2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
"Project-Id-Version: Baby Buddy\n"
"Language: tr\n"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:331
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:345
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:8
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:94
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:11
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrol Paneli"
2021-12-18 18:45:05 +00:00
#: babybuddy/models.py:19
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Refresh rate"
msgstr "Yenileme hı zı "
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:21
2023-10-13 01:37:33 +00:00
msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus."
msgstr "Bu ayar yalnı zca odaklanmada yenilenmeyi desteklemeyen tarayı cı da kullanı lı r."
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "pasif"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "1 min."
msgstr "1 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "2 min."
msgstr "2 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "3 min."
msgstr "3 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:32
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "4 min."
msgstr "4 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "5 min."
msgstr "5 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:34
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "10 min."
msgstr "10 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:35
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "15 min."
msgstr "15 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:36
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "30 min."
msgstr "30 dk."
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:63
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Dil"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/models.py:73
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "{user}'s Settings"
msgstr "{user}'nı n Ayarları "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:171
msgid "English"
2021-12-18 18:45:05 +00:00
msgstr "İngilizce"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:184
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "French"
msgstr "Fransı zca"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr "Erişim Engellendi"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/403.html:12
msgid "You do not have permission to access this resource.\n"
" Contact a site administrator for assistance."
msgstr "Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur.\n"
"Yardı m için website yöneticisiyle iletişime geçin."
2020-02-19 14:02:28 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:19
msgid "Reset"
2023-02-11 19:21:26 +00:00
msgstr "Sı fı rla"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:14
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:16
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19
msgid "<strong>Error:</strong> %(error)s"
msgstr "<strong>Hata:</strong> %(error)s"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details. "
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağı ya bakı nı z. "
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:46 core/models.py:248
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:252
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Diaper Change"
msgstr "Bez Değişimi"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:52
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:264 core/models.py:319
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:323 core/templates/core/timer_detail.html:42
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Feeding"
msgstr "Beslenme"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:64
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:140 core/models.py:403
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:414 core/models.py:418 core/templates/core/note_list.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Not"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:70
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:285
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:48 core/models.py:499
#: core/models.py:500 core/models.py:503
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Sleep"
msgstr "Uyku"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:76
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:58 core/models.py:656
#: core/models.py:657 core/models.py:660
#: core/templates/core/timer_detail.html:66
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/tummytime_form.html:13
#: core/templates/core/tummytime_list.html:4
#: core/templates/core/tummytime_list.html:7
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Tummy Time"
msgstr "Karı n üstü zamanı "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:218 core/models.py:682
#: core/models.py:694 core/models.py:695 core/models.py:698
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/weight_form.html:13
#: core/templates/core/weight_list.html:4
#: core/templates/core/weight_list.html:7
#: core/templates/core/weight_list.html:12
#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:28
#: reports/graphs/weight_change.py:87
#: reports/templates/reports/report_list.html:34
#: reports/templates/reports/weight_change.html:4
#: reports/templates/reports/weight_change.html:9
msgid "Weight"
msgstr "Ağı rlı k"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:112
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:120 core/models.py:188
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/child_detail.html:7
#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: reports/templates/reports/base.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:126 core/models.py:137
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:342
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:374 core/models.py:401 core/models.py:427 core/models.py:475
#: core/models.py:529 core/models.py:563 core/models.py:632 core/models.py:680
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_list.html:27
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27
#: core/templates/core/feeding_list.html:27
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:27
#: core/templates/core/height_list.html:27
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:27
#: core/templates/core/pumping_list.html:27
#: core/templates/core/sleep_list.html:28
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:27
#: core/templates/core/timer_list.html:27
#: core/templates/core/tummytime_list.html:27
#: core/templates/core/weight_list.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:134 core/models.py:143
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:240 core/models.py:311 core/models.py:350 core/models.py:380
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:415 core/models.py:447 core/models.py:490 core/models.py:537
#: core/models.py:686 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:224
msgid "Weight entry"
msgstr "Ağı rlı k girdisi"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:237
msgid "Activities"
msgstr "Faaliyetler"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:245
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27
msgid "Changes"
msgstr "Değişimler"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:251
msgid "Change"
msgstr "Değişim"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:258
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:38 core/models.py:320
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/feeding_form.html:13
#: core/templates/core/feeding_list.html:4
#: core/templates/core/feeding_list.html:7
#: core/templates/core/feeding_list.html:12
msgid "Feedings"
msgstr "Beslenmeler"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:291
2022-06-28 02:39:45 +00:00
msgid "Sleep entry"
msgstr "Uyku Girişi"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:305
2022-06-28 02:39:45 +00:00
msgid "Tummy Time entry"
msgstr "Karı n Üstü Zaman Girişi"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:329
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:576
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:333
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Çı kı ş"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:341
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Site"
msgstr "Site"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "API Browser"
msgstr "API Görüntüleyici"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7
msgid "Users"
msgstr "Kullanı cı lar"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250
msgid "Backend Admin"
msgstr "Backend Admin"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:351
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Destek"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:353
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Source Code"
msgstr "Kaynak Kod"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Chat / Support"
msgstr "Sohbet / Destek"
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:5
#: core/templates/timeline/_timeline.html:7
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:71
#: core/templates/timeline/_timeline.html:73
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37
2023-07-17 13:50:36 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:46
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:43
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:37
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:12
#: core/templates/timeline/_timeline.html:14
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:78
#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:44
2023-07-17 13:50:36 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:53
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:44
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:4
msgid "Delete User"
msgstr "Kullanı cı Sil"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:9
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:9
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:31
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:17
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:17
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:8
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:17
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:17
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:11
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:20
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:14
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:14
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:14
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:14
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14
2023-10-13 01:37:33 +00:00
msgid "<h1>Are you sure you want to delete <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
msgstr "<h1>Silmek istediğinizden emin misiniz <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:19
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:18
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:18
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:21
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:18
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:18
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:18
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:39
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:71
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Create User"
msgstr "Kullanı cı Ekle"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:16
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_form.html:15 core/templates/core/child_form.html:16
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:15
#: core/templates/core/feeding_form.html:15
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:15
#: core/templates/core/height_form.html:15
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:15
#: core/templates/core/pumping_form.html:15
#: core/templates/core/sleep_form.html:15
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_form.html:15
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:10
#: core/templates/core/tummytime_form.html:15
#: core/templates/core/weight_form.html:15
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:35
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/bmi_form.html:23 core/templates/core/child_form.html:24
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:23
#: core/templates/core/feeding_form.html:23
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:23
#: core/templates/core/height_form.html:23
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:23
#: core/templates/core/pumping_form.html:23
#: core/templates/core/sleep_form.html:23
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: core/templates/core/temperature_form.html:23
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:18
#: core/templates/core/tummytime_form.html:23
#: core/templates/core/weight_form.html:23
msgid "<h1>Update <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
msgstr "<h1>Gücelle <span class=\"text-info\">%(object)s</span></h1>"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:18
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:19
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:26
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:20
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:22
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Staff"
msgstr "Ekip"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:23 core/models.py:571
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:25
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/bmi_list.html:24 core/templates/core/bmi_list.html:37
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:28
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:47
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:39
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:42
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:37
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/templates/core/height_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/height_list.html:37
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/note_list.html:37
#: core/templates/core/pumping_list.html:24
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/templates/core/pumping_list.html:38
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:39
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/temperature_list.html:37
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:23
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:38
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/weight_list.html:24
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/weight_list.html:37
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No users found."
msgstr "Kullanı cı bulunamadı ."
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:12
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre Değiştir"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:12
msgid "User Settings"
msgstr "Kullanı cı Ayarları "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:21
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26
msgid "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağı ya bakı nı z."
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanı cı Profili"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "API"
msgstr "API"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:18
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:23
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:84
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden Oluştur"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:7
msgid "Welcome!"
msgstr "Hoşgeldiniz!"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:13
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Welcome to Baby Buddy!"
msgstr "Baby Buddy'e Hoşgeldiniz!"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
msgid "Learn about and predict baby's needs without\n"
" (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track —"
msgstr "Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye\n"
" (<em>çok</em>) gerek kalmadan bebeğin ihtiyaçları nı öğren —"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:28 core/models.py:249
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:13
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:4
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:7
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:12
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Diaper Changes"
msgstr "Bez Değişiklikleri"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54
msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n"
" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n"
" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n"
" changings. To get started, just click the button below to add your\n"
" first (or second, third, etc.) child!"
msgstr "Girdiler arttı kça Baby Buddy ailelere bebeklerin alı şkanlı kları hakkı nda kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve yorgun anne babaları n gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez değişiklikleri için kotu temayı kullanı r. Başlamak için yalnı zca aşağı daki butonu tı klayı nı z ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:77
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_form.html:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Child"
msgstr "Çocuk Ekle"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/login.html:28
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/login.html:34
2022-10-01 15:17:01 +00:00
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Şifremi Unuttum"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
2022-10-01 15:17:01 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Password Reset Successfully!"
msgstr "Şifre Başarı yla Sı fı rlandı "
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Şifreniz tanı mlandı . Devam edip giriş yapabilirsiniz."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
msgid "Log in"
msgstr "Giriş Yap"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password Reset"
msgstr "Şifre Sı fı rlama"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh snap!</strong> The\n"
" two passwords did not match. Please try again.</p>"
msgstr "<p class=\"mb-0\"><strong>Hay Aksi!</strong> Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz.</p>"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Enter your new password in each field below."
msgstr "Yeni şifrenizi her iki alana giriniz."
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifre Sı fı rla"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Reset Email Sent"
msgstr "Sı fı rlama Epostası Gönderildi"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "<p>We've emailed you instructions for setting your\n"
" password, if an account exists with the email you entered. You\n"
" should receive them shortly.</p>\n"
" <p class=\"mb-0\">If you don't receive an email, please make sure you've\n"
" entered the address you registered with, and check your spam\n"
" folder.</p>"
msgstr "<p>Eğer girdiğiniz eposta ile kayı tlı kullanı cı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanı za gönderdik. Kı sa süre sonra size ulaşacak.</p>\n"
"<p class=\"mb-0\">Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanı zdaki spam klasörünü kontrol ediniz.</p>"
2022-07-30 21:22:34 +00:00
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr "Şifremi Unuttum"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8
msgid "<p class=\"mb-0\">Enter your account email address in the\n"
" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n"
" resetting your password.</p>"
msgstr "<p class=\"mb-0\">Eposta adresinizi aşağı daki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sı fı rmalak için talimatlar gönderilecek.</p>"
2022-02-25 05:17:27 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/views.py:114
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User %(username)s added!"
msgstr "Kullanı cı %(username)s eklendi!"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/views.py:125
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User %(username)s updated."
msgstr "Kullanı cı %(username)s güncellendi."
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/views.py:164
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User {user} deleted."
msgstr "Kullanı cı {user} silindi."
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/views.py:185
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Password updated."
msgstr "Şifre güncellendi."
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/views.py:199
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "User API key regenerated."
msgstr "Kullanı cı API anahtarı yeniden oluşturuldu."
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: babybuddy/views.py:240
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Settings saved!"
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
2023-06-05 00:40:51 +00:00
#: core/forms.py:129
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Name does not match child name."
msgstr "İsim çocuk ismiyle eşleşmiyor."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:28
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Date can not be in the future."
msgstr "Tarih gelecek bir zaman olamaz."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:42
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start time must come before end time."
msgstr "Başkangı ç zamanı bitiş zamanı ndan önce olmalı ."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:45
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Duration too long."
msgstr "Süre çok uzun."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Another entry intersects the specified time period."
msgstr "Birbaşka girdi belirlenen zaman aralı ğı ile kesişiyor."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:75
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Date/time can not be in the future."
msgstr "Tarih/zaman gelecek zaman olamaz."
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:163
msgid "First name"
msgstr "Ad"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:165
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:167
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Birth date"
msgstr "Doğum Tarihi"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:174
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:177
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:224 core/models.py:405 core/models.py:535
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
#: core/templates/core/note_list.html:25
#: core/templates/core/temperature_list.html:25
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: reports/graphs/temperature_change.py:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:226 core/templates/core/diaperchange_list.html:60
2023-10-09 13:40:21 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:47
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Wet"
msgstr "Islak"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:227 core/templates/core/diaperchange_list.html:61
2023-10-09 13:40:21 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:38
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Solid"
msgstr "Kuru"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:231
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:232
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:233
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/models.py:234
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:84 core/models.py:237
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: core/models.py:180
msgid "Wet and/or solid is required."
msgstr "Islak ve/veya kuru gereklidir."
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:280 core/models.py:433 core/models.py:481 core/models.py:569
#: core/models.py:638
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start time"
msgstr "Başlangı ç zamanı "
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:283 core/models.py:439 core/models.py:484 core/models.py:641
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "End time"
msgstr "Bitiş zamanı "
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:286 core/models.py:444 core/models.py:488 core/models.py:644
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:34
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/templates/core/pumping_list.html:30
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:30
#: core/templates/core/tummytime_list.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:290
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Breast milk"
msgstr "Anne sütü"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:291
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:296 core/templates/core/feeding_list.html:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tip"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:300
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Bottle"
msgstr "Şişe"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:301
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Left breast"
msgstr "Sol göğüs"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:302
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Right breast"
msgstr "Sağ göğüs"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/models.py:308 core/templates/core/feeding_list.html:29
2021-10-15 16:40:56 +00:00
msgid "Method"
msgstr "Metod"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:239 core/models.py:310 core/models.py:446
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
#: core/templates/core/pumping_list.html:29
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:23
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
2021-12-18 18:45:05 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:243
msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type."
msgstr "\"Formül\" tipiyle yalnı zca \"Şişe\" metodu kullanı labilir"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:566 core/templates/core/timer_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:584 core/templates/core/timer_form.html:4
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayı cı "
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:585 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:8
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:10 core/templates/core/timer_nav.html:44
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timers"
msgstr "Zamallayı cı lar"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:588
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timer #{id}"
msgstr "Zamallayı cı #{id}"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/models.py:647 core/templates/core/tummytime_list.html:30
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Milestone"
msgstr "Dönüm noktası "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:141 core/models.py:348 core/models.py:378 core/models.py:684
#: core/templates/core/bmi_list.html:25
#: core/templates/core/feeding_list.html:25
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
#: core/templates/core/height_list.html:25
#: core/templates/core/pumping_list.html:25
#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:67
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
#: reports/graphs/feeding_duration.py:56 reports/graphs/feeding_intervals.py:42
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28
#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 reports/graphs/sleep_totals.py:59
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:85
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Child"
msgstr "Çocuk Sil"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
msgstr "İşlemi gerçekleştirmek için aşağı daki çocuğun tüm ismini yazı nı z."
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: core/templates/core/child_detail.html:25
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Born"
msgstr "Doğdu"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: core/templates/core/child_detail.html:26
2020-01-24 03:20:55 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/templates/timeline/_timeline.html:38
msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
msgstr "%(since)s önce (%(time)s)"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum Tarihi"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/child_list.html:66
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No children found."
msgstr "Çocuk bulunamadı ."
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Diaper Change"
msgstr "Bez Değişikliğini Sil"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
msgid "Update a Diaper Change"
msgstr "Bez Değişikliğini Güncelle"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Diaper Change"
msgstr "Bez Değişikliğini Ekle"
#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17
#: core/templates/core/feeding_form.html:17
#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17
#: core/templates/core/tummytime_form.html:17
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:23
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:76
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No diaper changes found."
msgstr "Bez değişikliği bulunamadı "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63
msgid "Add a Change"
msgstr "Değişiklik ekle"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Feeding"
msgstr "Beslenme ekle"
#: core/templates/core/feeding_form.html:6
msgid "Update a Feeding"
msgstr "Beslenme güncelle"
#: core/templates/core/feeding_form.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/feeding_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Feeding"
msgstr "Beslenme ekle"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Amt."
msgstr "Mkt."
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/feeding_list.html:81
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No feedings found."
msgstr "Beslenme bulunamadı "
#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Note"
msgstr "Not Sil"
#: core/templates/core/note_form.html:6
msgid "Update a Note"
msgstr "Not Güncelle"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Note"
msgstr "Not Ekle"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/note_list.html:64
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No notes found."
msgstr "Not bulunamadı "
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Sleep Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Sil"
#: core/templates/core/sleep_form.html:6
msgid "Update a Sleep Entry"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgstr "Uyku Girdisi Güncelle"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Sleep Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Ekle"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:12
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:24
#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Başla"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:26
#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "End"
msgstr "Bitir"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:486 core/templates/core/sleep_list.html:31
msgid "Nap"
msgstr "Kı sa uyku"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/sleep_list.html:73
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No sleep entries found."
msgstr "Uyku girdisi bulunamadı "
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Delete %(object)s"
msgstr "Sil %(object)s"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:29
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Started"
msgstr "Başladı "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:30
msgid "Stopped"
msgstr "Durdu"
#: core/templates/core/timer_detail.html:26
msgid "%(timer)s created by %(object.user)s"
msgstr "%(timer)s %(object.user)s tarafı ndan oluşturuldu"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/templates/core/timer_detail.html:71
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Timer actions"
msgstr "Zamanlayı cı eylemleri"
2020-02-19 14:02:28 +00:00
#: core/templates/core/timer_form.html:22
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:15
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Start Timer"
msgstr "Zamanlayı cı Başlat"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/timer_list.html:48
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No timer entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:9
#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:29
#: core/templates/core/timer_nav.html:37
msgid "Quick Start Timer"
msgstr "Hı zı Zamanlayı cı Başlat"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:20
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "View Timers"
msgstr "Zamanlayı cı ları İzle"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:44
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
msgid "Active Timers"
msgstr "Etkin Zamanlayı cı lar"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: core/templates/core/timer_nav.html:50
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:49
2023-07-17 13:50:36 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:20
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:58
2023-02-22 14:41:15 +00:00
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:17
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17
2022-06-05 13:34:52 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:20
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:52
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "None"
msgstr "Hiç"
#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Tummy Time Entry"
msgstr "Karı n Üstü Uyku Girdisi Sil"
#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
msgid "Update a Tummy Time Entry"
msgstr "Karı n Üstü Uyku Girdisi Güncelle"
#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Tummy Time Entry"
msgstr "Karı n Üstü Zamanı Girdisi Ekle"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No tummy time entries found."
msgstr "Karı n Üstü Zamanı Girdisi bulunamadı ."
#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Weight Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Sil"
#: core/templates/core/weight_form.html:8
#: core/templates/core/weight_form.html:17
2020-01-24 04:00:32 +00:00
#: core/templates/core/weight_form.html:27
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Add a Weight Entry"
msgstr "Ağı rlı k Girdisi Ekle"
2023-05-03 02:57:53 +00:00
#: core/templates/core/weight_list.html:69
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "No weight entries found."
msgstr "Ağı rlı k girdisi bulunamadı ."
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/timeline.py:164
msgid "%(child)s had a diaper change."
msgstr "%(child)s bez değiştirildi."
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/timeline.py:146
2023-02-11 20:38:57 +00:00
msgid "%(child)s started feeding."
msgstr "%(child)s beslenmeye başladı ."
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: core/timeline.py:159
2023-02-11 20:38:57 +00:00
msgid "%(child)s finished feeding."
msgstr "%(child)s beslenmesi bitti."
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/timeline.py:92
msgid "%(child)s fell asleep."
msgstr "%(child)s uyudu."
2023-07-17 13:39:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/timeline.py:104
msgid "%(child)s woke up."
msgstr "%(child)s uyandı "
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/timeline.py:54
msgid "%(child)s started tummy time!"
msgstr "%(child)s karı n üstü zamanı başladı !"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/timeline.py:66
msgid "%(child)s finished tummy time."
msgstr "%(child)s karı n üstü zamanı bitti."
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/views.py:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
2020-01-24 04:00:32 +00:00
msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi eklendi!"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/views.py:35 core/views.py:308
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry added!"
msgstr "%(model)s girdisi eklendi!"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/views.py:61 core/views.py:316
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
2020-01-24 04:00:32 +00:00
msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi."
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: core/views.py:63
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(model)s entry updated."
msgstr "%(model)s girdisi güncellendi."
2022-06-01 13:08:57 +00:00
#: core/views.py:115
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
msgstr "%(first_name)s %(last_name)s eklendi!"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/views.py:483
msgid "%(timer)s stopped."
msgstr "%(timer)s durdu."
2023-02-11 20:38:57 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Diaper Change"
msgstr "En Son Bez Değişikliği"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8
msgid "%(time)s ago"
msgstr "%(time)s önce"
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18
msgid "Never"
msgstr "Asla"
2020-10-24 03:39:43 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Past Week"
msgstr "Geçen Hafta"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:26
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "wet"
msgstr "ı slak"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:33
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "solid"
msgstr "kuru"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/templatetags/duration.py:111
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:46
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: core/templatetags/duration.py:113
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:48
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
2023-07-17 13:39:01 +00:00
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:50
2023-02-11 20:38:57 +00:00
msgid "%(key)s days ago"
msgstr "%(key)s gün önce"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Feeding"
msgstr "Son Beslenme"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Feeding Method"
msgstr "Son Beslenme Metodu"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6
msgid "Today's Sleep"
msgstr "Bugünkü Uyku"
2023-07-17 13:50:36 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11
msgid "None yet today"
msgstr "Bugün Henüz Yok"
2023-07-17 13:50:36 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20
msgid "%(count)s sleep entries"
msgstr "%(count)s uygu girdileri"
2023-02-22 14:41:15 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4
msgid "Last Slept"
msgstr "Son Uyku"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Today's Naps"
msgstr "Bugünkü Kı sa Uykular"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12
2023-10-13 01:37:33 +00:00
msgid "%(count)s nap%(plural)s"
msgstr "%(count)s kı sa uyku%(plural)s"
2022-06-28 02:39:45 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Not enough data"
msgstr "Yeterli veri yok"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
2023-10-13 01:37:33 +00:00
msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
msgstr "%(count)s etkin zamanlayı cı %(plural)s"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19
msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s"
msgstr "%(instance.user)s tarafı ndan %(start)s da başlatı ldı "
2020-01-17 03:42:49 +00:00
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Today's Tummy Time"
msgstr "Bugünkü Karı n Üstü Zamanı "
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "%(duration)s at %(end)s"
msgstr "%(end)s de %(duration)s"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Last Tummy Time"
msgstr "En Son Karı n Üstü Zamanı "
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3
msgid "Child actions"
msgstr "Çocuk eylemleri"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:9
#: reports/templates/reports/report_list.html:21
msgid "Diaper Change Types"
msgstr "Bez Değişim Tipleri"
2021-10-15 16:40:56 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:9
#: reports/templates/reports/report_list.html:23
msgid "Diaper Lifetimes"
msgstr "Bez Ömrü"
#: reports/templates/reports/report_list.html:25
msgid "Feeding Durations (Average)"
msgstr "Beslenme Süreleri (Ortalama)"
#: reports/templates/reports/report_list.html:30
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4
#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:9
msgid "Sleep Pattern"
msgstr "Uyku Deseni"
#: reports/templates/reports/report_list.html:31
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4
#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:9
msgid "Sleep Totals"
msgstr "Toplam Uyku"
#: dashboard/templatetags/cards.py:472
msgid "Diaper change frequency"
msgstr "Bez değişim sı klı ğı "
#: dashboard/templatetags/cards.py:518
msgid "Feeding frequency"
msgstr "Beslenme sı klı ğı "
#: dashboard/templatetags/cards.py:380
msgid "Average nap duration"
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgstr "Ortalama kı sa uyku süresi"
2023-02-22 14:41:15 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:387
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average naps per day"
msgstr "Ortalama günlük kı sa uyku"
2023-02-22 14:41:15 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:397
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average sleep duration"
msgstr "Ortalama uyku süresi"
2023-02-22 14:41:15 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:404
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average awake duration"
msgstr "Ortalama uyanı klı k süresi"
2023-02-22 14:41:15 +00:00
#: dashboard/templatetags/cards.py:414
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Weight change per week"
msgstr "Haftalı k ağı rlı k değişimi"
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35
msgid "<b>Diaper Lifetimes</b>"
msgstr "<b>Bez Ömürleri</b>"
#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36
msgid "Time between changes (hours)"
msgstr "Değişimler arası zaman (saat)"
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:56
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Diaper Change Types</b>"
msgstr "<b>Bez Değişim Tipleri</b>"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Number of changes"
msgstr "Değişik sayı ları "
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:38
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average duration"
msgstr "Ortalama süre"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:46
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Total feedings"
msgstr "Toplam beslenmeler"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:55
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Average Feeding Durations</b>"
msgstr "<b>Ortalama Beslenme Süreleri</b>"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Average duration (minutes)"
msgstr "Ortalama süre (dakika)"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/feeding_duration.py:60
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Number of feedings"
msgstr "Beslenme sayı sı "
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:154
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Sleep Pattern</b>"
msgstr "<b>Uyku Deseni</b>"
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_pattern.py:171
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Time of day"
msgstr "Günün zamanı "
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_totals.py:48
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Total sleep"
msgstr "Toplam Uyku"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_totals.py:58
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "<b>Sleep Totals</b>"
msgstr "<b>Uyku Toplamları </b>"
2022-02-21 17:03:57 +00:00
#: reports/graphs/sleep_totals.py:61
2020-01-17 03:42:49 +00:00
msgid "Hours of sleep"
msgstr "Uyku Saatleri"
2023-10-09 13:40:21 +00:00
#: reports/graphs/weight_change.py:84
2023-02-11 20:38:57 +00:00
msgid "<b>Weight</b>"
msgstr "<b>Ağı rlı k</b>"
2022-06-01 13:08:57 +00:00
2023-02-11 20:38:57 +00:00
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:9
msgid "Average Feeding Durations"
msgstr "Ortalama Beslenme Süreleri"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:12
#: reports/templates/reports/base.html:9
#: reports/templates/reports/breadcrumb_common_chunk.html:6
#: reports/templates/reports/report_list.html:4
#: reports/templates/reports/report_list.html:11
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
2023-10-09 13:40:21 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: reports/templates/reports/report_base.html:19
msgid "There is no enough data to generate this report."
2023-02-11 20:38:57 +00:00
msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok."
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: core/models.py:303
msgid "Both breasts"
msgstr "Her iki göğüs"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:186
msgid "German"
msgstr "Almanca"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:193
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
2023-10-09 13:40:21 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:194
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/settings/base.py:195
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: babybuddy/templates/error/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance."
msgstr "Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur. Yardı m için website yöneticisiyle iletişime geçin."
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:204 core/models.py:532
#: core/models.py:545 core/models.py:546 core/models.py:549
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/temperature_form.html:13
#: core/templates/core/temperature_list.html:4
#: core/templates/core/temperature_list.html:7
#: core/templates/core/temperature_list.html:12
#: core/templates/core/temperature_list.html:29
#: reports/graphs/temperature_change.py:19
#: reports/graphs/temperature_change.py:29
#: reports/templates/reports/report_list.html:32
#: reports/templates/reports/temperature_change.html:4
#: reports/templates/reports/temperature_change.html:9
msgid "Temperature"
msgstr "Sı caklı k"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:210
msgid "Temperature reading"
msgstr "Sı caklı k okuma"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:15
msgid "Learn about and predict baby's needs without (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track —"
msgstr "Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye (<em>çok</em>) gerek kalmadan bebeğin ihtiyaçları nı öğren —"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:65
msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!"
msgstr "Girdiler arttı kça Baby Buddy ailelere bebeklerin alı şkanlı kları hakkı nda kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve yorgun anne babaları n gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez değişiklikleri için kotu temayı kullanı r. Başlamak için yalnı zca aşağı daki butonu tı klayı nı z ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "<strong>Oh snap!</strong> The two passwords did not match. Please try again."
msgstr "<strong>Hay Aksi!</strong> Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr "Eğer girdiğiniz eposta ile kayı tlı kullanı cı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanı za gönderdik. Kı sa süre sonra size ulaşacak."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr "Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanı zdaki spam klasörünü kontrol ediniz."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password."
msgstr "Eposta adresinizi aşağı daki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sı fı rmalak için talimatlar gönderilecek."
#: core/models.py:292
msgid "Fortified breast milk"
msgstr "Anne sütü"
#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Temperature Reading"
msgstr "Beslenme ekle"
#: core/templates/core/temperature_form.html:8
#: core/templates/core/temperature_form.html:17
msgid "Add a Temperature Reading"
msgstr "Beslenme ekle"
#: core/templates/core/temperature_form.html:27
msgid "Add a Temperature Entry"
msgstr "Uyku Girdisi Ekle"
#: core/templates/core/temperature_list.html:69
msgid "No temperature entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
#: core/templates/core/timer_detail.html:32
msgid "%(timer)s created by %(user)s"
msgstr "%(timer)s %(user)s tarafı ndan oluşturuldu"
#: core/utils.py:40
msgid "%(hours)s hour"
msgid_plural "%(hours)s hours"
msgstr[0] "%(hours)s saat"
msgstr[1] "%(hours)s saat"
#: core/utils.py:44
msgid "%(minutes)s minute"
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
msgstr[0] "%(minutes)s dakika"
msgstr[1] "%(minutes)s dakika"
#: core/utils.py:50
msgid "%(seconds)s second"
msgid_plural "%(seconds)s seconds"
msgstr[0] "%(seconds)s saniye"
msgstr[1] "%(seconds)s saniye"
#: core/views.py:69 core/views.py:146
msgid "%(model)s entry deleted."
msgstr "%(model)s girdisi güncellendi."
#: core/views.py:366
msgid "%(model)s reading added!"
msgstr "%(model)s girdisi eklendi!"
#: core/views.py:374
msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi."
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:27
msgid "Started by %(user)s at %(start)s"
msgstr "%(user)s tarafı ndan %(start)s da başlatı ldı "
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:9
#: reports/templates/reports/report_list.html:24
msgid "Feeding Amounts"
msgstr "Beslenmeler"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27
msgid "Total feeding amount"
msgstr "Toplam beslenmeler"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36
msgid "<b>Total Feeding Amounts</b>"
msgstr "<b>Ortalama Beslenme Süreleri</b>"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72
msgid "Feeding amount"
msgstr "Beslenme"
#: reports/templates/reports/report_base.html:18
msgid "There is not enough data to generate this report."
msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok."
#: babybuddy/models.py:69
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4
#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:349
msgid "Database Admin"
msgstr "Veritabanı Admin"
#: core/templates/core/child_list.html:15
msgid "Add Child"
msgstr "Çocuk Ekle"
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
msgid "Add Diaper Change"
msgstr "Bez Değişim Ekle"
#: core/templates/core/feeding_list.html:15
msgid "Add Feeding"
msgstr "Beslenme Ekle"
#: core/templates/core/note_list.html:15
msgid "Add Note"
msgstr "Not Ekle"
#: core/templates/core/sleep_list.html:15
msgid "Add Sleep"
msgstr "Uyku Ekle"
#: core/templates/core/temperature_list.html:15
msgid "Add Temperature Reading"
msgstr "Sı caklı k Okuma Ekle"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5
msgid "Delete All Inactive Timers"
msgstr "Pasif Tüm Zamanlayı cı ları Sil"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10
msgid "Delete Inactive"
msgstr "Pasif Sil"
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
msgstr "%(number)s pasif zamanlı yı cı ları silmek istediğinize emin misiniz?"
#: core/templates/core/timer_list.html:68
msgid "Delete Inactive Timers"
msgstr "Pasif Zamanlayı cı ları Sil"
#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
msgid "Add Tummy Time"
msgstr "Karı n Üstü Zamanı Ekle"
#: core/templates/core/weight_list.html:15
msgid "Add Weight"
msgstr "Ağı rlı k Ekle"
#: core/views.py:506
msgid "All inactive timers deleted."
msgstr "Tüm Pasif Zamanlayı cı lar Silindi"
#: core/views.py:516
msgid "No inactive timers exist."
msgstr "Pasif Zamanlayı cı Yok."
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19
msgid "most recent"
msgstr "en son"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
msgstr "%(n) beslenmeler önce"
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6
msgid "Last Sleep"
msgstr "En Son Uyku"
#: reports/templates/reports/report_list.html:20
msgid "Diaper Change Amounts"
msgstr "Bez Değişim Miktarı "
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27
msgid "Diaper change amount"
msgstr "Bez değişim miktarı "
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36
msgid "<b>Diaper Change Amounts</b>"
msgstr "<b>Bez Değişim Miktarı </b>"
#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39
msgid "Change amount"
msgstr "Değişim Miktarı "
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:9
msgid "Diaper Amounts"
msgstr "Bez Miktarı "
#: babybuddy/models.py:21
msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus."
msgstr "Tarayı cı tarafı ndan destekleniyorsa kontrol paneli sadece görünür olduğunda ve ayrı ca odaklandı ğı nda görünür"
#: babybuddy/models.py:40
msgid "Hide Empty Dashboard Cards"
msgstr "Boş Kontrol Paneli Kartları nı Gizle"
#: babybuddy/models.py:43
msgid "Hide data older than"
msgstr "Daha eski verileri gizle"
#: babybuddy/models.py:45
msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard."
msgstr "Bu ayar, kontrol panelinde hangi verilerin gösterileceğini kontrol eder."
#: babybuddy/models.py:51
msgid "show all data"
msgstr "tüm veriyi göster"
#: babybuddy/models.py:52
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
#: babybuddy/models.py:53
msgid "2 days"
msgstr "2 gün"
#: babybuddy/models.py:54
msgid "3 days"
msgstr "3 gün"
#: babybuddy/models.py:55
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: babybuddy/models.py:56
msgid "4 weeks"
msgstr "4 hafta"
#: babybuddy/settings/base.py:181
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: babybuddy/settings/base.py:185
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: babybuddy/settings/base.py:188
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: babybuddy/settings/base.py:190
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: babybuddy/settings/base.py:191
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:101
#: core/templates/timeline/timeline.html:4
#: core/templates/timeline/timeline.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman çizelgesi"
#: core/models.py:293
msgid "Solid food"
msgstr "Katı yiyecek"
#: core/models.py:304
msgid "Parent fed"
msgstr "Ebeveyn beslenme"
#: core/models.py:305
msgid "Self fed"
msgstr "Kendi beslenme"
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
msgid "Contents"
msgstr "İçerikler"
#: core/templates/core/timer_detail.html:85
msgid "Restart timer"
msgstr "Yeniden başlatma zamanlayı cı sı "
#: core/templates/core/timer_detail.html:84
msgid "Delete timer"
msgstr "Silme zamanlayı cı sı "
#: core/templatetags/datetime.py:26
msgid "Today"
msgstr "bugün"
#: core/templatetags/datetime.py:41
msgid "{}, {}"
msgstr "{}, {}"
#: core/templatetags/duration.py:25
msgid "0 days"
msgstr "0 gün"
#: core/timeline.py:138
msgid "Amount: %(amount).0f"
msgstr "Miktar: %(amount)"
#: core/timeline.py:157
msgid "Contents: %(contents)s"
msgstr "İçerik: %(contents)s"
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
msgid "<div>%(since)s ago</div> <small>%(time)s</small>"
msgstr "<div>%(since)s önce</div> <small>%(time)s</small>"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6
msgid "Today's Feeding"
msgstr "Bugünkü beslenme"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
msgid "%(count)s feeding entries"
msgstr "%(count) beslenme girdileri"
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:48
msgid "No data yet"
msgstr "Henüz veri yok"
#: reports/templates/reports/report_list.html:33
msgid "Tummy Time Durations (Sum)"
msgstr "Karı n üstü süresi (Sum)"
#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: dashboard/templatetags/cards.py:508
msgid "Feeding frequency (past 3 days)"
msgstr "Beslenme sı klı ğı (son 3 gün)"
#: dashboard/templatetags/cards.py:512
msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)"
msgstr "Beslenme sı klı ğı (son 2 hafta)"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34
msgid "Total duration"
msgstr "Toplam süre"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55
msgid "Number of sessions"
msgstr "Oturum sayı sı "
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50
msgid "<b>Total Tummy Time Durations</b>"
msgstr "<b>Toplam Karı n Üstü Süresi</b>"
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53
msgid "Total duration (minutes)"
msgstr "Toplam süre (dakika)"
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:9
msgid "Total Tummy Time Durations"
msgstr "Toplam Karı n Üstü Süresi"
#: babybuddy/settings/base.py:182
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce"
#: babybuddy/settings/base.py:183
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (BK)"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:154
msgid "Measurements"
msgstr "Ölçümler"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:190 core/models.py:376
#: core/models.py:388 core/models.py:389 core/models.py:392
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/height_form.html:13
#: core/templates/core/height_list.html:4
#: core/templates/core/height_list.html:7
#: core/templates/core/height_list.html:12
#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19
#: reports/graphs/height_change.py:30
#: reports/templates/reports/height_change.html:4
#: reports/templates/reports/height_change.html:9
#: reports/templates/reports/report_list.html:28
msgid "Height"
msgstr "Boy"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:196
msgid "Height entry"
msgstr "Boy verisi"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:176 core/models.py:345
#: core/models.py:358 core/models.py:359 core/models.py:362
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4
#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:9
#: reports/templates/reports/report_list.html:27
msgid "Head Circumference"
msgstr "Baş Çevresi"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:182
msgid "Head Circumference entry"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:162 core/models.py:139
#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4
#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12
#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19
#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4
#: reports/templates/reports/bmi_change.html:9
msgid "BMI"
msgstr "VKI"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:168
msgid "BMI entry"
msgstr "VKI verisi"
#: core/models.py:462
msgid "Napping"
msgstr ""
#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a BMI Entry"
msgstr "VKI Verisi Sil"
#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
#: core/templates/core/bmi_form.html:27
msgid "Add a BMI Entry"
msgstr "VKI Verisi Ekle"
#: core/templates/core/bmi_list.html:15
msgid "Add BMI"
msgstr "VKI Ekle"
#: core/templates/core/bmi_list.html:70
msgid "No bmi entries found."
msgstr "Zamanlayı cı girdisi bulunamadı "
#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Head Circumference Entry"
msgstr "Karı n Üstü Uyku Girdisi Sil"
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
msgid "Add a Head Circumference Entry"
msgstr "Baş Çevresi Verisi Ekle"
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
msgid "Add Head Circumference"
msgstr "Baş Çevresi Ekle"
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:69
msgid "No head circumference entries found."
msgstr "Baş çevresi verisi bulunamadı ."
#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Height Entry"
msgstr "Boy Verisi Sil"
#: core/templates/core/height_form.html:8
#: core/templates/core/height_form.html:17
#: core/templates/core/height_form.html:27
msgid "Add a Height Entry"
msgstr "Boy Verisi Ekle"
#: core/templates/core/height_list.html:15
msgid "Add Height"
msgstr "Boy Ekle"
#: core/templates/core/height_list.html:69
msgid "No height entries found."
msgstr "Boy verisi bulunamadı ."
#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
msgid "Duration: %(duration)s"
msgstr "Süre: %(duration)s"
#: core/templates/timeline/_timeline.html:53
msgid "%(since)s since previous"
msgstr ""
#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
msgid "No events"
msgstr "Etkinlik yok"
#: core/timeline.py:186
msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:424
msgid "Height change per week"
msgstr "Haftalı k boy değişimi"
#: dashboard/templatetags/cards.py:434
msgid "Head circumference change per week"
msgstr "Haftalı k baş çevresi değişimi"
#: dashboard/templatetags/cards.py:444
msgid "BMI change per week"
msgstr "Haftalı k vki değişimi"
#: reports/graphs/bmi_change.py:27
msgid "<b>BMI</b>"
msgstr "<b>VKI</b>"
#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69
msgid "<b>Total Feeding Amount by Type</b>"
msgstr "<b>Türe Göre Toplam Besleme Miktarı </b>"
#: reports/graphs/head_circumference_change.py:27
msgid "<b>Head Circumference</b>"
msgstr "<b>Baş Çevresi</b>"
#: reports/graphs/height_change.py:27
msgid "<b>Height</b>"
msgstr "<b>Boy</b>"
#: babybuddy/settings/base.py:179
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Çince (Basitleştirişmiş)"
#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7
msgid "Bad Request"
msgstr "Yanlı ş İstek"
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15
msgid "How to Fix"
msgstr "Nası l Düzeltilir"
#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:16
msgid "Add <samp>%(origin)s</samp> to the <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code> environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı "
#: babybuddy/templates/error/404.html:9
msgid "The path <code>%(request_path)s</code> does not exist."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
msgid "Server Error"
msgstr "Sunucu Hatası "
#: babybuddy/templates/error/base.html:14
msgid "Return to Baby Buddy"
msgstr "Baby Buddy'ye geri dön"
#: babybuddy/views.py:55
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasak"
#: babybuddy/views.py:56
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF doğrulama hatası . İstek iptal edildi."
#: babybuddy/settings/base.py:177
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:58
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:272 core/models.py:455
#: core/models.py:456 core/models.py:459
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7
#: core/templates/core/pumping_form.html:13
#: core/templates/core/pumping_list.html:4
#: core/templates/core/pumping_list.html:7
#: core/templates/core/pumping_list.html:12
#: core/templates/core/timer_detail.html:50
#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4
#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:9
msgid "Pumping"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:278
msgid "Pumping entry"
msgstr "Göğüs Pompalama girişi"
#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: core/forms.py:145
msgid "Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to create new tags."
msgstr ""
#: core/models.py:90
msgid "Last used"
msgstr "Son kullanı lan"
#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32
#: core/templates/core/feeding_list.html:35
#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30
#: core/templates/core/height_list.html:30
#: core/templates/core/note_list.html:30
#: core/templates/core/pumping_list.html:31
#: core/templates/core/sleep_list.html:32
#: core/templates/core/temperature_list.html:30
#: core/templates/core/tummytime_list.html:31
#: core/templates/core/weight_list.html:30
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Pumping Entry"
msgstr "Göğüs pompalama girişini sil"
#: core/templates/core/pumping_form.html:8
#: core/templates/core/pumping_form.html:17
#: core/templates/core/pumping_form.html:27
msgid "Add a Pumping Entry"
msgstr "Göğüs pompalama girişi ekle"
#: core/templates/core/pumping_list.html:15
msgid "Add Pumping Entry"
msgstr "Göğüs pompalama girişi ekle"
#: core/templates/core/pumping_list.html:71
msgid "No pumping entries found."
msgstr "Göğüs pompalama girişi bulunamadı ."
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22
msgid "Tag name"
msgstr "Etiket adı "
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:26
msgid "Recently used:"
msgstr "En son kullanı lan:"
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:45
msgctxt "Error modal"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:50
msgctxt "Error modal"
msgid "An error ocurred."
msgstr "Hata meydana geldi."
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:51
msgctxt "Error modal"
msgid "Invalid tag name."
msgstr "Geçersiz etiket adı ."
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:52
msgctxt "Error modal"
msgid "Failed to create tag."
msgstr "Etiket oluşturulamadı ."
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:53
msgctxt "Error modal"
msgid "Failed to obtain tag data."
msgstr ""
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:58
msgctxt "Error modal"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:32
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:32
msgid "<div class=\"text-center small text-muted\"> %(since)s </div>"
msgstr ""
#: dashboard/templatetags/cards.py:462
msgid "Diaper change frequency (past 3 days)"
msgstr "Bebek bezi değiştirme sı klı ğı (son 3 gün)"
#: dashboard/templatetags/cards.py:466
msgid "Diaper change frequency (past 2 weeks)"
msgstr "Bebek bezi değiştirme sı klı ğı (son 2 hafta)"
#: reports/graphs/pumping_amounts.py:59
msgid "<b>Total Pumping Amount</b>"
msgstr "<b>Toplam Breat Pompalama Miktarı </b>"
#: reports/graphs/pumping_amounts.py:62
msgid "Pumping Amount"
msgstr "Breat Pompalama Miktarı "
#: reports/templates/reports/report_list.html:19
msgid "Body Mass Index (BMI)"
msgstr "Vücut Kütle Endeksi (VKI)"
#: reports/templates/reports/report_list.html:29
msgid "Pumping Amounts"
msgstr "Breat Pompalama Miktarları "
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?"
msgstr[0] "%(number)s pasif zamanlı yı cı ları silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%(number)s pasif zamanlı yı cı ları silmek istediğinize emin misiniz?"
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:25
msgid "%(counter)s feeding"
msgid_plural "%(counter)s feedings"
msgstr[0] "%(counter)s besleme"
msgstr[1] "%(counter)s besleme"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
msgid "%(n)s feeding ago"
msgid_plural "%(n)s feedings ago"
msgstr[0] "%(n) beslenmeler önce"
msgstr[1] "%(n) beslenmeler önce"
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-13 01:37:33 +00:00
#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12
msgid "%(count)s nap"
msgid_plural "%(count)s naps"
msgstr[0] "%(count)s kı sa uyku"
msgstr[1] "%(count)s kı sa uykular"
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
msgid "%(count)s active timer"
msgid_plural "%(count)s active timers"
msgstr[0] "%(count)s etkin zamanlayı cı %(plural)s"
msgstr[1] "%(count)s etkin zamanlayı cı %(plural)s"
#: babybuddy/forms.py:15 babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:21
msgid "Read only"
msgstr ""
#: babybuddy/forms.py:16
msgid "Restricts user to viewing data only."
msgstr ""
#: babybuddy/settings/base.py:178
msgid "Czech"
msgstr ""
#: babybuddy/settings/base.py:180
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: babybuddy/settings/base.py:187
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: babybuddy/settings/base.py:192
msgid "Russian"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:334
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:4
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:8
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:12
msgid "Add a device"
msgstr "Aygı t ekle"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:15
msgid "Authentication Methods"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:28
msgid "Login QR code"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:4
msgid "Unlock User"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:9
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:18
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:31
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:15
msgid "<h1>Are you sure you want to unlock <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
msgstr "<h1>Kilidi açmak istediğinizden emin misiniz <span class=\"text-info\">%(object)s</span>?</h1>"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:28
msgid "User locked."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:24
msgid "Locked"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/error/lockout.html:4
msgid "Too Many Login Attempts"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you’ ve forgotten:"
msgstr ""
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using Baby Buddy!"
msgstr ""
#: babybuddy/views.py:140
msgid "User unlocked."
msgstr ""
#: core/templates/core/bmi_list.html:69
msgid "No BMI entries found."
msgstr "VKI girişi bulunamadı ."
#: core/templates/core/child_quick_switch.html:6
msgid "Switch child"
msgstr ""
#: core/templates/core/child_quick_switch.html:13
msgid "Switch to…"
msgstr ""
#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:19
#: core/templates/core/timer_nav.html:28
msgid "Quick Start Timer For…"
msgstr "Hı z Zamanlayı cı sı nı Başlat…"
#: core/templatetags/duration.py:116
msgid " days ago"
msgstr " gün önce"
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:6
msgid "Recent Sleep"
msgstr "Son Uyku"
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:25
msgid "%(counter)s sleep"
msgid_plural "%(counter)s sleep"
msgstr[0] "%(counter)s uyku girişi"
msgstr[1] "%(counter)s uyku girişleri"
#: reports/graphs/temperature_change.py:26
msgid "<b>Temperature</b>"
msgstr "<b>Sı caklı k</b>"
#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:6
msgid "Last Pumping"
msgstr "Son Göğüs Sağma"
#: babybuddy/settings/base.py:189
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: babybuddy/site_settings.py:23
msgid "Default minimum nap start time"
msgstr ""
#: babybuddy/site_settings.py:25
msgid "The minimum default time that a sleep entry is consider a nap. If set the nap property will be preselected if the start time is within the bounds."
msgstr ""
#: babybuddy/site_settings.py:32
msgid "Default maximum nap start time"
msgstr ""
#: babybuddy/site_settings.py:34
msgid "The maximum default time that a sleep entry is consider a nap. If set the nap property will be preselected if the start time is within the bounds."
msgstr ""
#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:4
#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:12
msgid "Site Settings"
msgstr ""
#: core/models.py:494
msgid "Nap settings"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
msgid "%(count)s timer"
msgid_plural "%(count)s timers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/fields.py:13
msgid "Nap start max. value %(max)s must be greater than nap start min. value %(min)s."
msgstr ""
#: core/fields.py:27
msgid "Nap start min. value %(min)s must be less than nap start min. value %(max)s."
msgstr ""
#: core/timeline.py:226
msgid "Temperature: %(temperature).0f"
msgstr ""
#: core/timeline.py:234
msgid "%(child)s had a temperature measurement."
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:32
#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:32
msgid "<div class=\"text-center small text-body-secondary\"> %(since)s </div>"
msgstr ""
#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:6
msgid "Recent Feedings"
msgstr ""
#: core/models.py:716
msgid "Girl"
msgstr ""
#: core/models.py:717
msgid "Boy"
msgstr ""
#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:66
msgid "<b>Diaper Change Intervals</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:69
msgid "Interval (hours)"
msgstr ""
#: reports/graphs/feeding_intervals.py:32
msgid "Interval"
msgstr ""
#: reports/graphs/feeding_intervals.py:41
msgid "<b>Feeding intervals</b>"
msgstr ""
#: reports/graphs/feeding_intervals.py:44
msgid "Feeding interval (hours)"
msgstr ""
#: reports/graphs/weight_change.py:49
msgid "P3"
msgstr ""
#: reports/graphs/weight_change.py:55
msgid "P15"
msgstr ""
#: reports/graphs/weight_change.py:61
msgid "P50"
msgstr ""
#: reports/graphs/weight_change.py:67
msgid "P85"
msgstr ""
#: reports/graphs/weight_change.py:73
msgid "P97"
msgstr ""
#: reports/templates/reports/diaperchange_intervals.html:4
#: reports/templates/reports/diaperchange_intervals.html:8
msgid "Diaper Change Intervals"
msgstr ""
#: reports/templates/reports/feeding_intervals.html:4
#: reports/templates/reports/feeding_intervals.html:8
#: reports/templates/reports/report_list.html:26
msgid "Feeding Intervals"
msgstr ""
#: reports/templates/reports/report_list.html:22
msgid "Diaper Intervals"
msgstr ""
2022-10-01 15:17:01 +00:00
2023-10-09 13:40:21 +00:00
#: reports/templates/reports/report_list.html:35
msgid "WHO Weight Percentiles for Boys in kg"
msgstr ""
#: reports/templates/reports/report_list.html:36
msgid "WHO Weight Percentiles for Girls in kg"
msgstr ""