since)s (%(time)s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Duration: %(duration)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée : %(duration)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:53
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(since)s since previous"
|
|
|
|
|
msgstr "%(since)s depuis le précédent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
|
|
|
|
|
msgid "No events"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun événement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templatetags/datetime.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templatetags/datetime.py:75
|
|
|
|
|
msgid "{}, {}"
|
|
|
|
|
msgstr "{}, {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templatetags/duration.py:25
|
|
|
|
|
msgid "0 days"
|
|
|
|
|
msgstr "0 jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templatetags/duration.py:111
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:49
|
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "aujourd'hui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templatetags/duration.py:113
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:51
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "hier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/templatetags/duration.py:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "%(key)s days ago"
|
|
|
|
|
msgid " days ago"
|
|
|
|
|
msgstr "il y a %(key)s jours"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
#: core/timeline.py:53
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(child)s started tummy time!"
|
|
|
|
|
msgstr "%(child)s a commencé de la motricité libre."
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
#: core/timeline.py:65
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(child)s finished tummy time."
|
|
|
|
|
msgstr "%(child)s a fini la motricité libre."
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/timeline.py:91
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(child)s fell asleep."
|
|
|
|
|
msgstr "%(child)s s'est endormi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/timeline.py:103
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(child)s woke up."
|
|
|
|
|
msgstr "%(child)s s'est réveillé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/timeline.py:137
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Amount: %(amount).0f"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantité : %(amount).0f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/timeline.py:145
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(child)s started feeding."
|
|
|
|
|
msgstr "%(child)s a commencé à se nourrir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/timeline.py:158
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(child)s finished feeding."
|
|
|
|
|
msgstr "%(child)s a fini de se nourrir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/timeline.py:185
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
|
|
|
|
|
msgstr "La couche %(type)s de %(child)s a été changée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/utils.py:40
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(hours)s hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(hours)s hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(hours)s heure"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(hours)s heures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/utils.py:44
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(minutes)s minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(minutes)s minute"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/utils.py:50
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(seconds)s second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(seconds)s seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(seconds)s seconde"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(seconds)s secondes"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:33
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s pour %(child)s a été ajouté !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:35 core/views.py:308
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(model)s entry added!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s a été ajouté !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:61 core/views.py:316
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s pour %(child)s a été mise à jour !"
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:63
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(model)s entry updated."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s a été mise à jour !"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:69 core/views.py:146
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(model)s entry deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s a été supprimé."
|
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:115
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(first_name)s %(last_name)s a été ajouté !"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:366
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(model)s reading added!"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s a été ajouté!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/views.py:374
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée de %(model)s pour %(child)s a été mise à jour !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/views.py:483
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 05:54:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(timer)s stopped."
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(timer)s a été arrêté"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: core/views.py:506
|
|
|
|
|
msgid "All inactive timers deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les chronomètres inactifs ont été supprimés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/views.py:516
|
|
|
|
|
msgid "No inactive timers exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun chronomètre inactif n'existe."
|
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last Diaper Change"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dernier change"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:12
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<div>%(since)s ago</div> <small>%(time)s</small>"
|
|
|
|
|
msgstr "il y a %(since)s (%(time)s)"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Past Week"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La semaine dernière"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:27
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "wet"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "humide"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:35
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "solid"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "solide"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:53
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(key)s days ago"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "il y a %(key)s jours"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Today's Feeding"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alimentation d'aujourd'hui"
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:25
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(counter)s feeding"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(counter)s feedings"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(counter)s alimentation"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(counter)s alimentations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:32
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:32
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<div class=\"text-center small text-muted\"> %(since)s </div>"
|
|
|
|
|
msgstr "<div class=\"text-center small text-muted\"> %(since)s </div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Last Feeding"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernier repas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Last Feeding Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernier type de repas"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19
|
|
|
|
|
msgid "most recent"
|
|
|
|
|
msgstr "le plus récent"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(n)s feeding ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(n)s feedings ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "il y a %(n)s alimentation"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "il y a %(n)s alimentations"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Pumping"
|
|
|
|
|
msgid "Last Pumping"
|
|
|
|
|
msgstr "Pompage"
|
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Last Sleep"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dernier sommeil"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Today's Naps"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siestes aujourd'hui"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#| msgid "%(count)s nap"
|
|
|
|
|
#| msgid_plural "%(count)s naps"
|
|
|
|
|
msgid "%(count)s nap"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s naps"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s sieste%(plural)s"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s Sieste%(plural)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Last Sleep"
|
|
|
|
|
msgid "Recent Sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernier sommeil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#| msgid "%(counter)s feeding"
|
|
|
|
|
#| msgid_plural "%(counter)s feedings"
|
|
|
|
|
msgid "%(counter)s sleep"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(counter)s sleep"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(counter)s alimentation"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(counter)s alimentations"
|
2022-06-28 02:39:45 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Statistiques"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not enough data"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pas assez de données"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42
|
|
|
|
|
msgid "No data yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas encore de données"
|
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#| msgid "%(count)s active timer"
|
|
|
|
|
#| msgid_plural "%(count)s active timers"
|
|
|
|
|
msgid "%(count)s active timer"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s active timers"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s chronomètre actif"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s chronomètre%(plural)s actifs"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:27
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Started by %(user)s at %(start)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Lancé par %(user)s à %(start)s"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Today's Tummy Time"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Temps de motricité libre aujourd'hui"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-04-15 01:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(duration)s at %(end)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(duration)s à %(end)s"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last Tummy Time"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dernière motricité libre"
|
2020-02-19 14:02:28 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Jamais"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Child actions"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opérations sur l'enfant"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:12
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/breadcrumb_common_chunk.html:6
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapports"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:380
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average nap duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée moyenne des siestes"
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:387
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average naps per day"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre moyen de siestes par jour"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:397
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average sleep duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée moyenne du sommeil"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:404
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average awake duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée moyenne d'éveil"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:414
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Weight change per week"
|
|
|
|
|
msgstr "Changement de poids par semaine"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:424
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height change per week"
|
|
|
|
|
msgstr "Changement de taille par semaine"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:434
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Head circumference change per week"
|
|
|
|
|
msgstr "Changement de circonférence de la tête par semaine"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:444
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMI change per week"
|
|
|
|
|
msgstr "Changement d'IMC par semaine"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:462
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diaper change frequency (past 3 days)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence de changement des couches (3 derniers jours)"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:466
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diaper change frequency (past 2 weeks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence de changement des couches (2 dernières semaines)"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:472
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diaper change frequency"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence de change"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:508
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feeding frequency (past 3 days)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence d'alimentation (3 derniers jours)"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:512
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence d'alimentation (2 dernières semaines)"
|
|
|
|
|
|
2023-02-22 14:41:15 +00:00
|
|
|
|
#: dashboard/templatetags/cards.py:518
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feeding frequency"
|
|
|
|
|
msgstr "Fréquence des repas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/bmi_change.py:27
|
|
|
|
|
msgid "<b>BMI</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>IMC</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Diaper change amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de changement de couches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36
|
|
|
|
|
msgid "<b>Diaper Change Amounts</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Nombre de changement de couches</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39
|
|
|
|
|
msgid "Change amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de changements de couches"
|
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Diaper Lifetimes</b>"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Durée de vie des couches</b>"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time between changes (hours)"
|
|
|
|
|
msgstr "Temps entre les changements (heures)"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total"
|
2019-05-02 17:25:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Total"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Diaper Change Types</b>"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Types de change</b>"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of changes"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre de changes"
|
2019-11-09 21:37:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69
|
|
|
|
|
msgid "<b>Total Feeding Amount by Type</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Total d'alimentation par type</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Feeding amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantité d'alimentation"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_duration.py:38
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée moyenne"
|
2019-04-14 15:40:08 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_duration.py:46
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total feedings"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre de repas"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_duration.py:55
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Average Feeding Durations</b>"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Durée moyenne du repas</b>"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_duration.py:58
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Average duration (minutes)"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée moyenne (minutes)"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/feeding_duration.py:60
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of feedings"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre de repas"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:27
|
|
|
|
|
msgid "<b>Head Circumference</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Périmètre crânien</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/height_change.py:27
|
|
|
|
|
msgid "<b>Height</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Taille</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/pumping_amounts.py:59
|
|
|
|
|
msgid "<b>Total Pumping Amount</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Quantité totale pompée</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/pumping_amounts.py:62
|
|
|
|
|
msgid "Pumping Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantité pompée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:154
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Sleep Pattern</b>"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Rythme de sommeil</b>"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:171
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time of day"
|
|
|
|
|
msgstr "Moment de la journée"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/sleep_totals.py:48
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Sommeil total"
|
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/sleep_totals.py:58
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Sleep Totals</b>"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Temps de sommeil total</b>"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2022-02-21 17:03:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/sleep_totals.py:61
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hours of sleep"
|
2020-10-24 03:39:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'heures de sommeil"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/temperature_change.py:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Temperature"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Temperature</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Température"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34
|
|
|
|
|
msgid "Total duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée totale"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41
|
|
|
|
|
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Number of sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de séances"
|
2019-04-15 00:13:38 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50
|
|
|
|
|
msgid "<b>Total Tummy Time Durations</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Durées totales du temps sur le ventre</b>"
|
2021-10-15 16:40:56 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Total duration (minutes)"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée totale (minutes)"
|
2022-06-01 13:08:57 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/graphs/weight_change.py:27
|
|
|
|
|
msgid "<b>Weight</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Poids</b>"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Diaper Amounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de couches"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:9
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Diaper Lifetimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée de vie des couches"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:9
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Diaper Change Types"
|
|
|
|
|
msgstr "Types de change"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:9
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Feeding Amounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantités d'alimentation"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Average Feeding Durations"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée moyenne des repas"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_base.html:17
|
|
|
|
|
msgid "There is not enough data to generate this report."
|
|
|
|
|
msgstr "Il n'y a pas assez de données pour générer ce rapport."
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Body Mass Index (BMI)"
|
|
|
|
|
msgstr "Indice de Masse Corporelle (IMC)"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Diaper Change Amounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de changements de couches"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:24
|
|
|
|
|
msgid "Feeding Durations (Average)"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée des repas (moyenne)"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Pumping Amounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantités pompées"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:28
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Sleep Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Rythme de sommeil"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:29
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Sleep Totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Temps de sommeil total"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/report_list.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Tummy Time Durations (Sum)"
|
|
|
|
|
msgstr "Durée du temps sur le ventre (total)"
|
2022-08-15 14:03:26 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4
|
|
|
|
|
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Total Tummy Time Durations"
|
|
|
|
|
msgstr "Durées totales du temps sur le ventre"
|
2022-06-28 02:39:45 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-11 20:38:57 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This setting will only be used when a browser does not support refresh on "
|
|
|
|
|
#~ "focus."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ce paramètre ne sera utilisé que lorsqu'un navigateur ne prend pas en "
|
|
|
|
|
#~ "charge l'actualisation lors du focus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "English"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anglais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You do not have permission to access this resource.\n"
|
|
|
|
|
#~ " Contact a site administrator for assistance."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource.\n"
|
|
|
|
|
#~ " Contactez un administrateur du site pour obtenir de l'aide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details. "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<strong>Erreur :</strong> Certains champs comportent des erreurs. Voir ci-"
|
|
|
|
|
#~ "dessous pour les détails. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Backend Admin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Administration de Django"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Learn about and predict baby's needs without\n"
|
|
|
|
|
#~ " (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track "
|
|
|
|
|
#~ "—"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Apprendre et prédire les besoins de bébé devient (<em>un peu plus</em>) "
|
|
|
|
|
#~ "facile avec Baby Buddy —"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
|
|
|
|
|
#~ " parents and caregivers to identify small patterns in baby's "
|
|
|
|
|
#~ "habits\n"
|
|
|
|
|
#~ " using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly "
|
|
|
|
|
#~ "and\n"
|
|
|
|
|
#~ " uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM "
|
|
|
|
|
#~ "feedings and\n"
|
|
|
|
|
#~ " changings. To get started, just click the button below to add "
|
|
|
|
|
#~ "your\n"
|
|
|
|
|
#~ " first (or second, third, etc.) child!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Au fur et à mesure que le nombre d'entrées augmente, Baby Buddy aidera "
|
|
|
|
|
#~ "les parents et les éducateurs à identifier de petites tendances dans les "
|
|
|
|
|
#~ "habitudes de bébé avec l'aide du tableau de bord et des graphiques. Baby "
|
|
|
|
|
#~ "Buddy est compatible avec les appareils mobiles et utilise un thème "
|
|
|
|
|
#~ "sombre pour aider les mamans et les papas épuisés qui donnent à manger et "
|
|
|
|
|
#~ "changent leur bébé à 2 heures du matin. Pour commencer, cliquez "
|
|
|
|
|
#~ "simplement sur le bouton ci-dessous pour ajouter votre premier (ou "
|
|
|
|
|
#~ "deuxième, troisième, etc.) enfant !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh snap!</strong> The\n"
|
|
|
|
|
#~ " two passwords did not match. Please try again.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh non !</strong> Les deux mots de passe ne "
|
|
|
|
|
#~ "correspondent pas. Veuillez réessayer.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>We've emailed you instructions for setting your\n"
|
|
|
|
|
#~ " password, if an account exists with the email you entered. "
|
|
|
|
|
#~ "You\n"
|
|
|
|
|
#~ " should receive them shortly.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ " <p class=\"mb-0\">If you don't receive an email, please make sure "
|
|
|
|
|
#~ "you've\n"
|
|
|
|
|
#~ " entered the address you registered with, and check your spam\n"
|
|
|
|
|
#~ " folder.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>Les instructions pour définir votre mot de passe vous ont été envoyées "
|
|
|
|
|
#~ "par email, si un compte existe avec l'email saisi, vous devriez le "
|
|
|
|
|
#~ "recevoir rapidement.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ " <p class=\"mb-0\">Si vous ne recevez pas d'e-mail, assurez-vous "
|
|
|
|
|
#~ "d'avoir entré l'adresse avec laquelle vous vous êtes inscrit et vérifiez "
|
|
|
|
|
#~ "votre dossier de courrier indésirable.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p class=\"mb-0\">Enter your account email address in the\n"
|
|
|
|
|
#~ " form below. If the address is valid, you will receive "
|
|
|
|
|
#~ "instructions for\n"
|
|
|
|
|
#~ " resetting your password.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p class=\"mb-0\">Entrez l'adresse email de votre compte dans le "
|
|
|
|
|
#~ "formulaire ci-dessous. Si l'adresse est valide, vous recevrez des "
|
|
|
|
|
#~ "instructions pour réinitialiser votre mot de passe.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wet and/or solid is required."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Humide et / ou solide est requis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Seule la méthode \"Biberon\" est autorisée avec le type \"Formule\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add a Change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajouter un change"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(timer)s created by %(object.user)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%(timer)s a été créé par %(object.user)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(child)s had a diaper change."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "La couche de %(child)s a été changée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(time)s ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "il y a %(time)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Today's Sleep"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sommeil d'aujourd'hui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "None yet today"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pas encore aujourd'hui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(count)s sleep entries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%(count)s entrées de sommeil."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last Slept"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dernier sommeil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(count)s nap%(plural)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%(count)s sieste%(plural)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%(count)s chronomètre%(plural)s actif%(plural)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lancé par %(instance.user)s à %(start)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There is no enough data to generate this report."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Il n'y a pas assez de données pour générer ce rapport."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total feeding amount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alimentation totale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Total Feeding Amounts</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Durée moyenne d'alimentation</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Voulez-vous vraiment supprimer %(number)s chronomètres inactif%(plural)s ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "il y a %(n)s alimentation%(plural)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Contents: %(contents)s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Contenu : %(contents)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%(count)s feeding entries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%(count)s entrées d'alimentation"
|